All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,511 --> 00:00:07,281 [grandly, as Ben Franklin] Dear friends, 2 00:00:07,281 --> 00:00:10,153 it is here that we finally arrive 3 00:00:10,153 --> 00:00:12,793 at the very heart and soul 4 00:00:12,793 --> 00:00:14,864 of our great journey. 5 00:00:14,864 --> 00:00:18,003 This... is Market Street! 6 00:00:18,003 --> 00:00:20,307 Though, much has changed 7 00:00:20,307 --> 00:00:24,215 since I owned a home at the intersection of Fourth. 8 00:00:24,215 --> 00:00:28,156 But one thing remains consistent-- 9 00:00:28,156 --> 00:00:32,932 young Ava sells brownies so rich 10 00:00:32,932 --> 00:00:34,636 that King George 11 00:00:34,636 --> 00:00:40,280 would attempt to tax them without representation. 12 00:00:40,280 --> 00:00:41,617 So... 13 00:00:41,617 --> 00:00:44,022 go forth, good citizens, 14 00:00:44,022 --> 00:00:46,425 and spend! 15 00:00:47,863 --> 00:00:48,664 As always, 16 00:00:48,798 --> 00:00:50,601 you're the high point of my day, Benji. 17 00:00:53,173 --> 00:00:54,509 [girl] Ooh, dessert. 18 00:00:54,509 --> 00:00:55,511 I want a blondie. 19 00:00:55,511 --> 00:00:56,379 Can I have one? 20 00:00:56,479 --> 00:00:58,216 [woman] The truffle brownie is my favorite. 21 00:01:00,955 --> 00:01:02,592 Do I know you from somewhere? 22 00:01:04,328 --> 00:01:06,867 Perhaps, uh, the Masonic Lodge? 23 00:01:06,867 --> 00:01:07,936 No, I'm serious. 24 00:01:07,936 --> 00:01:09,573 You ever been to Kansas City? 25 00:01:09,573 --> 00:01:11,342 I don't believe so. 26 00:01:11,342 --> 00:01:12,478 Is... 27 00:01:12,478 --> 00:01:16,019 that one of the new townships amongst the colonies? 28 00:01:16,019 --> 00:01:16,921 Young miss, 29 00:01:17,155 --> 00:01:21,630 do you know what else occurred here on Market Street? 30 00:01:21,630 --> 00:01:26,740 My famous experiment with electricity. 31 00:01:28,911 --> 00:01:30,715 [key clatters] 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,819 Grandpa! Look what I found! 33 00:01:32,819 --> 00:01:34,957 Oh, let me see. 34 00:01:34,957 --> 00:01:37,862 Oh, wow. That's nice. 35 00:01:37,862 --> 00:01:40,166 [♪♪♪♪♪] 36 00:01:42,037 --> 00:01:44,174 [♪♪♪♪♪] 37 00:01:45,210 --> 00:01:49,686 [♪♪♪♪♪] 38 00:01:56,533 --> 00:01:57,870 Jealous? No. 39 00:01:57,870 --> 00:01:58,538 Are you kidding me? 40 00:01:58,671 --> 00:02:00,006 Jason is entitled to his privacy. 41 00:02:00,006 --> 00:02:01,308 He's allowed to have friends. 42 00:02:03,681 --> 00:02:05,417 I'd just be, uh, calling in a favor. 43 00:02:05,417 --> 00:02:07,989 I-I appreciate that, but I don't-- 44 00:02:07,989 --> 00:02:09,125 Wait a minute. 45 00:02:09,125 --> 00:02:10,393 That room was empty, right? 46 00:02:10,393 --> 00:02:11,731 -Yep. -Did you hire--? 47 00:02:11,731 --> 00:02:12,732 No. 48 00:02:12,732 --> 00:02:13,934 Uh... 49 00:02:16,072 --> 00:02:17,141 Good morning. 50 00:02:17,141 --> 00:02:18,110 Uh, good morning. 51 00:02:18,110 --> 00:02:19,078 Hi. 52 00:02:19,078 --> 00:02:21,349 Oh! 53 00:02:21,349 --> 00:02:23,387 Pink for you, Captain Batista. 54 00:02:23,387 --> 00:02:25,390 And purple for you, Detective Adebayo. 55 00:02:25,390 --> 00:02:28,063 Oh, uh... Kemi's fine. 56 00:02:28,063 --> 00:02:29,533 I'm sorry, who are you? 57 00:02:29,533 --> 00:02:30,400 Helen-- 58 00:02:30,400 --> 00:02:31,937 your new forensic scientist. 59 00:02:31,937 --> 00:02:35,310 I don't remember requesting any additional personnel. 60 00:02:35,310 --> 00:02:37,081 I was assigned by Inspector Braun. 61 00:02:37,081 --> 00:02:38,784 So the Inspector put you here? 62 00:02:38,784 --> 00:02:40,521 I thought he told you. 63 00:02:40,521 --> 00:02:41,857 Oh, well... 64 00:02:41,857 --> 00:02:42,692 surprise! 65 00:02:42,692 --> 00:02:44,663 [cackles giddily] I love surprises. 66 00:02:44,663 --> 00:02:47,235 Especially ones that come bearing gifts. 67 00:02:47,235 --> 00:02:48,871 Go ahead, open them. 68 00:02:48,871 --> 00:02:50,407 Oh-- uh... 69 00:02:50,407 --> 00:02:52,979 Yeah, hey, I'll go first. Look at that. 70 00:02:52,979 --> 00:02:54,650 "Ooh, gifts!" Heh, heh. 71 00:02:54,650 --> 00:02:56,353 Oh, is this-- um... 72 00:02:56,353 --> 00:02:57,889 A Cadbury Creme Egg. 73 00:02:57,889 --> 00:02:58,891 Oh... 74 00:02:58,891 --> 00:02:59,859 They're so good. 75 00:03:02,130 --> 00:03:03,567 I didn't really get it, but... 76 00:03:03,567 --> 00:03:05,505 figured you can't go wrong with Cadbury. 77 00:03:05,505 --> 00:03:06,807 [all chuckling awkwardly] 78 00:03:06,807 --> 00:03:09,078 They are really good. Thank you so much. 79 00:03:09,078 --> 00:03:10,314 Nice to meet you, Helen. 80 00:03:10,314 --> 00:03:11,617 [Nikki chuckles politely] 81 00:03:11,617 --> 00:03:13,821 [quietly] I need to call the Inspector. 82 00:03:13,821 --> 00:03:15,290 You-- You forgot this! 83 00:03:15,290 --> 00:03:17,194 I look forward to working together. 84 00:03:17,194 --> 00:03:20,033 [resigned] Okay. 85 00:03:20,033 --> 00:03:22,304 [♪♪♪♪♪] 86 00:03:23,406 --> 00:03:25,344 If you're not gonna stop for coffee, 87 00:03:25,344 --> 00:03:26,781 you gotta bring coffee-- 88 00:03:26,781 --> 00:03:27,716 that's, like, Partner 101. 89 00:03:27,716 --> 00:03:29,485 Look, I'm not the one who made us late. 90 00:03:29,485 --> 00:03:30,688 You know what? It wasn't my idea 91 00:03:30,688 --> 00:03:32,490 for us to drive together-- that was you. 92 00:03:32,490 --> 00:03:34,028 Yeah, because Braun's gonna be watching us. All right? 93 00:03:34,028 --> 00:03:35,230 We gotta be on point. 94 00:03:35,230 --> 00:03:36,299 Oh, so this is a thing? 95 00:03:36,299 --> 00:03:37,134 So, what, are you-- 96 00:03:37,134 --> 00:03:38,737 You're like my babysitter now, or--? 97 00:03:38,737 --> 00:03:40,575 Absolutely not. No. I'm your partner. 98 00:03:40,575 --> 00:03:41,442 Oh. 99 00:03:41,442 --> 00:03:42,612 Unless you're gonna act like a baby. 100 00:03:42,612 --> 00:03:43,647 Okay, "partner." 101 00:03:43,647 --> 00:03:44,950 I have been 102 00:03:44,950 --> 00:03:48,056 thinking a lot about the Maritz car bombing-- 103 00:03:48,056 --> 00:03:49,158 No, please don't. 104 00:03:49,158 --> 00:03:50,861 "Please don't," what? 105 00:03:50,861 --> 00:03:53,466 This guy Maritz, he gets out, two seconds later, kabloom? 106 00:03:53,466 --> 00:03:54,469 That doesn't make you think? 107 00:03:54,469 --> 00:03:55,504 Yeah, it does, all right? 108 00:03:55,504 --> 00:03:56,573 But I'm thinking about Nikki. 109 00:03:56,573 --> 00:03:59,780 Okay? Braun was clear. Case belongs to Homicide now. 110 00:03:59,780 --> 00:04:01,950 Okay, so please don't put her in a bad spot with her new boss. 111 00:04:01,950 --> 00:04:05,090 Okay? Just for once, be professional, drop it. 112 00:04:05,090 --> 00:04:06,125 Me be professional? 113 00:04:06,125 --> 00:04:07,294 -Yeah. -Okay. 114 00:04:08,998 --> 00:04:10,835 singing an engagement in front of the whole office? 115 00:04:10,835 --> 00:04:13,206 Okay, one, okay-- I was singing my ass off. 116 00:04:13,206 --> 00:04:14,308 -Yeah, that's fine. -Okay, yeah. 117 00:04:15,744 --> 00:04:17,516 I cleared it with H.R. It was a beautiful moment. 118 00:04:17,516 --> 00:04:18,784 It was a beautiful moment! 119 00:04:18,784 --> 00:04:20,421 It was a beautiful, unprofessional moment. 120 00:04:20,421 --> 00:04:21,990 All right, if you say so. 121 00:04:21,990 --> 00:04:23,928 [phone rings] 122 00:04:23,928 --> 00:04:25,230 Hey, Kemi. 123 00:04:25,230 --> 00:04:26,399 Ahem. Glad you called, 124 00:04:26,399 --> 00:04:28,403 'cause Mike here was about to serenade me. 125 00:04:28,403 --> 00:04:30,474 Aww! Are you proposing to him, too? 126 00:04:30,474 --> 00:04:31,375 -That's nice. -All right, all right! 127 00:04:31,375 --> 00:04:33,145 See? See? Unprofessional! 128 00:04:33,145 --> 00:04:34,181 Just admit it! 129 00:04:34,181 --> 00:04:36,185 Um, are you guys close? 130 00:04:36,185 --> 00:04:38,758 We've got a strange situation here. 131 00:04:39,392 --> 00:04:41,095 "Benjamin Franklin" is missing? 132 00:04:41,864 --> 00:04:43,568 [as Washington] I cannot tell a lie. 133 00:04:43,568 --> 00:04:48,711 Our founding father compatriot has disappeared. 