All language subtitles for 01x35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:06,946 --> 00:00:11,083 Okay, doctor Duckley, I know you want to come with me. 3 00:00:11,084 --> 00:00:13,285 Quack, quack, quack. 4 00:00:13,286 --> 00:00:16,488 But I only have room for two more of you guys. 5 00:00:16,489 --> 00:00:18,023 Why? 6 00:00:18,024 --> 00:00:19,358 Why what? 7 00:00:19,359 --> 00:00:20,526 Why are you packing? 8 00:00:20,527 --> 00:00:23,028 Why are you talking to your stuffed animals? 9 00:00:23,029 --> 00:00:27,132 And why do I keep getting the same pimple in the middle of my back? 10 00:00:27,133 --> 00:00:29,034 I'm going to Arizona with Dice. 11 00:00:29,035 --> 00:00:31,103 I'm talking to my stuffed animals to get their opinion 12 00:00:31,104 --> 00:00:32,438 on who should go with me. 13 00:00:32,439 --> 00:00:36,075 And you keep getting the same pimple on your back because you're dirty. 14 00:00:36,076 --> 00:00:37,676 I appreciate your honesty. 15 00:00:37,677 --> 00:00:39,878 Hey, we're friends. 16 00:00:39,879 --> 00:00:41,547 So, what's in Arizona? 17 00:00:41,548 --> 00:00:45,751 Dice booked a hair modeling job in fo-eenix. 18 00:00:45,752 --> 00:00:47,186 Oh, good for Dice. 19 00:00:47,187 --> 00:00:47,586 Yeah. 20 00:00:47,587 --> 00:00:49,521 It's for teen hair magazine. 21 00:00:49,522 --> 00:00:51,757 They said he's going to be on the cover. 22 00:00:51,758 --> 00:00:52,424 Cool. 23 00:00:52,425 --> 00:00:55,127 Though personally I don't care. 24 00:00:55,128 --> 00:00:56,895 So why are you taking Dice? 25 00:00:56,896 --> 00:00:59,331 Oh, because his mom and his aunt Ferjeen got sick. 26 00:00:59,332 --> 00:00:59,898 That's right. 27 00:00:59,899 --> 00:01:01,133 I heard they got coyote fever. 28 00:01:01,134 --> 00:01:01,967 Yeah. 29 00:01:01,968 --> 00:01:03,168 Poor ladies. 30 00:01:03,169 --> 00:01:07,840 Well, you're not supposed to eat coyotes. 31 00:01:07,841 --> 00:01:09,708 Ooh, I got to finish packing. 32 00:01:09,709 --> 00:01:13,812 Dice and I are on a nine o'clock bus to fo-eenix. 33 00:01:13,813 --> 00:01:15,981 You know, it's pronounced "Phoenix." 34 00:01:15,982 --> 00:01:18,951 No, it's "fo-eenix." 35 00:01:18,952 --> 00:01:22,521 See? 36 00:01:22,522 --> 00:01:25,057 It's spelled with an "o." 37 00:01:25,058 --> 00:01:27,159 Yeah, but you don't pronounce the "o." 38 00:01:27,160 --> 00:01:28,594 Well, I do. 39 00:01:28,595 --> 00:01:32,231 I respect the alphabet. 40 00:01:32,232 --> 00:01:36,001 I got to finish deciding which animals I'm going to take. 41 00:01:36,002 --> 00:01:39,972 Well, here, look. 42 00:01:39,973 --> 00:01:42,875 We'll just put your little duck next to your purple giraffe. 43 00:01:42,876 --> 00:01:46,145 Hey, hey, hey. 44 00:01:46,146 --> 00:01:50,549 Do I tell you how to stuff your face with chicken? 45 00:01:50,550 --> 00:01:51,650 Hello? 46 00:01:51,651 --> 00:01:55,020 Nona? 47 00:01:55,021 --> 00:01:55,921 Cat? 48 00:01:55,922 --> 00:01:58,457 Hello? 