All language subtitles for Bardejov.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,817 --> 00:00:51,853 Oh, my God. It's so beautiful here. 2 00:00:51,986 --> 00:00:53,855 Isn't it exciting? 3 00:00:54,288 --> 00:00:56,356 This place is amazing. 4 00:00:56,490 --> 00:00:58,693 If you are impressed how it looks now, 5 00:00:58,826 --> 00:01:01,996 you should have seen it when I was a child. 6 00:01:02,429 --> 00:01:06,166 One side of the square was the Jewish market 7 00:01:06,300 --> 00:01:09,236 and the other, the Slovak market. 8 00:01:09,369 --> 00:01:11,171 Thank you very much. Thank you very much. 9 00:01:14,742 --> 00:01:17,745 There was a friendship between the two 10 00:01:17,879 --> 00:01:19,647 and mutual respect. 11 00:02:01,889 --> 00:02:03,891 This is my heder 12 00:02:04,025 --> 00:02:06,393 where I learned the Bible. 13 00:02:07,695 --> 00:02:10,965 And this is my grandfather's house 14 00:02:11,099 --> 00:02:12,499 where he lived. 15 00:02:13,034 --> 00:02:15,503 I'm making a neder. 16 00:02:15,637 --> 00:02:17,371 - Do you think that-- - What's a neder? 17 00:02:17,505 --> 00:02:19,807 A neder is a promise to the Jews 18 00:02:19,941 --> 00:02:22,076 that they'll never be forgotten 19 00:02:22,209 --> 00:02:24,478 and their history and their behavior 20 00:02:24,612 --> 00:02:27,649 and their example will live forever. 21 00:02:30,852 --> 00:02:32,787 What happened to them? 22 00:02:40,394 --> 00:02:43,531 All the Jews, wake up! 23 00:02:43,665 --> 00:02:46,299 All the Jews need to register for work. 24 00:02:46,868 --> 00:02:49,302 Young and old. 25 00:02:50,505 --> 00:02:52,172 Who does not want... 26 00:02:53,206 --> 00:02:54,509 will be punished. 27 00:02:56,044 --> 00:02:57,979 They were not Nazis. 28 00:02:58,112 --> 00:02:59,947 They were Hlinka Guards, 29 00:03:00,081 --> 00:03:02,784 Slovakian State Police. 30 00:03:03,584 --> 00:03:06,988 Make sure to get all the alleyways this time, 31 00:03:07,121 --> 00:03:09,356 not just the main square. 32 00:03:10,124 --> 00:03:11,626 The whole Jewish quarter? 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,460 Yes. 34 00:03:16,130 --> 00:03:18,498 Every Jew, that's what it says. 35 00:03:18,633 --> 00:03:20,768 So everyone can see it and read it. 36 00:03:20,902 --> 00:03:24,371 They had to make sure that every Jew in Bardejov 37 00:03:24,505 --> 00:03:26,607 knew what was expected of them. 38 00:03:26,741 --> 00:03:28,643 Thomas, is that you? 39 00:03:29,309 --> 00:03:30,912 Good morning, Mrs. Schondof. 40 00:03:31,045 --> 00:03:32,580 -Hi, Thomas. -Hi. 41 00:03:32,714 --> 00:03:34,314 It was mostly friends and neighbors 42 00:03:34,448 --> 00:03:35,415 who brought them the news. 43 00:03:35,550 --> 00:03:36,651 Why so early? 44 00:03:36,784 --> 00:03:38,753 Oh, I'm so sorry for waking you. 45 00:03:38,886 --> 00:03:40,121 It's not my doing. 46 00:03:40,855 --> 00:03:43,991 Oh, hi, Helena. See you at football later. 47 00:03:44,926 --> 00:03:46,493 Yeah. See you. 48 00:03:56,104 --> 00:03:57,772 Lowy, the Jew. 49 00:03:58,472 --> 00:04:00,273 Refuel Lowy was the head 50 00:04:00,407 --> 00:04:03,010 of the Jewish community in Bardejov. 51 00:04:03,144 --> 00:04:05,245 He was a successful businessman 52 00:04:05,378 --> 00:04:06,914 and a winemaker. 53 00:04:07,048 --> 00:04:09,984 Those who knew him, respected him. 54 00:04:10,118 --> 00:04:12,587 And those who didn't, feared him. 55 00:04:13,788 --> 00:04:16,323 You couldn't wait 'til a decent hour? 56 00:04:21,696 --> 00:04:22,997 Yes, 57 00:04:23,131 --> 00:04:26,366 into the General Council at night. 58 00:04:28,536 --> 00:04:30,370 You'll be hearing from us. 59 00:04:33,241 --> 00:04:35,342 Oh, please, 60 00:04:35,475 --> 00:04:37,945 and pay your drivers better next time. 61 00:04:42,850 --> 00:04:44,652 Maybe it's not a good time... 62 00:04:45,352 --> 00:04:47,922 to bark orders, Mr. Lowy. 63 00:05:01,936 --> 00:05:04,872 Let's go. Get out of this smelly place. 64 00:05:06,974 --> 00:05:09,309 Jew dogs. 65 00:05:20,054 --> 00:05:21,656 Refuel. 66 00:05:24,292 --> 00:05:26,794 -We were so worried. -I'm fine. 67 00:05:27,360 --> 00:05:29,130 The meeting went 'til 3:00 a.m. 68 00:05:29,263 --> 00:05:31,431 and then by the time from Bratislava. 69 00:05:31,566 --> 00:05:33,433 You must be exhausted. 70 00:05:35,636 --> 00:05:37,470 I need to and call the meeting. 71 00:05:38,739 --> 00:05:40,174 Where are the boys? 72 00:05:40,308 --> 00:05:42,143 They're upstairs getting ready. 73 00:05:42,276 --> 00:05:43,878 Tell them to meet me at shul. 74 00:05:47,347 --> 00:05:49,650 -Do we need to register? -No. 75 00:05:50,585 --> 00:05:53,020 We have a-- a yellow card. Yes. 76 00:05:53,154 --> 00:05:55,756 80 exempt families are at the essentials. 77 00:05:56,389 --> 00:05:57,792 Okay? It's all right. 78 00:05:57,925 --> 00:05:59,627 Just a bit more complicated. 79 00:05:59,760 --> 00:06:01,796 The boys are scared, Refuel. 80 00:06:03,231 --> 00:06:06,433 There's too much happening too quickly. 81 00:06:07,301 --> 00:06:09,436 People are talking. 82 00:06:11,038 --> 00:06:14,876 Roza, I know what I need to know. 83 00:06:18,246 --> 00:06:19,513 We are safe. 84 00:06:21,682 --> 00:06:23,684 -You're not. -I am. 85 00:06:24,285 --> 00:06:25,319 We are. 86 00:06:25,820 --> 00:06:28,155 I'm too vital for them. Do you understand? 87 00:06:36,063 --> 00:06:37,131 Okay. 88 00:07:50,104 --> 00:07:52,640 Mama, we'll be back soon. I'm going with Helena. 89 00:07:57,144 --> 00:07:58,212 Shh. 90 00:08:04,618 --> 00:08:06,654 -What is this? -Shh. 91 00:08:23,537 --> 00:08:25,673 My parents say this is for real. 92 00:08:31,178 --> 00:08:34,115 I heard they've made a deal with the Germans. 93 00:08:34,248 --> 00:08:35,549 Of course they have. 94 00:08:35,683 --> 00:08:37,752 That's why the Germans leaves us alone. 95 00:08:40,021 --> 00:08:41,956 I just picked this with mom. 96 00:08:43,491 --> 00:08:44,892 Thank you, Magda. 97 00:08:45,026 --> 00:08:46,360 -Thank you. -Take this. 98 00:08:55,770 --> 00:08:57,138 Amen. 99 00:09:10,418 --> 00:09:12,286 My father says we're exempt. 100 00:09:12,420 --> 00:09:13,621 They need us all to work 101 00:09:13,754 --> 00:09:15,756 that's why they closed the schools. 102 00:09:16,724 --> 00:09:18,359 I'd rather work than go to school. 103 00:09:19,894 --> 00:09:23,697 My-- my father wants us to leave... 104 00:09:24,398 --> 00:09:25,666 for Hungary. 105 00:09:26,667 --> 00:09:28,669 He says this is a big sign. 106 00:09:30,037 --> 00:09:32,006 My cousins from Poland just came. 107 00:09:33,340 --> 00:09:35,810 They say they'll be rounding up and shooting-- 108 00:09:35,943 --> 00:09:38,145 Shh. 109 00:09:38,279 --> 00:09:39,413 Don't talk like that. 110 00:09:39,548 --> 00:09:41,215 All the rumors are to scare us. 111 00:09:42,416 --> 00:09:45,653 Let's meet here every morning eight o'clock. 112 00:09:46,053 --> 00:09:47,788 Bring whatever news you have. 113 00:09:49,290 --> 00:09:51,358 I'll have one other to borrow 114 00:09:51,492 --> 00:09:52,726 from goyish families. 115 00:09:53,227 --> 00:09:56,730 Make sure every family have a , okay? 116 00:09:56,864 --> 00:09:58,833 -All right. -All right. Magda. 117 00:09:58,966 --> 00:10:00,569 Magda, you bring the cake. 118 00:10:00,701 --> 00:10:02,036 Yes. 119 00:10:02,470 --> 00:10:03,704 We are strong. 120 00:10:04,638 --> 00:10:06,841 We are fighters. 121 00:10:06,974 --> 00:10:09,110 We're together. We'll be okay. 122 00:10:09,544 --> 00:10:12,680 Take us to the headquarters,. 123 00:10:13,214 --> 00:10:16,283 Hey, I'm not getting back what that Jew said. 124 00:10:16,417 --> 00:10:17,384 Slow down. 125 00:10:24,758 --> 00:10:26,961 -Oh! What the-- -Jesus! 126 00:10:28,696 --> 00:10:31,365 Perfect timing. Give Bomba the mail. 127 00:10:31,866 --> 00:10:33,367 Okay. Yes. 128 00:10:34,603 --> 00:10:36,904 To General Kovac in Bratislava. 129 00:10:37,037 --> 00:10:39,073 Right away, Captain. 130 00:10:39,974 --> 00:10:44,044 General Kovac was the captain of the Hlinka Guard 131 00:10:44,178 --> 00:10:47,114 overseeing the Bardejov district. 132 00:10:47,882 --> 00:10:49,850 He was a snake in the grass 133 00:10:49,984 --> 00:10:52,653 and Stefan's main superior. 134 00:11:32,594 --> 00:11:34,195 From Adam. 135 00:11:47,441 --> 00:11:48,776 What does it say? 136 00:11:57,484 --> 00:11:59,053 Give this back to him. 137 00:12:02,389 --> 00:12:03,791 With this. 138 00:12:03,924 --> 00:12:05,192 All right. 139 00:12:05,560 --> 00:12:06,628 He is a good man. 140 00:12:07,127 --> 00:12:08,963 Passion should keep him safe. 141 00:12:10,097 --> 00:12:12,299 -We need him. -I will see you upstairs. 142 00:12:12,433 --> 00:12:14,168 - I'll bring the. - Yes. 143 00:12:14,301 --> 00:12:17,004 And the others, we need the whole Jewish Council. 