134 00:04:48,711 --> 00:04:52,284 We work for the Walking History Colonial Tour Company. 135 00:04:52,284 --> 00:04:53,921 I'm Alexander Hamilton. 136 00:04:53,921 --> 00:04:56,527 [pointedly] Some of us are pretty strict 137 00:04:56,527 --> 00:04:58,296 about breaking character. 138 00:04:58,296 --> 00:04:59,633 You don't say. 139 00:04:59,633 --> 00:05:00,668 [Alexander] Ben Franklin bailed today 140 00:05:00,668 --> 00:05:01,904 in the middle of one of his tours, 141 00:05:01,904 --> 00:05:04,676 but the guy was usually a total pro-- 142 00:05:04,676 --> 00:05:07,447 even more into his character than George here. 143 00:05:07,447 --> 00:05:08,784 He would never run out on a job. 144 00:05:08,784 --> 00:05:10,588 So you're worried something happened to him? 145 00:05:10,588 --> 00:05:12,291 [Alexander] I didn't know the guy behind the glasses 146 00:05:12,291 --> 00:05:13,861 or anything, like I said-- 147 00:05:13,861 --> 00:05:15,631 he didn't break the act, 148 00:05:15,631 --> 00:05:17,735 but he was nice-- bit older than most of us. 149 00:05:17,735 --> 00:05:18,771 I don't know. 150 00:05:18,771 --> 00:05:22,344 It's weird he didn't come back. 151 00:05:25,050 --> 00:05:26,219 Hamilton? 152 00:05:26,219 --> 00:05:27,488 -Mm-hmm. -Did he rap? 153 00:05:27,488 --> 00:05:28,790 Oh, you're just so funny! 154 00:05:28,790 --> 00:05:30,394 Is that the room where it happened? 155 00:05:30,394 --> 00:05:31,663 -Don't do that. -Okay. 156 00:05:31,663 --> 00:05:33,266 All right, so what-- what are we dealing with? 157 00:05:33,266 --> 00:05:34,536 We got our old guy, 158 00:05:34,536 --> 00:05:36,472 forgets to take his pills, he gets confused? 159 00:05:36,472 --> 00:05:39,412 We got a "Silver Alert" situation? 160 00:05:39,412 --> 00:05:40,815 No, it's, um, it's more than that. 161 00:05:40,815 --> 00:05:44,155 This guy never broke character-- like, ever. 162 00:05:44,155 --> 00:05:45,457 Um, we don't have a name, 163 00:05:45,457 --> 00:05:47,495 let alone verification of his age. 164 00:05:47,495 --> 00:05:49,465 We've got uniforms canvassing the area, 165 00:05:49,465 --> 00:05:51,637 taking statements from the tour group, 166 00:05:51,637 --> 00:05:54,408 but from all accounts, the man just disappeared. 167 00:05:54,408 --> 00:05:55,443 [heels clopping] 168 00:05:55,443 --> 00:05:57,214 Detective Grant. 169 00:05:57,214 --> 00:05:58,449 Yeah? 170 00:05:58,449 --> 00:05:59,619 Sergeant Sherman. 171 00:05:59,619 --> 00:06:00,622 [clap] 172 00:06:00,622 --> 00:06:02,458 I'm Helen, your new forensic scientist. 173 00:06:02,458 --> 00:06:03,459 [grunts amiably] Oh. 174 00:06:03,459 --> 00:06:05,430 What is that-- an evidence tech? 175 00:06:05,430 --> 00:06:06,633 Did Nikki-- 176 00:06:06,633 --> 00:06:07,501 Braun. 177 00:06:07,501 --> 00:06:09,305 A gift for our team in the field, 178 00:06:09,305 --> 00:06:10,908 who, from the case files I've read-- 179 00:06:10,908 --> 00:06:11,710 like the Yin and Yang-- 180 00:06:11,810 --> 00:06:14,849 represent the inseparable contradictory. 181 00:06:14,849 --> 00:06:15,985 [impressed] Mm! 182 00:06:15,985 --> 00:06:16,720 [chuckling] 183 00:06:16,820 --> 00:06:18,323 That's good. It's appropriate, too. 184 00:06:18,323 --> 00:06:20,227 One's white... and one's black. 185 00:06:20,227 --> 00:06:21,429 -Okay... -Oh, look at that. 186 00:06:21,429 --> 00:06:22,397 [aghast] Oh, I didn't mean to-- 187 00:06:22,532 --> 00:06:25,738 The tour company had very little useful information. 188 00:06:25,738 --> 00:06:27,609 They had a disconnected phone number 189 00:06:27,609 --> 00:06:29,478 and P.O. box address. 190 00:06:29,478 --> 00:06:32,084 We need to check local hospitals and urgent care. 191 00:06:32,084 --> 00:06:33,787 Gotcha. 192 00:06:33,787 --> 00:06:36,793 Name on file for our Ben Franklin 193 00:06:36,793 --> 00:06:39,566 is, uh, "Richard Saunders." 194 00:06:39,566 --> 00:06:40,701 [Kemi chuckles] Oh. 195 00:06:40,701 --> 00:06:44,509 Uh... you're not gonna find anything. 196 00:06:46,045 --> 00:06:47,381 Okay. 197 00:06:47,381 --> 00:06:49,619 One of my previous existences involved 198 00:06:49,619 --> 00:06:51,055 a very physically gratifying 199 00:06:51,055 --> 00:06:53,392 relationship with the founding father in question. 200 00:06:53,392 --> 00:06:55,230 Fix your face. Yes, it did. 201 00:06:55,230 --> 00:06:56,466 [Helen] Sounds cool. 202 00:06:56,466 --> 00:06:57,869 [quietly] What does she mean? 203 00:06:57,869 --> 00:06:59,772 She... played "hide the pickle" 204 00:06:59,772 --> 00:07:01,911 with Ben Franklin in a past life. 205 00:07:01,911 --> 00:07:05,216 All right, we did more than share a bed. 206 00:07:05,216 --> 00:07:06,418 In that time, 207 00:07:06,418 --> 00:07:07,320 I was exposed 208 00:07:07,320 --> 00:07:09,659 to some of his other creative endeavors, 209 00:07:09,659 --> 00:07:12,464 which included writings that he published 210 00:07:12,464 --> 00:07:15,204 under his pen name, "Richard Saunders." 211 00:07:15,939 --> 00:07:19,144 As in, Poor Richard's Farming Almanac-- 212 00:07:19,144 --> 00:07:20,046 anyone, no? Okay. 213 00:07:20,280 --> 00:07:23,319 So our fake Ben Franklin is using the same pseudonym 214 00:07:23,319 --> 00:07:24,623 as the real Ben Franklin? 215 00:07:24,623 --> 00:07:26,927 And he would occasionally use "Richard Saunders" 216 00:07:26,927 --> 00:07:29,164 to refer to other things-- you know what I'm sayin'? 217 00:07:30,400 --> 00:07:31,402 Is she joking? 218 00:07:31,402 --> 00:07:32,706 She's not. 219 00:07:32,706 --> 00:07:34,241 [Nikki] We may not know who this man really is, 220 00:07:34,241 --> 00:07:36,412 but he is missing, and it's our job to find him. 221 00:07:36,412 --> 00:07:38,483 He's an elderly tour guide. 222 00:07:38,483 --> 00:07:40,220 How much trouble could he be in? 223 00:07:40,220 --> 00:07:41,623 Huh? 224 00:07:42,625 --> 00:07:45,564 [♪♪♪♪♪] 225 00:08:00,561 --> 00:08:03,065 [door thuds] 226 00:08:07,875 --> 00:08:10,948 [♪♪♪♪♪] 227 00:08:28,182 --> 00:08:30,086 [case thuds] 228 00:08:51,195 --> 00:08:52,731 [thump] 229 00:08:54,536 --> 00:08:56,940 [click] 230 00:09:01,181 --> 00:09:02,885 [whoosh] 231 00:09:04,321 --> 00:09:06,659 [♪♪♪♪♪] 232 00:09:10,300 --> 00:09:12,605 [door slams] 233 00:09:16,647 --> 00:09:18,617 -[knocks] -Hey. 234 00:09:18,617 --> 00:09:20,788 So, we checked all the local hospitals 235 00:09:20,788 --> 00:09:22,324 for Richard Saunders. 236 00:09:22,324 --> 00:09:23,126 Oh, let me guess. 237 00:09:23,193 --> 00:09:24,830 You were right, and there's nothing? 238 00:09:24,830 --> 00:09:26,533 I appreciate you checking. 239 00:09:26,533 --> 00:09:27,935 Mm-hmm. 240 00:09:27,935 --> 00:09:29,271 Something else? 241 00:09:29,271 --> 00:09:34,382 You seemed concerned about the new evidence tech, Helen? 242 00:09:34,382 --> 00:09:35,951 So, I called around, 243 00:09:35,951 --> 00:09:39,058 and, um, she has been transferred a lot. 244 00:09:39,058 --> 00:09:42,598 In spite of her spotless evidential integrity record? 245 00:09:42,598 --> 00:09:43,567 What's her story? 246 00:09:43,567 --> 00:09:45,938 She's good at science, not so good at people. 247 00:09:45,938 --> 00:09:48,577 It seems that her personality has clashed 248 00:09:48,577 --> 00:09:49,679 with too many superiors, 249 00:09:49,679 --> 00:09:51,583 and it's all been lateral moves. 250 00:09:51,583 --> 00:09:53,821 Homicide, Vice, Cold Case, to us. 251 00:09:53,821 --> 00:09:55,691 So what, she's our problem now? 252 00:09:55,691 --> 00:09:57,595 Hey, you know as well as I do 253 00:09:57,595 --> 00:09:59,700 that the label of a "difficult woman" 254 00:09:59,700 --> 00:10:01,002 can stifle a career. 255 00:10:01,002 --> 00:10:02,972 Maybe she just needs the right mentors. 256 00:10:02,972 --> 00:10:05,376 [Helen, singing boldly] ♪ I am so proud 257 00:10:05,376 --> 00:10:06,613 ♪ If I allowed 258 00:10:06,613 --> 00:10:10,722 ♪ My family pride to be my guide ♪ 259 00:10:10,722 --> 00:10:11,857 ♪ I am so proud... 