Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,600 --> 00:02:10,431
He has your nose.
4
00:02:12,760 --> 00:02:14,398
He's beautiful.
5
00:02:16,560 --> 00:02:17,629
Come in.
6
00:02:18,560 --> 00:02:20,710
Hi! How are the new
parents doing?
7
00:02:20,880 --> 00:02:22,552
Very happy, thank you.
8
00:02:22,560 --> 00:02:24,790
We fed him and he fell asleep.
9
00:02:24,800 --> 00:02:26,279
Oh, cutie!
10
00:02:26,280 --> 00:02:30,751
- Can you fix the bracelet, please?
- Of course, right away.
11
00:02:30,760 --> 00:02:33,354
- Sweetie...
- I need to take the baby...
12
00:02:33,720 --> 00:02:38,510
For the final check up and
set up your discharge.
13
00:02:42,200 --> 00:02:44,714
Careful with his head.
14
00:02:47,480 --> 00:02:49,232
Let me give him a kiss.
15
00:02:50,120 --> 00:02:51,439
Darling.
16
00:02:56,320 --> 00:02:59,756
I'll bring him back
in a little while.
17
00:03:01,160 --> 00:03:03,879
You and I need to rest.
18
00:03:04,200 --> 00:03:06,236
I'm not going to let you rest.
19
00:03:06,240 --> 00:03:08,595
- I need to sleep.
- But not too much.
20
00:03:08,600 --> 00:03:10,318
Yes, I do.
21
00:03:17,920 --> 00:03:20,593
- What is it?
- Chief najera wants me at the office.
22
00:03:20,600 --> 00:03:22,431
Right now? Yes.
23
00:03:24,360 --> 00:03:25,509
Why?
24
00:03:26,240 --> 00:03:28,595
I can't believe it.
25
00:03:29,400 --> 00:03:31,152
I won't be long.
26
00:03:35,600 --> 00:03:36,669
Emmanuel...
27
00:03:38,760 --> 00:03:40,512
Don't take long, dear.
28
00:03:40,680 --> 00:03:42,591
We'll be waiting for you.
29
00:03:43,640 --> 00:03:45,198
Don't worry.
30
00:03:53,560 --> 00:03:56,632
Look at him, he's so pretty.
31
00:03:58,240 --> 00:04:01,630
She's your auntie Elena.
32
00:04:01,640 --> 00:04:03,517
He's so beautiful.
33
00:04:04,040 --> 00:04:05,996
Oh, beatriz!
34
00:04:06,800 --> 00:04:09,758
My Jonathan will go nuts.
35
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
Congratulations - thank you.
36
00:05:06,360 --> 00:05:09,875
Thank god! I thought I was
doing a double shift.
37
00:05:09,880 --> 00:05:12,394
- Sorry, I'm late.
- You don't say.
38
00:05:20,520 --> 00:05:21,873
I must go.
39
00:05:22,680 --> 00:05:24,989
You should make his discharge.
40
00:05:25,000 --> 00:05:28,709
Take him back to
his parents in room 37.
41
00:05:29,920 --> 00:05:31,433
Are you ok?
42
00:05:36,720 --> 00:05:38,631
- Thank you.
- See you.
43
00:05:55,360 --> 00:05:56,839
See you tomorrow.
44
00:05:58,040 --> 00:05:59,871
How are we going to name him?
45
00:06:20,040 --> 00:06:22,634
No! Don't do it!
46
00:06:22,640 --> 00:06:23,789
Help!
47
00:07:36,920 --> 00:07:39,036
- Lieutenant?
- Yes, Carmen?
48
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Emmanuel!
49
00:07:56,600 --> 00:07:59,831
Please, don't go in there.
50
00:08:00,680 --> 00:08:02,671
Listen to me. Listen to me!
51
00:08:03,040 --> 00:08:05,679
Marina needs you.
You don't need to see the baby.
52
00:08:06,520 --> 00:08:08,909
Marina needs you,
she's not doing well.
53
00:08:09,520 --> 00:08:12,910
Okay? Please, calm down.
54
00:08:12,920 --> 00:08:14,035
Emmanuel!
55
00:08:34,840 --> 00:08:35,989
Get out.
56
00:08:43,520 --> 00:08:45,158
Which one is his crib?
57
00:08:46,680 --> 00:08:49,672
Second last on the right.
