Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
- [fire crackling]
- [knife swishing]
2
00:00:16,641 --> 00:00:18,643
How long it take you to load that thing?
3
00:00:20,103 --> 00:00:21,438
Seconds.
4
00:00:23,356 --> 00:00:25,066
Holds six rounds.
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,156
[deep rumbling]
6
00:00:31,239 --> 00:00:33,241
[dark music playing]
7
00:00:35,535 --> 00:00:36,870
You all right, sir?
8
00:00:38,663 --> 00:00:40,415
Something has changed.
9
00:00:43,501 --> 00:00:46,421
Another is here.
10
00:00:47,964 --> 00:00:49,132
[munching] Mmm...
11
00:00:51,342 --> 00:00:52,342
Mmm...
12
00:00:53,094 --> 00:00:55,305
Save some for the rest of us.
13
00:00:56,181 --> 00:00:58,641
Oh, you must be
going through a growth spurt, bud.
14
00:00:58,725 --> 00:00:59,851
Mmm.
15
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
First come, first serve.
16
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
Tyler coming down?
17
00:01:10,236 --> 00:01:12,836
I don't know. He's pissed at me
for lying about the police report.
18
00:01:13,823 --> 00:01:15,325
[mouthful] What police report?
19
00:01:15,992 --> 00:01:18,661
The one I told him I filed.
About the intruders.
20
00:01:19,746 --> 00:01:21,081
Oh, right.
21
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
[Nina] I know it's frustrating,
22
00:01:22,499 --> 00:01:25,919
but you guys figured out how to talk to me
back when I couldn't understand magic.
23
00:01:27,003 --> 00:01:28,755
I'm sure you'll find a way with Tyler too.
24
00:01:29,339 --> 00:01:30,548
Hope so.
25
00:01:30,632 --> 00:01:33,885
I guess things have
really changed around here.
26
00:01:33,968 --> 00:01:37,597
Well, yeah! They have, thanks to you.
27
00:01:38,973 --> 00:01:41,851
- Kinsey, you gonna be home tonight?
- [Kinsey] Should be, yeah.
28
00:01:41,935 --> 00:01:45,230
[Nina] Great. Well, I have dinner plans,
but I shouldn't be too long.
29
00:01:47,690 --> 00:01:49,526
Bode! What the hell?
30
00:01:49,609 --> 00:01:51,111
[Nina] Why did you just do that?
31
00:01:51,194 --> 00:01:53,655
There was a bug!
I was just trying to protect you.
32
00:01:53,738 --> 00:01:57,992
Okay. Well, maybe next time,
just, uh, give me a heads-up instead.
33
00:01:59,077 --> 00:02:00,203
[sighs angrily]
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,288
[foreboding music playing]
35
00:02:08,753 --> 00:02:11,256
You know, if you really wanna protect us,
36
00:02:12,215 --> 00:02:13,758
be careful with the keys.
37
00:02:16,177 --> 00:02:20,140
I found this in the Ghost Door.
Were you playing around with it?
38
00:02:21,724 --> 00:02:25,103
Uh, yeah. I'll just...
39
00:02:25,937 --> 00:02:27,939
[music intensifies]
40
00:02:31,276 --> 00:02:32,777
...take that back.
41
00:02:33,653 --> 00:02:35,697
Don't leave it lying around. Okay?
42
00:02:36,197 --> 00:02:38,408
I won't. I promise.
43
00:02:42,453 --> 00:02:43,453
[exhales]
44
00:02:43,997 --> 00:02:47,542
Hey, maybe we should
take a look at the other keys,
45
00:02:48,293 --> 00:02:50,628
just to make sure
they're all accounted for.
46
00:02:50,712 --> 00:02:51,880
I got it covered.
47
00:02:51,963 --> 00:02:55,466
Okay, hungry man, finish up.
We're leaving for school in ten minutes.
48
00:02:55,550 --> 00:02:59,804
Uh... actually,
I think it's conference day.
49
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
Teachers go in. Kids stay home.
50
00:03:01,681 --> 00:03:05,310
[chuckling] Yeah, I don't think so.
Go brush your teeth.
51
00:03:06,519 --> 00:03:08,521
[adventurous music playing]
52
00:03:10,732 --> 00:03:11,858
[scoffs]
53
00:03:11,941 --> 00:03:13,443
[music continues]
54
00:03:13,526 --> 00:03:15,528
[birds cawing]
55
00:03:23,203 --> 00:03:25,330
Nice try with the mug, asshole!
56
00:03:25,955 --> 00:03:29,083
But now, I got your mommy
wrapped around my little finger,
57
00:03:29,167 --> 00:03:31,544
and I can snatch up any key that I want.
58
00:03:32,420 --> 00:03:34,214
But look at the bright side.
59
00:03:34,297 --> 00:03:36,257
You always had fun being a ghost.
60
00:03:37,050 --> 00:03:38,843
Now you get to be one forever.
61
00:03:39,844 --> 00:03:43,097
Oh, and if you try
and send any more messages,
62
00:03:43,932 --> 00:03:45,391
I'll kill your whole family.
63
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
[music continues]
64
00:03:57,737 --> 00:03:59,739
[lively instrumental music playing]
65
00:04:07,747 --> 00:04:09,999
[birds chirping]
66
00:04:13,503 --> 00:04:14,963
[sentimental music playing]
67
00:04:15,046 --> 00:04:17,674
[Tyler] Isn't it someone's 18th birthday
coming up in a few weeks?
68
00:04:18,591 --> 00:04:19,591
[Jackie] Mm-hmm.
69
00:04:20,885 --> 00:04:22,637
Gotta do something epic to celebrate.
70
00:04:22,720 --> 00:04:24,222
- Epic?
- Mmm.
71
00:04:24,305 --> 00:04:25,723
Well, that's a high bar.
72
00:04:26,391 --> 00:04:28,393
- Let me worry about that.
- [chuckles]
73
00:04:28,476 --> 00:04:29,811
- [doorbell rings]
- [gasps]
74
00:04:30,895 --> 00:04:32,730
[exhales]
75
00:04:41,698 --> 00:04:43,658
- Carly?
- Hey.
76
00:04:44,284 --> 00:04:47,328
H-Hi, I... What? Um...
77
00:04:47,412 --> 00:04:49,539
So, you're okay?
78
00:04:49,622 --> 00:04:51,958
- Uh, yeah, I'm okay. I...
- [Carly] You sure?
79
00:04:52,041 --> 00:04:53,668
Can you speak freely?
80
00:04:53,751 --> 00:04:57,046
Like, pull on your ear
if you're actually okay.
81
00:05:02,343 --> 00:05:05,096
Wait. You... You didn't drive
all the way from Montana
82
00:05:05,179 --> 00:05:07,098
because you were
worried about me, did you?
83
00:05:07,682 --> 00:05:08,808
You little shit!
84
00:05:08,891 --> 00:05:11,519
You do not get to turn me
into the crazy person here.
85
00:05:11,602 --> 00:05:13,482
But, come on,
you knew I had my uncle's wedding.
86
00:05:13,563 --> 00:05:15,481
Several days ago!
87
00:05:15,565 --> 00:05:18,860
You don't show up for work.
You don't answer any of my texts.
88
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
I didn't know
if something horrible had happened...
89
00:05:21,029 --> 00:05:24,157
You're right. I should have written back.
I'm sorry. I just... I...
90
00:05:25,908 --> 00:05:27,618
You never struck me as a worrier.
91
00:05:29,329 --> 00:05:30,413
I'm not.
92
00:05:30,955 --> 00:05:33,374
I just... I... I don't like it
93
00:05:33,458 --> 00:05:37,420
when people I care about
just go silent all of a sudden.