144 00:12:17,639 --> 00:12:19,507 And-- and coffee. 145 00:12:20,207 --> 00:12:22,476 Please tell my son, , to fetch me one. 146 00:12:22,611 --> 00:12:23,944 I haven't slept. 147 00:12:34,888 --> 00:12:36,156 Thank you, Ben. 148 00:12:43,831 --> 00:12:45,332 Halberstam, with your permission. 149 00:12:45,466 --> 00:12:47,134 -Sure. -Sure. 150 00:12:49,803 --> 00:12:51,872 Clearly I couldn't stop the order. 151 00:12:53,140 --> 00:12:56,243 Now we handed a letter to give to President Tiso 152 00:12:56,377 --> 00:12:59,346 requesting assurance that the work will stay local 153 00:12:59,480 --> 00:13:02,116 and that, uh, protect the Slovakian Jews 154 00:13:02,249 --> 00:13:03,984 from German deportations. 155 00:13:04,785 --> 00:13:07,054 -Assurance? -What kind of assurance? 156 00:13:07,187 --> 00:13:09,624 Clearly we don't believe their promises, all right? 157 00:13:09,758 --> 00:13:12,092 They're trying to make good for the independence 158 00:13:12,226 --> 00:13:14,729 and they have to give Hitler what he-- what he wants. 159 00:13:14,862 --> 00:13:15,896 They need us. 160 00:13:16,531 --> 00:13:18,265 The sheer numbers of the economic force 161 00:13:18,399 --> 00:13:20,635 of the Slovakian Jews is something to show the Germans. 162 00:13:21,035 --> 00:13:23,103 - Foolish to deport us. - Absolutely. 163 00:13:23,237 --> 00:13:25,573 Yeah, but we also received a telegram from, uh, 164 00:13:25,707 --> 00:13:28,510 the German other secretary, uh, Martin, uh-- 165 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 -Martin Luther? -Yes. 166 00:13:30,377 --> 00:13:33,347 They're requesting 20,000 Slovakian Jews 167 00:13:33,480 --> 00:13:35,416 to work in the East. 168 00:13:36,950 --> 00:13:38,852 Now they're registering us. 169 00:13:39,820 --> 00:13:42,156 -That's just the beginning. -It's just for show. 170 00:13:42,289 --> 00:13:46,594 20,000, 90,000 Jews in all of Slovakia. 171 00:13:46,728 --> 00:13:49,196 And Tiso is going to pay... 172 00:13:50,230 --> 00:13:53,033 20,000 German marks per Jew 173 00:13:53,167 --> 00:13:55,135 to Hitler for the privilege. 174 00:13:55,269 --> 00:13:58,272 Ah, so we are making the money 175 00:13:58,405 --> 00:14:01,275 to pay for our own deportation. 176 00:14:02,209 --> 00:14:04,713 What's the plan? Who's getting deported? 177 00:14:04,845 --> 00:14:06,280 Those who can walk, I suppose. 178 00:14:06,413 --> 00:14:09,350 I don't think they have a plan right now. 179 00:14:10,084 --> 00:14:12,219 But it's important that we keep 180 00:14:12,353 --> 00:14:15,255 playing the game for the time being. 181 00:14:15,389 --> 00:14:18,425 But it's important to put a message out there. 182 00:14:18,560 --> 00:14:20,127 People need to register. 183 00:14:20,260 --> 00:14:23,097 We have to go through these motions here. 184 00:14:23,230 --> 00:14:26,200 There are 450 families in Bardejov. 185 00:14:27,635 --> 00:14:30,170 4600 people. 186 00:14:30,304 --> 00:14:31,740 Listen, 187 00:14:31,872 --> 00:14:34,041 purim is Shaboss. 188 00:14:34,174 --> 00:14:36,511 All right, let's keep things normal, Rabbi. 189 00:14:36,644 --> 00:14:40,582 We need to make everything just like pur. 190 00:14:41,382 --> 00:14:44,017 Turn it on its head, God willing. 191 00:14:46,019 --> 00:14:47,187 Amen. 192 00:14:48,922 --> 00:14:51,392 Thursday is Taanit Esther. 193 00:14:52,493 --> 00:14:54,796 Two and a half thousand years ago, 194 00:14:54,928 --> 00:14:56,897 she demanded a fast. 195 00:14:57,030 --> 00:14:59,768 We listened and we were saved. 196 00:15:00,467 --> 00:15:04,672 Make sure everyone is fasting this time as well. 197 00:15:04,806 --> 00:15:06,407 It's-- it's important. 198 00:15:07,441 --> 00:15:09,677 Also, please... 199 00:15:10,545 --> 00:15:13,414 make sure that you have a plan for your families. 200 00:15:14,014 --> 00:15:15,416 You understand? 201 00:15:16,551 --> 00:15:20,320 What about all the Polish Jews that have come flooding in? 202 00:15:20,454 --> 00:15:22,322 Yeah, that's a-- that's a good point. 203 00:15:22,456 --> 00:15:24,057 Mayer, 204 00:15:24,191 --> 00:15:26,326 try to tell Helena to stop for right now. 205 00:15:26,460 --> 00:15:28,462 All right? Your daughter will understand. 206 00:15:30,497 --> 00:15:33,367 I-- I-- I don't know how we can do anything. 207 00:15:33,500 --> 00:15:35,068 Well, she's a very clever girl, all right? 208 00:15:35,202 --> 00:15:37,204 She's arranged for hundreds of them. 209 00:15:38,071 --> 00:15:39,541 She can figure out a way. 210 00:15:40,307 --> 00:15:43,210 It makes sense to think Slovakia is different. 211 00:15:43,343 --> 00:15:46,714 Safer, but we cannot take the risk anymore. 212 00:15:46,848 --> 00:15:49,316 What risk is it to us to help them? 213 00:15:49,450 --> 00:15:52,554 How about overcrowding, rations, typhus. 214 00:15:52,687 --> 00:15:54,388 Our leverage is in our workforce. 215 00:15:54,522 --> 00:15:57,024 We need to remain healthy, productive. 216 00:15:57,157 --> 00:15:58,526 This will protect us. 217 00:15:58,660 --> 00:16:00,862 We cannot turn Jews away. 218 00:16:00,994 --> 00:16:02,530 I understand that, 219 00:16:02,664 --> 00:16:06,133 but we have to comply with the order to buy more time. 220 00:16:06,668 --> 00:16:07,869 Curfew at seven. 221 00:16:08,001 --> 00:16:09,838 No doing business with Aryans. 222 00:16:10,204 --> 00:16:12,674 No walking on the same side of the street. 223 00:16:13,106 --> 00:16:16,477 It's important that we be very smart. 224 00:16:16,945 --> 00:16:18,880 We be close to our families, 225 00:16:19,012 --> 00:16:23,050 close to each other and make sure that we understand 226 00:16:23,183 --> 00:16:25,954 that we are living in very dangerous times. 227 00:16:26,521 --> 00:16:29,958 We-- we just put our trust in God 228 00:16:30,090 --> 00:16:31,992 and pray for the best. 229 00:16:32,125 --> 00:16:34,461 We-- we have to believe... 230 00:16:35,195 --> 00:16:36,564 he will save us. 231 00:16:40,267 --> 00:16:43,872 Friends, it's important that you register. 232 00:16:44,271 --> 00:16:46,641 Each family head must register his family. 233 00:16:46,774 --> 00:16:49,544 We have to keep to the codex. We have to be under the radar. 234 00:16:49,677 --> 00:16:52,079 Do what they ask us to do so we can... 235 00:16:52,914 --> 00:16:54,281 work things out, please. 236 00:16:54,749 --> 00:16:57,417 It's better we cooperate and keep calm. 237 00:16:59,152 --> 00:17:00,688 Hashem will keep us safe. 238 00:17:03,791 --> 00:17:06,126 Go upstairs. Get your toys there. 239 00:17:06,260 --> 00:17:07,662 We'll go eat soon. Okay? 240 00:17:09,396 --> 00:17:10,364 -Hi. -Hi. 241 00:17:10,497 --> 00:17:11,933 I'm going to lie down. 242 00:17:12,065 --> 00:17:14,201 I know. I know, Refuel. But two minutes. 243 00:17:14,334 --> 00:17:16,136 Roza, please. 244 00:17:16,270 --> 00:17:17,805 I promise we'll schmues later. 245 00:17:17,939 --> 00:17:20,274 I know, I know, but not me. 246 00:17:20,909 --> 00:17:23,243 -I promised them. -Huh? 247 00:17:26,648 --> 00:17:28,348 Really? 248 00:17:28,482 --> 00:17:30,985 They're your uncle's cousins, your family. 249 00:17:33,621 --> 00:17:35,657 Yes. All Jews are family. 250 00:17:35,790 --> 00:17:37,324 Things are not better here anymore. 251 00:17:37,457 --> 00:17:38,826 Things are much better here. 252 00:17:38,960 --> 00:17:41,428 Refuel, listen to what they have to say. 253 00:17:41,996 --> 00:17:43,631 -Only two. -Only two. 254 00:17:53,775 --> 00:17:56,544 -We have the room. -We have the room. 255 00:17:57,444 --> 00:17:59,246 We have nothing but room. 256 00:18:00,548 --> 00:18:03,651 Okay. All right. 257 00:18:10,592 --> 00:18:13,126 They have our address, Helena. 258 00:18:13,260 --> 00:18:15,195 Did you plaster our address 259 00:18:15,329 --> 00:18:17,331 on every ghetto in Poland? 260 00:18:17,464 --> 00:18:20,200 Helena, we need to stop them coming. 261 00:18:20,334 --> 00:18:23,203 -It's not helping-- -I cannot, Daddy. 262 00:18:24,371 --> 00:18:25,974 We have a good system. 263 00:18:26,106 --> 00:18:27,374 We're better off than they are. 264 00:18:27,508 --> 00:18:29,276 They know that. And you know that. 265 00:18:29,409 --> 00:18:33,280 Mr. Lowy says that we're already too crowded 266 00:18:33,413 --> 00:18:35,315 and they bring typhus. 267 00:18:35,449 --> 00:18:36,751 Let's see him turn them away. 268 00:18:38,019 --> 00:18:40,220 Darling, I'm not sure Bardejov 269 00:18:40,354 --> 00:18:43,024 is as protected as they think it is. 270 00:18:43,156 --> 00:18:45,425 As you think it is. 271 00:18:46,159 --> 00:18:49,897 Jewish businesses were handed over to non-Jews. 272 00:18:50,031 --> 00:18:52,066 They were known as 273 00:18:52,199 --> 00:18:55,737 put in place to control the Jewish businesses. 