49 00:01:58,458 --> 00:02:02,394 Now I want chicken. 50 00:02:38,432 --> 00:02:39,732 Oh, hey, Nona. 51 00:02:39,733 --> 00:02:41,134 Oh, there you are. 52 00:02:41,135 --> 00:02:45,038 I hate to barge in like this, but I need to stay here for a couple of days 53 00:02:45,039 --> 00:02:45,972 if that's all right. 54 00:02:45,973 --> 00:02:46,906 Sure. 55 00:02:46,907 --> 00:02:49,209 No. 56 00:02:49,210 --> 00:02:50,844 Sam. 57 00:02:50,845 --> 00:02:52,512 Why do you have to stay here? 58 00:02:52,513 --> 00:02:56,182 Well, because Elderly Acres is infested with funk mites. 59 00:02:56,183 --> 00:03:00,487 And the exterminators are spraying all weekend, so I can't stay there. 60 00:03:00,521 --> 00:03:02,155 What are funk mites? 61 00:03:02,189 --> 00:03:03,456 They're these disgusting little bugs. 62 00:03:03,491 --> 00:03:05,191 My mom used to get them between her toes. 63 00:03:05,226 --> 00:03:05,758 Ew. 64 00:03:05,793 --> 00:03:06,759 Ew. 65 00:03:06,794 --> 00:03:07,894 And elsewhere. 66 00:03:07,928 --> 00:03:08,495 Ew! 67 00:03:08,529 --> 00:03:10,096 Ew! 68 00:03:10,130 --> 00:03:13,199 Anyway, is it all right if I crash on your couch? 69 00:03:13,234 --> 00:03:15,802 No, it's not all right. 70 00:03:15,836 --> 00:03:18,771 Because you're going to stay in my room with Sam. 71 00:03:18,806 --> 00:03:19,306 What? 72 00:03:23,110 --> 00:03:26,112 But there are only two beds in your room. 73 00:03:26,146 --> 00:03:26,946 I know. 74 00:03:26,981 --> 00:03:29,616 I'm going to be in fo-eenix for the next two days. 75 00:03:29,650 --> 00:03:30,917 Bye, Nona. 76 00:03:30,951 --> 00:03:31,885 You're going out of town? 77 00:03:31,919 --> 00:03:32,485 Yeah. 78 00:03:32,520 --> 00:03:34,854 So while I'm gone, you and Sam can be roommates. 79 00:03:34,889 --> 00:03:36,189 Oh, wonderful. 80 00:03:36,223 --> 00:03:39,592 We're going to be roomies let's bump butts. 81 00:03:39,627 --> 00:03:43,062 Oh God, I'm not bumping butts with you. 82 00:03:43,097 --> 00:03:44,631 You want to stay here, great. 83 00:03:44,665 --> 00:03:46,332 But I'm going with cat to Phoenix. 84 00:03:46,367 --> 00:03:49,936 No, Sam, you can't come to fo-eenix with me. 85 00:03:49,970 --> 00:03:51,638 It's in Arizona. 86 00:03:51,672 --> 00:03:53,973 Oh yeah. 87 00:03:54,008 --> 00:03:55,441 Why can't you go to Arizona? 88 00:03:55,446 --> 00:03:58,912 Let's just say there might be a warrant there for my arrest. 89 00:03:58,946 --> 00:04:00,513 And in Ohio. 90 00:04:00,548 --> 00:04:03,550 And in some other states I can never remember. 91 00:04:03,584 --> 00:04:06,886 Well, you just need to learn the song I made up for you. 92 00:04:13,127 --> 00:04:14,894 Oh my. 93 00:04:38,953 --> 00:04:40,587 Wow. 94 00:04:40,621 --> 00:04:45,491 My first professional photo shoot for teen boys' hair. 95 00:04:45,526 --> 00:04:49,095 Well, I've been in the modelling game since I was four, 96 00:04:49,129 --> 00:04:51,898 but this is the first time I've ever been shot for the cover 97 00:04:51,932 --> 00:04:55,935 of a national magazine. 