58
00:09:41,040 --> 00:09:42,075
Here.
59
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Enough.
60
00:09:52,920 --> 00:09:53,955
Thanks.
61
00:09:57,320 --> 00:09:59,151
How's Marina doing?
62
00:10:00,600 --> 00:10:01,874
She's...
63
00:10:03,160 --> 00:10:05,151
They have her heavily sedated.
64
00:10:07,040 --> 00:10:09,713
She'll be like that
for a long, long time.
65
00:10:13,640 --> 00:10:16,108
I don't think she'll
get through this...
66
00:10:18,920 --> 00:10:21,673
I don't want to lose her too.
67
00:10:22,360 --> 00:10:24,715
I can't lose them both.
68
00:10:33,640 --> 00:10:36,677
5 years later
69
00:11:53,080 --> 00:11:55,355
Where a terrible shooting
has taken place.
70
00:11:55,680 --> 00:12:00,310
The first report states there are
33 deaths and 6 injured
71
00:12:00,320 --> 00:12:02,879
among them, one
kindergarten teacher.
72
00:12:02,880 --> 00:12:05,678
But we haven't been able
to confirm this,
73
00:12:05,880 --> 00:12:10,271
since the authorities are not
releasing any information.
74
00:12:10,280 --> 00:12:14,159
The students remain
inside the premises.
75
00:12:14,160 --> 00:12:16,435
We have spoken
with a few parents
76
00:12:16,440 --> 00:12:21,150
and they don't have any information
from the school authorities,
77
00:12:21,160 --> 00:12:24,994
nor from the children
who are inside the building.
78
00:12:25,000 --> 00:12:29,039
For now, this is my report.
Back to the studio.
79
00:12:32,800 --> 00:12:34,233
I had a nightmare.
80
00:12:35,280 --> 00:12:38,113
Isal
you should be in bed, honey.
81
00:12:39,920 --> 00:12:41,717
Are you ok?
82
00:12:45,280 --> 00:12:47,748
Let me feel you.
83
00:12:47,760 --> 00:12:49,432
You still have a fever.
84
00:12:49,720 --> 00:12:52,951
If you don't get well, you
can't go swimming tomorrow.
85
00:12:52,960 --> 00:12:55,997
- I had a nightmare..
- Oh, honey...
86
00:12:56,320 --> 00:13:00,233
- What was your dream?
- I was at school with my cousin.
87
00:13:00,240 --> 00:13:05,553
And the devil came after us
and I screamed for you to help me...
88
00:13:05,560 --> 00:13:07,790
But you didn't hear me.
89
00:13:08,080 --> 00:13:09,149
My dear.
90
00:13:09,440 --> 00:13:14,150
That was just a nightmare.
It wasn't real.
91
00:13:14,320 --> 00:13:17,995
Let's go to your room.
92
00:13:19,360 --> 00:13:22,033
- Why did you turn on the TV?
- It wasn't me.
93
00:13:22,040 --> 00:13:23,393
Don't lie to me, isal
94
00:13:23,400 --> 00:13:25,356
- it wasn't me.
- Lsal
95
00:13:42,880 --> 00:13:43,949
What's up?
96
00:13:49,480 --> 00:13:52,995
So far there's 33 casualties
and 6 injured.
97
00:13:53,000 --> 00:13:54,911
Did you tell chief najera?
98
00:13:55,600 --> 00:13:58,319
Text me the address
as soon as you can.
99
00:14:12,880 --> 00:14:16,270
The authorities have not released
any information yet.
100
00:14:20,640 --> 00:14:23,108
Hi Elena, how are you?
101
00:14:24,400 --> 00:14:27,358
Is isa feeling better?
Are you sure?
102
00:14:28,240 --> 00:14:30,196
Yes, he is at school.
103
00:14:36,240 --> 00:14:38,595
Sair moreno, 9th grade.
104
00:14:38,840 --> 00:14:43,470
He fired 28 rounds with a 9mm beretta.
Killing most of the kindergarten kids,
105
00:14:43,880 --> 00:14:47,919
before he blew his brains out with
a shotgun. His motive is unknown.
106
00:14:47,920 --> 00:14:52,436
- Lieutenant. The murderer's mother is here.
- Bring her in. Did he do it alone?
107
00:14:52,440 --> 00:14:56,433
That's the thing. Since there's
no one to blame, the case is a mess.