94
00:05:40,006 --> 00:05:44,010
[scoffs] Hey! I mean,
you're obviously okay, and you're just...
95
00:05:44,093 --> 00:05:45,093
Yeah.
96
00:05:45,136 --> 00:05:46,387
This is your house?
97
00:05:47,430 --> 00:05:50,475
I don't know what I was expecting,
98
00:05:50,558 --> 00:05:53,269
but this is not it.
99
00:05:55,688 --> 00:05:58,358
- Do you wanna come inside?
- Mmm, nah.
100
00:05:59,192 --> 00:06:02,445
I think I'm gonna turn around
and drive back.
101
00:06:03,446 --> 00:06:04,989
Of course I'm coming in.
102
00:06:05,073 --> 00:06:08,534
This place looks amazing.
Give me the whole ten-cent tour.
103
00:06:08,618 --> 00:06:12,038
All right. Well, we, um, we can start
with the very '70s basement.
104
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Okay.
105
00:06:17,877 --> 00:06:20,338
- [school bell ringing]
- [indistinct chatter]
106
00:06:21,923 --> 00:06:24,342
Oh, look. There's Josh and Jamie.
107
00:06:24,425 --> 00:06:27,011
Oh, how thrilling for all of us.
108
00:06:27,637 --> 00:06:28,637
Good morning!
109
00:06:29,097 --> 00:06:30,306
- [Nina] Hi there.
- Hi.
110
00:06:31,766 --> 00:06:33,851
Hey, cool kicks, Bode. Very old-school.
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,478
You would know, dinosaur.
112
00:06:40,066 --> 00:06:40,983
Bye, Dad.
113
00:06:41,067 --> 00:06:42,151
Okay, bye.
114
00:06:42,735 --> 00:06:46,531
Oh, wow. Never knew my self-esteem
could take such a hit from a fifth-grader.
115
00:06:46,614 --> 00:06:49,242
That was not like him. I'm so sorry.
116
00:06:49,325 --> 00:06:50,910
I will wear him down over time.
117
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
He needs a chance
to get to know you better.
118
00:06:54,580 --> 00:06:55,623
Yeah.
119
00:06:55,706 --> 00:07:00,336
Maybe, um, we can invite the kids
to come along on our dinner date tonight.
120
00:07:00,837 --> 00:07:02,922
It could give you guys a chance to bond.
121
00:07:03,005 --> 00:07:04,005
Mm-hmm.
122
00:07:04,799 --> 00:07:08,428
- I'm down for the challenge.
- [laughs] No, he'll come around.
123
00:07:10,805 --> 00:07:12,223
Can I ask you something?
124
00:07:13,975 --> 00:07:14,975
[sighs]
125
00:07:15,810 --> 00:07:19,814
Why didn't you tell me that you guys had
a break-in during Duncan's wedding?
126
00:07:21,607 --> 00:07:22,692
Tyler told me.
127
00:07:23,818 --> 00:07:24,819
Oh, um...
128
00:07:26,320 --> 00:07:27,447
I, uh...
129
00:07:28,364 --> 00:07:30,575
I didn't wanna ruin
a happy day for anyone.
130
00:07:31,367 --> 00:07:33,703
Or be the damsel in distress.
131
00:07:33,786 --> 00:07:35,830
[Josh] I would hope
with something that big,
132
00:07:37,457 --> 00:07:39,876
we could share those things
with each other.
133
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
You're right.
134
00:07:44,380 --> 00:07:46,924
Um, in the future, I will.
135
00:07:48,509 --> 00:07:50,511
[dark music playing]
136
00:08:00,104 --> 00:08:01,814
Why'd you say that to my dad?
137
00:08:02,315 --> 00:08:03,566
It was just a joke.
138
00:08:04,066 --> 00:08:05,066
Okay.
139
00:08:05,526 --> 00:08:09,030
So are you ready for the science test?
I was up half the night studying.
140
00:08:10,239 --> 00:08:11,073
Oops.
141
00:08:11,157 --> 00:08:12,158
Sorry.
142
00:08:13,701 --> 00:08:15,745
[in gruff voice] Listen here, shit stain.
143
00:08:15,828 --> 00:08:18,164
Do that again,
and I'll rip out your entrails.
144
00:08:18,247 --> 00:08:20,249
[music continues]
145
00:08:27,048 --> 00:08:28,088
[Tyler and Carly laughing]
146
00:08:28,132 --> 00:08:29,932
[Carly] I've seen him
hide candy bars at work.
147
00:08:29,967 --> 00:08:32,512
[Tyler] That's...
That's like dietary infidelity.
148
00:08:33,095 --> 00:08:36,098
[Carly] Is it though? If they're
still paleo when they're together.
149
00:08:36,182 --> 00:08:39,685
- [Tyler] It absolutely is. It's 100%.
- [Carly laughing]
150
00:08:39,769 --> 00:08:42,563
[Carly laughing] People will believe
what they want to believe.
151
00:08:43,189 --> 00:08:44,357
[Kinsey] Uh, hi.
152
00:08:45,608 --> 00:08:46,608
Hi.
153
00:08:48,736 --> 00:08:51,906
Uh, this, um... this is my sister, Kinsey.
154
00:08:52,532 --> 00:08:54,867
- Hi.
- Hey, I'm Carly.
155
00:08:56,786 --> 00:08:58,621
Tyler's friend from Montana?
156
00:09:00,289 --> 00:09:03,376
I guess someone forgot to mention me, huh?
157
00:09:03,459 --> 00:09:06,462
Lucky for him,
I don't get offended easily. [chuckles]
158
00:09:06,546 --> 00:09:07,421
I was... [chuckles]
159
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
I was just, um...
160
00:09:08,714 --> 00:09:10,841
I just knew that I couldn't, um...
161
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
I couldn't convey
the full extent of your splendor to...
162
00:09:14,470 --> 00:09:17,098
Yeah, stop digging.
You're already in a hole.
163
00:09:19,267 --> 00:09:21,269
So are you staying with us?
164
00:09:21,811 --> 00:09:23,604
Oh... Um...
165
00:09:24,188 --> 00:09:26,983
I'm sure I can, like,
find a hotel somewhere or...
166
00:09:27,066 --> 00:09:29,318
Don't be stupid.
Of course you're staying with us.
167
00:09:29,944 --> 00:09:31,946
Really? You don't mind?
168
00:09:32,029 --> 00:09:33,906
I mean, we have so many extra rooms.
169
00:09:35,533 --> 00:09:37,285
Right. Cool.
170
00:09:39,245 --> 00:09:41,831
- Uh, you wanna head up?
- [Carly] Yeah, let's do it.
171
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
Would you wanna come along?
172
00:09:46,294 --> 00:09:48,629
We're gonna go get chowder at, um...
173
00:09:48,713 --> 00:09:51,299
What's that place called again? Phil's?
174
00:09:51,382 --> 00:09:52,633
- Bill's.
- Bill's.
175
00:09:54,635 --> 00:09:56,220
Yeah, you should come if you want.
176
00:09:58,180 --> 00:10:00,850
No, you guys go. I... I got homework to do.
177
00:10:01,392 --> 00:10:02,643
I'll catch you later.
178
00:10:04,854 --> 00:10:06,731
- I'll drive?
- [Carly] Wow!
179
00:10:07,481 --> 00:10:10,318
Where was that chivalry
when you ghosted me?
180
00:10:10,401 --> 00:10:12,570
Well, I'm just gonna
grab my jacket quickly.