260 00:10:11,857 --> 00:10:13,961 I stand by what I just said. 261 00:10:13,961 --> 00:10:15,597 -♪ If I allowed -[chuckles] Yeah. 262 00:10:15,597 --> 00:10:16,566 -[knock at door] -Hey. 263 00:10:16,566 --> 00:10:18,837 I got something from Patrol. 264 00:10:18,837 --> 00:10:21,609 Said our missing Ben Franklin tossed this key to a kid, 265 00:10:21,609 --> 00:10:22,778 so there could be prints on it. 266 00:10:22,778 --> 00:10:25,450 Have Ethel Merman take a look. 267 00:10:25,450 --> 00:10:26,252 -Okay. -Who? 268 00:10:26,418 --> 00:10:28,623 Just don't, don't-- don't worry about it. 269 00:10:28,623 --> 00:10:31,863 [♪♪♪♪♪] 270 00:10:31,863 --> 00:10:34,803 [chuckling] Oh...kay. Hi. 271 00:10:34,803 --> 00:10:36,305 Hey, what do you got? 272 00:10:36,305 --> 00:10:38,977 Everyone and their brother must've handled this thing 273 00:10:38,977 --> 00:10:41,717 because I've got dozens of partials to sort through. 274 00:10:41,717 --> 00:10:43,954 Are you happy about that? 275 00:10:43,954 --> 00:10:46,459 There is a fungus among us! 276 00:10:47,529 --> 00:10:50,535 Those little specks on the key are from a strain of black mold 277 00:10:50,535 --> 00:10:52,237 called Stachybotrys atra, 278 00:10:52,237 --> 00:10:54,141 which, by itself, isn't too informative, 279 00:10:54,141 --> 00:10:56,011 since toxic mold can grow anywhere 280 00:10:56,011 --> 00:10:57,447 where there's water damage. 281 00:10:57,447 --> 00:11:00,053 But, this key-- 282 00:11:00,888 --> 00:11:02,992 ...most skeleton keys are brass or iron, 283 00:11:02,992 --> 00:11:05,030 but this key is made of bronze, 284 00:11:05,030 --> 00:11:07,568 and see the simple double-tooth design? 285 00:11:07,568 --> 00:11:08,503 Yeah? 286 00:11:08,503 --> 00:11:09,706 It's a ward key, 287 00:11:09,706 --> 00:11:11,910 common to buildings from the late-1700s. 288 00:11:11,910 --> 00:11:15,049 Okay, so we're looking for a... 289 00:11:15,049 --> 00:11:16,719 -colonial-era building... -[keys clacking] 290 00:11:16,719 --> 00:11:20,059 ...with a black mold problem. 291 00:11:21,630 --> 00:11:22,999 [chuckles] Oh, geez. 292 00:11:22,999 --> 00:11:24,000 What? 293 00:11:24,000 --> 00:11:27,173 Ben Franklin's Quaker Meeting House-- 294 00:11:27,173 --> 00:11:30,246 it was converted into a boarding school decades ago, 295 00:11:30,246 --> 00:11:31,081 and has been shut down 296 00:11:31,081 --> 00:11:32,785 for months because of black mold. 297 00:11:32,785 --> 00:11:33,821 Looks like a good place to hide out. 298 00:11:33,821 --> 00:11:34,689 -Yep. -Uh... 299 00:11:34,689 --> 00:11:36,191 -Guys? -Yeah? 300 00:11:38,062 --> 00:11:40,767 ...the school burned down an hour ago. 301 00:11:41,770 --> 00:11:43,005 All right. I'll grab Jason and head over. 302 00:11:43,005 --> 00:11:44,676 -All right. -Good luck! 303 00:11:44,676 --> 00:11:46,479 Nice work, Helen. 304 00:11:46,479 --> 00:11:49,384 Uh, thanks! Can I ask you something? 305 00:11:49,384 --> 00:11:50,687 Yeah. Sure. 306 00:11:50,687 --> 00:11:52,825 Have you heard of cryptomnesia? 307 00:11:52,825 --> 00:11:54,327 It's an implicit memory phenomenon 308 00:11:54,327 --> 00:11:56,298 where people mistakenly attribute a thought, 309 00:11:56,298 --> 00:11:59,639 idea, or an experience as their own-- 310 00:11:59,639 --> 00:12:01,809 a mental condition. 311 00:12:02,812 --> 00:12:04,248 Are you suggesting 312 00:12:04,248 --> 00:12:08,489 that my past lives are "a mental condition"? 313 00:12:08,489 --> 00:12:10,794 That... that sounded bad. 314 00:12:10,794 --> 00:12:11,929 Little bit. 315 00:12:11,929 --> 00:12:14,034 [chuckles] You know, just a tip-- 316 00:12:14,034 --> 00:12:18,175 most people wait at least a week before they call me crazy. 317 00:12:18,843 --> 00:12:20,714 [deflating sigh] 318 00:12:20,714 --> 00:12:22,417 Ohh... [sighing] 319 00:12:23,720 --> 00:12:25,791 [indistinct radios crackling] 320 00:12:28,496 --> 00:12:29,765 Damn. 321 00:12:30,968 --> 00:12:33,574 Okay, well, we got some accelerant here. 322 00:12:33,574 --> 00:12:35,043 So, kind of a lay-up. 323 00:12:35,043 --> 00:12:37,180 It's definitely arson. 324 00:12:37,180 --> 00:12:38,818 Smells like a tire factory in here. 325 00:12:38,818 --> 00:12:41,155 What is that? Latex? 326 00:12:41,155 --> 00:12:43,860 These tour guides kinda go all out, right? 327 00:12:43,860 --> 00:12:45,463 Makeup, wigs... 328 00:12:45,463 --> 00:12:46,498 Fat suit? 329 00:12:46,498 --> 00:12:47,802 There you go. 330 00:12:47,802 --> 00:12:49,739 We should bag that up for the new girl, 331 00:12:49,739 --> 00:12:51,408 see if she can pull trace. 332 00:12:51,408 --> 00:12:52,143 Can I ask you-- 333 00:12:52,377 --> 00:12:54,916 um, what do you think about the new girl? 334 00:12:54,916 --> 00:12:56,953 You're not dating the new girl, all right? 335 00:12:56,953 --> 00:12:59,124 Besides, you can't handle her show tunes. 336 00:12:59,124 --> 00:13:00,995 I-I don't want to date the new girl. 337 00:13:00,995 --> 00:13:02,264 Okay? That's the girl, in high school, 338 00:13:02,264 --> 00:13:04,569 you cheated off her paper to get an "A." 339 00:13:04,569 --> 00:13:05,971 Well, she's very sweet. 340 00:13:05,971 --> 00:13:07,642 She gave me Skittles. 341 00:13:07,642 --> 00:13:08,811 I didn't get Skittles. 342 00:13:08,811 --> 00:13:11,448 Yeah, well, you don't deserve 'em. 343 00:13:11,448 --> 00:13:12,585 Fair enough. 344 00:13:12,585 --> 00:13:14,088 Hey, I got something. 345 00:13:14,088 --> 00:13:15,891 What, a charred mattress? 346 00:13:15,891 --> 00:13:17,861 No. Watch out. 347 00:13:17,861 --> 00:13:19,632 [grunts] 348 00:13:19,632 --> 00:13:21,569 [crunch] 349 00:13:22,672 --> 00:13:24,643 Can we borrow that? 350 00:13:24,643 --> 00:13:25,844 [grunting] Found a lot of 351 00:13:25,844 --> 00:13:28,850 hidden contraband in mattresses in my day. 352 00:13:30,754 --> 00:13:32,892 [whack] 353 00:13:32,892 --> 00:13:35,597 We got photographs. 354 00:13:38,971 --> 00:13:41,475 Well, I'll be damned. 355 00:13:43,179 --> 00:13:46,352 Hmm. So now we have a mystery founding father 356 00:13:46,352 --> 00:13:47,655 and a mystery woman? 357 00:13:47,655 --> 00:13:51,061 The photo isn't clean enough for facial recognition. 358 00:13:51,061 --> 00:13:53,800 I tried databases and social media-- nothing. 359 00:13:53,800 --> 00:13:55,103 And the Quaker School? 360 00:13:55,103 --> 00:13:56,973 [blurting] Sorry to keep you waiting-- 361 00:13:56,973 --> 00:13:58,943 our printer ran out of colored ink. 362 00:13:59,846 --> 00:14:01,749 All-- All this from the burn site? 363 00:14:01,749 --> 00:14:03,286 -I'm thorough. -Yeah! 364 00:14:03,286 --> 00:14:05,625 I bet you got all "A"s in school. Right? 365 00:14:05,625 --> 00:14:06,893 I pulled a print off 366 00:14:06,893 --> 00:14:08,763 the partially congealed body suit. 367 00:14:08,763 --> 00:14:10,734 If you flip to the last page-- 368 00:14:10,734 --> 00:14:12,104 -Okay. -Okay. 369 00:14:12,104 --> 00:14:14,341 Uh, Benjamin Franklin, his real name is Owen Maloy. 370 00:14:14,341 --> 00:14:15,911 [Nikki] Mm, an old-school enforcer 371 00:14:15,911 --> 00:14:17,214 for the Irish Mob out of North Philly. 372 00:14:17,214 --> 00:14:18,416 He's got a bunch of priors 373 00:14:18,416 --> 00:14:20,353 and was a P.O.I. in a dozen other cases, 374 00:14:20,353 --> 00:14:21,956 but it looks like he fell off the grid 375 00:14:21,956 --> 00:14:23,025 20 years ago. 376 00:14:23,192 --> 00:14:25,965 There was a big power shift in the Irish Mob around then. 377 00:14:25,965 --> 00:14:27,100 [Kemi] Maybe he ratted? 378 00:14:27,100 --> 00:14:28,937 It would explain why 379 00:14:28,937 --> 00:14:30,073 Owen would want to disappear 380 00:14:30,073 --> 00:14:31,843 and hide out under a fake identity. 381 00:14:31,843 --> 00:14:33,714 All right. Who chooses Ben Franklin 382 00:14:33,714 --> 00:14:35,116 as a fake I.D., number one-- 383 00:14:35,116 --> 00:14:36,520 number two-- "disappearing" 384 00:14:36,520 --> 00:14:37,955 and "hiding out" are two very different things. 385 00:14:37,955 --> 00:14:39,058 You wanna vanish, 386 00:14:39,058 --> 00:14:40,728 you'd leave the state, you leave Philly. 387 00:14:40,728 --> 00:14:41,562 Why-- Why stick around? 