98 00:04:55,970 --> 00:04:57,971 Mm. 99 00:04:58,005 --> 00:05:02,108 I love the smell of stylish boys. 100 00:05:02,142 --> 00:05:03,409 Hey, hey Dice. 101 00:05:03,444 --> 00:05:04,043 Slater. 102 00:05:04,078 --> 00:05:05,111 How goes it, bud? 103 00:05:05,145 --> 00:05:08,314 Cat, this is Slater, hair model. 104 00:05:08,349 --> 00:05:09,916 You have beautiful hair. 105 00:05:09,950 --> 00:05:11,050 Thanks. 106 00:05:11,085 --> 00:05:13,553 So, Dice, I heard you're going to be on the cover. 107 00:05:13,587 --> 00:05:14,253 I guess. 108 00:05:14,288 --> 00:05:18,658 But, hey, I just show up, rock some awesome hair, and whatever happens happens. 109 00:05:18,692 --> 00:05:19,626 Yeah. 110 00:05:19,660 --> 00:05:22,362 Wow, Dice, you're acting pretty cool for a guy who is scared 111 00:05:22,396 --> 00:05:25,264 to poop on the bus. 112 00:05:25,299 --> 00:05:26,366 Well, what happens to it? 113 00:05:26,400 --> 00:05:27,233 I don't know. 114 00:05:27,267 --> 00:05:33,973 I mean, does it just fall out onto the highway? 115 00:05:34,008 --> 00:05:34,508 Later. 116 00:05:38,712 --> 00:05:39,979 Dice. 117 00:05:40,014 --> 00:05:40,680 Dice. 118 00:05:40,714 --> 00:05:41,247 Oh, hey. 119 00:05:41,281 --> 00:05:42,015 Hi. 120 00:05:42,049 --> 00:05:43,750 Yonce, this is my friend, Cat... 121 00:05:43,784 --> 00:05:46,552 Yeah, I don't care who she is. 122 00:05:46,587 --> 00:05:47,553 Bree? 123 00:05:47,588 --> 00:05:48,588 Bree. 124 00:05:48,622 --> 00:05:49,989 Come to me. 125 00:05:50,024 --> 00:05:50,957 Yes, sir. 126 00:05:50,991 --> 00:05:55,762 I want you to take my camera, put on the zoom lens, make it smell nice, 127 00:05:55,796 --> 00:05:57,897 and bring me my flip flops. 128 00:05:57,931 --> 00:05:58,798 Right away. 129 00:05:58,832 --> 00:06:01,401 Yeah, right away. 130 00:06:01,435 --> 00:06:05,304 Hey, I got to tell you, I am so psyched to have you shoot me for this cover. 131 00:06:05,339 --> 00:06:07,206 Yeah, about that. 132 00:06:07,241 --> 00:06:09,542 There's been a change. 133 00:06:09,576 --> 00:06:10,410 A change? 134 00:06:10,444 --> 00:06:11,711 What is it? 135 00:06:11,745 --> 00:06:16,516 A change is when things are one way, and then they become another way. 136 00:06:16,550 --> 00:06:20,920 A change can be good or bad. 137 00:06:20,954 --> 00:06:23,623 In this case I think it's bad. 138 00:06:23,657 --> 00:06:24,557 Perhaps. 139 00:06:24,591 --> 00:06:25,658 Keith! 140 00:06:25,693 --> 00:06:28,528 Horn! 141 00:06:29,229 --> 00:06:30,963 Everyone, eyes on me. 142 00:06:30,998 --> 00:06:32,532 Look to Yonce. 143 00:06:32,566 --> 00:06:34,567 Look to Yonce. 144 00:06:34,601 --> 00:06:39,772 As you know, I'm going to photograph all you boys this weekend. 145 00:06:39,807 --> 00:06:45,912 And then the editors of teen hair magazine and I will decide which boy 146 00:06:45,946 --> 00:06:48,948 will be on the cover. 