181
00:10:15,197 --> 00:10:17,199
[dark music playing]
182
00:10:21,203 --> 00:10:23,205
[jewelry clinking]
183
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
[objects clattering]
184
00:10:42,975 --> 00:10:44,268
[music continues]
185
00:10:49,231 --> 00:10:51,233
[music intensifies]
186
00:10:53,611 --> 00:10:54,695
[music ends]
187
00:10:56,197 --> 00:10:58,491
Am I supposed to know who you are?
188
00:10:59,909 --> 00:11:01,869
You must be the little brother.
189
00:11:01,952 --> 00:11:02,953
[door closes]
190
00:11:03,037 --> 00:11:04,037
Guess I must.
191
00:11:04,538 --> 00:11:08,834
Oh, Bode, this is, um, this is Carly.
She's visiting me from Montana.
192
00:11:09,377 --> 00:11:14,382
Way to go, Tyler, you sly dog.
You always were into brunettes.
193
00:11:16,842 --> 00:11:17,842
Funny.
194
00:11:18,302 --> 00:11:20,888
[Nina] Hey, bud! Hurry up,
or we're gonna be late
195
00:11:20,971 --> 00:11:23,099
for dinner with Josh and Jamie.
196
00:11:23,182 --> 00:11:24,600
Wouldn't want that!
197
00:11:27,770 --> 00:11:30,940
Well, your brother's got
his East Coast attitude down pat.
198
00:11:31,023 --> 00:11:33,734
Sorry, he's... he's not usually like that.
199
00:11:33,818 --> 00:11:36,153
[dark music playing]
200
00:11:51,085 --> 00:11:53,587
God, this kid is such a nerd!
201
00:12:09,061 --> 00:12:11,063
[suspenseful music playing]
202
00:12:31,167 --> 00:12:34,754
And some guac for the table, please.
Thanks. Guacamole.
203
00:12:35,421 --> 00:12:36,881
[munching]
204
00:12:36,964 --> 00:12:39,675
So, Bode, your mom tells me
that you're really into Lego.
205
00:12:39,759 --> 00:12:43,095
I was something of a master at that
when I was in high school.
206
00:12:43,179 --> 00:12:45,973
Wow, you must have had
an active social life.
207
00:12:46,766 --> 00:12:49,059
[Josh] I mean, yeah,
I was definitely one of those kids
208
00:12:49,143 --> 00:12:51,187
who blossomed during college.
209
00:12:51,270 --> 00:12:56,150
Although, even then, I was the kind who
would rather be studying than having fun.
210
00:12:56,734 --> 00:12:58,903
- I'm shocked.
- Hey!
211
00:13:00,196 --> 00:13:01,864
What were you studying?
212
00:13:01,947 --> 00:13:04,116
How to be a high school history teacher?
213
00:13:04,700 --> 00:13:05,618
Bode.
214
00:13:05,701 --> 00:13:08,454
[Josh] Well, I guess it doesn't seem cool,
215
00:13:08,537 --> 00:13:11,081
but being a teacher was always my dream.
216
00:13:11,165 --> 00:13:14,251
And, you know,
history has some great stories.
217
00:13:17,296 --> 00:13:20,466
You might wanna slow down on the chips.
You'll ruin your appetite.
218
00:13:20,549 --> 00:13:22,968
Hey, relax, cheapskate.
They're bottomless.
219
00:13:23,052 --> 00:13:25,554
Uh... Apologize right now.
220
00:13:27,097 --> 00:13:28,891
I'm sorry. I was just kidding.
221
00:13:29,517 --> 00:13:33,103
I don't know what's gotten into you,
but you better shape up, fast.
222
00:13:34,939 --> 00:13:37,566
- Nina? [chuckles]
- Gordie! [laughs]
223
00:13:37,650 --> 00:13:38,859
So good to see you.
224
00:13:38,943 --> 00:13:41,797
I don't mean to interrupt, but I had
to let you know what a wonderful job
225
00:13:41,821 --> 00:13:44,466
Kinsey and her friends are doing
on the film for the Matheson website.
226
00:13:44,490 --> 00:13:46,408
It's gonna be a heck of an ad
for the town.
227
00:13:46,492 --> 00:13:48,077
[Nina] Oh, I'm so glad to hear it.
228
00:13:48,160 --> 00:13:52,248
Do you know, uh, Josh Bennett?
He teaches history at the academy.
229
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- [audio muffles]
- [Gordie] I've heard good things.
230
00:13:54,583 --> 00:13:56,794
[Josh] The theater looks great.
Glad it could be saved.
231
00:13:56,877 --> 00:13:59,797
- I hear you're to thank for that.
- [Gordie] No. I just write the checks.
232
00:13:59,839 --> 00:14:02,091
Nina's done everything
that really matters.
233
00:14:02,174 --> 00:14:04,593
The kids are putting on
Our Town next semester.
234
00:14:04,677 --> 00:14:07,471
If my soul could be summed up in one play...
Thornton Wilder?
235
00:14:07,555 --> 00:14:09,014
[Josh laughs] Oh yeah! That's great.
236
00:14:09,515 --> 00:14:11,225
- [audio unmuffles]
- Something wrong?
237
00:14:11,308 --> 00:14:14,436
I... I've... I've got to go to the bathroom.
238
00:14:14,520 --> 00:14:16,939
[dark music playing]
239
00:14:22,903 --> 00:14:24,280
[eerie whoosh]
240
00:14:34,915 --> 00:14:36,917
[music continues]
241
00:14:46,010 --> 00:14:48,012
[eerie whoosh]
242
00:14:50,306 --> 00:14:52,099
[music intensifies]
243
00:14:57,938 --> 00:14:58,938
[exhales]
244
00:15:06,196 --> 00:15:07,281
You're here.
245
00:15:11,744 --> 00:15:13,662
May I ask who this is?
246
00:15:14,496 --> 00:15:16,373
Captain Frederick Gideon,
247
00:15:16,999 --> 00:15:19,835
British officer
in the American War of Independence.
248
00:15:21,003 --> 00:15:23,213
Hanged to death by Benjamin Locke,
249
00:15:23,297 --> 00:15:27,134
but only after he opened the portal.
250
00:15:27,927 --> 00:15:30,346
Wow. He must have been special.
251
00:15:30,429 --> 00:15:33,557
I found him to be
quite well-suited to my needs.
252
00:15:33,641 --> 00:15:36,560
[inhales deeply]
Your vessel, on the other hand...
253
00:15:36,644 --> 00:15:39,188
Well, this is how I get access.
254
00:15:39,271 --> 00:15:40,648
To the keys?
255
00:15:41,523 --> 00:15:42,900
You know about them?
256
00:15:42,983 --> 00:15:44,860
I possess several of them.
257
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Soon,
258
00:15:47,237 --> 00:15:49,031
I will have all of them.
259
00:15:49,114 --> 00:15:52,368
How did you get those
if you can't take them from the Lockes?
260
00:15:53,619 --> 00:15:54,912
I had some help.
261
00:15:57,790 --> 00:16:00,751
Now that you're a tiny Locke,
262
00:16:00,834 --> 00:16:03,128
you might actually be useful to me.
263
00:16:03,212 --> 00:16:04,838
Yeah, I guess.
264
00:16:04,922 --> 00:16:07,591
I've already been
looking for the keys myself.
265
00:16:08,092 --> 00:16:11,261
Once I find them,
I can teach you how to use them.
266
00:16:11,804 --> 00:16:13,097
They're incredibly powerful.
267
00:16:13,180 --> 00:16:16,141
I don't care
about their individual powers.
268
00:16:16,225 --> 00:16:18,936
They are an expression
of human vanity. No.
269
00:16:19,561 --> 00:16:21,730
I mean to use them
270
00:16:23,023 --> 00:16:25,109
for a much higher purpose.