108
00:14:56,440 --> 00:14:59,398
Unless we find who sold
him the guns or the drugs.
109
00:14:59,400 --> 00:15:01,356
Assuming he tests positive.
110
00:15:28,480 --> 00:15:31,358
Motherfucking chief najera.
111
00:15:32,480 --> 00:15:35,472
He just had to give me
this case, right?
112
00:15:36,120 --> 00:15:38,588
You don't have to be here.
113
00:15:38,600 --> 00:15:42,957
I can take charge of this
so, you can just sign the paperwork.
114
00:15:42,960 --> 00:15:44,916
You don't even have to be here.
115
00:15:45,320 --> 00:15:47,197
I can lead the interrogation.
116
00:15:47,360 --> 00:15:50,079
- No! I can handle this.
- Are you sure?
117
00:15:56,960 --> 00:15:59,315
Ma'am. I am lieutenant ritter.
118
00:15:59,520 --> 00:16:01,909
I need you to answer
some questions
119
00:16:02,080 --> 00:16:04,913
and identify the body.
120
00:16:05,960 --> 00:16:10,078
Do you recognize the corpse?
I need straight answers.
121
00:16:10,080 --> 00:16:11,308
Yes, sir.
122
00:16:12,000 --> 00:16:13,956
- Who is he?
- It's him.
123
00:16:13,960 --> 00:16:15,996
- Him who?
- My son, sir.
124
00:16:16,280 --> 00:16:19,511
Did your son use drugs?
Yes or no.
125
00:16:22,160 --> 00:16:25,038
This weed was in his backpack
along with the weapons.
126
00:16:27,320 --> 00:16:29,515
I didn't know...
127
00:16:31,240 --> 00:16:34,755
- My son isn't a murderer.
- Do you have firearms at home?
128
00:16:34,760 --> 00:16:36,591
Ils that so?
129
00:16:36,600 --> 00:16:39,751
Really? So how he got the shotgun
he used to crack-up his skull?
130
00:16:40,000 --> 00:16:41,991
- I don't know.
- You don't know.
131
00:16:44,560 --> 00:16:47,597
Any strange behavior?
132
00:16:48,400 --> 00:16:50,356
Unusual friends?
133
00:16:50,520 --> 00:16:54,229
Emotional or psychological disorders?
134
00:16:54,440 --> 00:16:57,716
Did he ever talk about
killing his classmates...
135
00:16:57,720 --> 00:16:59,312
Or killing himself?
136
00:17:00,040 --> 00:17:02,395
Of course not.
137
00:17:02,800 --> 00:17:06,759
I need a list of all your son's
friends and acquaintances.
138
00:17:07,080 --> 00:17:08,991
We also need your house keys.
139
00:17:10,320 --> 00:17:11,389
Why, sir?
140
00:17:11,560 --> 00:17:15,519
Because we have to go
through your angel's belongings.
141
00:17:16,320 --> 00:17:20,154
Please, sign the release form
so, we can enter your house.
142
00:17:20,320 --> 00:17:21,355
Bautista!
143
00:17:25,040 --> 00:17:28,749
Go to her house and
check out the kid's room.
144
00:17:29,120 --> 00:17:32,669
Have the ballistics team
trace the shotgun's origin.
145
00:17:33,040 --> 00:17:37,352
And get her something to eat,
she must be starving.
146
00:18:16,520 --> 00:18:18,033
Excuse me, ma'am...
147
00:18:18,240 --> 00:18:21,516
But if you're going to tell us
something, please be quick.
148
00:18:21,520 --> 00:18:24,353
A few days ago, a man
approached me in the street.
149
00:18:26,880 --> 00:18:28,472
A very weird guy...
150
00:18:30,720 --> 00:18:32,517
Dressed in black.
151
00:18:34,080 --> 00:18:36,719
He had a hood covering his head.
152
00:18:37,640 --> 00:18:38,789
He was old.
153
00:18:39,760 --> 00:18:44,356
He said something bad would happen
to my nephew and my son Jonathan.
154
00:18:44,840 --> 00:18:47,513
And only he could protect them.
“What was he like?
155
00:18:49,200 --> 00:18:51,589
He had a very nasty look.
156
00:18:53,680 --> 00:18:56,148
Very tall, completely bald.