147 00:06:48,982 --> 00:06:52,251 What the... My agent told me I had the cover. 148 00:06:52,286 --> 00:06:53,319 Don't worry about it. 149 00:06:53,353 --> 00:06:55,588 But... They're going to look back at all the pics 150 00:06:55,622 --> 00:06:59,726 and they're going to pick you because you've got the best hair in the land. 151 00:06:59,760 --> 00:07:00,426 Thanks. 152 00:07:00,461 --> 00:07:03,696 Man, I really hope you're right because I'm really counting on... 153 00:07:06,767 --> 00:07:14,767 How come, how come everyone's... 154 00:07:22,916 --> 00:07:24,617 Oh no, no, no. 155 00:07:24,651 --> 00:07:25,718 Shh! 156 00:07:25,753 --> 00:07:29,322 Look at that boy with the incredible hair. 157 00:07:29,356 --> 00:07:30,289 I see him. 158 00:07:30,324 --> 00:07:31,591 That's Jett Zander. 159 00:07:31,625 --> 00:07:34,227 He's the number one teen hair model in the world. 160 00:07:34,261 --> 00:07:35,862 No kidding. 161 00:07:35,896 --> 00:07:39,565 His hair makes yours look like a bad salad. 162 00:07:39,600 --> 00:07:41,901 Oh my God, it's Jett. 163 00:07:41,935 --> 00:07:43,035 Hi, Jett. 164 00:07:43,070 --> 00:07:43,903 Hey. 165 00:07:43,937 --> 00:07:44,937 Come to Yonce. 166 00:07:44,972 --> 00:07:49,509 No, no, no, I'll come to you. 167 00:07:49,543 --> 00:07:50,409 Look at that. 168 00:07:50,444 --> 00:07:53,913 There's no way I'm going to beat Jett Zander for the cover. 169 00:07:53,947 --> 00:07:57,450 Well... They could choose you. 170 00:07:57,484 --> 00:08:00,086 You both have amazing hair. 171 00:08:00,120 --> 00:08:01,220 You think? 172 00:08:01,255 --> 00:08:03,156 Maybe. 173 00:08:03,190 --> 00:08:05,591 I'm going to go take a pic of Jett's head. 174 00:08:05,626 --> 00:08:06,510 No, don't go. 175 00:08:16,360 --> 00:08:19,038 Nah, I don't have any money to go out for lunch. 176 00:08:19,072 --> 00:08:27,072 But I found half a bag of chips on the ground, so... 177 00:08:27,614 --> 00:08:30,550 I'll call you later. 178 00:08:30,584 --> 00:08:33,152 Hello, temporary roomie. 179 00:08:33,187 --> 00:08:36,055 Who's hungry? 180 00:08:36,089 --> 00:08:37,523 What... 181 00:08:37,558 --> 00:08:39,225 What did you do? 182 00:08:39,259 --> 00:08:43,796 I made us lunch. 183 00:08:43,831 --> 00:08:49,368 We've got ribs and fried chicken, and macaroni with four kinds of cheeses, 184 00:08:49,403 --> 00:08:54,473 which I call "Mac and cheese and cheese and cheese and cheese." 185 00:08:54,508 --> 00:08:56,976 And we've got cornbread, potato doodles. 186 00:08:57,010 --> 00:09:01,013 Ooh, and for dessert we have make-your-own ice cream sundaes 187 00:09:01,048 --> 00:09:05,484 with my very special strawberry gravy. 188 00:09:05,519 --> 00:09:07,653 Just... 189 00:09:07,688 --> 00:09:09,789 Just give me a minute. 190 00:09:09,823 --> 00:09:11,357 Aren't you hungry? 191 00:09:11,391 --> 00:09:13,159 Mm-hmm. 192 00:09:13,193 --> 00:09:13,993 I'm just afraid I'm dreaming 193 00:09:14,027 --> 00:09:15,261 and... 194 00:09:15,295 --> 00:09:16,662 And... 195 00:09:16,697 --> 00:09:23,469 I don't want to wake up. 196 00:09:23,503 --> 00:09:25,304 All right, boys. 197 00:09:25,339 --> 00:09:27,073 This is your big chance. 