271
00:16:25,192 --> 00:16:27,569
[rumbling]
272
00:16:29,405 --> 00:16:31,657
[rhythmic humming]
273
00:16:32,282 --> 00:16:36,412
Each key that I possess
makes the portal larger.
274
00:16:36,495 --> 00:16:37,746
With all of them,
275
00:16:38,247 --> 00:16:43,419
I will be able to fully draw our world
across the barrier to this one.
276
00:16:45,295 --> 00:16:46,714
[rumbling]
277
00:16:53,971 --> 00:16:56,932
We lay siege to Keyhouse at dawn.
278
00:16:57,474 --> 00:16:58,559
[Bode] They trust me.
279
00:16:58,642 --> 00:16:59,893
I'm one of them.
280
00:16:59,977 --> 00:17:02,646
Why have a battle
and face the powers of the keys
281
00:17:02,730 --> 00:17:04,106
when I can just take them?
282
00:17:04,732 --> 00:17:06,567
I can ensure your success.
283
00:17:08,360 --> 00:17:10,070
We know where they're hiding them.
284
00:17:14,033 --> 00:17:17,536
Can you get inside this cabinet?
285
00:17:19,455 --> 00:17:20,748
Of course I can.
286
00:17:21,373 --> 00:17:22,583
I'm Bode Locke.
287
00:17:28,630 --> 00:17:29,923
And if I do all this,
288
00:17:31,300 --> 00:17:32,843
what will I get in return?
289
00:17:32,926 --> 00:17:33,969
[Captain] If you succeed,
290
00:17:34,053 --> 00:17:37,222
you will serve at my right hand
in the new world.
291
00:17:41,602 --> 00:17:42,603
Fair enough.
292
00:17:42,686 --> 00:17:44,688
[ominous music playing]
293
00:17:48,776 --> 00:17:50,944
[music intensifies]
294
00:17:52,696 --> 00:17:54,698
[indistinct chatter]
295
00:17:59,745 --> 00:18:00,788
[Nina clears throat]
296
00:18:02,372 --> 00:18:03,582
Where have you been?
297
00:18:05,584 --> 00:18:07,127
I don't feel so good.
298
00:18:07,211 --> 00:18:08,879
I think I need to go home.
299
00:18:08,962 --> 00:18:11,632
Are you sure?
I preordered the tres leches cake.
300
00:18:12,841 --> 00:18:14,134
I have a stomachache.
301
00:18:17,721 --> 00:18:18,721
Sorry.
302
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
Probably for the best.
303
00:18:22,392 --> 00:18:24,311
Text me. Let me know how he's feeling.
304
00:18:27,356 --> 00:18:29,942
Seriously, what's the matter with you?
305
00:18:30,984 --> 00:18:32,694
What's the matter with you?
306
00:18:32,778 --> 00:18:34,738
[instrumental music playing softly]
307
00:18:39,159 --> 00:18:40,160
And believe it or not,
308
00:18:40,244 --> 00:18:42,871
we finally finished a rough cut
of the Splattering 2.
309
00:18:42,955 --> 00:18:44,498
We're gonna screen it tomorrow.
310
00:18:44,581 --> 00:18:47,292
Aw, that's brilliant. Oh, man,
I wish I could be there to see it.
311
00:18:47,876 --> 00:18:49,294
Yeah, me too.
312
00:18:49,378 --> 00:18:51,046
And how's the fam?
313
00:18:51,130 --> 00:18:52,130
[Kinsey] Mom's good.
314
00:18:52,589 --> 00:18:54,591
Bode's weird.
315
00:18:54,675 --> 00:18:57,427
But I don't know. Maybe it's the start
of puberty or something.
316
00:18:57,511 --> 00:19:00,222
And Tyler has a girlfriend.
317
00:19:00,305 --> 00:19:01,181
I think.
318
00:19:01,265 --> 00:19:03,475
Oh, do tell.
319
00:19:03,559 --> 00:19:04,679
[Kinsey] Well, I don't know.
320
00:19:04,726 --> 00:19:08,230
She drove out here from Montana,
and they seem, like, super close,
321
00:19:08,313 --> 00:19:10,232
but that's basically all I know.
322
00:19:10,315 --> 00:19:11,400
[rain pattering]
323
00:19:11,483 --> 00:19:13,735
So what, is he going back to Montana
with her or...
324
00:19:15,070 --> 00:19:16,572
I have no idea.
325
00:19:18,991 --> 00:19:22,494
You guys don't seem to be all that tight
since he got back, huh?
326
00:19:22,578 --> 00:19:24,621
[emotional music playing]
327
00:19:24,705 --> 00:19:28,625
Yeah, he's been pretty distant.
I mean, I wanna tell him things, but...
328
00:19:28,709 --> 00:19:31,795
- [flatmate] Camera's up, mate.
- Just calm yourself, all right?
329
00:19:31,879 --> 00:19:33,839
- I'll be there in a second.
- [chuckles]
330
00:19:34,756 --> 00:19:38,719
Apologies. I moronically agreed
to AD for my flatmate's short film,
331
00:19:38,802 --> 00:19:41,221
and he's turned into
an absolute freaking tyrant.
332
00:19:41,305 --> 00:19:43,348
Oh, yeah? What's the short about?
333
00:19:43,932 --> 00:19:46,810
Get this. It's a reimagining
of Alice in Wonderland
334
00:19:46,894 --> 00:19:49,813
that's somehow an allegory
for the plight of migrants in Europe.
335
00:19:49,897 --> 00:19:51,607
And it's set in the future.
336
00:19:52,357 --> 00:19:54,818
So the Mad Max Hatter?
337
00:19:55,819 --> 00:19:58,322
I like that. I'm stealing that.
338
00:19:58,906 --> 00:20:00,949
Sorry, you were saying. Tyler?
339
00:20:01,033 --> 00:20:02,659
Right, yeah.
340
00:20:02,743 --> 00:20:05,537
It's hard because he chose
to let go of magic,
341
00:20:06,079 --> 00:20:08,373
but now he just can't understand...
342
00:20:08,457 --> 00:20:11,335
- Oi, Scot, we're ready to roll.
- All right. All right. All right.
343
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
Kins, look, I'm really sorry. I gotta go.
344
00:20:13,462 --> 00:20:17,466
He's bugging 'cause we're strapped
for time, but I'll call you soon, yeah?
345
00:20:17,549 --> 00:20:18,634
Of course.
346
00:20:18,717 --> 00:20:20,552
Good luck. Don't mess it up.
347
00:20:20,636 --> 00:20:22,304
Cheeky. All right.
348
00:20:22,387 --> 00:20:24,806
["Video Child" by
Many Voices Speak playing]
349
00:20:29,519 --> 00:20:33,565
♪ I was searching the garden ♪
350
00:20:35,108 --> 00:20:37,236
♪ With your play... ♪
351
00:20:37,319 --> 00:20:39,780
I love that you travel
with a deck of cards.
352
00:20:40,280 --> 00:20:41,949
These are actually my grandpa's.
353
00:20:42,032 --> 00:20:44,534
He brought 'em with him
when he fought in Vietnam.
354
00:20:44,618 --> 00:20:45,869
And now,
355
00:20:45,953 --> 00:20:49,998
I bring 'em with me
when I'm chasing boys across the country.
356
00:20:50,791 --> 00:20:52,793
Hey, I thought that you
were worried about me.
357
00:20:52,876 --> 00:20:54,002
I was.
358
00:20:54,086 --> 00:20:55,087
But now,
359
00:20:56,296 --> 00:20:59,091
I just feel sorry for you, loser.
360
00:21:01,134 --> 00:21:03,720
Well. I'm glad you're here.