157
00:18:56,440 --> 00:18:59,113
With very strange tattoos
on his head.
158
00:18:59,120 --> 00:19:01,031
What were they like?
159
00:19:03,440 --> 00:19:04,634
Symbols...
160
00:19:05,720 --> 00:19:07,278
Satanic symbols.
161
00:19:09,520 --> 00:19:11,511
He definitely
wasn't from around here.
162
00:19:11,680 --> 00:19:14,194
- Did he ask you for money?
- No.
163
00:19:14,560 --> 00:19:16,278
But he told me...
164
00:19:18,160 --> 00:19:21,232
There would be more tragedies.
165
00:19:21,720 --> 00:19:25,269
He said one had already
happened a few years ago,
166
00:19:25,720 --> 00:19:28,359
and there are five more to come.
167
00:19:29,160 --> 00:19:30,513
Calm down, please.
168
00:19:32,440 --> 00:19:35,830
My partner will need
more information about.
169
00:19:35,840 --> 00:19:39,799
This person looks, so we
can have a composite sketch.
170
00:19:40,120 --> 00:19:43,237
Boss...
The gringo forensics team is here.
171
00:19:43,240 --> 00:19:46,596
The media too. Chief najera
wants you to handle them both.
172
00:19:46,600 --> 00:19:47,828
Come on!
173
00:19:49,240 --> 00:19:51,390
Who do you want to talk to first?
174
00:19:57,400 --> 00:19:59,516
- Do you know the motive of the crime?
- No.
175
00:19:59,520 --> 00:20:02,910
Did the killer use drugs?
Did you find a message from a drug cartel?
176
00:20:02,920 --> 00:20:06,515
Is this a settling of scores
between student cartels?
177
00:20:06,520 --> 00:20:10,479
Student cartels?
How do you come up with this crap?
178
00:20:47,920 --> 00:20:50,354
Look what we found
in the boy's room.
179
00:20:53,280 --> 00:20:55,919
I think he was into
some satanic shit.
180
00:20:55,920 --> 00:20:59,754
- Did you find hidden files in the laptop?
- Nope.
181
00:21:00,920 --> 00:21:02,751
Esoteric books?
182
00:21:04,880 --> 00:21:07,314
A little shrine under the bed?
183
00:21:07,320 --> 00:21:09,356
- A dead cat?
- No.
184
00:21:10,400 --> 00:21:13,870
Then, don't jump into stupid conclusions
based on a simple drawing?
185
00:21:14,440 --> 00:21:17,398
What did the coroner say
about the autopsy results?
186
00:21:17,400 --> 00:21:19,470
There were no traces of marihuana.
187
00:21:19,480 --> 00:21:22,790
Now, we can't frame him
with the pot I hid in his bag.
188
00:21:22,800 --> 00:21:26,270
I brought you the gringo's file.
189
00:21:29,400 --> 00:21:31,868
Agent Ivan Franco.
190
00:21:32,560 --> 00:21:35,358
Paranormal forensic division?
191
00:21:35,840 --> 00:21:37,956
He studied with the jesuits in Rome.
192
00:21:37,960 --> 00:21:39,552
And has a degree in...
193
00:21:39,560 --> 00:21:42,313
- Electronic voice pheno phenomena
- "Psychophony".
194
00:21:42,320 --> 00:21:46,677
He also gives a lecture
on esoteric criminology.
195
00:21:47,560 --> 00:21:50,677
We ask for help and
they send the real ghostbusters.
196
00:21:51,880 --> 00:21:53,791
And how's your english?
197
00:21:59,880 --> 00:22:01,438
More or less.
198
00:22:02,320 --> 00:22:03,548
I can manage.
199
00:22:59,480 --> 00:23:01,710
Hey, doll.
200
00:23:02,040 --> 00:23:03,519
Hi, baby.
201
00:23:03,520 --> 00:23:05,511
Don't you want to play?
202
00:23:14,080 --> 00:23:15,354
Hi, gorgeous!
203
00:23:33,080 --> 00:23:34,354
Mommy.
204
00:23:34,720 --> 00:23:36,358
Why are you up so late?
205
00:23:36,680 --> 00:23:40,559
- I had a bad dream.
- Again? Oh, isa...
206
00:23:40,560 --> 00:23:44,553
- I miss my cousin
- I know, sweetie.