388 00:14:42,965 --> 00:14:44,068 but this picture's 20 years old. 389 00:14:44,068 --> 00:14:45,402 -Hey, Kemi? -Yeah? 390 00:14:45,402 --> 00:14:47,407 We still have C's age-progression program, right? 391 00:14:47,407 --> 00:14:49,378 Yeah, I'll run the mug shot through it. 392 00:14:49,378 --> 00:14:51,148 Once that's done, put out the Alert, 393 00:14:51,148 --> 00:14:52,417 and let's keep digging on the girl. 394 00:14:52,417 --> 00:14:54,487 We have to find her before Maloy. 395 00:14:54,487 --> 00:14:58,362 He has an obvious interest and a history of violence. 396 00:14:58,362 --> 00:15:00,366 [♪♪♪♪♪] 397 00:15:09,852 --> 00:15:11,757 Hands on the wheel, ten and two. 398 00:15:11,757 --> 00:15:13,492 Okay, pally, take it easy. 399 00:15:15,329 --> 00:15:17,467 Wait. Owen? 400 00:15:18,035 --> 00:15:19,806 Who else did you tell? 401 00:15:19,806 --> 00:15:20,907 That was you this morning? 402 00:15:20,907 --> 00:15:22,176 [roars] Who else did you tell? 403 00:15:22,176 --> 00:15:24,648 Nobody! We thought you were dead. 404 00:15:24,648 --> 00:15:25,382 [hammer cocks] 405 00:15:25,517 --> 00:15:27,320 I'm not gonna tell anybody I saw you. 406 00:15:27,320 --> 00:15:28,656 I swear, Owen! 407 00:15:28,656 --> 00:15:29,925 I have a family! 408 00:15:29,925 --> 00:15:31,963 Yeah. So do I. 409 00:15:31,963 --> 00:15:33,666 [alert starts blaring] 410 00:15:33,666 --> 00:15:35,102 [alert blares] 411 00:15:36,038 --> 00:15:38,710 [overlapping alerts blaring] 412 00:15:42,551 --> 00:15:43,586 [thud] 413 00:15:52,738 --> 00:15:55,109 [♪♪♪♪♪] 414 00:16:00,688 --> 00:16:01,388 -Kemi. -Yeah? 415 00:16:01,556 --> 00:16:03,627 I just sent something to your screen. 416 00:16:03,627 --> 00:16:04,562 Okay. 417 00:16:04,829 --> 00:16:08,235 That... is Charlie McGannon, the current Irish Mob boss. 418 00:16:08,235 --> 00:16:10,641 Philly PD has a half-dozen investigations running on him, 419 00:16:10,641 --> 00:16:11,610 as does FBI. 420 00:16:11,877 --> 00:16:14,314 Okay, so you said there was a big power shift 20 years ago, 421 00:16:14,314 --> 00:16:17,453 when our missing enforcer, Owen, went off the grid. 422 00:16:17,453 --> 00:16:18,456 According to this, 423 00:16:18,456 --> 00:16:20,995 Charlie's father, the old boss, was murdered. 424 00:16:20,995 --> 00:16:22,597 [Nikki] That's when Charlie took over. 425 00:16:22,597 --> 00:16:25,202 No arrests were ever made, but Charlie always believed 426 00:16:25,202 --> 00:16:27,240 that his dad was killed by one of his own people. 427 00:16:27,240 --> 00:16:28,876 You think Owen killed the old man? 428 00:16:28,876 --> 00:16:29,611 I mean, maybe-- 429 00:16:29,778 --> 00:16:30,847 All right. It's been driving me crazy. 430 00:16:30,914 --> 00:16:33,385 I've been thinking about this girl in the photo, right? 431 00:16:33,385 --> 00:16:35,390 If there's a mob hit on this guy, Owen-- 432 00:16:35,390 --> 00:16:36,893 if that's what we're dealing with-- 433 00:16:36,893 --> 00:16:38,462 why stick around, right? 434 00:16:38,462 --> 00:16:40,634 One person on the planet I'd do that for. 435 00:16:40,634 --> 00:16:41,401 Sidney. 436 00:16:41,468 --> 00:16:43,171 That's right, so I ran Owen's name 437 00:16:43,171 --> 00:16:45,075 through Philadelphia birth records, I got a hit-- 438 00:16:45,075 --> 00:16:46,178 "Ava Dufrain." 439 00:16:46,178 --> 00:16:49,417 This is the girl in the photos. That's Owen's daughter. 440 00:16:49,417 --> 00:16:50,954 Okay, so Owen killed the boss 441 00:16:50,954 --> 00:16:53,059 and has been hiding from the mob 442 00:16:53,059 --> 00:16:54,327 to watch over his kid ever since? 443 00:16:54,327 --> 00:16:56,231 And our Alert put him back in Charlie's crosshairs. 444 00:16:56,231 --> 00:16:57,635 [Jason] That's the theory? This guy? 445 00:16:57,635 --> 00:16:59,204 This guy is a maniac, okay? 446 00:16:59,204 --> 00:17:00,039 He's, like, he makes 447 00:17:00,172 --> 00:17:03,011 Scorsese movies look like bedtime stories. 448 00:17:03,011 --> 00:17:04,381 Uh, we're getting alert responses 449 00:17:04,381 --> 00:17:07,420 that Owen is fleeing a car in Kensington. 450 00:17:07,420 --> 00:17:08,322 I'll get Mike. 451 00:17:08,322 --> 00:17:09,224 Yes. 452 00:17:09,224 --> 00:17:10,961 Keep looking for Ava. 453 00:17:10,961 --> 00:17:12,965 Yeah, will do. 454 00:17:12,965 --> 00:17:15,135 [♪♪♪♪♪] 455 00:17:16,973 --> 00:17:19,612 A witness saw Owen exit the car 456 00:17:19,612 --> 00:17:21,148 and another one spotted him heading south. 457 00:17:21,148 --> 00:17:22,551 [Jason] That's blood. 458 00:17:22,551 --> 00:17:25,123 All right, we could run the plates, 459 00:17:25,123 --> 00:17:28,429 but I think Owen came to pay this guy a visit, 460 00:17:28,429 --> 00:17:31,001 sat behind him, knocked him in the head-- 461 00:17:31,001 --> 00:17:32,905 since the car's still here... 462 00:17:32,905 --> 00:17:34,575 Yeah. Guy's still here. 463 00:17:34,575 --> 00:17:37,682 Nikki warned us that's a mob hangout. 464 00:17:37,682 --> 00:17:38,684 So? 465 00:17:38,917 --> 00:17:41,254 So, what, a guy gets mugged and he doesn't call the cops? 466 00:17:41,254 --> 00:17:43,292 Probably means he doesn't want to speak to us. 467 00:17:43,292 --> 00:17:45,129 You know how many open cases 468 00:17:45,129 --> 00:17:46,431 have that place under surveillance? 469 00:17:46,431 --> 00:17:48,135 We need approval to go in there. 470 00:17:48,135 --> 00:17:50,106 Approval? Right. 471 00:17:50,106 --> 00:17:51,108 Well, um, 472 00:17:51,174 --> 00:17:54,982 there's an open case with a missing mob enforcer. 473 00:17:54,982 --> 00:17:57,187 This is a known mob hangout. 474 00:17:57,187 --> 00:17:58,923 What are we talking about? 475 00:17:58,923 --> 00:18:00,125 Look, we go barging in there, 476 00:18:01,729 --> 00:18:02,898 No, but we have a good reason. 477 00:18:02,898 --> 00:18:03,933 I'm thirsty. 478 00:18:03,933 --> 00:18:05,804 Come on. 479 00:18:07,107 --> 00:18:08,777 [Jason] Would you just relax? 480 00:18:08,777 --> 00:18:11,147 Relax. 481 00:18:12,150 --> 00:18:14,087 [music plays indistinctly] 482 00:18:14,087 --> 00:18:15,456 How you doing? 483 00:18:15,456 --> 00:18:19,064 Hey, uh, can I get a couple club sodas, please? 484 00:18:19,064 --> 00:18:21,168 We're all out of club soda. 485 00:18:21,168 --> 00:18:22,605 That right? 486 00:18:22,605 --> 00:18:26,746 Is it that obvious we look like cops? Huh? 487 00:18:26,746 --> 00:18:29,250 It's his shoes, right? Is that what it is? 488 00:18:31,254 --> 00:18:33,860 Okay. [chuckles] 489 00:18:33,860 --> 00:18:35,029 Um... 490 00:18:35,029 --> 00:18:36,499 I tried, you know, 491 00:18:36,499 --> 00:18:38,302 and now we gotta do something different. 492 00:18:38,302 --> 00:18:39,939 Look, I don't know what you're thinking about doing, 493 00:18:39,939 --> 00:18:40,974 -but don't. -Okay. 494 00:18:40,974 --> 00:18:42,778 Okay, Got it. 495 00:18:44,147 --> 00:18:45,316 -Hey, hey. Be cool. Be cool! -Hey! 496 00:18:45,316 --> 00:18:48,222 -[crashing and shattering] -I'm cool. 497 00:18:48,222 --> 00:18:49,892 Everybody. Pay attention, okay? 498 00:18:49,892 --> 00:18:51,295 All right? 499 00:18:51,295 --> 00:18:52,297 Hey, everything's fine. 500 00:18:52,430 --> 00:18:54,468 I'm a police officer, Philadelphia Police Department. 501 00:18:54,468 --> 00:18:57,206 Um, anybody see what happened 502 00:18:57,206 --> 00:18:58,576 outside with the Chrysler? 503 00:18:58,576 --> 00:19:00,847 The car, huh? 504 00:19:00,847 --> 00:19:03,018 Anyone? 505 00:19:03,018 --> 00:19:04,488 Ah-hah. 506 00:19:04,488 --> 00:19:06,358 Uh, gentleman in the back, rubbing his neck, kinda like-- 507 00:19:06,358 --> 00:19:08,495 Yeah, like he got clocked in the head. 508 00:19:08,495 --> 00:19:10,533 How was that for cool? You like that? 509 00:19:10,533 --> 00:19:12,203 "No club soda." 510 00:19:12,203 --> 00:19:14,742 [♪♪♪♪♪] 511 00:19:17,447 --> 00:19:19,317 Hey. 512 00:19:20,186 --> 00:19:21,556 Wanna tell us what happened? 