361
00:21:04,304 --> 00:21:07,766
♪ On our fictional moon ♪
362
00:21:10,936 --> 00:21:14,773
♪ I left you too... ♪
363
00:21:14,856 --> 00:21:17,109
Carly... um...
364
00:21:17,943 --> 00:21:19,069
[whispering] Okay.
365
00:21:19,152 --> 00:21:22,406
I... I thought you wanted me to.
366
00:21:22,489 --> 00:21:23,489
Finally.
367
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
I do. I...
368
00:21:25,617 --> 00:21:26,617
[scoffs]
369
00:21:28,036 --> 00:21:29,036
Part of me does.
370
00:21:29,079 --> 00:21:30,789
Just not a big enough part.
371
00:21:31,373 --> 00:21:35,377
- I promise it has nothing to do with you.
- Yeah, sure. Okay.
372
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
[Carly sighs]
373
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
[song continues]
374
00:21:42,843 --> 00:21:44,136
The truth is, um...
375
00:21:48,640 --> 00:21:50,058
I had this girlfriend.
376
00:21:50,642 --> 00:21:52,728
Let me guess? She broke your heart.
377
00:21:56,773 --> 00:21:57,773
She died.
378
00:22:03,864 --> 00:22:05,240
[song ends]
379
00:22:05,324 --> 00:22:06,700
Shit, I'm sorry.
380
00:22:08,035 --> 00:22:09,036
What happened?
381
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
[somber music playing]
382
00:22:11,330 --> 00:22:12,748
She had an aneurysm.
383
00:22:14,583 --> 00:22:16,418
I was with her. She, um...
384
00:22:20,630 --> 00:22:21,798
We had all these plans.
385
00:22:23,842 --> 00:22:25,844
What we would do after graduation.
386
00:22:26,386 --> 00:22:27,386
College.
387
00:22:30,140 --> 00:22:31,725
Then she was gone, and...
388
00:22:34,603 --> 00:22:36,605
plans didn't make sense anymore.
389
00:22:39,566 --> 00:22:42,069
And being here, I just couldn't take it.
390
00:22:42,152 --> 00:22:44,029
Everything reminded me of her.
391
00:22:47,824 --> 00:22:48,992
That's why I left.
392
00:22:59,961 --> 00:23:01,254
I'm glad you told me.
393
00:23:09,971 --> 00:23:10,806
Oh, hey!
394
00:23:10,889 --> 00:23:15,519
Hey. Um, there's fresh coffee. Your mom
made some before she went out.
395
00:23:16,520 --> 00:23:17,604
Where's Ty?
396
00:23:18,230 --> 00:23:19,606
Still asleep, I guess?
397
00:23:26,154 --> 00:23:28,740
Do you want some toast?
I made way too much.
398
00:23:29,324 --> 00:23:30,534
I'm okay, thanks.
399
00:23:34,496 --> 00:23:38,542
I see you have your own
"breakfast of champions" thing going on?
400
00:23:39,626 --> 00:23:43,380
Yeah, my friends are coming over.
We're gonna screen this movie we finished.
401
00:23:43,463 --> 00:23:45,424
- You made a movie?
- Yeah.
402
00:23:47,259 --> 00:23:48,635
You wanna watch with us?
403
00:23:49,219 --> 00:23:50,470
I'd love to.
404
00:23:50,554 --> 00:23:51,763
Great.
405
00:23:51,847 --> 00:23:54,307
Okay. What can I bring?
406
00:23:54,391 --> 00:23:55,391
These.
407
00:23:56,268 --> 00:23:57,268
Thanks.
408
00:23:59,229 --> 00:24:01,565
[suspenseful music playing]
409
00:24:12,826 --> 00:24:15,620
So much for your intel, Captain.
410
00:24:24,504 --> 00:24:26,882
Where did you morons hide them?
411
00:24:32,721 --> 00:24:34,723
[music continues]
412
00:24:44,608 --> 00:24:46,443
So that's how you did it, huh?
413
00:24:48,361 --> 00:24:50,739
- [loud grating sound]
- [creature growling]
414
00:24:52,491 --> 00:24:54,743
- [intense music playing]
- [creature growls]
415
00:24:55,785 --> 00:24:56,995
[Kinsey gasps in movie]
416
00:24:58,538 --> 00:25:00,248
[creature growls]
417
00:25:01,416 --> 00:25:03,960
- [Kinsey gasps in movie]
- [creature snaps claws, growls]
418
00:25:04,044 --> 00:25:06,129
[breathing heavily]
419
00:25:07,506 --> 00:25:08,840
[claws snapping]
420
00:25:08,924 --> 00:25:10,926
[screaming]
421
00:25:12,010 --> 00:25:13,470
[all cheering, applauding]
422
00:25:13,553 --> 00:25:16,306
- That scream was so good.
- Bravo!
423
00:25:17,057 --> 00:25:19,351
Jesus, Bode,
have you been there the whole time?
424
00:25:19,434 --> 00:25:21,019
I didn't wanna interrupt.
425
00:25:21,102 --> 00:25:23,021
It was so great.
426
00:25:23,605 --> 00:25:24,773
- Thanks.
- [Zadie] Right?
427
00:25:24,856 --> 00:25:27,317
I mean, Abby, I could feel
the emotion and vulnerability
428
00:25:27,400 --> 00:25:28,985
that you brought to Nephropidae.
429
00:25:29,069 --> 00:25:30,695
I could feel your pain, girl.
430
00:25:30,779 --> 00:25:34,574
Yeah, because it was real pain.
That lobster suit didn't fit me at all.
431
00:25:34,658 --> 00:25:38,620
Guys, honestly, I think Scot leaving
made us all step up our game,
432
00:25:38,703 --> 00:25:40,705
and we nailed it!
433
00:25:40,789 --> 00:25:42,541
- Yep.
- Who's Scot?
434
00:25:42,624 --> 00:25:45,669
Exactly. Just a creative ball and chain
who was holding us all back.
435
00:25:45,752 --> 00:25:47,295
- Doug!
- I'm kidding.
436
00:25:47,379 --> 00:25:50,257
He's our good friend.
He moved back to the UK for film school.
437
00:25:50,340 --> 00:25:52,634
Well, you guys are mad geniuses.
438
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
When that army of demonic crustaceans
attacked the town,
439
00:25:55,303 --> 00:25:57,264
like, how'd you even come up with that?
440
00:25:57,347 --> 00:26:00,517
Uh, are you familiar with the phrase,
"art imitates life?"
441
00:26:01,226 --> 00:26:02,227
Yeah.
442
00:26:02,310 --> 00:26:04,229
Let's say we've been through some shit.
443
00:26:04,729 --> 00:26:08,900
All right. We better motor if we want
a shot at the docks for the tourism film
444
00:26:08,984 --> 00:26:10,277
while it's still crowded.
445
00:26:10,360 --> 00:26:11,778
- It's crowded. It's fine.
- Yes.
446
00:26:11,861 --> 00:26:12,862
We'll walk over.
447
00:26:12,946 --> 00:26:16,241
- I'll help you clean up down here.
- [Doug] Yeah, sure, little Locke.
448
00:26:18,535 --> 00:26:21,175
- We're gonna put this stuff in the car.
- [Doug] I'll be right up.
449
00:26:22,581 --> 00:26:24,165
I'm sorry.
450
00:26:24,249 --> 00:26:26,459
It's fine. I'll get it.
451
00:26:26,543 --> 00:26:27,460
Are you sure?
452
00:26:27,544 --> 00:26:28,545
I got it.
453
00:26:29,921 --> 00:26:32,382
Okay. Yeah. Thanks.
454
00:26:43,184 --> 00:26:46,563
So you used a bunch of keys
to make the movie, right?