274 00:18:55,870 --> 00:18:58,506 Fredrik was Lowy's , 275 00:18:58,640 --> 00:19:01,009 but also his friend. 276 00:19:01,509 --> 00:19:03,343 You should have signed them, Herr Director. 277 00:19:03,477 --> 00:19:05,113 You are the boss now, Fredrik. 278 00:19:05,245 --> 00:19:06,648 It seems absurd. 279 00:19:07,115 --> 00:19:08,616 Yeah, it is. 280 00:19:08,750 --> 00:19:11,519 Herr Director, you and your family are sorted, yeah? 281 00:19:13,387 --> 00:19:15,188 I can't do anything for any of these people. 282 00:19:15,322 --> 00:19:17,391 But for you and Roza and the boys. 283 00:19:17,525 --> 00:19:19,359 We are good. It's very kind, Fredrik. 284 00:19:19,493 --> 00:19:21,663 I-- We have the-- the yellow card. 285 00:19:21,796 --> 00:19:24,431 All right, so we exempt at least-- 286 00:19:24,565 --> 00:19:26,100 at least from this one. 287 00:19:26,934 --> 00:19:29,904 And Lowy, you know if you ever need... 288 00:19:30,805 --> 00:19:32,940 I have a place for you just outside these walls. 289 00:19:33,074 --> 00:19:34,575 It's my father's place. 290 00:19:35,877 --> 00:19:37,945 They've asked us to take your passports. 291 00:19:38,079 --> 00:19:39,614 Yes. 292 00:19:40,615 --> 00:19:43,751 First, all rights then property. 293 00:19:43,885 --> 00:19:46,054 And now papers. 294 00:19:46,219 --> 00:19:48,355 Well, we're losing us to dogs. 295 00:19:48,488 --> 00:19:50,725 It's still better than having the Germans here. 296 00:19:50,858 --> 00:19:53,761 Well, it's only because you all so incompetent. 297 00:19:55,663 --> 00:19:58,265 Besides, we have, uh, bigger jobs to do right now. 298 00:19:58,398 --> 00:20:00,034 Purim. 299 00:20:00,467 --> 00:20:03,236 There we go, you know, Fredrik, you could pass as a Jew. 300 00:20:03,370 --> 00:20:06,174 Yes, purim. Not tomorrow. The next day. 301 00:20:06,974 --> 00:20:10,044 And everyone is getting whatever wine they want 302 00:20:10,178 --> 00:20:11,445 for whatever they can give. 303 00:20:11,579 --> 00:20:13,047 And this is an order. You understand? 304 00:20:13,181 --> 00:20:14,615 You're asking me to take a loss. 305 00:20:14,749 --> 00:20:16,684 Well, don't worry. You'll make it up somehow. 306 00:20:17,618 --> 00:20:20,088 I want to thank you for recruiting Adam. 307 00:20:20,521 --> 00:20:22,690 He brought us some very important information 308 00:20:22,824 --> 00:20:23,891 this morning. 309 00:20:26,728 --> 00:20:29,564 This is a sanctuary more than a factory. 310 00:20:29,697 --> 00:20:31,231 Mm. 311 00:20:32,033 --> 00:20:33,901 Make sure today and tomorrow 312 00:20:34,035 --> 00:20:37,370 everyone has a chance to go to the main square and register. 313 00:20:37,505 --> 00:20:39,040 -Yes. -Stagger the groups. 314 00:20:39,173 --> 00:20:40,440 Okay? Keep them busy. 315 00:20:40,575 --> 00:20:42,677 Yes. Yes. I-- I saw the notice. 316 00:20:45,813 --> 00:20:47,815 I wish this was just a formality. 317 00:20:53,688 --> 00:20:56,356 - Na Zdravie! - Na Zdravie! 318 00:20:57,592 --> 00:20:59,727 Na Zdravie. Let's see the papers. 319 00:20:59,861 --> 00:21:00,928 Oh. 320 00:21:04,297 --> 00:21:07,101 We don't know what they want from all those Jews here. 321 00:21:07,235 --> 00:21:10,104 Work, they're following orders like good little Jews. 322 00:21:10,238 --> 00:21:13,241 They already work for us. We own all their bloody stores. 323 00:21:13,373 --> 00:21:14,575 I hear Tiso asked Himmler 324 00:21:14,709 --> 00:21:16,077 to take the whole lot of them. 325 00:21:16,210 --> 00:21:17,845 All 90,000 Jews in Slovakia. 326 00:21:17,979 --> 00:21:19,547 Himmler wanted the Jews out. 327 00:21:20,114 --> 00:21:22,984 Tiso asked him to have them never return. 328 00:21:24,619 --> 00:21:25,853 You know what that means? 329 00:21:25,987 --> 00:21:27,287 That's why they registering them. 330 00:21:27,420 --> 00:21:28,990 We are paying the Germans? 331 00:21:30,758 --> 00:21:32,026 20,000. 332 00:21:33,393 --> 00:21:36,130 -20,000 what? -20,000. 333 00:21:36,631 --> 00:21:39,100 The order is for 20,000. 334 00:21:39,233 --> 00:21:41,434 20,000 for what? 335 00:21:41,969 --> 00:21:43,571 Jews, you idiot. 336 00:21:43,704 --> 00:21:46,406 Signed by Martin Luther himself. 337 00:21:46,908 --> 00:21:48,910 But we don't have more than 4,000 here. 338 00:21:49,043 --> 00:21:50,077 Yeah. 339 00:21:50,211 --> 00:21:52,880 Not all of them, you moron. 340 00:21:53,014 --> 00:21:54,582 20,000 total. 341 00:21:54,715 --> 00:21:56,150 -For what? -For work. 342 00:21:56,284 --> 00:21:57,350 You mean for death? 343 00:21:58,119 --> 00:22:01,388 What the German do with Jews, it's not our problem. 344 00:22:02,322 --> 00:22:04,058 Our problem is Kovac 345 00:22:04,192 --> 00:22:07,494 and these bastards who treat us like dogs. 346 00:22:09,429 --> 00:22:11,364 Their power is going to their heads. 347 00:22:16,270 --> 00:22:19,339 Bratislava. Bratislava. 348 00:22:23,244 --> 00:22:25,079 They're sending replacements. 349 00:22:26,647 --> 00:22:28,216 -Jews? -Guards. 350 00:22:28,983 --> 00:22:31,018 We are not to do nothing until they come. 351 00:22:31,152 --> 00:22:33,521 My brother in in Kosice, 352 00:22:33,654 --> 00:22:34,956 he told me that they're all. 353 00:22:35,089 --> 00:22:37,225 -So they switch them up. -But not us. 354 00:22:37,357 --> 00:22:38,391 No. 355 00:22:38,526 --> 00:22:40,493 We can do the job ourselves. 356 00:22:42,163 --> 00:22:45,633 We call a curfew tomorrow for all the Jews. 357 00:22:45,766 --> 00:22:47,467 Is that what it says? 358 00:22:50,571 --> 00:22:51,839 That what I said. 359 00:23:28,776 --> 00:23:30,811 I want 100 at least. 360 00:23:30,945 --> 00:23:33,180 To the brewery. 361 00:23:33,814 --> 00:23:35,316 We're waiting for. 362 00:23:39,553 --> 00:23:41,856 What is this? Hey! 363 00:23:42,422 --> 00:23:44,258 Wait! No! No! 364 00:23:44,392 --> 00:23:45,927 - , Daddy! - No! 365 00:23:46,060 --> 00:23:47,028 Daddy, no! 366 00:23:47,161 --> 00:23:48,461 Let him go. Let him go. 367 00:23:48,596 --> 00:23:52,066 -Let him-- -My baby! My baby! 368 00:23:54,602 --> 00:23:56,436 - Please. Please. - , please, please. 369 00:24:05,846 --> 00:24:09,383 -Where's my kid? Jozef! -Get down! 370 00:24:09,884 --> 00:24:11,218 , wake up! 371 00:24:13,187 --> 00:24:14,322 Magda,. 372 00:24:14,454 --> 00:24:15,823 Come on, wake up. 373 00:24:18,392 --> 00:24:19,492 Wake up. 374 00:24:19,627 --> 00:24:22,897 Mr. Lowy! Open up, please. 375 00:24:23,331 --> 00:24:25,933 They took our kid. Mr. Lowy! 376 00:24:32,006 --> 00:24:34,809 Stefan, you sure you have a plan? 377 00:24:34,942 --> 00:24:37,345 How many now? 378 00:24:40,014 --> 00:24:41,716 The brewery's almost full. 379 00:24:45,519 --> 00:24:46,654 Good. 380 00:24:47,221 --> 00:24:50,858 See, we know how to round up Jews. 381 00:24:53,661 --> 00:24:56,130 What the hell are you planning to do with all the crying? 382 00:24:56,263 --> 00:24:57,932 We not babysitter, Stefan. 383 00:24:58,366 --> 00:24:59,767 Figure it out. 384 00:25:00,568 --> 00:25:02,570 Do whatever you need to do. 385 00:25:07,875 --> 00:25:10,111 Why you crying? Huh? 386 00:25:12,580 --> 00:25:13,848 Does anyone know what's going on? 387 00:25:13,981 --> 00:25:15,049 Shh! 388 00:25:18,386 --> 00:25:20,221 What are we going to do here? 389 00:25:25,226 --> 00:25:26,293 Helena. 390 00:25:29,397 --> 00:25:30,865 They're down in the brewery. 391 00:25:31,499 --> 00:25:32,800 Come on, let's go. Let's help them. 392 00:25:32,933 --> 00:25:34,568 -Are you mad? -We have to help them. 393 00:25:34,702 --> 00:25:36,237 Helena, Magda. 394 00:25:36,704 --> 00:25:37,938 Are you kidding? 395 00:25:38,072 --> 00:25:39,573 I know half of these Hlinka Guards. 396 00:25:40,274 --> 00:25:41,976 Come on. Come on. 397 00:25:43,811 --> 00:25:46,313 What the hell is going on, Reisteiter? 398 00:25:47,448 --> 00:25:49,583 Captain. 399 00:25:49,717 --> 00:25:51,986 Captain Reisteiter to you. 400 00:25:53,454 --> 00:25:55,189 I demand to know immediately. 401 00:25:57,958 --> 00:25:59,326 By what authority? 402 00:26:00,327 --> 00:26:03,364 I am the head of the Jewish Council at Bardejov. 403 00:26:03,497 --> 00:26:05,566 Ah. 404 00:26:07,902 --> 00:26:10,838 In that case, you can sign their work orders. 405 00:26:12,406 --> 00:26:16,177 These are Jewish children under my jurisdiction. 406 00:26:16,310 --> 00:26:17,445 Your concern. 407 00:26:18,079 --> 00:26:20,247 But not your jurisdiction. 408 00:26:21,649 --> 00:26:24,585 -This is my property. -It was. 409 00:26:25,386 --> 00:26:28,456 But it's been Aryanized like all the others. 410 00:26:29,156 --> 00:26:31,258 Surely you're aware of that already. 411 00:26:31,859 --> 00:26:35,029 Maybe you should just sign the order. 