513 00:19:21,556 --> 00:19:23,559 Someone tried to carjack me. 514 00:19:23,559 --> 00:19:26,666 No. No, nobody tried to carjack you. Okay? 515 00:19:26,666 --> 00:19:28,669 Your car is sitting in the parking lot right now. 516 00:19:28,669 --> 00:19:30,975 All right, his name is Owen Maloy, 517 00:19:30,975 --> 00:19:32,010 he took off on foot. 518 00:19:32,010 --> 00:19:33,178 We know you know him. 519 00:19:33,178 --> 00:19:35,216 We just want to know how you know him. 520 00:19:35,216 --> 00:19:38,155 [background music continues, indistinct] 521 00:19:38,155 --> 00:19:40,259 We shot that together. 522 00:19:40,259 --> 00:19:42,798 [♪♪♪♪♪] 523 00:19:46,438 --> 00:19:49,545 Is that you and Charlie McGannon? 524 00:19:52,316 --> 00:19:53,987 Okay, so you guys go back. Right? And then what? 525 00:19:53,987 --> 00:19:57,259 Why'd he come at you? Why'd Owen hit you on the head? 526 00:19:57,259 --> 00:19:59,197 Thought he was dead for years, 527 00:19:59,197 --> 00:20:00,499 and then this morning, 528 00:20:00,499 --> 00:20:02,370 I'm taking my grandkids for a tour, 529 00:20:02,370 --> 00:20:03,806 and there he is-- 530 00:20:03,806 --> 00:20:06,311 dressed up like Ben Franklin, of all things! 531 00:20:06,311 --> 00:20:07,246 [chuckling] 532 00:20:07,346 --> 00:20:10,153 Oh, yeah, right. So, what-- what did he want? 533 00:20:10,153 --> 00:20:11,789 [sighing] 534 00:20:11,789 --> 00:20:13,425 Guy next to Charlie-- 535 00:20:13,425 --> 00:20:15,329 that's old man McGannon. 536 00:20:15,329 --> 00:20:16,699 He was the boss. 537 00:20:16,699 --> 00:20:19,872 Owen took him out and went into hiding. 538 00:20:19,872 --> 00:20:21,943 Now he wants to see if anybody else knows 539 00:20:21,943 --> 00:20:24,214 if he's still in town. 540 00:20:24,214 --> 00:20:26,753 Okay, well, who else knows? 541 00:20:26,753 --> 00:20:27,487 Nah. 542 00:20:27,721 --> 00:20:30,326 Owen made a mistake. Said he's got family. 543 00:20:30,326 --> 00:20:32,197 Now we know how to find him. 544 00:20:32,197 --> 00:20:34,267 [barkeep sighs pointedly] 545 00:20:34,267 --> 00:20:36,839 Pete... why don't you take it easy? 546 00:20:38,175 --> 00:20:39,211 [Pete] Yeah. 547 00:20:39,211 --> 00:20:41,983 I got nothin' else for ya. 548 00:20:41,983 --> 00:20:43,753 All right. Let's go. 549 00:20:43,753 --> 00:20:46,926 [quietly] Okay, we-we gotta get to Owen's daughter 550 00:20:46,926 --> 00:20:49,364 before Charlie McGannon and the Irish Mob does. 551 00:20:49,364 --> 00:20:52,203 And they have a head start. 552 00:20:52,203 --> 00:20:53,371 Hey, talk to me. 553 00:20:53,371 --> 00:20:54,508 Where are we on the daughter? 554 00:20:54,508 --> 00:20:56,813 Okay. So the History Tours' office sent us 555 00:20:56,813 --> 00:20:58,516 everything that they had on Ben Franklin 556 00:20:58,516 --> 00:21:00,119 since Owen was hired. 557 00:21:00,119 --> 00:21:03,258 This is the old Ben Franklin's route-- 558 00:21:03,258 --> 00:21:04,160 Mm-hmm? 559 00:21:04,227 --> 00:21:07,333 ...And this is a route that Owen requested. 560 00:21:08,301 --> 00:21:09,939 Ava probably works on his route. 561 00:21:09,939 --> 00:21:10,607 Yes. 562 00:21:10,807 --> 00:21:12,243 Get patrol to check these businesses. 563 00:21:12,243 --> 00:21:14,047 We gotta get her off the street. 564 00:21:14,047 --> 00:21:15,950 I got you. 565 00:21:15,950 --> 00:21:18,321 [♪♪♪♪♪] 566 00:21:21,662 --> 00:21:24,033 -[knocking] -Ms. Dufrain? 567 00:21:24,033 --> 00:21:25,235 Captain Batista. 568 00:21:25,235 --> 00:21:26,405 What's going on? 569 00:21:26,405 --> 00:21:27,641 The officers wouldn't say. 570 00:21:27,641 --> 00:21:29,244 I'm sorry for the confusion. 571 00:21:29,244 --> 00:21:32,417 We're still piecing things together. 572 00:21:32,417 --> 00:21:35,389 What can you tell me about your father? 573 00:21:35,389 --> 00:21:36,759 My father? 574 00:21:36,759 --> 00:21:39,197 Uh, nothing. I've never met him. 575 00:21:39,197 --> 00:21:40,734 He died when I was young. 576 00:21:40,734 --> 00:21:43,439 Well, we believe your dad is still alive. 577 00:21:43,439 --> 00:21:46,513 We searched birth records and we discovered 578 00:21:46,513 --> 00:21:49,050 that your father's a man named Owen Maloy. 579 00:21:49,050 --> 00:21:51,021 Um... 580 00:21:51,021 --> 00:21:54,394 you may recognize him as this. 581 00:21:54,394 --> 00:21:56,331 [Ava] That's Benji. 582 00:21:56,331 --> 00:21:58,435 He's my friend, he comes into the shop, 583 00:21:58,435 --> 00:22:00,272 tells his customers to be nice to me. 584 00:22:00,272 --> 00:22:02,009 He's not my dad. 585 00:22:02,878 --> 00:22:05,650 You know, my mom told me he was murdered. 586 00:22:05,650 --> 00:22:07,988 He was killed for something he didn't do. 587 00:22:07,988 --> 00:22:10,460 Did she say what that was? 588 00:22:11,228 --> 00:22:15,737 Ava, we are trying to find him before something happens to him. 589 00:22:16,506 --> 00:22:18,342 If the shop doesn't get opened, 590 00:22:18,342 --> 00:22:20,212 I don't get paid, so I have to go. 591 00:22:20,212 --> 00:22:22,283 I would advise against that. 592 00:22:22,283 --> 00:22:24,387 The people looking for Owen 593 00:22:24,387 --> 00:22:26,391 may think you know how to find him, 594 00:22:26,391 --> 00:22:28,563 but I can't force you to stay. 595 00:22:28,563 --> 00:22:31,434 Um, if he makes contact... 596 00:22:31,434 --> 00:22:33,371 please call. 597 00:22:44,327 --> 00:22:46,498 Charlie McGannon. 598 00:22:46,498 --> 00:22:49,270 Hey, Nikki. 599 00:22:49,270 --> 00:22:51,007 It's been a long time. 600 00:22:51,007 --> 00:22:52,310 How you doing? 601 00:22:52,310 --> 00:22:54,180 -Uh... -Yeah. 602 00:22:54,180 --> 00:22:55,516 My office. 603 00:23:00,359 --> 00:23:01,461 What can I do you for, Charlie? 604 00:23:01,461 --> 00:23:04,468 Ah, straight to the point, huh? 605 00:23:04,468 --> 00:23:05,604 You haven't changed. 606 00:23:05,604 --> 00:23:09,878 I hear you and your people are looking for Owen Maloy. 607 00:23:10,479 --> 00:23:12,149 Is that a fact? 608 00:23:12,149 --> 00:23:13,620 It is. 609 00:23:13,620 --> 00:23:16,391 Right? You know it is. 610 00:23:16,391 --> 00:23:18,729 -Hiya. -Hey. 611 00:23:20,365 --> 00:23:22,705 Uh, hey, um... 612 00:23:22,705 --> 00:23:25,777 that's, um-- that's Charlie McGannon. 613 00:23:25,777 --> 00:23:27,213 [Mike sighs] 614 00:23:27,848 --> 00:23:29,752 Told you to be cool at that bar, 615 00:23:29,752 --> 00:23:31,121 but you had to go storming in, huh? 616 00:23:31,121 --> 00:23:31,789 -"Storming"? -Yeah. 617 00:23:31,956 --> 00:23:33,158 Now we got the head of the Irish Mob 618 00:23:33,158 --> 00:23:33,893 sitting at Nikki's desk! 619 00:23:34,093 --> 00:23:35,664 -I wouldn't say "storming." -Thanks a lot! 620 00:23:35,664 --> 00:23:36,532 That's storming, now. 621 00:23:36,532 --> 00:23:38,602 What you're doing, that is "storming." 622 00:23:40,072 --> 00:23:41,809 Hey, Nik. 623 00:23:42,677 --> 00:23:44,548 Sorry to interrupt. Can I talk to you for a second? 624 00:23:44,548 --> 00:23:45,717 Uh, not now, Sergeant. 625 00:23:45,717 --> 00:23:47,554 Whatever it is, it can wait. 626 00:23:48,488 --> 00:23:50,259 Everything good? 627 00:23:50,259 --> 00:23:51,996 Everything's good. 628 00:23:57,073 --> 00:23:58,543 Nik... 629 00:23:58,543 --> 00:24:01,816 dipping your pen in the company well, huh? 630 00:24:01,816 --> 00:24:03,986 What do you want from me, Charlie? 631 00:24:03,986 --> 00:24:04,855 Nothing. 632 00:24:05,122 --> 00:24:08,295 I'd like you and your people to do absolutely nothin'. 633 00:24:08,295 --> 00:24:10,833 Owen Maloy is my problem. 634 00:24:10,833 --> 00:24:12,069 I'll handle him. 635 00:24:12,069 --> 00:24:13,038 Got it? 636 00:24:13,038 --> 00:24:14,742 We've known each other a lot of years. 637 00:24:14,742 --> 00:24:17,313 I don't remember, ever, a moment 638 00:24:17,313 --> 00:24:18,884 where I worked for you. 639 00:24:18,884 --> 00:24:21,589 Think of it as a favor to an old friend. 640 00:24:21,589 --> 00:24:23,960 I don't recall us being friends, either. 641 00:24:23,960 --> 00:24:27,701 Ah, don't kid yourself, Nikki. I was there, remember? 642 00:24:27,701 --> 00:24:29,705 Treated you like a little sister 643 00:24:29,705 --> 00:24:32,678 when your marriage was falling apart. 