207
00:23:44,920 --> 00:23:46,990
We all miss Jonathan.
208
00:23:51,000 --> 00:23:53,355
- Wait!
- Don't run!
209
00:24:01,680 --> 00:24:03,557
- Who wants to play?
- Mel
210
00:24:03,560 --> 00:24:05,391
let's have a race!
211
00:24:09,880 --> 00:24:11,836
Go! Go!
212
00:25:21,520 --> 00:25:23,670
Life guard! The kids!
213
00:25:29,680 --> 00:25:31,193
- Eva what's wrong?
- No!
214
00:26:12,040 --> 00:26:13,553
What happened?
215
00:26:37,720 --> 00:26:40,792
Eva Martinez zepeda,
50 years old, single.
216
00:26:43,160 --> 00:26:45,116
With no known relatives.
217
00:26:48,920 --> 00:26:51,150
I hope this is not
drug cartel related
218
00:26:51,160 --> 00:26:53,310
or a religious sect.
219
00:26:53,320 --> 00:26:55,675
Drug cartels don't work this way.
220
00:26:57,920 --> 00:27:01,230
Show the sketch of the suspect
to the parents of the victims.
221
00:27:01,240 --> 00:27:03,310
Luckily someone will recognize him.
222
00:27:04,840 --> 00:27:07,673
One more thing...
The gringos want to drain the pool.
223
00:27:07,680 --> 00:27:10,194
- Why? What for?
- I've got no idea.
224
00:27:10,880 --> 00:27:13,553
They love wasting our time.
225
00:27:14,360 --> 00:27:16,715
Make a list of all the kids' parents.
226
00:27:16,720 --> 00:27:19,314
Maybe we can find a link
to the school massacre.
227
00:27:52,400 --> 00:27:53,628
Sorry.
228
00:28:17,120 --> 00:28:18,792
Perfect. Bautista!
229
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
Bautista!
230
00:28:26,120 --> 00:28:30,830
Start draining the pool now, so we can
get rid of these pain in the ass gringos.
231
00:28:56,400 --> 00:28:58,994
How much is najera paying
you for this bullshit?
232
00:29:27,480 --> 00:29:31,871
A woman recognized
the man with the tattoos.
233
00:30:46,360 --> 00:30:48,351
We're cops not stupid.
234
00:34:00,360 --> 00:34:01,554
Are you okay?
235
00:34:09,200 --> 00:34:12,158
They could have recorded it
anywhere else.
236
00:34:15,400 --> 00:34:17,311
But I don't know anymore.
237
00:34:21,400 --> 00:34:23,675
No, I'd rather not.
238
00:34:24,080 --> 00:34:28,073
I would rather go
find the priest.
239
00:34:45,720 --> 00:34:48,518
What if we call the witch
who helped us...
240
00:34:48,520 --> 00:34:51,637
Find the narco-graves
on the San Javier case?
241
00:34:51,640 --> 00:34:53,392
Sure! Why not?
242
00:34:53,400 --> 00:34:56,517
And buy from her some
good luck charms, too?
243
00:34:56,520 --> 00:34:59,114
Come on, demetrio!
244
00:34:59,120 --> 00:35:00,758
You want to piss off najera more...
245
00:35:01,040 --> 00:35:04,077
By playing the ouija board
for answers?
246
00:35:14,360 --> 00:35:15,429
Of course.
247
00:35:38,560 --> 00:35:41,199
Go to your room and
I'll bring your dinner.
248
00:35:46,760 --> 00:35:50,355
- Get out of here!
- We need a favor from you.
249
00:35:50,840 --> 00:35:54,435
Last time I helped you
I ended up in jail.
250
00:35:54,440 --> 00:35:57,591
But you got out.
Why the hard feelings?
251
00:35:57,600 --> 00:35:59,750
You took me away
from my daughter for two years!
252
00:35:59,760 --> 00:36:02,718
And when I was out. What?
Just sorry? No harm done?
253
00:36:02,880 --> 00:36:06,270
If you cooperate, we
can erase your record file.
254
00:36:06,280 --> 00:36:08,748
I don't want anything!
255
00:36:11,160 --> 00:36:13,390
Do you want to get
into more trouble?
256
00:36:19,680 --> 00:36:21,875
Damn bastards!
257
00:36:21,880 --> 00:36:24,713
Think about it.