198 00:09:27,107 --> 00:09:35,107 You want to be on the cover of this magazine, then show me something. 199 00:09:35,215 --> 00:09:36,082 Bree? 200 00:09:36,116 --> 00:09:36,649 Yes, Yonce. 201 00:09:36,683 --> 00:09:43,556 Turn on the hi-fi. 202 00:09:43,590 --> 00:09:44,423 Come on. 203 00:09:44,458 --> 00:09:46,158 Yes, give me more. 204 00:09:46,193 --> 00:09:49,161 Work it, work the hair, come on. 205 00:09:49,196 --> 00:09:50,196 Oh, great. 206 00:09:50,230 --> 00:09:51,130 Give me garbage. 207 00:09:51,164 --> 00:09:55,001 I love garbage. 208 00:09:55,035 --> 00:09:57,703 Yeah. Yeah. 209 00:09:57,738 --> 00:09:58,622 Go, Jett, go. 210 00:10:05,579 --> 00:10:06,279 Yes. 211 00:10:06,313 --> 00:10:09,282 Very nice, Dice. 212 00:10:09,316 --> 00:10:11,517 No, no, no, you look like a fish. 213 00:10:11,551 --> 00:10:15,354 Don't be a fish. 214 00:10:15,389 --> 00:10:18,190 Keith. 215 00:10:18,225 --> 00:10:18,725 There we go. 216 00:10:18,759 --> 00:10:19,659 Show me the power. 217 00:10:19,693 --> 00:10:22,662 Show me the power of your hair. 218 00:10:22,696 --> 00:10:23,930 Yes. 219 00:10:23,964 --> 00:10:25,331 You're a natural. 220 00:10:25,365 --> 00:10:28,434 Be a magical reindeer. 221 00:10:28,468 --> 00:10:29,402 Yeah, good. 222 00:10:29,436 --> 00:10:30,236 Come on now, Dice. 223 00:10:30,270 --> 00:10:31,103 Give me more. 224 00:10:31,138 --> 00:10:34,440 More. More. 225 00:10:34,474 --> 00:10:35,942 Yes, that's beautiful. 226 00:10:35,976 --> 00:10:38,811 I love it. 227 00:10:39,913 --> 00:10:42,048 Yeah! 228 00:10:42,082 --> 00:10:44,050 Okay, everybody, that's a wrap for today. 229 00:10:44,084 --> 00:10:49,121 See you all back here tomorrow morning at 9:00 A.M. 230 00:10:49,156 --> 00:10:50,923 Wow, Dice. 231 00:10:50,958 --> 00:10:52,692 Great job. 232 00:10:52,726 --> 00:10:53,459 Doesn't matter. 233 00:10:53,493 --> 00:10:55,094 I'm not going to win. 234 00:10:55,128 --> 00:10:56,362 I mean, look at Yonce. 235 00:10:56,396 --> 00:10:58,497 He's all over Jett Zander. 236 00:10:58,532 --> 00:11:00,733 Well, I don't get it. 237 00:11:00,767 --> 00:11:04,670 Why is everybody making such a fuss over a boy wearing a wig? 238 00:11:04,705 --> 00:11:05,638 Wig? 239 00:11:05,672 --> 00:11:06,806 What do you mean, wig? 240 00:11:06,840 --> 00:11:10,042 Jett's wearing a wig. 241 00:11:10,077 --> 00:11:11,110 You think... 242 00:11:11,144 --> 00:11:13,379 You think Jett's wigging? 243 00:11:13,413 --> 00:11:15,781 He's totally wigging. 244 00:11:15,816 --> 00:11:17,650 You're sure that's a wig? 245 00:11:17,684 --> 00:11:18,484 Yes. 246 00:11:18,518 --> 00:11:22,688 I have excellent wigdar. 247 00:11:22,723 --> 00:11:29,395 But wearing a wig, that goes against everything hair modeling stands for. 248 00:11:29,429 --> 00:11:32,298 It's terrible. 