644 00:24:32,678 --> 00:24:35,215 You wanted to climb the ranks real fast, 645 00:24:35,215 --> 00:24:36,318 make Captain. 646 00:24:36,318 --> 00:24:39,290 And, uh... mm, hey. 647 00:24:39,290 --> 00:24:41,795 You fed me intel, 648 00:24:41,795 --> 00:24:43,833 pointed me toward arrests-- but this is different. 649 00:24:43,833 --> 00:24:46,037 You never asked me to look the other way back then. 650 00:24:47,907 --> 00:24:51,982 Our past business doesn't color our present, Charlie. 651 00:24:51,982 --> 00:24:55,289 Coming down here is me being courteous. 652 00:24:55,289 --> 00:24:57,627 Respectful. 653 00:24:57,627 --> 00:25:00,198 Don't give me a reason not to be. 654 00:25:01,367 --> 00:25:02,671 Due respect, 655 00:25:02,671 --> 00:25:05,543 I am so sorry you wasted your time. 656 00:25:05,543 --> 00:25:06,444 We are MPU, 657 00:25:06,444 --> 00:25:10,553 and we're gonna find this missing person. 658 00:25:12,257 --> 00:25:14,194 Mm. 659 00:25:14,194 --> 00:25:15,597 All right. 660 00:25:15,597 --> 00:25:17,567 Have it your way. 661 00:25:21,542 --> 00:25:23,445 [door opens] 662 00:25:23,445 --> 00:25:25,650 Be seeing you, Nikki. 663 00:25:32,497 --> 00:25:33,699 Hey. 664 00:25:33,699 --> 00:25:36,572 [sighs] That is right on time. 665 00:25:36,572 --> 00:25:38,643 Well, I owe you that much, at least. 666 00:25:38,643 --> 00:25:40,647 What do you mean? 667 00:25:40,647 --> 00:25:43,118 I'm sorry about bringing McGannon in on you. 668 00:25:43,118 --> 00:25:45,590 I can't believe he just walked in here. 669 00:25:45,590 --> 00:25:47,761 Oh, no. You didn't do that. 670 00:25:47,761 --> 00:25:51,101 Charlie came here because of me. 671 00:25:51,101 --> 00:25:54,173 There's just some things you don't know. 672 00:25:54,173 --> 00:25:55,342 What are you talking about? 673 00:25:55,342 --> 00:25:57,914 I'm a woman of color in a male-dominated profession. 674 00:25:57,914 --> 00:26:02,123 No one was looking out for me, so I looked out for myself. 675 00:26:02,123 --> 00:26:05,763 Charlie wasn't as powerful then as he is now. 676 00:26:05,763 --> 00:26:09,103 I busted him for drugs on a random vehicle search, 677 00:26:09,103 --> 00:26:10,506 and... 678 00:26:10,506 --> 00:26:12,710 I flipped him. 679 00:26:13,813 --> 00:26:16,685 So, wait. He's a rat? 680 00:26:16,685 --> 00:26:18,923 He was my C.I. 681 00:26:18,923 --> 00:26:22,096 He fed me intel that led to a lot of solid arrests. 682 00:26:22,096 --> 00:26:24,500 Well, Charlie's crew doesn't have as much competition 683 00:26:24,500 --> 00:26:25,870 as it used to. 684 00:26:25,870 --> 00:26:28,342 It sounds like he was feeding you intel on his rivals. 685 00:26:28,342 --> 00:26:31,582 Fastest way to end a mob war is to help one side win. 686 00:26:31,582 --> 00:26:33,787 Aw, damn, Nik! 687 00:26:33,787 --> 00:26:36,992 So what was he doing-- he's calling in a favor? 688 00:26:36,992 --> 00:26:40,567 The mob is after our missing person, Owen. 689 00:26:40,567 --> 00:26:42,871 Rumor is, he killed Charlie's dad. 690 00:26:42,871 --> 00:26:44,641 That's why he went into hiding. 691 00:26:44,641 --> 00:26:47,848 Hey. It's okay. 692 00:26:47,848 --> 00:26:49,718 We're gonna do our jobs 693 00:26:49,718 --> 00:26:52,991 and we're gonna bring Owen in alive. 694 00:27:13,499 --> 00:27:14,635 [Kemi] What's this? 695 00:27:14,635 --> 00:27:16,806 Uh, some really interesting facts 696 00:27:16,806 --> 00:27:19,511 about the psychology behind a belief in past-lives. 697 00:27:19,511 --> 00:27:20,613 It's funny, 698 00:27:20,613 --> 00:27:22,183 'cause I didn't ask for your opinion. 699 00:27:22,183 --> 00:27:24,019 It's not my opinion. 700 00:27:24,019 --> 00:27:25,924 It's... science. 701 00:27:25,924 --> 00:27:29,096 You know, people have, uh, judged my beliefs my whole life. 702 00:27:29,096 --> 00:27:30,733 I do well without their acceptance. 703 00:27:30,733 --> 00:27:31,769 You should try it. 704 00:27:31,769 --> 00:27:34,207 What do you mean? 705 00:27:34,207 --> 00:27:35,176 Has it occurred to you 706 00:27:35,309 --> 00:27:37,647 that the reason that you've been transferred so much 707 00:27:37,647 --> 00:27:40,151 is because you're trying too hard? 708 00:27:43,592 --> 00:27:45,295 Focus on the job. 709 00:27:45,295 --> 00:27:46,865 Not me, the job. 710 00:27:46,865 --> 00:27:48,970 There's a missing person with a bull's-eye on his back 711 00:27:48,970 --> 00:27:51,407 who could use our help. 712 00:27:53,411 --> 00:27:54,748 [meekly] Sorry. 713 00:27:54,748 --> 00:27:57,987 [♪♪♪♪♪] 714 00:28:14,220 --> 00:28:15,890 I'm closed for the day. 715 00:28:17,761 --> 00:28:20,065 I'm sorry. 716 00:28:21,401 --> 00:28:23,872 For what? 717 00:28:24,675 --> 00:28:26,444 [stammers] 718 00:28:26,444 --> 00:28:29,250 Uh... 719 00:28:36,364 --> 00:28:37,366 That's my mom. 720 00:28:37,366 --> 00:28:40,406 She had this same picture. How did you-- 721 00:28:40,406 --> 00:28:42,376 That's us. 722 00:28:43,478 --> 00:28:45,448 That was my copy. 723 00:28:46,685 --> 00:28:48,756 You're my dad? 724 00:28:50,025 --> 00:28:51,829 Yeah. 725 00:28:51,829 --> 00:28:53,732 I don't understand. 726 00:28:53,732 --> 00:28:55,971 Uh, it's, uh... 727 00:28:55,971 --> 00:28:58,441 I can't explain right now. 728 00:28:58,441 --> 00:29:00,078 There's no time. 729 00:29:00,078 --> 00:29:02,751 There's a number saved on there. 730 00:29:02,751 --> 00:29:04,721 Just wait a few days, call it, 731 00:29:04,721 --> 00:29:06,592 and when it's safe... 732 00:29:06,592 --> 00:29:08,796 we'll talk. 733 00:29:09,598 --> 00:29:11,300 Ava... 734 00:29:11,300 --> 00:29:15,710 seeing you was always the highlight of my day, too. 735 00:29:15,710 --> 00:29:17,179 [chuckles] 736 00:29:17,814 --> 00:29:19,350 Get out of here. 737 00:29:22,757 --> 00:29:24,861 You have to run-- now! 738 00:29:26,498 --> 00:29:28,201 [grunting] 739 00:29:29,404 --> 00:29:31,407 [crashing] 740 00:29:31,407 --> 00:29:33,445 [♪♪♪♪♪] 741 00:29:33,445 --> 00:29:34,781 I love you. 742 00:29:34,781 --> 00:29:37,954 [♪♪♪♪♪] 743 00:29:43,900 --> 00:29:46,203 -[brakes screeching] -[horns honking] 744 00:29:51,883 --> 00:29:53,184 [brakes screeching] 745 00:30:03,505 --> 00:30:05,943 [♪♪♪♪♪] 746 00:30:13,158 --> 00:30:15,028 Hey, I got Ava set up in your office. 747 00:30:15,028 --> 00:30:17,333 She doesn't know anything. Her head's spinning. 748 00:30:17,333 --> 00:30:18,869 She meets her dad for the first time 749 00:30:18,869 --> 00:30:19,838 after she thinks he's dead, 750 00:30:19,838 --> 00:30:20,940 then he's taken. 751 00:30:20,940 --> 00:30:21,909 Well, not just taken. 752 00:30:22,042 --> 00:30:24,246 Witnesses said that he was pushed into a blue van. 753 00:30:24,246 --> 00:30:26,184 Kemi tracked it on traffic cams, 754 00:30:26,184 --> 00:30:28,221 but lost the van heading out of the city. 755 00:30:28,221 --> 00:30:29,892 Yeah, well, Charlie's got him, 756 00:30:29,892 --> 00:30:31,060 and if he's convinced 757 00:30:31,060 --> 00:30:32,598 that Owen's the one that popped his old man, 758 00:30:32,598 --> 00:30:33,665 he's gonna kill him. 759 00:30:33,665 --> 00:30:34,735 Well, not yet. 760 00:30:34,735 --> 00:30:36,070 I just got word he's here. 761 00:30:36,070 --> 00:30:38,441 -[elevator bell dings] -Who's here? 762 00:30:40,312 --> 00:30:42,215 He's being set up in interrogation. 763 00:30:42,215 --> 00:30:43,652 Go make sure he's comfortable. 764 00:30:43,652 --> 00:30:44,921 What did you do? 765 00:30:44,921 --> 00:30:46,692 I went through the cases being built on Charlie. 766 00:30:46,692 --> 00:30:47,961 I found something actionable 767 00:30:47,961 --> 00:30:49,865 to bring him in for questioning. 768 00:30:49,865 --> 00:30:51,602 Okay, what did you find? 769 00:30:51,602 --> 00:30:53,371 Unpaid parking tickets. 770 00:30:53,371 --> 00:30:54,373 Nikki, that is insane! 771 00:30:54,541 --> 00:30:57,547 His lawyers are gonna have him out of here in an hour. 772 00:30:59,116 --> 00:31:01,087 Am I missing something? 773 00:31:01,087 --> 00:31:04,227 Charlie's men won't kill Owen without Charlie's say-so. 774 00:31:04,227 --> 00:31:06,732 His cell phone is currently in evidence. 