455
00:26:46,646 --> 00:26:48,690
[scoffs] Yeah, like you don't know that?
456
00:26:48,773 --> 00:26:52,277
So Kinsey must have shown you
where we keep them hidden.
457
00:26:52,360 --> 00:26:54,279
Um, I don't think so.
458
00:26:55,155 --> 00:26:58,158
Are you sure
she never told you where they are?
459
00:26:58,241 --> 00:27:01,453
She probably mentioned something.
Why are you asking me?
460
00:27:01,953 --> 00:27:05,206
Sometimes we play this game
where she moves them around,
461
00:27:05,290 --> 00:27:08,168
so I was just hoping
that you could help me out.
462
00:27:08,960 --> 00:27:10,754
Why don't you ask your sister?
463
00:27:10,837 --> 00:27:13,798
Okay, look. If you know where they are,
you need to tell me.
464
00:27:14,424 --> 00:27:16,926
- What are you talking about?
- Tell me!
465
00:27:18,136 --> 00:27:20,472
Chill, little dude.
I don't know where the keys are.
466
00:27:21,931 --> 00:27:24,517
Think a little harder.
467
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
[footsteps approaching]
468
00:27:25,977 --> 00:27:28,229
Hey! Doug, are you coming?
469
00:27:28,313 --> 00:27:29,356
Yeah, I'll be right up.
470
00:27:30,023 --> 00:27:33,443
All right. Well, I gotta go, so here.
471
00:27:35,654 --> 00:27:37,989
[ominous music playing]
472
00:27:43,453 --> 00:27:47,207
This is all so far from what
I've been expecting to find here.
473
00:27:48,166 --> 00:27:49,626
And what was that?
474
00:27:51,544 --> 00:27:54,589
It was just the way
Tyler talked about this place.
475
00:27:55,298 --> 00:27:58,468
Or didn't. Like, that's kind of
what drew us together.
476
00:27:59,260 --> 00:28:02,013
Neither of us likes
to dredge up real shit.
477
00:28:02,097 --> 00:28:06,059
We just wanna joke around, have fun.
478
00:28:07,394 --> 00:28:12,107
I guess I assumed some things
about where he came from.
479
00:28:12,190 --> 00:28:16,319
Like, I figured he had family stuff,
same as me, but...
480
00:28:18,446 --> 00:28:19,781
You guys are awesome.
481
00:28:21,991 --> 00:28:24,160
Thanks. So are you.
482
00:28:24,244 --> 00:28:26,663
And you and Tyler
seem really great together.
483
00:28:27,330 --> 00:28:29,332
We're not, like, together together.
484
00:28:29,416 --> 00:28:30,875
Oh, sorry, I...
485
00:28:31,376 --> 00:28:33,753
Nah, we're just... We're just pals.
486
00:28:39,134 --> 00:28:41,511
He just told me
what happened to his girlfriend.
487
00:28:42,512 --> 00:28:43,513
Jackie.
488
00:28:44,097 --> 00:28:45,598
Yeah. [inhales]
489
00:28:46,891 --> 00:28:48,226
That was awful.
490
00:28:49,018 --> 00:28:50,018
Yeah.
491
00:28:50,687 --> 00:28:53,481
Now I get why
this is such a loaded place for him.
492
00:28:54,065 --> 00:28:55,065
Yeah.
493
00:28:56,401 --> 00:28:58,528
Sounds like he was happier in Montana.
494
00:29:04,367 --> 00:29:07,662
I'm gonna go check on our boy.
See if he's up for a hike.
495
00:29:25,305 --> 00:29:26,723
Fran called this morning.
496
00:29:28,266 --> 00:29:30,310
Our old house officially sold.
497
00:29:31,436 --> 00:29:34,355
I'll be signing
the closing documents on Friday.
498
00:29:34,439 --> 00:29:36,858
So are we going to buy a new house here?
499
00:29:38,693 --> 00:29:43,406
I was thinking more like we would
go someplace where we could start fresh.
500
00:29:45,742 --> 00:29:46,993
But we just got here.
501
00:29:47,744 --> 00:29:50,079
It was never meant to be a permanent move.
502
00:29:52,832 --> 00:29:54,584
[somber music playing]
503
00:29:55,835 --> 00:29:58,797
Did you only wanna come back
just so you could sell the house?
504
00:29:59,672 --> 00:30:03,092
No, I wanted you to be able
to spend some time here, but...
505
00:30:04,511 --> 00:30:06,191
I think a change of scenery could be good.
506
00:30:06,262 --> 00:30:07,764
I don't want a change.
507
00:30:08,807 --> 00:30:10,058
I wanna stay here.
508
00:30:24,447 --> 00:30:25,824
I know you feel that way now...
509
00:30:25,907 --> 00:30:28,117
You never said we were going to move.
510
00:30:28,201 --> 00:30:29,828
I don't wanna move!
511
00:30:30,662 --> 00:30:31,663
Rufus.
512
00:30:33,039 --> 00:30:34,290
[car door slams]
513
00:30:35,250 --> 00:30:36,250
Rufus!
514
00:30:40,004 --> 00:30:42,882
[Tyler] I was thinking
we could, um, caravan back to Montana.
515
00:30:42,966 --> 00:30:43,883
You could follow me
516
00:30:43,967 --> 00:30:46,167
since I actually pay attention
to the speed limit signs.
517
00:30:46,594 --> 00:30:48,054
[Carly] You're ready to go back?
518
00:30:49,931 --> 00:30:52,433
Just not connecting
with my family anymore,
519
00:30:52,517 --> 00:30:53,434
especially Kinsey.
520
00:30:53,518 --> 00:30:57,480
It's almost like she's... like she's doing
everything she can to push me away.
521
00:30:58,857 --> 00:31:02,068
She's probably just giving you space
to figure your shit out.
522
00:31:02,819 --> 00:31:04,779
Yeah, I'm not sure that's it.
523
00:31:04,863 --> 00:31:07,574
Well then, talk to her.
Like, ask her what it is.
524
00:31:08,491 --> 00:31:11,619
If you wanna connect,
you gotta... You gotta put in the work.
525
00:31:11,703 --> 00:31:13,746
You're a family counselor now?
526
00:31:15,331 --> 00:31:17,292
You don't know how lucky you are.
527
00:31:17,959 --> 00:31:20,086
To have all these people
want the best for you?
528
00:31:20,169 --> 00:31:21,713
I would've killed to have that.
529
00:31:22,881 --> 00:31:24,692
You don't think this is hard for them?
I mean...
530
00:31:24,716 --> 00:31:27,844
You're here, but you got
one foot in, one foot out.
531
00:31:28,720 --> 00:31:31,723
All right. So, yeah.
So I'll just go back to Montana.
532
00:31:33,391 --> 00:31:34,851
[sighs loudly]
533
00:31:36,436 --> 00:31:39,856
Just don't do it for stupid reasons, okay?
534
00:31:41,399 --> 00:31:45,153
My fabulous life has no space for jerks.
535
00:31:51,659 --> 00:31:53,161
What the hell are you doing in here?
536
00:31:53,244 --> 00:31:56,247
You should really dust
under there more often.
537
00:31:56,331 --> 00:31:58,666
And I was looking for the Alpha Key.
538
00:31:58,750 --> 00:32:01,252
- What? Why?
- To make sure it's safe.
539
00:32:01,336 --> 00:32:04,589
What if Dodge comes back
or another demon that we need to kill?
540
00:32:04,672 --> 00:32:06,799
Dude, I told you. All the keys are safe.
541
00:32:06,883 --> 00:32:07,967
[sighs]
542
00:32:13,389 --> 00:32:15,141
Hey, where did that come from?