412 00:26:35,564 --> 00:26:36,997 We spared your boys. 413 00:26:37,598 --> 00:26:38,833 Be grateful. 414 00:26:40,034 --> 00:26:41,702 Who gave the order? 415 00:26:42,903 --> 00:26:45,574 We are to round up 100 Jewish boys 416 00:26:45,706 --> 00:26:47,241 for work detail 417 00:26:47,374 --> 00:26:50,845 in the fields tomorrow to clean up the countryside. 418 00:26:52,913 --> 00:26:54,516 Clean the countryside. 419 00:26:54,648 --> 00:26:56,083 Mr. Lowy... 420 00:26:56,617 --> 00:26:58,018 it's very important 421 00:26:58,152 --> 00:27:01,021 that people will understand the new reality. 422 00:27:01,622 --> 00:27:03,057 To know their place. 423 00:27:03,190 --> 00:27:05,359 Jewish picking up rubbish... 424 00:27:05,926 --> 00:27:07,428 has a nice ring to it. 425 00:27:07,562 --> 00:27:09,230 Who gave the order? 426 00:27:09,363 --> 00:27:12,133 Who gave this order? Who gave it? 427 00:27:13,701 --> 00:27:16,003 Let go!. 428 00:27:16,937 --> 00:27:18,205 Herr Lowy. 429 00:27:19,406 --> 00:27:22,409 Jewish running the show in Bardejov 430 00:27:22,544 --> 00:27:24,078 is a thing of the past. 431 00:27:24,845 --> 00:27:26,280 And if you would like 432 00:27:26,413 --> 00:27:28,782 to see the inside of the jail again, 433 00:27:28,916 --> 00:27:31,318 I can happily arrange it. 434 00:27:35,456 --> 00:27:37,124 Get him away from me. 435 00:27:45,666 --> 00:27:47,268 To . Quick! 436 00:27:47,401 --> 00:27:50,905 Lowy, use this. As much as you need. 437 00:27:53,674 --> 00:27:56,911 Tell my wife I'm safe. I'll be back in the morning. 438 00:27:58,913 --> 00:28:01,048 -Go! -Good luck. 439 00:28:29,843 --> 00:28:31,879 Gabriel, hey, come here. Come here. 440 00:28:32,012 --> 00:28:34,616 - Come on. Come on. - Psst! Gabriel. 441 00:28:35,115 --> 00:28:37,418 Gabriel, hey, come here. 442 00:28:37,552 --> 00:28:38,587 Come on. Come on. 443 00:28:38,719 --> 00:28:40,921 Come here, yes. 444 00:28:43,357 --> 00:28:44,992 Yes. 445 00:28:48,829 --> 00:28:50,965 Come on. Come on. Come on. 446 00:29:10,951 --> 00:29:14,355 Don't follow me. I'm not here for you, Mr. Lowy. 447 00:29:14,755 --> 00:29:16,658 I have business with Captain Reisteiter. 448 00:29:16,790 --> 00:29:19,927 If this keeps, I can no longer promise calm and cooperation. 449 00:29:20,060 --> 00:29:21,862 Our debts are clear now. 450 00:29:22,263 --> 00:29:25,933 Do your job Mr. Lowy and stay clear. 451 00:29:37,177 --> 00:29:39,847 Stefan! 452 00:29:59,668 --> 00:30:01,101 It's not about the Jew. 453 00:30:01,770 --> 00:30:03,538 -Yes, it is. -No. 454 00:30:05,105 --> 00:30:06,940 Let him think he was a big hero. 455 00:30:07,642 --> 00:30:09,877 I was going to have a problem here regardless. 456 00:30:10,010 --> 00:30:12,413 It's them Jews, think they can do-- 457 00:30:12,547 --> 00:30:13,981 Think, yes. 458 00:30:14,549 --> 00:30:16,685 Let them think whatever they want, it's good. 459 00:30:17,184 --> 00:30:19,019 You and your men, 460 00:30:19,153 --> 00:30:20,954 we need the Jews compliant... 461 00:30:21,790 --> 00:30:23,057 hopeful. 462 00:30:23,957 --> 00:30:26,126 Could it be that your 463 00:30:26,260 --> 00:30:27,828 will work to our advantage. 464 00:30:28,362 --> 00:30:30,864 They'll think they've won. 465 00:30:30,998 --> 00:30:32,966 They'll think they're protected. 466 00:30:34,736 --> 00:30:37,371 We have plans in place for all Slovakia. 467 00:30:38,839 --> 00:30:40,107 We'll be moving them by the thousands 468 00:30:40,240 --> 00:30:41,543 before you know it. 469 00:30:42,242 --> 00:30:43,778 I need to save face here. 470 00:30:44,211 --> 00:30:46,380 -My men. -Don't worry. 471 00:30:47,214 --> 00:30:48,482 Just follow the plan. 472 00:30:49,784 --> 00:30:51,352 That's what this pin means. 473 00:30:53,555 --> 00:30:55,122 Sir, 474 00:30:55,255 --> 00:30:58,325 there is a-- a boy with a high fever. 475 00:30:58,892 --> 00:31:00,260 Looks like typhus. 476 00:31:00,394 --> 00:31:01,929 For God's sake! 477 00:31:03,163 --> 00:31:05,633 Get everyone away. Leave him for the Jews. 478 00:31:05,767 --> 00:31:06,835 Yes, sir. 479 00:31:07,201 --> 00:31:10,170 You get your Jew to get a doctor here 480 00:31:10,304 --> 00:31:12,473 and quarantine them under guard. 481 00:31:14,041 --> 00:31:15,744 If this spreads, 482 00:31:15,876 --> 00:31:17,579 it'll be your head they come for. 483 00:31:18,646 --> 00:31:20,280 Pieter, Slav. 484 00:32:02,524 --> 00:32:05,660 Refuel, please eat something. 485 00:32:05,794 --> 00:32:07,394 Who can eat? 486 00:32:09,196 --> 00:32:11,833 You used to have an appetite, remember? 487 00:32:11,965 --> 00:32:13,233 Hmm. 488 00:32:13,768 --> 00:32:15,035 I'm not hungry. 489 00:32:19,106 --> 00:32:21,341 Mrs. Lowy. Refuel. 490 00:32:21,475 --> 00:32:24,044 Boy, typhus. 491 00:32:26,947 --> 00:32:28,215 One boy? 492 00:32:28,949 --> 00:32:29,983 So far. 493 00:32:30,117 --> 00:32:31,553 All right, isolate the boy 494 00:32:31,686 --> 00:32:33,755 and then make sure that the family quarantine 495 00:32:33,888 --> 00:32:35,122 during Shabbos. 496 00:32:35,924 --> 00:32:37,057 We'll come to see him soon. 497 00:32:37,191 --> 00:32:39,727 Okay. Good Shabbos, Mrs. Lowy. 498 00:32:44,298 --> 00:32:46,634 All we need now is a typhus outbreak. 499 00:32:47,067 --> 00:32:48,770 Purim is here. 500 00:32:49,236 --> 00:32:50,605 The... 501 00:32:50,738 --> 00:32:52,439 The Rabbi is speaking. 502 00:32:57,712 --> 00:33:00,515 The evil Haman sought to destroy us all. 503 00:33:01,081 --> 00:33:02,750 The plan was in place. 504 00:33:04,251 --> 00:33:06,086 And who did he start with? 505 00:33:08,623 --> 00:33:10,390 Also the children. 506 00:33:11,091 --> 00:33:12,359 Now... 507 00:33:13,193 --> 00:33:17,264 now we have and new Haman just as evil. 508 00:33:18,733 --> 00:33:21,134 We all have to fast... 509 00:33:21,669 --> 00:33:22,770 to repent... 510 00:33:23,705 --> 00:33:26,173 to pour out our hearts. 511 00:33:27,374 --> 00:33:29,677 We need to believe the Almighty can save us 512 00:33:29,811 --> 00:33:31,311 in the blink of an eye. 513 00:33:31,813 --> 00:33:35,349 The rumors from Poland are terrifying, true. 514 00:33:35,850 --> 00:33:38,285 But today, here in Bardejov... 515 00:33:38,987 --> 00:33:42,790 we have our most powerful weapons in place. 516 00:33:43,625 --> 00:33:47,695 Faith that the Almighty will redeem his people. 517 00:33:48,295 --> 00:33:51,766 Faith that ultimately the wicked are punished 518 00:33:51,900 --> 00:33:54,067 and the righteous prosper. 519 00:33:54,201 --> 00:33:57,572 But joy in being a Jew. 520 00:33:58,272 --> 00:34:00,073 So to here today, 521 00:34:00,207 --> 00:34:01,643 may the Almighty bless us 522 00:34:01,776 --> 00:34:04,679 with a turnaround great and mighty. 523 00:34:05,613 --> 00:34:06,714 L'Chaim! 524 00:34:12,954 --> 00:34:15,723 Hey, Ivan. Hey. 525 00:34:16,256 --> 00:34:18,660 Okay. 526 00:34:18,793 --> 00:34:21,930 I'm sorry. I just-- I brought you the money. 527 00:34:24,866 --> 00:34:27,134 Please. Just-- 528 00:34:36,443 --> 00:34:38,980 Thank you. 529 00:34:39,112 --> 00:34:41,516 Thank you. All right. 530 00:34:48,856 --> 00:34:50,190 Thank you. 531 00:35:09,109 --> 00:35:10,812 Your men are late. 532 00:35:11,679 --> 00:35:15,182 We need them to lead the way. 533 00:35:22,991 --> 00:35:24,458 Get back to headquarters 534 00:35:24,592 --> 00:35:27,227 and make sure the message is out to everyone. 535 00:35:28,696 --> 00:35:29,897 Be here at once. 536 00:35:37,972 --> 00:35:39,874 We could use more information. 537 00:35:40,742 --> 00:35:42,644 This is the only entrance from the square? 538 00:35:42,777 --> 00:35:45,880 This one and one more at the far end. 539 00:35:46,014 --> 00:35:47,147 I'll tell the boys. 540 00:35:47,582 --> 00:35:50,250 Our orders are for girls 541 00:35:50,384 --> 00:35:52,987 16 to 20 years old, unmarried... 542 00:35:53,755 --> 00:35:57,290 for work in the shoe factory in Eastern Slovakia. 543 00:35:59,292 --> 00:36:01,194 We-- We don't have that many. 544 00:36:05,465 --> 00:36:07,334 You have 312. 545 00:36:07,769 --> 00:36:11,405 When the time comes, your men will escort mine to each home. 546 00:36:13,574 --> 00:36:15,943 We could handle the round up. 547 00:36:17,912 --> 00:36:20,648 Your men are too friendly with these Jews. 548 00:36:21,015 --> 00:36:22,482 They grew up together. 549 00:36:22,984 --> 00:36:24,451 Half are bribed... 550 00:36:25,285 --> 00:36:26,788 half are neighbors. 551 00:36:28,355 --> 00:36:30,825 -It could be better coordinated. -It is. 552 00:36:31,224 --> 00:36:32,860 This is it. It's nothing personal. 553 00:36:32,994 --> 00:36:35,830 This is happening all over Eastern Slovakia these days. 554 00:36:36,631 --> 00:36:38,833 Guards are switched out. It's standard. 555 00:36:40,233 --> 00:36:43,370 Poprad is the transit station. 