Your whole record files.
258
00:36:24,720 --> 00:36:27,518
Even your nude selfies.
259
00:36:33,920 --> 00:36:35,512
What do you want from me?
260
00:36:35,920 --> 00:36:39,595
We need to find this person.
261
00:36:43,520 --> 00:36:47,308
Come on! Aren't you a psychic?
262
00:36:47,320 --> 00:36:50,153
Haven't you heard about
the killings on the news?
263
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
Yes.
264
00:37:05,600 --> 00:37:08,637
If we don't find him soon,
he will keep killing small boys...
265
00:37:09,240 --> 00:37:10,593
And girls.
266
00:37:27,920 --> 00:37:29,239
Go on, ritter.
267
00:37:29,800 --> 00:37:31,199
Tell him.
268
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
Black magic.
269
00:37:38,800 --> 00:37:40,518
0or lazy cops.
270
00:37:51,400 --> 00:37:54,551
If these symbols are real,
you're after something big.
271
00:37:54,560 --> 00:37:57,199
It's not a coincidence that
you are here.
272
00:37:58,920 --> 00:38:01,878
Do you want to ask
something to the cards?
273
00:38:28,920 --> 00:38:30,273
See?
274
00:38:30,680 --> 00:38:32,272
Easy, guys
275
00:38:47,080 --> 00:38:48,718
What's going on?
276
00:38:49,480 --> 00:38:51,869
Did your daughter
mess up your cards?
277
00:38:53,800 --> 00:38:54,835
Damn it!
278
00:39:00,320 --> 00:39:04,836
For Christ sake! We came for information
on the priest, not to get spooked by...
279
00:39:13,520 --> 00:39:14,839
Om - April!
280
00:39:18,080 --> 00:39:19,479
Open the door!
281
00:39:31,760 --> 00:39:33,910
Give me my daughter!
282
00:39:35,720 --> 00:39:37,438
Come here, honey!
283
00:39:37,760 --> 00:39:39,512
Calm down, baby!
284
00:39:39,760 --> 00:39:41,591
It's over.
285
00:39:41,600 --> 00:39:45,070
Calm down, honey.
It's over. It's over.
286
00:39:45,080 --> 00:39:46,559
Get out of here.
287
00:39:47,520 --> 00:39:50,910
Get out of my house!!
All of youl!
288
00:39:51,080 --> 00:39:54,470
Get out of here!
It's over, honey. Calm down.
289
00:39:54,840 --> 00:39:55,989
Get out!
290
00:39:59,720 --> 00:40:00,720
Ritter...
291
00:40:01,400 --> 00:40:03,550
Make your peace with the lord.
292
00:40:05,560 --> 00:40:07,915
It's okay, honey.
293
00:40:14,400 --> 00:40:16,550
It's over, baby.
294
00:40:16,880 --> 00:40:19,030
It's over. Mom is here.
295
00:40:19,040 --> 00:40:20,519
It's over.
296
00:41:23,240 --> 00:41:25,913
- What do you want to see?
- Cartoons!
297
00:41:25,920 --> 00:41:27,717
I want some popcorn...
298
00:41:27,720 --> 00:41:31,838
And ice cream,
hotdogs and nachos.
299
00:41:31,840 --> 00:41:33,114
All of that?
300
00:43:09,120 --> 00:43:10,120
Ritter!
301
00:43:10,960 --> 00:43:12,188
I have news.
302
00:43:44,280 --> 00:43:45,599
Elena Fernandez.
303
00:43:45,920 --> 00:43:48,115
The first person who
told us about the priest.
304
00:44:03,200 --> 00:44:04,952
We found a survivor!
305
00:44:05,840 --> 00:44:08,593
Help! We found a survivor!
306
00:44:18,400 --> 00:44:20,072
Over here!
307
00:44:31,120 --> 00:44:32,917
Watch her back.
308
00:44:35,880 --> 00:44:37,359
Careful with her legs!
309
00:44:50,720 --> 00:44:52,233
The priest...
310
00:44:53,240 --> 00:44:55,993
- The priest was here!
- Which priest?
311
00:44:56,280 --> 00:45:00,114
The priest from
the church of children.
312
00:45:03,400 --> 00:45:05,072
He was outside...
313
00:45:05,280 --> 00:45:07,840
Before...
314
00:45:09,840 --> 00:45:13,150
Before the...