249 00:11:32,332 --> 00:11:33,599 Wow. 250 00:11:33,633 --> 00:11:34,800 Wow, Cat, Cat, Cat, Cat, Cat. 251 00:11:34,835 --> 00:11:37,710 If we can prove that Jett's wearing a wig, he'll be disqualified 252 00:11:37,738 --> 00:11:40,239 and I'll get the cover of the magazine. 253 00:11:40,273 --> 00:11:41,707 Okay, two things. 254 00:11:41,742 --> 00:11:42,575 What? 255 00:11:42,609 --> 00:11:45,745 You're taking this a little too seriously. 256 00:11:45,779 --> 00:11:47,113 Okay. 257 00:11:47,147 --> 00:11:52,918 And your face is really close to my face. 258 00:11:52,953 --> 00:12:00,953 I'll move back. 259 00:12:01,062 --> 00:12:02,195 Sam. 260 00:12:02,230 --> 00:12:04,264 Oh, Sam? 261 00:12:04,298 --> 00:12:06,900 Oh, there you are. 262 00:12:06,934 --> 00:12:11,571 Cat sent me a text that says, "remind Sam that she's babysitting 263 00:12:11,606 --> 00:12:15,342 the Franklin twins tomorrow morning at 8:00 A.M." 264 00:12:15,376 --> 00:12:16,777 Oh, dang it. 265 00:12:16,811 --> 00:12:17,944 What's the matter? 266 00:12:17,979 --> 00:12:20,380 I hate waking up early on a Sunday. 267 00:12:20,415 --> 00:12:22,916 I hate waking up at all on Sunday. 268 00:12:22,950 --> 00:12:25,285 I just hate waking up. 269 00:12:25,319 --> 00:12:26,887 Oh, you. 270 00:12:26,921 --> 00:12:31,158 And I hate one of the Franklin twins, but I can never remember which one. 271 00:12:31,192 --> 00:12:34,161 Well, you don't have to wake up at 8:00 A.M. 272 00:12:34,195 --> 00:12:34,728 But Cat said 273 00:12:34,762 --> 00:12:35,262 I got to do the... 274 00:12:35,296 --> 00:12:35,996 No, no, no, 275 00:12:36,030 --> 00:12:37,497 I wake up at 6:00 A.M. 276 00:12:37,532 --> 00:12:42,436 So, you sleep in and I'll watch the Franklin twins for you. 277 00:12:42,470 --> 00:12:43,403 You'll babysit? 278 00:12:43,438 --> 00:12:43,938 Sure. 279 00:12:43,971 --> 00:12:45,639 Sleep in as long as you like. 280 00:12:45,673 --> 00:12:46,540 Really? 281 00:12:46,574 --> 00:12:48,175 It's fine. 282 00:12:48,209 --> 00:12:50,811 Well, will you... 283 00:12:50,845 --> 00:12:52,379 Will I what? 284 00:12:52,413 --> 00:12:55,449 Will you do my laundry, too? 285 00:12:55,483 --> 00:12:58,852 No, Sam, I will not do your laundry. 286 00:12:58,886 --> 00:13:00,887 Oh. 287 00:13:00,922 --> 00:13:05,859 Because I've already done it. 288 00:13:05,893 --> 00:13:07,327 You did. 289 00:13:07,361 --> 00:13:10,097 You did do my laundry. 290 00:13:10,131 --> 00:13:13,366 And you got the stink out. 291 00:13:13,401 --> 00:13:17,504 That's what Nonas do. 292 00:13:17,538 --> 00:13:18,472 Nona? 293 00:13:18,506 --> 00:13:19,673 Yes, dear? 294 00:13:19,707 --> 00:13:27,707 Promise me you won't die tonight. 295 00:13:33,121 --> 00:13:36,857 Look at Jett's mother fluffing his wig. 296 00:13:36,891 --> 00:13:39,392 You're 100 percent sure it's a wig? 297 00:13:39,427 --> 00:13:41,995 I know wigs. 298 00:13:42,029 --> 00:13:43,697 All right, now, you ready? 299 00:13:43,731 --> 00:13:45,398 Yeah, but how do we get Jett in position? 