556 00:36:43,504 --> 00:36:45,405 It's under our command. 557 00:36:47,809 --> 00:36:50,678 You and your men, Stefan, are the key. 558 00:36:51,179 --> 00:36:52,345 Be proud. 559 00:37:07,662 --> 00:37:09,262 Refuel, what is it? 560 00:37:09,831 --> 00:37:11,398 I'll go see. 561 00:37:11,532 --> 00:37:13,601 -Stay there. Go to the boys. -All right. 562 00:37:16,303 --> 00:37:17,672 One minute. 563 00:37:20,908 --> 00:37:22,009 Adam. 564 00:37:23,911 --> 00:37:26,981 We didn't know. They kept us all in the dark. 565 00:37:28,816 --> 00:37:29,984 Hundreds. 566 00:37:30,417 --> 00:37:33,487 There is an order for 400 girls for a shoe factory in the east. 567 00:37:35,056 --> 00:37:37,859 I cannot be seen. I don't know any more. 568 00:37:39,894 --> 00:37:41,863 Thank you. All right. God bless you. 569 00:37:41,996 --> 00:37:43,698 God bless you. Go. 570 00:37:46,134 --> 00:37:47,434 Ah, God. 571 00:37:49,570 --> 00:37:50,905 Refuel, what happened? 572 00:37:51,038 --> 00:37:52,874 Move! 573 00:37:53,007 --> 00:37:55,109 - Stay put. All right? - Oh, God. 574 00:37:55,243 --> 00:37:56,511 -Get the boys. -Oh, God. 575 00:37:56,644 --> 00:37:57,945 They come for the girls just for work. 576 00:37:58,079 --> 00:38:00,014 Move! 577 00:38:02,415 --> 00:38:03,985 -You see? You see? -Yes. Yes. I-- I know. 578 00:38:04,118 --> 00:38:06,254 Okay, I'm coming. All right? I'll be coming. 579 00:38:06,386 --> 00:38:08,488 Go down, make sure the boys stay. 580 00:38:08,623 --> 00:38:10,825 -Okay. -Make sure the boys stay. 581 00:38:10,958 --> 00:38:12,727 Move! 582 00:38:14,862 --> 00:38:16,764 Pieter, Slav. 583 00:38:22,670 --> 00:38:24,304 He's here to provide support. 584 00:38:24,437 --> 00:38:27,407 Like we said, new guards. 585 00:38:28,810 --> 00:38:31,378 Our job will be to show them the perimeter 586 00:38:31,512 --> 00:38:34,347 so it can be secured... 587 00:38:35,348 --> 00:38:37,350 and identify the houses. 588 00:38:44,592 --> 00:38:45,860 Come here. 589 00:38:54,235 --> 00:38:57,638 Today is the day the Jews begin to pay back their debt 590 00:38:57,772 --> 00:38:59,674 to Slovak People's Republic. 591 00:38:59,807 --> 00:39:01,408 They will work for us. 592 00:39:02,276 --> 00:39:04,679 When we say, how we say... 593 00:39:05,412 --> 00:39:06,848 and it begins today. 594 00:39:07,548 --> 00:39:10,551 300 names in this list will be rounded up 595 00:39:10,685 --> 00:39:12,954 and transferred to the school under guard 596 00:39:13,087 --> 00:39:15,156 and move to Poprad in the morning. 597 00:39:15,289 --> 00:39:16,858 There are no exceptions. 598 00:39:19,492 --> 00:39:21,896 Let them through. Let them through. 599 00:39:22,462 --> 00:39:23,798 Lowy. 600 00:39:26,300 --> 00:39:27,702 , Reisteiter. 601 00:39:27,835 --> 00:39:30,671 Your Jew is coming right on time. 602 00:39:31,706 --> 00:39:33,473 Where are they taking the girls? 603 00:39:33,608 --> 00:39:34,876 Oh, he's very good. 604 00:39:35,243 --> 00:39:37,545 You should ask yourself how he knows already. 605 00:39:38,079 --> 00:39:39,313 Where? 606 00:39:39,747 --> 00:39:42,583 Here are the details, Herr Lowy. 607 00:39:43,284 --> 00:39:46,053 Or you can read them on the walls like all the others. 608 00:39:46,721 --> 00:39:48,990 This is not the agreement I had with Bratislava. 609 00:39:49,422 --> 00:39:52,627 Okay, the Council is meant to be informed of any new decisions. 610 00:39:53,060 --> 00:39:56,130 Bratislava is well aware, Jew. 611 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 I will be commanding the Bardejov Operation 612 00:39:58,799 --> 00:40:00,301 from here on out. 613 00:40:09,944 --> 00:40:12,113 I'm heading back to Poprad after this. 614 00:40:13,014 --> 00:40:14,815 I have over 1000 Jewish girls 615 00:40:14,949 --> 00:40:17,184 to put on trains in the next two days. 616 00:40:18,185 --> 00:40:20,721 I expect things will run smoothly here. 617 00:40:25,826 --> 00:40:27,528 "Three months' work detail. 618 00:40:28,262 --> 00:40:30,698 All girls on the list will be escorted 619 00:40:30,831 --> 00:40:33,100 to the Jewish school by nightfall... 620 00:40:33,734 --> 00:40:36,938 to depart by train at 6:00 a.m. 621 00:40:37,805 --> 00:40:40,975 You may bring one bag, 15 kilo... 622 00:40:41,676 --> 00:40:43,177 securely tied. 623 00:40:43,711 --> 00:40:46,714 Labeled, first and last name." 624 00:40:48,448 --> 00:40:50,818 "Each girl will carry her own case 625 00:40:50,952 --> 00:40:53,421 and wait by the door for the escort. 626 00:40:53,921 --> 00:40:57,591 Girls will be escorted by Hlinka guard only. 627 00:40:58,225 --> 00:40:59,492 No accompaniment." 628 00:40:59,627 --> 00:41:02,263 "If anyone fails to report... 629 00:41:02,997 --> 00:41:05,733 they will be considered deserters... 630 00:41:09,070 --> 00:41:11,372 and sent to the concentration camp." 631 00:41:11,505 --> 00:41:14,909 "Mandatory curfew from 2:00 p.m. until 8:00 a.m. 632 00:41:17,611 --> 00:41:19,647 Severe punishment if broken." 633 00:41:19,780 --> 00:41:21,882 "No one with typhus allowed. 634 00:41:22,984 --> 00:41:25,219 Medical exemption required... 635 00:41:26,120 --> 00:41:27,288 by Hlinka medic. 636 00:41:27,922 --> 00:41:31,592 Forgery is a high crime with severe punishment. 637 00:41:31,726 --> 00:41:35,529 Anyone on the list has one hour to pack. 638 00:41:36,464 --> 00:41:38,199 Be ready for escort. 639 00:41:39,166 --> 00:41:40,267 Each girl... 640 00:41:41,302 --> 00:41:44,705 will return in three months with 600 coin each... 641 00:41:46,073 --> 00:41:47,208 compensation. 642 00:41:49,043 --> 00:41:50,644 Sergeant Kovac." 643 00:41:51,278 --> 00:41:52,480 Who's that? 644 00:41:52,613 --> 00:41:55,716 I know him well and he knows me. 645 00:41:57,084 --> 00:41:59,787 We've crossed paths many times in Bratislava. 646 00:42:00,788 --> 00:42:02,823 This goes all the way up, Roza. 647 00:42:03,391 --> 00:42:04,658 What do you mean? 648 00:42:04,792 --> 00:42:06,694 Well, Kovac, Tiso... 649 00:42:07,695 --> 00:42:09,196 is all the same. 650 00:42:09,630 --> 00:42:12,233 Jozef Tiso, President Tiso? 651 00:42:12,733 --> 00:42:15,870 This is for real. 652 00:42:20,408 --> 00:42:22,476 I need to find out what's really going on. 653 00:42:22,610 --> 00:42:23,677 Okay? 654 00:42:23,811 --> 00:42:25,446 Boys, you call the Council. 655 00:42:25,579 --> 00:42:27,048 All right, tell the 656 00:42:27,181 --> 00:42:29,583 I'm gonna go to Bratislava, to the resistance. 657 00:42:29,717 --> 00:42:31,385 I have to go talk to resistance. All right? 658 00:42:31,520 --> 00:42:34,021 -Please, please be careful. -Tell everyone to remain calm. 659 00:42:34,155 --> 00:42:35,589 - Please be careful. - Nothing. 660 00:42:35,723 --> 00:42:37,024 -I'll be careful. -God protect us. 661 00:42:37,158 --> 00:42:37,992 Yes. 662 00:42:59,046 --> 00:43:00,748 Magda is on the list, too. 663 00:43:01,816 --> 00:43:03,617 But I have a yellow card. 664 00:43:04,752 --> 00:43:07,088 Lowy is going to the underground. 665 00:43:07,221 --> 00:43:09,857 Let us wait and see what they know. 666 00:43:12,026 --> 00:43:13,928 We are the damn Council 667 00:43:14,061 --> 00:43:18,165 and people are looking to us and we don't know a thing. 668 00:43:18,999 --> 00:43:21,769 How could we not know anything 669 00:43:21,902 --> 00:43:23,904 with all our connections? 670 00:43:25,906 --> 00:43:27,208 We should let them go. 671 00:43:28,876 --> 00:43:30,144 It makes sense. 672 00:43:30,579 --> 00:43:32,146 Unmarried girls going to work. 673 00:43:34,148 --> 00:43:37,519 They need the production, they'll pay the girls. 674 00:43:37,651 --> 00:43:39,521 Oh, it doesn't make sense. 675 00:43:39,653 --> 00:43:41,355 Why 300 girls? 676 00:43:41,489 --> 00:43:43,491 Doesn't pay for any less time. 677 00:43:43,624 --> 00:43:46,427 But you expect them to transport them back and forth? 678 00:43:46,561 --> 00:43:47,761 I don't get it. 679 00:43:47,895 --> 00:43:49,430 You heard the rumors from Poland. 680 00:43:49,564 --> 00:43:50,798 It's a war. 681 00:43:50,931 --> 00:43:52,967 Slovakia and the Germans are allies. 682 00:43:53,602 --> 00:43:55,169 Poland is the real enemy. 683 00:43:55,703 --> 00:43:57,304 We are the workforce. They need us. 684 00:43:57,438 --> 00:43:58,906 Oh, come on. 685 00:43:59,039 --> 00:44:01,675 They're not going to have 400 girls disappear. 686 00:44:01,809 --> 00:44:04,411 They'll write to us. We'll hear from them. 687 00:44:04,546 --> 00:44:07,181 You read the decree. 600 koruna. 688 00:44:07,314 --> 00:44:10,351 Everyone here is starving. We-- we don't own anything. 689 00:44:10,484 --> 00:44:12,920 And this is their way to get us. 690 00:44:13,053 --> 00:44:14,788 Who couldn't use the money? 691 00:44:18,926 --> 00:44:20,629 I don't know. I don't care. 692 00:44:22,429 --> 00:44:24,599 You can't start a rebellion on the street, Erwin. 