775 00:31:06,732 --> 00:31:07,968 As long as he is here, 776 00:31:07,968 --> 00:31:10,071 he cannot make the call to execute Owen. 777 00:31:10,071 --> 00:31:11,040 So, you're right-- 778 00:31:11,040 --> 00:31:13,512 his lawyer will have him outta here in an hour, 779 00:31:13,512 --> 00:31:16,652 which means we have an hour to find Owen Maloy. 780 00:31:16,652 --> 00:31:18,722 [footsteps receding] 781 00:31:18,722 --> 00:31:19,423 Here you go. 782 00:31:19,557 --> 00:31:21,595 I already told you guys what I know. 783 00:31:21,595 --> 00:31:22,530 I know, Ava. 784 00:31:24,167 --> 00:31:27,039 I know how hard this has been for you. 785 00:31:27,039 --> 00:31:29,143 It's like my dad was brought back to life 786 00:31:29,143 --> 00:31:31,013 and then killed all over again. 787 00:31:31,013 --> 00:31:33,786 I-It's so weird-- the whole Ben Franklin thing. 788 00:31:33,786 --> 00:31:35,890 Oh, it's not so weird. 789 00:31:35,890 --> 00:31:38,261 If I was in your father's situation, 790 00:31:38,261 --> 00:31:41,333 and I had to stay away from my baby-- 791 00:31:42,069 --> 00:31:43,739 ...I couldn't do it, either. 792 00:31:43,739 --> 00:31:45,943 He loved you. 793 00:31:47,145 --> 00:31:50,687 If I help you find him, is he going to prison? 794 00:31:50,687 --> 00:31:53,425 Probably. 795 00:31:53,425 --> 00:31:55,563 But he'll be alive. 796 00:32:01,876 --> 00:32:03,979 He gave this to me. 797 00:32:05,783 --> 00:32:07,954 You're doing the right thing. 798 00:32:09,356 --> 00:32:11,494 -[keys clacking] -There was one number stored, 799 00:32:11,494 --> 00:32:13,498 and I was able to track it in transit. 800 00:32:13,498 --> 00:32:17,172 They were taking I-476 north of Allentown, 801 00:32:17,172 --> 00:32:18,643 before the signal dropped-- here. 802 00:32:18,643 --> 00:32:20,412 [Mike] They probably found the phone and smashed it. 803 00:32:20,412 --> 00:32:23,384 They're headed into the Poconos. 804 00:32:24,788 --> 00:32:26,591 Wait. The-The cabin. 805 00:32:28,061 --> 00:32:29,597 W-We found a photo of a hunting cabin 806 00:32:29,597 --> 00:32:31,902 at Charlie's bar-- that might be in the Poconos. 807 00:32:31,902 --> 00:32:33,337 Get Jason and head that way. 808 00:32:33,337 --> 00:32:34,373 Wait a minute-- 809 00:32:34,373 --> 00:32:36,712 there are hundreds of cabins in the Poconos. 810 00:32:36,712 --> 00:32:37,479 They'll be flying blind. 811 00:32:37,580 --> 00:32:38,949 Then we better narrow down the search 812 00:32:38,949 --> 00:32:40,152 before they get there. 813 00:32:40,152 --> 00:32:42,022 -Come on. -All right. 814 00:32:42,022 --> 00:32:44,627 [♪♪♪♪♪] 815 00:32:49,771 --> 00:32:51,307 [grunting] 816 00:32:52,076 --> 00:32:55,148 [grunting and protesting] 817 00:33:02,530 --> 00:33:03,498 No word from the boss. 818 00:33:03,498 --> 00:33:05,302 [Owen] Pete, you gotta listen to me! 819 00:33:05,302 --> 00:33:07,907 I didn't kill the old man. 820 00:33:07,907 --> 00:33:09,544 Shut him up, will ya? 821 00:33:10,045 --> 00:33:13,752 [Owen crying out as blows land] 822 00:33:15,088 --> 00:33:16,390 We'll keep you posted. 823 00:33:16,390 --> 00:33:18,562 Park Services and local law enforcement 824 00:33:18,562 --> 00:33:20,031 are ready to respond-- 825 00:33:20,031 --> 00:33:21,602 they just need a direction. 826 00:33:21,602 --> 00:33:23,639 [sighing] There are no Poconos properties 827 00:33:23,639 --> 00:33:26,511 listed under Charlie McGannon or any known associates. 828 00:33:26,511 --> 00:33:28,850 God, if I just had an image of the cabin I could-- 829 00:33:28,850 --> 00:33:29,884 [Helen] I have a picture! 830 00:33:29,884 --> 00:33:31,254 Mike told me about the cabin, 831 00:33:31,254 --> 00:33:33,058 so I did an Internet search of the pub 832 00:33:33,058 --> 00:33:35,129 and saw a customer review with a selfie. 833 00:33:35,129 --> 00:33:38,000 It had the photo in it, so I blew it up. 834 00:33:38,000 --> 00:33:41,007 The digital copy is in your, uh, inbox. 835 00:33:41,007 --> 00:33:42,076 Thank you. 836 00:33:42,076 --> 00:33:44,046 How did you think to look this up? 837 00:33:44,046 --> 00:33:46,017 I wanted to help. 838 00:33:46,017 --> 00:33:48,387 There's a missing person in trouble. 839 00:33:50,058 --> 00:33:52,764 Okay, um... 840 00:33:52,764 --> 00:33:55,703 let's try the truck. 841 00:33:55,703 --> 00:33:57,707 Nothing there. 842 00:33:57,707 --> 00:33:58,809 [keys clacking] 843 00:33:58,809 --> 00:33:59,878 Um... 844 00:33:59,878 --> 00:34:02,984 maybe there's a house number. 845 00:34:02,984 --> 00:34:04,555 Oh... 846 00:34:04,555 --> 00:34:06,758 anything over there? 847 00:34:06,758 --> 00:34:08,060 Oh, my God. 848 00:34:08,060 --> 00:34:09,798 D-Does that narrow our search? 849 00:34:09,798 --> 00:34:10,533 [Kemi] Yes, it does! 850 00:34:10,766 --> 00:34:12,503 A little bit closer, a little bit closer-- 851 00:34:12,503 --> 00:34:13,305 here we go. 852 00:34:13,305 --> 00:34:15,041 That-That's Chinkapin Oak. 853 00:34:15,041 --> 00:34:16,176 [beep] 854 00:34:16,176 --> 00:34:18,181 Do you see the shape of the leaves? 855 00:34:18,181 --> 00:34:20,219 They're oblong, with undulated lobes. 856 00:34:20,219 --> 00:34:22,156 Chinkapin Oak grows almost exclusively 857 00:34:22,156 --> 00:34:24,794 in and around Martin's Creek! 858 00:34:24,794 --> 00:34:25,930 Well done, Helen! 859 00:34:25,930 --> 00:34:26,899 My girl! 860 00:34:26,899 --> 00:34:29,069 -Let Mike know. -Okay. 861 00:34:29,069 --> 00:34:30,573 Dammit. 862 00:34:30,573 --> 00:34:31,608 What? 863 00:34:31,608 --> 00:34:33,011 That's Charlie's lawyer. 864 00:34:33,011 --> 00:34:34,580 Owen's out of time. 865 00:34:35,749 --> 00:34:38,120 [♪♪♪♪♪] 866 00:34:49,877 --> 00:34:51,848 [♪♪♪♪♪] 867 00:34:55,455 --> 00:34:57,860 Charlie should've called by now. 868 00:34:57,860 --> 00:35:00,198 I don't like this. 869 00:35:06,578 --> 00:35:08,615 I am so sorry for the inconvenience. 870 00:35:08,615 --> 00:35:10,318 Save it, Nikki. Give me my phone. 871 00:35:10,318 --> 00:35:13,090 What? Nobody brought it up? 872 00:35:13,090 --> 00:35:14,293 It's probably still in evidence. 873 00:35:14,293 --> 00:35:16,831 I got you where you are today. 874 00:35:17,834 --> 00:35:20,840 Don't think I can't undo that. 875 00:35:21,575 --> 00:35:24,079 Good news is, I got your phone right here. 876 00:35:24,079 --> 00:35:25,616 Bad news is, some joker in evidence 877 00:35:25,616 --> 00:35:28,755 was streaming Masterchef on it, and the battery died. 878 00:35:31,260 --> 00:35:33,598 [chuckling dryly] 879 00:35:34,568 --> 00:35:36,638 Thank you. 880 00:35:40,746 --> 00:35:42,650 Get him outside. 881 00:35:44,086 --> 00:35:46,491 [grunting] 882 00:35:46,491 --> 00:35:47,593 Philly PD! 883 00:35:48,127 --> 00:35:49,163 [shot fires] 884 00:35:49,163 --> 00:35:50,733 [grunting] 885 00:35:54,875 --> 00:35:56,644 [gunfire volleying] 886 00:36:02,189 --> 00:36:03,157 One down! 887 00:36:03,157 --> 00:36:05,529 [shots blasting] 888 00:36:06,765 --> 00:36:07,833 Hey, I got the angle. 889 00:36:16,283 --> 00:36:17,319 Where's Owen? 890 00:36:17,319 --> 00:36:18,989 Hey, hey, hey, hey! 891 00:36:18,989 --> 00:36:20,926 -[grunting] -[thudding] 892 00:36:24,299 --> 00:36:25,770 [Pete whimpering] 893 00:36:25,770 --> 00:36:27,038 I surrender. 894 00:36:27,038 --> 00:36:28,776 Owen Maloy? 895 00:36:28,776 --> 00:36:30,044 Sorry-- 896 00:36:30,044 --> 00:36:31,848 -[crack] -[thud] 897 00:36:31,848 --> 00:36:33,819 Now I surrender. 898 00:36:35,155 --> 00:36:36,758 Hands behind your back. 899 00:36:38,060 --> 00:36:39,063 You good, Mike? 900 00:36:39,063 --> 00:36:40,899 Yeah. 901 00:36:40,899 --> 00:36:41,968 [phone buzzing] 902 00:36:43,270 --> 00:36:45,341 [phone buzzing] 903 00:36:48,749 --> 00:36:51,588 Irish Mafia Cabin. How may I help you? 904 00:36:53,157 --> 00:36:55,662 They hung up. 905 00:37:03,411 --> 00:37:06,383 [siren wails distantly] 906 00:37:07,252 --> 00:37:09,022 Let me ask you something. 907 00:37:10,292 --> 00:37:11,628 You could've been hiding anywhere, 908 00:37:11,628 --> 00:37:13,431 doing anything. 