300 00:13:45,433 --> 00:13:53,433 Just watch me work. 301 00:13:56,344 --> 00:14:02,916 Oh, my contact lens. 302 00:14:02,950 --> 00:14:09,689 Ah, somebody help me find my contact lens? 303 00:14:09,724 --> 00:14:10,790 You need some help? 304 00:14:10,825 --> 00:14:15,595 No, get lost, creep. 305 00:14:15,630 --> 00:14:20,433 Won't somebody help me find my contact lens? 306 00:14:20,468 --> 00:14:22,135 You lost your contact lens? 307 00:14:22,170 --> 00:14:24,838 Oh, hi. 308 00:14:24,872 --> 00:14:28,942 Yeah, I think I dropped it somewhere down here. 309 00:14:28,976 --> 00:14:30,944 Yeah. 310 00:14:30,978 --> 00:14:33,780 Keep looking. 311 00:14:33,814 --> 00:14:36,149 Right down there. 312 00:14:36,184 --> 00:14:39,586 All right, you ready to watch a teen boy's wig fly off? 313 00:14:39,620 --> 00:14:40,253 Ready. 314 00:14:40,288 --> 00:14:48,288 Join the cords. 315 00:14:50,831 --> 00:14:57,904 Jett, be careful! 316 00:14:57,939 --> 00:14:59,673 What in the world? 317 00:14:59,707 --> 00:15:02,042 Turn off that fan. 318 00:15:02,076 --> 00:15:03,076 Keith. 319 00:15:03,110 --> 00:15:06,980 Turn the fan off. 320 00:15:07,014 --> 00:15:14,221 Unjoin the cords. 321 00:15:14,255 --> 00:15:15,789 Is everyone all right? 322 00:15:15,823 --> 00:15:17,757 Did anybody... 323 00:15:17,792 --> 00:15:19,292 Jett. 324 00:15:19,327 --> 00:15:21,795 Your hair. 325 00:15:21,829 --> 00:15:22,495 What, is it ruined? 326 00:15:22,530 --> 00:15:24,464 No, no, no. Don't touch it. 327 00:15:24,498 --> 00:15:29,035 It's marvelous. 328 00:15:29,070 --> 00:15:34,741 That powerful fan has blown your hair into the perfect 'do. 329 00:15:34,775 --> 00:15:37,177 Bree, bring me my best camera. 330 00:15:37,211 --> 00:15:43,049 I must shoot him now. 331 00:15:43,084 --> 00:15:44,584 Did you find your contact lens? 332 00:15:44,619 --> 00:15:45,163 Beat it! 333 00:15:49,790 --> 00:15:54,160 Doo-doodly-doo, doo-doo-doo-doo, doodly-doo, doodly-doo. 334 00:15:54,195 --> 00:15:54,728 Hey. 335 00:15:54,762 --> 00:15:55,662 How are the Franklin twins? 336 00:15:55,696 --> 00:15:56,863 Oh, wonderful. 337 00:15:56,897 --> 00:15:58,665 I just put them down for a nap. 338 00:15:58,699 --> 00:15:59,299 Yeah? 339 00:15:59,333 --> 00:16:00,066 Yeah. 340 00:16:00,101 --> 00:16:05,672 I made them my special mixture, warm milk and Turkey juice. 341 00:16:05,706 --> 00:16:09,409 Always puts the little brats to sleep for hours. 342 00:16:09,443 --> 00:16:10,143 Puckett. 343 00:16:10,945 --> 00:16:12,912 Open this door! 344 00:16:12,947 --> 00:16:13,813 Puckett! 345 00:16:13,848 --> 00:16:15,215 Oh, crabs. 346 00:16:15,249 --> 00:16:15,882 Who's that? 347 00:16:15,916 --> 00:16:17,651 The building manager. 348 00:16:17,685 --> 00:16:19,719 I know you're in there. 349 00:16:19,754 --> 00:16:20,453 What's his beef? 350 00:16:20,488 --> 00:16:23,790 He's going to say I haven't paid my half of the rent for the past two months. 