693 00:44:24,732 --> 00:44:25,933 It'll be a bloodbath. 694 00:44:29,036 --> 00:44:31,338 We have to go with it for now. 695 00:44:31,906 --> 00:44:33,941 They're not going. 696 00:44:38,279 --> 00:44:39,346 And then what? 697 00:44:39,847 --> 00:44:42,783 If they don't find her, they'll come for you. 698 00:44:48,889 --> 00:44:50,891 Mama, they're going to go. 699 00:44:51,425 --> 00:44:52,726 It will be okay. 700 00:44:55,829 --> 00:44:58,098 -Magda. -Mama, please. 701 00:44:58,866 --> 00:44:59,934 We're strong. 702 00:45:00,334 --> 00:45:02,303 We can work hard and bring you money. 703 00:45:03,037 --> 00:45:05,206 I can't let you go, Helena. 704 00:45:05,773 --> 00:45:07,041 Mama. 705 00:45:07,542 --> 00:45:08,610 Yes, you can. 706 00:45:09,009 --> 00:45:10,744 The other girls needs us, too. 707 00:45:11,513 --> 00:45:12,780 Don't worry. 708 00:45:16,250 --> 00:45:19,253 If you tell us to go, we will. 709 00:45:29,163 --> 00:45:31,065 Tell your friends to pack. 710 00:45:31,465 --> 00:45:32,733 Calmly. 711 00:45:35,202 --> 00:45:39,273 We will do everything we can to get to the bottom of this. 712 00:45:41,208 --> 00:45:42,711 Now, 713 00:45:42,843 --> 00:45:44,211 everybody home. 714 00:45:44,778 --> 00:45:46,080 Get ready. 715 00:45:46,213 --> 00:45:48,782 Men, we going to meet at the shul... 716 00:45:49,850 --> 00:45:52,587 the minute Refuel is back 717 00:45:52,721 --> 00:45:55,990 and we have only until two 718 00:45:56,123 --> 00:45:58,526 to get everything we need for the girls 719 00:45:58,660 --> 00:46:00,160 then lock down. 720 00:47:04,358 --> 00:47:08,429 15 kilos, one bag, clearly labeled. 721 00:47:08,797 --> 00:47:10,565 Wait for your escort. 722 00:47:12,266 --> 00:47:15,936 -Schondorf? -32 Sokovia Street. 723 00:47:43,497 --> 00:47:44,898 Helena Schondorf? 724 00:47:45,366 --> 00:47:46,400 Yes. 725 00:48:04,985 --> 00:48:06,320 Don't worry. 726 00:48:06,920 --> 00:48:08,556 It's only for a few months. 727 00:48:09,524 --> 00:48:10,592 All right. 728 00:49:24,064 --> 00:49:26,568 All the Jews girls ready for work. 729 00:49:39,179 --> 00:49:40,548 There. 730 00:50:22,891 --> 00:50:24,391 I-- uh, 731 00:50:24,526 --> 00:50:26,761 I'm picking up a prescription 732 00:50:26,895 --> 00:50:28,228 for Hershe. 733 00:50:39,106 --> 00:50:40,642 I told you he'd show up. 734 00:50:41,074 --> 00:50:42,376 Glad you were expecting me. 735 00:50:42,510 --> 00:50:44,746 That means you know what's going on. 736 00:50:45,045 --> 00:50:46,748 Tell me what you know. 737 00:50:46,881 --> 00:50:50,050 We know the Hlinka Guard, uh, are involved in the roundups. 738 00:50:51,019 --> 00:50:53,655 Poprad is a local transit center. 739 00:50:53,788 --> 00:50:55,790 At least 1000 people... 740 00:50:56,991 --> 00:50:59,126 girls in the next two days. 741 00:50:59,861 --> 00:51:03,731 Is there a-- a shoe factory in Brezovec? 742 00:51:07,501 --> 00:51:10,370 There is no shoe factory in Brezovec. 743 00:51:14,274 --> 00:51:16,076 Where are the trains going? 744 00:51:19,881 --> 00:51:22,349 Where are the trains going? 745 00:51:34,127 --> 00:51:35,128 Stop the car. 746 00:51:35,262 --> 00:51:37,264 Stop the car! 747 00:52:03,223 --> 00:52:04,424 What? 748 00:52:04,559 --> 00:52:05,927 What do you want, you d-- 749 00:52:07,394 --> 00:52:09,897 You dog! You dog! 750 00:52:10,031 --> 00:52:12,600 You dog. 751 00:52:13,835 --> 00:52:16,104 Stop, stop, stop, stop. Stop. Stop. 752 00:52:24,478 --> 00:52:26,146 We shall see, Jew. 753 00:52:45,198 --> 00:52:48,201 Let's go. 754 00:53:10,124 --> 00:53:11,391 Lowy. 755 00:53:12,459 --> 00:53:13,493 Tell us they're okay. 756 00:53:13,628 --> 00:53:14,896 You found the factory? 757 00:53:17,899 --> 00:53:19,067 Auschwitz. 758 00:53:19,534 --> 00:53:21,368 - Auschwitz? - Auschwitz? 759 00:53:21,501 --> 00:53:23,403 - Auschwitz? - Auschwitz? 760 00:53:23,538 --> 00:53:26,507 A camp called Auschwitz. Prisoner camp. 761 00:53:29,544 --> 00:53:31,679 The prisoners are making shoes now? 762 00:53:36,017 --> 00:53:37,819 It's not a shoe factory. 763 00:53:39,053 --> 00:53:40,521 What is it then? 764 00:53:43,958 --> 00:53:46,127 Executions. Gassings. 765 00:53:46,561 --> 00:53:48,328 It's a death camp. 766 00:53:54,468 --> 00:53:55,970 They have already killed... 767 00:53:56,938 --> 00:53:58,072 hundreds of Russians. 768 00:53:58,506 --> 00:54:01,374 -Jews? -No, not yet. 769 00:54:03,044 --> 00:54:05,278 But they're building a new camp. 770 00:54:05,412 --> 00:54:07,314 A massive new camp... 771 00:54:08,049 --> 00:54:09,316 for us. 772 00:54:12,452 --> 00:54:14,989 Our girls are not coming back from there. 773 00:54:15,123 --> 00:54:16,991 Not just our girls. 774 00:54:17,959 --> 00:54:19,026 Thousands... 775 00:54:21,261 --> 00:54:23,231 of Jewish girls from all over Slovakia. 776 00:54:23,363 --> 00:54:25,767 We cannot let them go. 777 00:54:26,901 --> 00:54:30,037 -Let's storm the school. -Have you seen how many guards? 778 00:54:30,171 --> 00:54:33,641 -It's suicide if we do that. -Let's call the partisans. 779 00:54:33,775 --> 00:54:34,976 My Helena. 780 00:54:38,345 --> 00:54:39,881 They are still right here. 781 00:54:40,014 --> 00:54:41,649 We have to do something. 782 00:54:42,650 --> 00:54:45,553 Lowy, what are you thinking? 783 00:54:46,687 --> 00:54:49,056 Soviet war, 784 00:54:49,190 --> 00:54:51,626 mass murder, gas chambers. 785 00:54:52,392 --> 00:54:54,427 All true. 786 00:54:54,562 --> 00:54:57,532 Now Auschwitz, now our girls... 787 00:54:58,431 --> 00:55:00,300 and we're going to be next. 788 00:55:00,433 --> 00:55:02,369 We'll follow them to the slaughter. 789 00:55:03,237 --> 00:55:04,505 Faster! Go! 790 00:55:04,639 --> 00:55:06,140 The fate of Slovakian Jewry 791 00:55:06,274 --> 00:55:07,875 is written on the wall. 792 00:55:09,777 --> 00:55:11,846 But wishing it was different... 793 00:55:11,979 --> 00:55:13,313 Sit down. Fast! 794 00:55:13,446 --> 00:55:14,515 ...won't change. 795 00:55:15,283 --> 00:55:19,486 Thousands of girls were stolen from their homes tonight. 796 00:55:20,487 --> 00:55:22,256 And how many more to follow? 797 00:55:22,924 --> 00:55:25,760 We need to send the world a message. 798 00:55:28,062 --> 00:55:29,764 What you're suggesting? 799 00:55:30,865 --> 00:55:34,836 I have enough gasoline and gunpowder in my warehouse... 800 00:55:35,703 --> 00:55:38,072 to blow the whole of Bardejov sky high... 801 00:55:39,507 --> 00:55:41,776 Bardejov burn to the ground 802 00:55:41,909 --> 00:55:43,945 by its people, by the Jews. 803 00:55:44,344 --> 00:55:46,514 And the Germans will then understand 804 00:55:46,647 --> 00:55:48,850 that they cannot take us and leave. 805 00:55:50,251 --> 00:55:52,419 Many people will die. 806 00:55:53,486 --> 00:55:55,122 Many Jews will die. 807 00:55:55,523 --> 00:55:56,858 I know. 808 00:55:57,225 --> 00:55:59,560 They take our daughters... 809 00:56:00,460 --> 00:56:02,495 and-- and we kill theirs? 810 00:56:02,630 --> 00:56:05,166 We save our daughters and who knows how many. 811 00:56:06,334 --> 00:56:09,704 There will be no train leaving from Bardejov tomorrow. 812 00:56:10,638 --> 00:56:12,807 There will be no Bardejov. 813 00:56:13,507 --> 00:56:14,842 Where we will go? 814 00:56:15,442 --> 00:56:17,178 We'll all be shot within hours. 815 00:56:17,311 --> 00:56:19,046 Killed like animals. 816 00:56:19,180 --> 00:56:20,281 By-- by whom? 817 00:56:20,715 --> 00:56:23,450 They will be running for their lives, too. 818 00:56:25,653 --> 00:56:26,921 Uh, Lowy... 819 00:56:28,089 --> 00:56:29,690 I cannot allow it. 820 00:56:30,825 --> 00:56:33,628 The only question is, what... 821 00:56:34,562 --> 00:56:36,530 does God say? 822 00:56:37,732 --> 00:56:41,702 In here, I don't think He says yes. 823 00:56:47,842 --> 00:56:50,578 - Here. - Come here. 824 00:56:56,717 --> 00:57:00,254 Good evening, Mr. Bear and Mr. Rabbit. 825 00:57:00,821 --> 00:57:02,990 You have a carrot for me? 826 00:57:03,124 --> 00:57:06,594 I'm just joking. Give me a cigarette. 827 00:57:06,727 --> 00:57:09,496 -I'm scared. -Be brave. 828 00:57:11,966 --> 00:57:14,135 Listen, guys, I have something for you. 829 00:57:15,937 --> 00:57:17,071 Pure gold. 830 00:57:17,705 --> 00:57:20,041 Follow me. Follow me. 831 00:57:23,177 --> 00:57:25,579 You could buy something for your wife, 832 00:57:25,713 --> 00:57:28,182 your second wife. 833 00:57:30,618 --> 00:57:32,186 Here, take the watch. 834 00:57:32,787 --> 00:57:36,590 And for you, Mr. Rabbit, you can take it all. 835 00:57:37,258 --> 00:57:38,491 That's for you. 836 00:57:41,162 --> 00:57:44,398 Ah, you saw the football game yesterday. 837 00:57:44,532 --> 00:57:46,499 They got them Germans. 