543
00:32:15,224 --> 00:32:17,518
I thought the intruders took it
when they broke in.
544
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
Oh.
545
00:32:20,772 --> 00:32:25,485
Turns out they didn't,
and I just forgot it was in my backpack.
546
00:32:25,985 --> 00:32:28,196
- Whoops!
- What's going on with you?
547
00:32:28,279 --> 00:32:30,323
You're usually more careful
with this stuff.
548
00:32:31,407 --> 00:32:35,787
Yeah, now that you mention it,
maybe we should go check on the keys.
549
00:32:35,870 --> 00:32:37,121
Everything's fine.
550
00:32:38,081 --> 00:32:40,583
Well, you're not the most careful either.
551
00:32:40,667 --> 00:32:42,210
Excuse me.
552
00:32:42,293 --> 00:32:46,464
I mean, ever since Tyler left,
and you got put in charge,
553
00:32:46,547 --> 00:32:49,300
things have really gone to shit.
554
00:32:50,718 --> 00:32:52,720
No wonder he wants
to leave again so badly.
555
00:32:52,804 --> 00:32:56,099
- Did you really say that to me?
- What? Can't take a little criticism?
556
00:32:56,182 --> 00:32:57,600
Get out of my room!
557
00:32:57,684 --> 00:32:58,851
[Rufus] Uh, Bode?
558
00:33:03,898 --> 00:33:05,108
Rufus.
559
00:33:06,067 --> 00:33:07,193
What are you doing here?
560
00:33:07,860 --> 00:33:10,279
We were supposed to hang out.
561
00:33:12,490 --> 00:33:13,324
Right.
562
00:33:13,408 --> 00:33:15,118
Let's go play downstairs.
563
00:33:21,708 --> 00:33:24,293
[Ellie] There's certain things
I love about this place.
564
00:33:24,377 --> 00:33:25,753
Like spending time with you.
565
00:33:25,837 --> 00:33:27,422
But overall,
566
00:33:28,589 --> 00:33:30,591
it's just too hard for me to be here.
567
00:33:31,718 --> 00:33:33,886
I think a change would be
really good for us.
568
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
Rufus will come around.
569
00:33:37,223 --> 00:33:38,433
I don't know.
570
00:33:39,183 --> 00:33:41,602
He's just really angry with me right now.
571
00:33:41,686 --> 00:33:43,604
If it makes you feel any better,
572
00:33:44,397 --> 00:33:46,566
Bode's not thrilled with me either.
573
00:33:47,150 --> 00:33:48,276
[Nina] Must be really hard.
574
00:33:48,359 --> 00:33:50,945
I've never seen Bode act like this before.
575
00:33:51,029 --> 00:33:53,072
This is not normal.
576
00:33:53,156 --> 00:33:54,407
In this issue,
577
00:33:54,490 --> 00:33:58,661
the good guys are outnumbered ten to one,
but they have a secret weapon, see?
578
00:33:58,745 --> 00:33:59,871
[drawer closes]
579
00:34:02,040 --> 00:34:03,416
Did you lose something?
580
00:34:03,916 --> 00:34:06,753
Um, yes, actually.
581
00:34:07,253 --> 00:34:09,672
Um, I've lost a key.
582
00:34:10,715 --> 00:34:12,675
I've told you where I keep them, right?
583
00:34:13,176 --> 00:34:14,969
That information is classified.
584
00:34:15,053 --> 00:34:16,554
[Bode] Are you sure I never told you?
585
00:34:18,014 --> 00:34:21,059
Maybe under the floorboards?
586
00:34:22,101 --> 00:34:23,394
Like Dodge?
587
00:34:24,479 --> 00:34:26,606
How do you know about Dodge's hiding spot?
588
00:34:28,274 --> 00:34:30,485
Because you told me, duh.
589
00:34:31,027 --> 00:34:33,237
No, I didn't.
590
00:34:33,321 --> 00:34:35,823
The only people who knew about that
were me and my mom.
591
00:34:36,991 --> 00:34:37,992
And...
592
00:34:39,744 --> 00:34:41,162
You must have forgotten.
593
00:34:41,245 --> 00:34:42,663
[tense music playing]
594
00:34:46,626 --> 00:34:50,129
Hey, remember when you came
to visit me in Minnesota?
595
00:34:52,006 --> 00:34:53,591
Don't you mean Nebraska?
596
00:34:55,968 --> 00:34:57,470
Are you trying to trick me?
597
00:34:58,054 --> 00:35:00,056
No. Why would I do that?
598
00:35:02,517 --> 00:35:04,977
I don't know. Why would you do that?
599
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
[music intensifies]
600
00:35:10,608 --> 00:35:11,651
You're not Bode.
601
00:35:13,653 --> 00:35:14,987
[Rufus grunts, groans]
602
00:35:15,071 --> 00:35:17,824
You stupid idiot!
603
00:35:17,907 --> 00:35:19,659
[dramatic music playing]
604
00:35:20,868 --> 00:35:22,161
[Rufus grunts]
605
00:35:25,623 --> 00:35:26,791
[breathing heavily]
606
00:35:26,874 --> 00:35:28,793
Tell me what you did with my friend!
607
00:35:28,876 --> 00:35:30,753
[grunts] Where's Bode?
608
00:35:34,632 --> 00:35:37,260
Should have finished you
while I had the chance!
609
00:35:41,097 --> 00:35:41,973
Shit!
610
00:35:42,056 --> 00:35:43,724
You're in a human body now.
611
00:35:43,808 --> 00:35:46,269
However you managed it,
it means you can get hurt!
612
00:35:46,352 --> 00:35:47,687
- [Bode grunts]
- [Rufus groans]
613
00:35:57,822 --> 00:35:58,822
[Nina] Bode?
614
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
Rufus? What's going on?
615
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
You say anything, I'll kill them both.
616
00:36:06,455 --> 00:36:08,082
What happened?
617
00:36:08,166 --> 00:36:09,959
Oh my God. Are you okay?
618
00:36:10,042 --> 00:36:11,294
I... he...
619
00:36:11,377 --> 00:36:15,256
He attacked me!
He had this crazy tantrum or something.
620
00:36:16,382 --> 00:36:17,633
Rufus?
621
00:36:20,678 --> 00:36:22,263
[somber music playing]
622
00:36:22,346 --> 00:36:23,764
We're gonna go.
623
00:36:33,274 --> 00:36:34,275
Bode,
624
00:36:35,318 --> 00:36:38,279
you have exactly five seconds
to tell me what really happened.
625
00:36:38,362 --> 00:36:40,489
I told you. He attacked me!
626
00:36:40,573 --> 00:36:42,074
[Nina] Rufus wouldn't do that.
627
00:36:42,158 --> 00:36:45,161
This isn't like you.
He's your best friend.
628
00:36:45,786 --> 00:36:47,371
What's going on with you?
629
00:36:51,667 --> 00:36:52,793
I...
630
00:36:57,840 --> 00:37:00,801
I miss Dad.
I don't want Josh to replace him.
631
00:37:06,724 --> 00:37:08,142
That's not gonna happen.
632
00:37:09,310 --> 00:37:13,648
And it's not an excuse for you
to act the way that you did.
633
00:37:13,731 --> 00:37:15,399
You're not a little kid anymore.
634
00:37:16,567 --> 00:37:18,986
You need to take responsibility
for your actions.
635
00:37:19,070 --> 00:37:21,280
You need to call Rufus and apologize.
636
00:37:22,907 --> 00:37:24,575
Okay. I will.
637
00:37:37,838 --> 00:37:39,715
[Ellie] Whatever happened,
you can tell me.
638
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
I won't get mad. I promise.
639
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
It was just a stupid fight.