315
00:46:27,080 --> 00:46:29,958
Wait here. Keep najera busy.
316
00:47:22,480 --> 00:47:25,756
In Mexico, even atheists
are believers.
317
00:48:07,040 --> 00:48:09,998
Children slayer crazy priest
318
00:49:14,520 --> 00:49:16,476
Church of the children
319
00:50:36,360 --> 00:50:39,352
Your son could be the Messiah
320
00:51:22,080 --> 00:51:24,150
Fucking insane priest.
321
00:54:11,680 --> 00:54:15,229
Something smells very rotten in here.
322
00:56:20,720 --> 00:56:22,517
What about another son?
323
00:57:21,560 --> 00:57:24,028
And what about your wife?
324
00:58:21,600 --> 00:58:25,149
Don't take long, dear.
We'll be waiting for you.
325
00:58:29,200 --> 00:58:30,599
Forgive me!
326
00:58:40,960 --> 00:58:43,190
All of you together, once again.
327
00:58:55,840 --> 00:58:56,955
Emmanuel, forgive me.
328
00:58:59,080 --> 00:59:00,957
I didn't know what I was doing.
329
00:59:02,960 --> 00:59:04,837
I didn't want to die.
330
00:59:05,960 --> 00:59:07,632
I want to come back.
331
00:59:08,800 --> 00:59:10,791
I want to give you another son.
332
00:59:11,720 --> 00:59:13,676
I want to give you another son.
333
00:59:17,880 --> 00:59:19,916
Please save us, Emmanuel.
334
00:59:24,280 --> 00:59:25,508
Save us!
335
01:00:55,960 --> 01:00:58,918
What the fuck did you do?
336
01:00:59,240 --> 01:01:01,037
What did you do?
337
01:03:23,200 --> 01:03:25,475
His eyes were lost...
338
01:03:27,360 --> 01:03:29,999
He couldn't believe
I was killing him.
339
01:03:32,040 --> 01:03:33,758
That I was killing him!
340
01:09:01,800 --> 01:09:02,800
Demetrio.
341
01:09:03,400 --> 01:09:05,356
Fucking, ritter, where are you?
342
01:09:05,560 --> 01:09:07,357
I am with the boy and his mom.
343
01:09:15,760 --> 01:09:17,273
I need your help.
344
01:09:26,760 --> 01:09:30,070
Ivan's assistants are about
to contact their embassy.
345
01:09:30,560 --> 01:09:33,233
The governor and the gringos
are going crazy.
346
01:09:34,160 --> 01:09:36,390
They even want
to close the border.
347
01:09:38,320 --> 01:09:40,515
Najera is really pissed off!
348
01:09:41,400 --> 01:09:44,119
He wants your balls
in his desk by sunrise.
349
01:09:45,600 --> 01:09:49,673
The rumor says he's
going down on Monday.
350
01:09:50,320 --> 01:09:52,788
But he's bragging
that he won't sink alone.
351
01:09:53,600 --> 01:09:56,273
Do you want him
to go nuts even more?
352
01:09:56,280 --> 01:09:59,238
It's just a bunch crap!
You lazy motherfu...
353
01:10:01,560 --> 01:10:02,879
What do you need?
354
01:10:46,760 --> 01:10:47,760
Open up!
355
01:11:04,880 --> 01:11:05,949
Therel where?
356
01:11:05,960 --> 01:11:07,234
Come!
357
01:11:08,920 --> 01:11:10,239
Here, this one.
358
01:11:12,920 --> 01:11:14,194
Help me.
359
01:12:15,280 --> 01:12:16,679
See you on the other side.
360
01:12:17,880 --> 01:12:19,518
Be careful. Okay?
361
01:15:49,880 --> 01:15:51,677
- Come on, isa.
- I'm scared.
362
01:15:51,680 --> 01:15:52,715
Come on!
363
01:15:54,720 --> 01:15:56,790
Honey, we need to keep walking.
364
01:15:57,040 --> 01:15:58,075
Please, isa.
365
01:15:59,840 --> 01:16:01,068
Come on, let's go.
366
01:16:02,120 --> 01:16:03,599
What's the matter?
367
01:21:38,400 --> 01:21:40,595
I'm going to kill you all!
368
01:21:40,600 --> 01:21:42,511
I'm going to kill you!