838 00:57:46,634 --> 00:57:48,468 They know how to play. Huh? 839 00:57:49,971 --> 00:57:51,572 It's all right. It's all right. 840 00:57:51,706 --> 00:57:53,140 It's going to be okay. 841 00:57:53,841 --> 00:57:55,977 It's okay. It's okay. 842 00:57:56,110 --> 00:57:57,211 Here. 843 00:57:58,446 --> 00:57:59,647 She must come with me! 844 00:57:59,780 --> 00:58:01,449 It's all right. What's the matter? 845 00:58:01,582 --> 00:58:03,684 She's sick. She must be removed. 846 00:58:03,818 --> 00:58:05,353 She's just scared. Leave her alone. 847 00:58:05,485 --> 00:58:08,089 - It's all right. - Mommy. 848 00:58:08,222 --> 00:58:09,557 She has typhus. 849 00:58:09,690 --> 00:58:11,792 -She cannot stay. -She's just scared. 850 00:58:12,460 --> 00:58:14,362 Leave us. I'll bring her to you. 851 00:58:17,698 --> 00:58:19,700 Everything will be okay. 852 00:58:19,834 --> 00:58:21,402 At least she will go home. 853 00:58:26,407 --> 00:58:27,842 Okay. I'm sorry. 854 00:58:27,975 --> 00:58:29,877 Thank you. God bless you. 855 00:58:34,682 --> 00:58:36,617 Shh. 856 00:58:41,155 --> 00:58:43,024 -Give it to me. -Thank you. 857 00:58:44,091 --> 00:58:46,227 Take that to him. Do it quickly. 858 00:58:53,234 --> 00:58:55,169 Adam. Adam. 859 00:58:59,473 --> 00:59:01,375 -Take this. -What is it? 860 00:59:01,976 --> 00:59:03,244 Just-- just take it. 861 00:59:04,178 --> 00:59:05,279 Thank you. 862 00:59:28,102 --> 00:59:29,170 Come. 863 00:59:30,004 --> 00:59:32,507 There's no way out. It's sealed shut. 864 00:59:32,640 --> 00:59:34,842 Barbed wire, barricades. 865 00:59:34,975 --> 00:59:36,677 They're the extra troops. 866 00:59:36,811 --> 00:59:39,480 You will never be able to take 300 girls. 867 00:59:40,381 --> 00:59:43,217 If you have someone here that know how to speak with God, 868 00:59:43,350 --> 00:59:44,819 now it's the time. 869 00:59:47,455 --> 00:59:48,722 From the girls. 870 01:00:01,302 --> 01:00:02,903 Is there a way in? 871 01:00:03,471 --> 01:00:04,772 I don't know. I... 872 01:00:06,307 --> 01:00:07,808 I suppose. 873 01:00:10,144 --> 01:00:12,012 What are you going to do, Mr. Lowy? 874 01:00:12,146 --> 01:00:15,382 Blow it up? 875 01:00:20,988 --> 01:00:22,524 Besides the Jews... 876 01:00:23,558 --> 01:00:26,494 what is the one thing the Germans are most afraid of? 877 01:00:26,627 --> 01:00:28,229 There are no Germans here, Lowy. 878 01:00:28,362 --> 01:00:30,264 Yes, yes there are. 879 01:00:31,665 --> 01:00:33,467 Auschwitz is theirs. 880 01:00:33,602 --> 01:00:35,069 This is their plan. 881 01:00:35,803 --> 01:00:37,638 Hlinka Guards are their errand boys. 882 01:00:37,771 --> 01:00:39,073 They're here. 883 01:00:40,074 --> 01:00:42,009 And what are they most afraid of? 884 01:00:42,143 --> 01:00:44,513 -The Russians? -No, no, no, no, no, no, no, no. 885 01:00:44,979 --> 01:00:47,081 What kills their plans? 886 01:00:47,214 --> 01:00:48,849 Puts a wrench in their whole machine? 887 01:00:48,983 --> 01:00:50,885 -Kills production? -Enough! 888 01:00:51,318 --> 01:00:52,419 What? 889 01:00:53,588 --> 01:00:55,055 Typhus. 890 01:00:57,691 --> 01:00:59,727 It's brilliant. 891 01:00:59,860 --> 01:01:02,863 If we can get enough serum for the girls, 892 01:01:02,997 --> 01:01:04,365 if we can get in... 893 01:01:05,199 --> 01:01:08,869 it'll create an epidemic. 894 01:01:10,070 --> 01:01:11,472 How much do we need? 895 01:01:11,606 --> 01:01:15,009 A double dose of serum will bring out symptoms. 896 01:01:15,142 --> 01:01:16,611 That should be enough. 897 01:01:16,744 --> 01:01:19,246 It will declare Bardejov of infected. 898 01:01:19,380 --> 01:01:21,650 Seal us off and force a quarantine. 899 01:01:21,782 --> 01:01:23,017 Who has the authority? 900 01:01:23,150 --> 01:01:25,886 Dr. Milos Baratis in 901 01:01:26,020 --> 01:01:28,455 is a district head medic. 902 01:01:28,590 --> 01:01:30,958 So how many people need to show symptoms? 903 01:01:31,091 --> 01:01:32,993 Five won't stop the trains. 904 01:01:34,328 --> 01:01:35,462 10-15... 905 01:01:36,330 --> 01:01:37,364 should do it. 906 01:01:37,498 --> 01:01:39,733 How dangerous is a double dose? 907 01:01:45,072 --> 01:01:47,341 -There is a risk. -A real risk. 908 01:01:48,175 --> 01:01:50,811 An outbreak, maybe worse. 909 01:01:51,680 --> 01:01:53,414 But there are guards everywhere. 910 01:01:53,548 --> 01:01:55,716 How will we even get inside? 911 01:01:55,849 --> 01:01:57,985 -Boris. -The plumber? 912 01:01:58,919 --> 01:02:00,754 He has access to the sewers. 913 01:02:01,222 --> 01:02:02,856 They run directly beneath the school. 914 01:02:02,990 --> 01:02:04,425 Forget about how we get in. 915 01:02:04,559 --> 01:02:07,194 H-- how can we get enough serum this quickly? 916 01:02:07,328 --> 01:02:08,395 Kosice. 917 01:02:09,631 --> 01:02:10,699 In Kosice. 918 01:02:10,831 --> 01:02:12,800 It's a two hour drive. 919 01:02:13,434 --> 01:02:16,904 And they're not exactly waiting for us either. 920 01:02:17,037 --> 01:02:18,872 You-- you won't be back till midnight. 921 01:02:19,006 --> 01:02:21,108 Who says it's enough time 922 01:02:21,242 --> 01:02:23,377 for the serum to take effect? 923 01:02:23,511 --> 01:02:26,213 Dr. Baratis will need to declare an epidemic 924 01:02:26,347 --> 01:02:28,182 and this will stop the transport. 925 01:02:28,315 --> 01:02:31,452 And we need to have early enough to show these symptoms. 926 01:02:31,586 --> 01:02:33,988 Can we really do this? 927 01:02:34,121 --> 01:02:36,790 Bomba, can you get us in? 928 01:02:37,324 --> 01:02:39,026 I'm not sure. Maybe one of you. 929 01:02:39,159 --> 01:02:41,328 No. Has to be two. 930 01:02:41,895 --> 01:02:43,163 Two of us. 931 01:02:44,666 --> 01:02:45,933 This is... 932 01:02:46,635 --> 01:02:47,868 this is our plan. 933 01:02:48,335 --> 01:02:50,404 Okay? There's nothing else. 934 01:02:52,273 --> 01:02:55,943 If anyone has any objection, please speak now. 935 01:02:59,446 --> 01:03:01,982 Josef, you have to go to Kosice now. 936 01:03:02,116 --> 01:03:04,218 Hurry up. Get enough serum for the girls. 937 01:03:04,351 --> 01:03:06,554 You're going to administer it. I'll meet you there. 938 01:03:06,688 --> 01:03:08,856 Bomba, go get Boris. 939 01:03:08,989 --> 01:03:10,592 If there is a way into the sewer, 940 01:03:10,725 --> 01:03:12,192 we need to know for certain. 941 01:03:12,560 --> 01:03:15,162 I will get the outbreak declaration set up. 942 01:03:15,764 --> 01:03:17,998 I will meet my people in Zborov. 943 01:03:19,033 --> 01:03:21,902 We meet at the brewery at 12:30. 944 01:03:22,269 --> 01:03:24,104 All right. Now go home to your families. 945 01:03:24,238 --> 01:03:25,306 Pray. 946 01:03:26,574 --> 01:03:28,008 Love your families. 947 01:03:28,743 --> 01:03:30,444 And may God help us. 948 01:03:30,578 --> 01:03:32,246 Amen. 949 01:03:50,765 --> 01:03:52,066 Hey, Bomba. 950 01:03:55,469 --> 01:03:56,837 Captain. 951 01:03:58,606 --> 01:03:59,873 You know... 952 01:04:06,313 --> 01:04:08,349 I thought I'd come to see 953 01:04:08,482 --> 01:04:11,852 what the Jews would be doing now... 954 01:04:13,120 --> 01:04:17,592 that we got their daughters all locked up. 955 01:04:22,029 --> 01:04:23,297 I mean... 956 01:04:24,932 --> 01:04:27,301 they have to come up with something. 957 01:04:28,168 --> 01:04:29,470 Don't you think? 958 01:04:30,572 --> 01:04:34,308 I'm not sure what you want me to say. 959 01:04:34,441 --> 01:04:37,277 I should shoot you right now for treason! 960 01:04:44,985 --> 01:04:47,888 It's illegal to hurt Jews. 961 01:04:49,156 --> 01:04:50,491 You know that, right? 962 01:04:52,627 --> 01:04:53,927 I... 963 01:04:54,895 --> 01:04:56,897 I-- I really don't know. 964 01:05:00,167 --> 01:05:01,603 Please tell me. 965 01:05:02,970 --> 01:05:04,639 Why do you wanna help them? 966 01:05:08,208 --> 01:05:10,477 I'm not like you, Stefan. 967 01:05:17,918 --> 01:05:19,521 You are not like them either. 968 01:05:25,259 --> 01:05:26,694 People deserve better. 969 01:05:26,828 --> 01:05:28,462 Jews are not people! 970 01:05:30,931 --> 01:05:33,000 We are all God's people. 971 01:05:37,104 --> 01:05:38,540 Then you can join them. 972 01:05:56,524 --> 01:05:57,625 Next time... 973 01:05:58,793 --> 01:06:00,427 I shoot you for real. 974 01:06:03,030 --> 01:06:04,566 suka. 975 01:06:06,568 --> 01:06:07,635 Suka. 976 01:06:08,837 --> 01:06:10,103 Suka. 977 01:06:57,719 --> 01:06:58,853 They're all dead. 978 01:06:58,987 --> 01:07:00,822 14 Brezdenova Street. Quick. 979 01:07:00,955 --> 01:07:02,289 Here. 980 01:07:09,296 --> 01:07:10,899 You told me 981 01:07:11,031 --> 01:07:12,567 if I ever needed help... 982 01:07:13,968 --> 01:07:15,335 Well, I need help. 983 01:07:15,469 --> 01:07:17,170 What will you tell them when they find out? 984 01:07:17,304 --> 01:07:18,573 -They won't. -They will. 985 01:07:18,973 --> 01:07:21,609 Real typhus spreads and kills and lasts for weeks. 