909 00:37:13,431 --> 00:37:15,736 Why Ben Franklin? 910 00:37:18,542 --> 00:37:21,915 Benjamin Franklin owned people. 911 00:37:21,915 --> 00:37:24,219 The last thing he wrote was a letter to Congress 912 00:37:24,219 --> 00:37:26,223 asking them to end slavery. 913 00:37:26,223 --> 00:37:29,163 He showed that people can change, 914 00:37:29,163 --> 00:37:32,202 and in the end, be remembered for the good things they did, 915 00:37:32,202 --> 00:37:35,341 not the bad. 916 00:37:35,341 --> 00:37:36,878 I like that idea. 917 00:37:37,747 --> 00:37:39,984 -[footsteps] -[light rap on glass] 918 00:37:51,340 --> 00:37:54,279 [cuffs clinking] 919 00:38:01,127 --> 00:38:02,428 Hey. 920 00:38:08,909 --> 00:38:09,977 [gasps] 921 00:38:12,181 --> 00:38:14,419 [both sobbing] 922 00:38:17,292 --> 00:38:19,964 It was you the whole time? 923 00:38:21,535 --> 00:38:24,239 [deep breath, sigh] 924 00:38:24,239 --> 00:38:26,410 I couldn't stay away. 925 00:38:28,147 --> 00:38:30,853 [♪♪♪♪♪] 926 00:38:46,885 --> 00:38:49,757 It was your first day, yet you got us gifts. 927 00:38:49,757 --> 00:38:52,062 So, you should get something. 928 00:38:52,062 --> 00:38:53,264 A cactus? 929 00:38:53,264 --> 00:38:54,332 [laughing] 930 00:38:54,332 --> 00:38:57,272 Yeah, shop next door didn't have much of a selection. 931 00:38:57,272 --> 00:38:58,441 Sorry. 932 00:38:58,441 --> 00:39:00,479 I owe you an apology. 933 00:39:00,479 --> 00:39:03,318 I... I shouldn't have snapped at you before. 934 00:39:03,318 --> 00:39:04,253 I'm sorry. 935 00:39:04,253 --> 00:39:05,488 No, no, no, no! I'm sorry. 936 00:39:07,860 --> 00:39:12,368 I don't like being painted with that brush either. 937 00:39:13,237 --> 00:39:15,576 My mom's Bipolar. 938 00:39:15,576 --> 00:39:17,880 A-As a kid, I had a hard time with it. 939 00:39:17,880 --> 00:39:22,322 It was like her neurodivergence made me feel crazy. 940 00:39:22,322 --> 00:39:24,393 A-And when I got to school, 941 00:39:24,393 --> 00:39:26,129 and started learning about psychology, 942 00:39:26,129 --> 00:39:30,037 and the scientific reasons why she behaved that way... 943 00:39:30,037 --> 00:39:32,409 it was like... 944 00:39:32,409 --> 00:39:35,181 -a cloud lifted. -Mm. 945 00:39:35,181 --> 00:39:37,319 It all made sense. 946 00:39:37,319 --> 00:39:38,387 Hmm. 947 00:39:38,387 --> 00:39:39,758 I-I gave you those articles 948 00:39:39,758 --> 00:39:42,362 to show you that I didn't think you were crazy. 949 00:39:42,362 --> 00:39:43,464 Ha! 950 00:39:43,464 --> 00:39:46,137 But I-I know, I know-- I've gotta-- 951 00:39:46,137 --> 00:39:46,772 I've gotta dial it back. 952 00:39:46,839 --> 00:39:48,608 No, no, no. I-I-- I get it. 953 00:39:48,608 --> 00:39:50,478 You know, science is your practice. 954 00:39:50,478 --> 00:39:52,617 I lead with my heart. 955 00:39:52,617 --> 00:39:56,357 Um, my faith is my guide, but there's room for both. 956 00:39:56,357 --> 00:39:57,527 Mm. 957 00:39:57,527 --> 00:39:59,797 And, you know, we have, um, plenty of time 958 00:39:59,797 --> 00:40:03,137 to find our stride now that you're on the team. 959 00:40:03,137 --> 00:40:04,372 [chuckling] 960 00:40:04,372 --> 00:40:07,178 Great first day. 961 00:40:11,788 --> 00:40:14,794 [♪♪♪♪♪] 962 00:40:24,380 --> 00:40:26,183 Yo. 963 00:40:27,218 --> 00:40:27,953 You, um, 964 00:40:28,053 --> 00:40:30,292 you have friends in Homicide, right? 965 00:40:30,292 --> 00:40:31,695 Yeah, why? 966 00:40:31,695 --> 00:40:32,863 I mean, they good enough friends 967 00:40:32,863 --> 00:40:34,834 where you can, uh, let me know 968 00:40:34,834 --> 00:40:36,838 when the report comes out on the Maritz bombing? 969 00:40:36,838 --> 00:40:38,542 There's literally no way for me to say "Leave it alone" 970 00:40:38,542 --> 00:40:40,011 that you're gonna understand, is there? 971 00:40:41,046 --> 00:40:42,482 Mm-mm. 972 00:40:46,791 --> 00:40:48,896 You all right? What's the matter? 973 00:40:48,896 --> 00:40:51,668 Nah. Just something from earlier. 974 00:40:51,668 --> 00:40:53,938 Charlie McGannon. 975 00:40:54,875 --> 00:40:57,714 You know anything about their arrangement? 976 00:40:57,714 --> 00:40:58,616 Let me ask you a question. 977 00:40:58,616 --> 00:41:00,619 Are you mad that she has a mob connect, 978 00:41:00,619 --> 00:41:02,321 or that you didn't know about it? 979 00:41:02,321 --> 00:41:04,459 Can I say both? 980 00:41:04,459 --> 00:41:05,829 Yeah. 981 00:41:05,829 --> 00:41:08,434 Just give you some advice-- 982 00:41:08,434 --> 00:41:09,905 uh, Nikki can handle herself. 983 00:41:09,905 --> 00:41:13,177 Don't-- Don't try to white-knight her. 984 00:41:13,177 --> 00:41:14,413 "White"? Really? 985 00:41:14,413 --> 00:41:16,117 Everything's not about race, Mike. 986 00:41:16,117 --> 00:41:17,587 Oh, I'm just saying-- "White knight" is good. 987 00:41:17,587 --> 00:41:18,722 "Black knight" is bad. 988 00:41:18,722 --> 00:41:20,392 I mean, can a brother save the day? 989 00:41:20,392 --> 00:41:21,427 Jay. 990 00:41:21,427 --> 00:41:23,264 Yeah? 991 00:41:23,264 --> 00:41:25,234 Thanks. 992 00:41:26,436 --> 00:41:27,606 And, seriously-- 993 00:41:27,606 --> 00:41:30,177 leave it alone. 994 00:41:31,146 --> 00:41:32,983 Sure. 995 00:41:36,389 --> 00:41:40,498 [♪♪♪♪♪] 996 00:41:40,498 --> 00:41:41,935 [door opens] 997 00:41:41,935 --> 00:41:43,838 [footsteps] 998 00:41:49,518 --> 00:41:52,289 You're a good sport. 999 00:41:52,289 --> 00:41:54,593 Come down here to gloat? 1000 00:41:55,896 --> 00:42:00,405 I had a chat with Owen about why he went into hiding. 1001 00:42:00,405 --> 00:42:01,775 And, uh... 1002 00:42:01,775 --> 00:42:02,777 I mean, the word was 1003 00:42:02,910 --> 00:42:06,684 that he was a traitor who killed the boss, your dad. 1004 00:42:08,487 --> 00:42:11,327 But Owen has a different story. 1005 00:42:11,327 --> 00:42:12,897 And the way he tells it, 1006 00:42:12,897 --> 00:42:14,867 he was approached about the hit, 1007 00:42:14,867 --> 00:42:17,873 but he stayed loyal to the old man. 1008 00:42:19,911 --> 00:42:22,048 Your dad got killed anyway. 1009 00:42:22,048 --> 00:42:26,591 Owen became a scapegoat while you consolidated power. 1010 00:42:29,429 --> 00:42:31,534 Your own dad, Charlie? 1011 00:42:31,534 --> 00:42:33,437 That's-- 1012 00:42:33,437 --> 00:42:36,043 That's a new low. 1013 00:42:36,778 --> 00:42:38,615 And what exactly do you plan to do 1014 00:42:38,615 --> 00:42:42,523 with that little piece of unfounded gossip? 1015 00:42:42,523 --> 00:42:43,925 Nothing. 1016 00:42:43,925 --> 00:42:47,165 Unless something happens to Ava. 1017 00:42:47,165 --> 00:42:48,735 Or Owen. 1018 00:42:55,816 --> 00:42:58,822 Come on, Nikki. Have a drink with me. 1019 00:42:58,822 --> 00:42:59,590 Oh, no. 1020 00:42:59,590 --> 00:43:01,761 Just like the old days. Let's go. 1021 00:43:01,761 --> 00:43:04,365 No. This is-- this is different, Charlie. 1022 00:43:04,365 --> 00:43:06,103 I, um... 1023 00:43:06,103 --> 00:43:08,474 I'm getting married. 1024 00:43:08,474 --> 00:43:10,746 You've rocked the boat enough. 1025 00:43:10,746 --> 00:43:14,754 Fiancé doesn't like you having old friends? 1026 00:43:15,722 --> 00:43:19,229 Didn't seem to me to be the controlling type. 1027 00:43:19,229 --> 00:43:20,465 Until today, 1028 00:43:20,465 --> 00:43:21,901 there was no reason 1029 00:43:21,901 --> 00:43:24,540 Mike needed to know about that part of my life. 1030 00:43:24,540 --> 00:43:25,743 It's in the past. 1031 00:43:25,743 --> 00:43:28,381 Now he thinks I'm keeping secrets from him. 1032 00:43:28,381 --> 00:43:30,752 Aren't ya? 1033 00:43:30,752 --> 00:43:32,890 We made a good team back then. 1034 00:43:32,890 --> 00:43:35,328 We were never a team. 1035 00:43:35,328 --> 00:43:38,333 There was just a time where our interests aligned. 1036 00:43:39,302 --> 00:43:40,739 And now? 1037 00:43:42,610 --> 00:43:44,780 They don't. 1038 00:43:47,719 --> 00:43:49,723 You take care... 1039 00:43:49,723 --> 00:43:51,661 Captain Batista. 1040 00:43:51,661 --> 00:43:53,363 I always do. 1041 00:43:58,575 --> 00:44:04,352 [♪♪♪♪♪] 66392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.