369
01:21:45,520 --> 01:21:48,353
I'm going to kill you all!
370
01:21:48,360 --> 01:21:50,271
All of you!
371
01:24:42,240 --> 01:24:43,309
No!
372
01:25:28,800 --> 01:25:30,552
Stop, bitch! Stop!
373
01:25:30,560 --> 01:25:32,312
Help!
374
01:25:35,160 --> 01:25:36,388
Stop!
375
01:25:52,360 --> 01:25:53,839
Help me!
376
01:25:54,560 --> 01:25:57,358
- Ritter!
- He's just a kid, please.
377
01:25:57,360 --> 01:25:58,429
Ritter!
378
01:25:59,440 --> 01:26:02,273
Ritter! What are you doing?
Calm down!
379
01:26:02,480 --> 01:26:04,198
Calm down!
380
01:26:04,200 --> 01:26:05,553
Put the gun down!
381
01:26:05,560 --> 01:26:08,074
Ritter, don't do it.
382
01:26:09,800 --> 01:26:11,313
Emmanuel...
383
01:26:12,200 --> 01:26:14,156
Are you coming back for me?
384
01:26:15,160 --> 01:26:17,515
Are you coming back for us?
385
01:26:19,200 --> 01:26:20,349
My love!
386
01:26:27,600 --> 01:26:30,433
Beautiful. Full of life!
387
01:26:36,200 --> 01:26:39,351
Emmanuel please save us!
388
01:26:39,360 --> 01:26:40,873
He can give us another child.
389
01:26:44,240 --> 01:26:46,231
He can give us another child.
390
01:26:46,240 --> 01:26:47,753
Look at me!
391
01:26:47,760 --> 01:26:50,718
It's okay! Look at me!
Look into my eyes!
392
01:26:50,720 --> 01:26:54,679
- It's okay.
- Demetrio, please, help me.
393
01:26:55,520 --> 01:26:57,590
Easy boy! It's all over.
394
01:27:05,720 --> 01:27:07,472
Easy, easy!
395
01:27:53,560 --> 01:27:54,629
Nol
396
01:27:58,280 --> 01:27:59,713
please, don't!
397
01:28:16,840 --> 01:28:20,549
Pluck his eyes out!
Pluck his eyes out!
398
01:28:20,880 --> 01:28:23,792
- Rip his eyes out!
- Save us Emmanuel!
399
01:28:24,960 --> 01:28:25,960
Save us!
400
01:29:31,400 --> 01:29:33,436
Isa, be strong!
401
01:30:34,960 --> 01:30:38,032
I will kill you!
402
01:30:38,560 --> 01:30:41,074
I'm gonna kill you all!
403
01:30:42,720 --> 01:30:44,472
You're gonna die!
404
01:30:44,640 --> 01:30:45,993
Release me!
405
01:31:05,040 --> 01:31:07,952
I will kill you!
406
01:31:25,200 --> 01:31:26,758
Beatriz, help me, please!
407
01:31:31,760 --> 01:31:34,035
Please, don't let him do it.
408
01:31:34,960 --> 01:31:37,155
Beatriz, please.
409
01:31:38,080 --> 01:31:40,196
Tell him to stop!
410
01:32:46,160 --> 01:32:49,516
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name
411
01:32:49,840 --> 01:32:53,116
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
412
01:32:53,120 --> 01:32:56,157
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses...
413
01:32:56,160 --> 01:32:59,755
As we forgive those
who trespass against us.
414
01:32:59,760 --> 01:33:03,070
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
415
01:34:59,360 --> 01:35:01,078
Get out!
416
01:38:30,320 --> 01:38:32,151
You poor imbecile!
417
01:38:34,080 --> 01:38:37,470
Did you really believe
you were the mother of god?
418
01:38:39,320 --> 01:38:40,912
You are nothing.
419
01:38:41,440 --> 01:38:44,159
The priest is the real murderer.
420
01:38:47,480 --> 01:38:51,029
Sacrificing children all along
to break his pact with me!
421
01:38:52,880 --> 01:38:54,313
To save his soul!
422
01:38:55,240 --> 01:38:59,438
Everybody is going to die.
Your son is going to die!
423
01:39:00,560 --> 01:39:02,312
You are worthless!
424
01:42:47,720 --> 01:42:49,233
Are you ok?
27319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.