986 01:07:21,743 --> 01:07:24,077 The girls will be on in a few days. 987 01:07:24,211 --> 01:07:27,047 No one will know. I promise. 988 01:07:27,180 --> 01:07:28,816 They will have to kill me first. 989 01:07:30,250 --> 01:07:32,787 Please, help us. 990 01:07:53,473 --> 01:07:55,275 Mr. Lowy, what can I do for you? 991 01:07:55,409 --> 01:07:56,878 I really need your help now, Fredrik. 992 01:07:57,011 --> 01:07:58,345 Whatever you need. 993 01:07:58,478 --> 01:08:01,148 Your boys, they're Hlinka Guards, correct? 994 01:08:01,516 --> 01:08:03,150 Yes. Yes, they are. 995 01:08:03,283 --> 01:08:05,553 I need them to call this number. 996 01:08:06,320 --> 01:08:08,056 5:30 a.m. sharp. 997 01:08:08,188 --> 01:08:10,324 Report a typhus outbreak in the school. 998 01:08:10,457 --> 01:08:12,727 On your word. I'll have them call. 999 01:08:13,093 --> 01:08:17,130 But if I may, Mr. Lowy, you don't have daughters. 1000 01:08:17,532 --> 01:08:20,034 I promised you a hideout and a safe passage. 1001 01:08:20,434 --> 01:08:21,769 I could arrange it for you tonight even. 1002 01:08:21,903 --> 01:08:23,571 Things are changing. I don't know if-- 1003 01:08:23,705 --> 01:08:25,907 - Fredrik, thank you. - Thank you. 1004 01:08:26,040 --> 01:08:27,575 But I must stay. 1005 01:08:27,709 --> 01:08:29,644 Please make sure this happens. 1006 01:08:31,946 --> 01:08:33,548 Take care of yourself, Mr. Lowy. 1007 01:08:34,414 --> 01:08:35,717 You're a good man, Fredrik. 1008 01:09:31,405 --> 01:09:34,174 I could get shot just for having you here. 1009 01:09:34,307 --> 01:09:36,678 We know and we'll-- we'll. 1010 01:09:36,811 --> 01:09:38,946 -You want me to lie? -No. 1011 01:09:39,514 --> 01:09:41,314 We don't want you to lie. All right? 1012 01:09:41,448 --> 01:09:43,051 The girls will show symptoms. 1013 01:09:43,183 --> 01:09:46,219 All you need to do is confirm and send a quarantine. 1014 01:09:46,353 --> 01:09:47,320 That's it. 1015 01:09:47,454 --> 01:09:48,990 Why do you need me then? 1016 01:09:49,557 --> 01:09:52,627 Any doctor will do the same without knowing. 1017 01:09:52,760 --> 01:09:55,830 , the symptoms won't be strong enough. 1018 01:09:55,963 --> 01:09:58,099 The train leaves at 6:30. 1019 01:09:58,231 --> 01:09:59,734 We can't take any chances. 1020 01:10:00,935 --> 01:10:03,871 Please, we know that you're a good man. 1021 01:10:04,005 --> 01:10:07,041 All right? Miroslav told us what you did. 1022 01:10:07,175 --> 01:10:08,876 And now he's dead. 1023 01:10:09,010 --> 01:10:10,277 The fate... 1024 01:10:11,445 --> 01:10:12,947 of 300 girls... 1025 01:10:14,015 --> 01:10:15,883 is in your pen. 1026 01:10:17,118 --> 01:10:19,120 Please, help us. 1027 01:10:19,721 --> 01:10:21,756 Sign the quarantine. All right? 1028 01:10:35,737 --> 01:10:38,005 Give it to Miroslav's family. 1029 01:10:47,048 --> 01:10:49,751 300 girls, innocent. 1030 01:10:52,019 --> 01:10:53,453 What have they done? 1031 01:10:53,921 --> 01:10:55,322 Understand this. 1032 01:10:57,491 --> 01:11:01,428 If I sign this and you don't get to them, 1033 01:11:01,562 --> 01:11:03,363 I'm as good as dead. 1034 01:11:20,915 --> 01:11:22,382 All good. 1035 01:11:26,988 --> 01:11:28,055 It's all right. 1036 01:11:28,990 --> 01:11:31,893 It's going to be all right. They're gonna come. 1037 01:11:39,267 --> 01:11:40,535 They're gonna come. 1038 01:11:51,612 --> 01:11:53,648 You have five minutes. 1039 01:11:53,781 --> 01:11:55,850 Please make it fast. I will watch the door. 1040 01:11:55,983 --> 01:11:57,384 -All right, thank you. -Thank you, Adam. 1041 01:11:57,518 --> 01:11:58,753 -Thank you. -Thank you. 1042 01:11:58,886 --> 01:12:00,387 - Girls-- - Girls, how are you? 1043 01:12:00,955 --> 01:12:02,023 Girls... 1044 01:12:02,790 --> 01:12:04,091 you must listen to me. 1045 01:12:05,626 --> 01:12:07,628 You cannot get on the train tomorrow. 1046 01:12:08,830 --> 01:12:10,698 There's only one way out of this. 1047 01:12:10,832 --> 01:12:12,900 Typhus. You. 1048 01:12:13,034 --> 01:12:14,302 Yes. 1049 01:12:14,434 --> 01:12:15,335 I'm gonna have to give you a serum. 1050 01:12:15,837 --> 01:12:17,370 It's gonna make you a little sick. 1051 01:12:17,738 --> 01:12:19,173 It's all right. It doesn't matter. 1052 01:12:19,307 --> 01:12:22,409 Okay, we must do it quick, so it works fast. 1053 01:12:23,343 --> 01:12:24,612 Is it dangerous? 1054 01:12:25,378 --> 01:12:26,446 Yes. 1055 01:12:27,048 --> 01:12:30,350 But not as dangerous as getting on that train tomorrow. 1056 01:12:33,588 --> 01:12:34,722 No time to waste then. 1057 01:12:35,156 --> 01:12:37,258 But we need more than four girls. 1058 01:12:37,725 --> 01:12:40,360 -How many girls do you need? -We need all of you. 1059 01:12:41,829 --> 01:12:43,731 All right. All of us. 1060 01:12:43,865 --> 01:12:45,365 Okay, we must move now. Let's go. 1061 01:12:45,498 --> 01:12:46,734 We do it right now. 1062 01:12:47,635 --> 01:12:49,971 -Let's go. File up. -Come on. 1063 01:13:06,787 --> 01:13:07,855 Baratis. 1064 01:13:08,522 --> 01:13:09,790 Yes. 1065 01:13:10,457 --> 01:13:11,759 On my way. 1066 01:13:43,157 --> 01:13:44,592 Go. Go. 1067 01:13:44,725 --> 01:13:45,993 - Welcome to the train. - Stop! Stop! 1068 01:13:46,127 --> 01:13:48,495 No, they're not going anywhere. Stop! 1069 01:13:48,629 --> 01:13:49,597 -Stop! -Who the hell are you? 1070 01:13:49,730 --> 01:13:51,198 To the train now! 1071 01:13:51,332 --> 01:13:52,566 It's-- Can't you see, Captain? 1072 01:13:52,700 --> 01:13:54,068 -These-- -General. 1073 01:13:54,201 --> 01:13:55,970 General, these girls are ill with typhus. 1074 01:13:56,103 --> 01:13:58,572 So shoot them and put the rest on the train. 1075 01:13:58,706 --> 01:14:00,107 Come on. Take the barriers down. 1076 01:14:00,241 --> 01:14:02,410 Load them up. I don't care typhus or not. 1077 01:14:02,543 --> 01:14:05,780 -Quiet. -Get me Reisteiter immediately. 1078 01:14:06,479 --> 01:14:07,648 Listen, I don't know who you are, 1079 01:14:07,782 --> 01:14:09,684 but I'm in command here. 1080 01:14:10,151 --> 01:14:12,820 I'm taking these Jews to the station. 1081 01:14:13,321 --> 01:14:14,588 Dr. Milos Baratis. 1082 01:14:14,722 --> 01:14:17,091 General Baratis to some. Now I am both. 1083 01:14:17,224 --> 01:14:18,859 Either way, I've just signed the papers 1084 01:14:18,993 --> 01:14:20,895 to quarantine the whole of Jewish Bardejov. 1085 01:14:21,028 --> 01:14:23,965 Cordoned off, guarded quarantine for three weeks. 1086 01:14:24,098 --> 01:14:25,599 You, General-- 1087 01:14:25,733 --> 01:14:27,568 Kovac. Damn it. 1088 01:14:27,702 --> 01:14:29,403 You, General Kovac, another commander 1089 01:14:29,537 --> 01:14:31,205 of a typhus outbreak. 1090 01:14:32,306 --> 01:14:33,741 Listen, you bastard. 1091 01:14:33,874 --> 01:14:36,210 I don't care who you are. I give the orders. 1092 01:14:36,344 --> 01:14:38,245 Do you understand? 1093 01:14:38,913 --> 01:14:40,848 President Tiso's office. 1094 01:14:41,481 --> 01:14:42,750 Yes. 1095 01:14:43,651 --> 01:14:45,720 Yeah, tell President Tiso 1096 01:14:45,853 --> 01:14:47,621 the outbreak can be contained locally. 1097 01:14:47,755 --> 01:14:49,924 The others c-- can proceed. 1098 01:14:51,092 --> 01:14:52,159 Yes. 1099 01:14:57,631 --> 01:14:59,934 They ask we keep this quiet, General. 1100 01:15:00,067 --> 01:15:02,103 Will you take the sequence to the Jewish infirmity? 1101 01:15:02,236 --> 01:15:03,971 Send the other girls home right away, 1102 01:15:04,105 --> 01:15:06,240 seal of the ghetto unguarded. 1103 01:15:06,374 --> 01:15:07,641 Call me. 1104 01:15:13,180 --> 01:15:15,282 Good day, General. 1105 01:15:31,032 --> 01:15:31,999 Enough! 1106 01:15:40,474 --> 01:15:41,876 If I find out 1107 01:15:42,009 --> 01:15:44,245 that you had anything to do with this, Stefan, 1108 01:15:44,378 --> 01:15:46,080 I will kill you myself. 1109 01:16:18,779 --> 01:16:20,214 I still can't believe it. 1110 01:16:20,347 --> 01:16:21,982 None of us can, my friend. 1111 01:16:22,116 --> 01:16:24,852 I never thought I'd be so happy to be imprisoned, Lowy. 1112 01:16:24,985 --> 01:16:27,621 Josef, this may be the safest Pesach 1113 01:16:27,755 --> 01:16:29,390 we could have imagined. 1114 01:16:29,524 --> 01:16:30,858 A-- absolutely. 1115 01:16:32,193 --> 01:16:33,327 We did it. 1116 01:16:34,495 --> 01:16:35,763 Thank you. 1117 01:18:04,818 --> 01:18:07,254 Refuel? 1118 01:18:10,724 --> 01:18:11,992 -It worked. -I know. 1119 01:18:12,126 --> 01:18:14,228 , it worked. 1120 01:18:14,361 --> 01:18:15,863 It worked. 1121 01:18:17,198 --> 01:18:20,034 It worked. 76331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.