640
00:37:47,890 --> 00:37:48,891
No big deal.
641
00:37:48,975 --> 00:37:50,518
But you don't ever fight.
642
00:37:54,647 --> 00:37:57,316
I know you're upset
that I brought up the idea of leaving.
643
00:37:57,400 --> 00:37:59,068
That had nothing to do with it.
644
00:37:59,694 --> 00:38:00,778
Then what happened?
645
00:38:00,861 --> 00:38:01,861
It's over, Mom.
646
00:38:03,990 --> 00:38:05,241
Don't worry about it.
647
00:38:11,372 --> 00:38:13,374
["Turnaround" by Daniel Trakell playing]
648
00:38:21,132 --> 00:38:22,967
Easy loading when you travel this light.
649
00:38:24,218 --> 00:38:25,761
Can I help you with yours now?
650
00:38:26,595 --> 00:38:31,892
♪ Throw it out
See what takes root instead ♪
651
00:38:31,976 --> 00:38:33,769
We're not doing yours. [chuckles]
652
00:38:35,187 --> 00:38:36,605
You were right. I...
653
00:38:38,482 --> 00:38:41,861
I need to hang out here for a while.
Get things resolved.
654
00:38:44,572 --> 00:38:47,408
I'm kind of doubting
you'll ever end up in Montana again.
655
00:38:51,537 --> 00:38:54,165
I am gonna bill you
for my gas money though.
656
00:38:54,874 --> 00:38:57,835
♪ I needed someone to take me down ♪
657
00:38:58,961 --> 00:39:01,172
♪ A moment to turn around ♪
658
00:39:02,673 --> 00:39:07,636
♪ A second to steady myself from falling ♪
659
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
See?
660
00:39:09,347 --> 00:39:10,556
I knew it'd be good.
661
00:39:11,766 --> 00:39:13,476
You're always right, I guess.
662
00:39:14,143 --> 00:39:17,021
Yeah, and it really bites me in the ass.
663
00:39:24,153 --> 00:39:25,153
Bye, Tyler.
664
00:39:26,280 --> 00:39:27,280
Bye.
665
00:39:28,532 --> 00:39:31,535
♪ You needed someone to break your heart ♪
666
00:39:32,453 --> 00:39:34,747
♪ A moment to fall apart ♪
667
00:39:36,207 --> 00:39:38,626
♪ A second to steady yourself ♪
668
00:39:46,425 --> 00:39:47,510
[knocking on door]
669
00:39:51,305 --> 00:39:52,305
Um...
670
00:39:53,224 --> 00:39:54,475
Can we talk for a sec?
671
00:39:56,102 --> 00:39:57,102
Sure.
672
00:39:58,187 --> 00:39:59,187
[door closes]
673
00:40:01,690 --> 00:40:04,151
I've been thinking, and...
674
00:40:04,235 --> 00:40:07,571
Look, I know what you're gonna say.
And it's probably for the best.
675
00:40:07,655 --> 00:40:10,408
Carly's great, and you've got
a whole life in Montana, so...
676
00:40:10,491 --> 00:40:11,784
I'm not leaving.
677
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
You're not?
678
00:40:16,288 --> 00:40:17,873
I wanna be here for you guys.
679
00:40:20,584 --> 00:40:22,920
Whatever's... Whatever is going on, I...
680
00:40:24,422 --> 00:40:26,674
I just... I need you to tell me everything.
I need–
681
00:40:29,301 --> 00:40:30,845
I need you to let me back in.
682
00:40:32,888 --> 00:40:34,849
It's not as easy as it sounds.
683
00:40:36,475 --> 00:40:37,475
Well,
684
00:40:38,269 --> 00:40:39,687
you're gonna have to try
685
00:40:39,770 --> 00:40:43,023
because I hate how things are
with us right now.
686
00:40:43,524 --> 00:40:45,526
[suspenseful music playing]
687
00:40:50,364 --> 00:40:53,242
[Kinsey] When you left,
you made a decision to
688
00:40:53,951 --> 00:40:55,411
forget some stuff.
689
00:40:57,413 --> 00:40:58,413
Like?
690
00:41:01,375 --> 00:41:03,461
Like to block out certain memories?
691
00:41:03,544 --> 00:41:05,087
[Kinsey] Yeah, in a way.
692
00:41:05,171 --> 00:41:07,006
So that's what's hard for me.
693
00:41:07,631 --> 00:41:11,594
You made a choice,
and I've been trying to honor that choice.
694
00:41:17,850 --> 00:41:21,061
[Tyler] I don't remember any of that,
but if that happened,
695
00:41:21,145 --> 00:41:22,813
whatever that choice was...
696
00:41:25,149 --> 00:41:26,484
I'm not happy with it.
697
00:41:27,818 --> 00:41:28,944
All right?
698
00:41:29,820 --> 00:41:31,155
I'm changing my mind.
699
00:41:31,989 --> 00:41:34,074
So just tell me.
700
00:41:35,784 --> 00:41:36,911
What did I forget?
701
00:41:39,163 --> 00:41:41,665
It's not really something I can tell you.
702
00:41:43,042 --> 00:41:44,418
I have to show you.
703
00:41:46,879 --> 00:41:47,880
Then show me.
704
00:41:50,674 --> 00:41:51,675
Wait here.
705
00:41:57,932 --> 00:41:59,934
[music continues]
706
00:42:07,107 --> 00:42:09,401
[key clinking and cranking]
707
00:42:09,485 --> 00:42:11,487
[chest hinges creaking]
708
00:42:23,749 --> 00:42:25,751
[sinsister music playing]
709
00:42:27,378 --> 00:42:28,587
[Tyler] What is that?
710
00:42:29,213 --> 00:42:31,465
It'll give you
all the answers you're looking for.
711
00:42:32,049 --> 00:42:33,634
All the memories you lost.
712
00:42:34,802 --> 00:42:36,011
I'm warning you.
713
00:42:36,595 --> 00:42:38,138
They're not all happy.
714
00:42:40,558 --> 00:42:42,017
I just wanna understand.
715
00:42:45,437 --> 00:42:46,814
Pull your shirt aside.
716
00:42:47,731 --> 00:42:48,774
Like this.
717
00:42:49,900 --> 00:42:50,985
For what?
718
00:42:51,068 --> 00:42:52,570
I can't explain it, Ty.
719
00:42:53,529 --> 00:42:57,449
If you wanna understand,
you're just gonna have to trust me.
720
00:42:58,284 --> 00:42:59,577
Do you trust me?
721
00:43:01,996 --> 00:43:03,414
Of course I do.
722
00:43:14,466 --> 00:43:16,486
- [intense music playing]
- [cracking sound in flesh]
723
00:43:16,510 --> 00:43:18,220
[Tyler gasps]
724
00:43:18,304 --> 00:43:20,055
[dramatic music playing]
725
00:43:30,065 --> 00:43:32,359
[music swells, ends]
726
00:43:34,820 --> 00:43:35,863
[Tyler exhales loudly]
727
00:43:47,625 --> 00:43:49,251
- [door latch opens]
- [door creaks]
728
00:44:03,515 --> 00:44:05,517
[suspenseful music playing]
729
00:44:24,787 --> 00:44:26,372
[music intensifies]
730
00:44:26,455 --> 00:44:28,457
[sinister music playing]
731
00:44:31,460 --> 00:44:32,586
[gasps]
732
00:44:36,840 --> 00:44:37,840
Mom?
733
00:44:47,976 --> 00:44:49,770
What are you doing in my room?
734
00:44:53,565 --> 00:44:56,610
[music swells, ends]
735
00:45:03,117 --> 00:45:05,119
[lively instrumental music playing]
53237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.