351 00:16:23,824 --> 00:16:24,224 Have you? 352 00:16:24,258 --> 00:16:24,691 No. 353 00:16:26,060 --> 00:16:26,793 Puckett! 354 00:16:26,827 --> 00:16:27,994 I mean, what do I do? 355 00:16:28,029 --> 00:16:28,795 Go in the closet. 356 00:16:28,829 --> 00:16:29,462 Hurry, go. 357 00:16:29,467 --> 00:16:29,967 Okay. 358 00:16:29,997 --> 00:16:30,397 Go, go, go. 359 00:16:30,431 --> 00:16:35,635 I'm going. 360 00:16:35,670 --> 00:16:36,970 Oh, hello, Bombay. 361 00:16:37,004 --> 00:16:37,904 Nona. 362 00:16:37,938 --> 00:16:41,474 I thought you moved to that there Elderly Acres place. 363 00:16:41,509 --> 00:16:42,142 I did. 364 00:16:42,176 --> 00:16:44,077 I'm just here for the weekend. 365 00:16:44,111 --> 00:16:46,946 I see. 366 00:16:46,981 --> 00:16:48,281 You looking for something? 367 00:16:48,316 --> 00:16:50,150 Yeah. Puckett. 368 00:16:50,184 --> 00:16:53,053 On the first day of every month, your granddaughter pays me 369 00:16:53,087 --> 00:16:54,821 her half of the rent. 370 00:16:54,855 --> 00:16:57,924 But for the past two months, you know what I got from Puckett? 371 00:16:57,958 --> 00:16:58,792 What? 372 00:16:58,826 --> 00:17:01,328 This. 373 00:17:01,362 --> 00:17:06,566 Fake money from a once-popular board game. 374 00:17:06,600 --> 00:17:10,003 I'm sure that that fake money was just meant as a joke. 375 00:17:10,037 --> 00:17:12,439 Joke my rump. 376 00:17:12,473 --> 00:17:17,744 Now, I want to know where Sam Puckett is and I want to know now, see? 377 00:17:17,778 --> 00:17:19,979 Oh, well, I... 378 00:17:20,014 --> 00:17:21,514 She's not here. 379 00:17:21,549 --> 00:17:23,650 She left the country. 380 00:17:23,684 --> 00:17:27,354 You tell Puckett I want the rent. 381 00:17:27,388 --> 00:17:30,256 And I don't need any colorful characters around here to give 382 00:17:30,291 --> 00:17:33,026 the joint atmosphere. 383 00:17:33,060 --> 00:17:34,427 What does that mean? 384 00:17:34,462 --> 00:17:34,894 I don't know. 385 00:17:34,929 --> 00:17:42,929 I'm a throwback. 386 00:17:43,003 --> 00:17:45,271 Okay, you are the best roommate ever. 387 00:17:45,306 --> 00:17:46,906 Aw. 388 00:17:46,941 --> 00:17:49,576 But don't tell cat that. 389 00:17:49,610 --> 00:17:50,610 Oh, go ahead and tell her. 390 00:17:50,644 --> 00:17:51,392 I love you. 391 00:17:56,684 --> 00:18:00,320 Okay, everyone, in a few minutes Yonce will return to announce 392 00:18:00,354 --> 00:18:03,390 next month's cover boy of teen hair magazine. 393 00:18:03,424 --> 00:18:03,924 Yep. 394 00:18:08,963 --> 00:18:10,397 Cheer up, Dice. 395 00:18:10,431 --> 00:18:11,398 You could win. 396 00:18:11,432 --> 00:18:15,168 Ah, shut up. 397 00:18:15,202 --> 00:18:19,305 If I had any chance of winning, you ruined it when you used that giant fan 398 00:18:19,340 --> 00:18:22,842 to make Jett's hair look even better. 399 00:18:22,877 --> 00:18:26,913 You mean his wig. 400 00:18:26,947 --> 00:18:28,214 Attention! 401 00:18:28,249 --> 00:18:29,249 Look to Yonce. 402 00:18:29,283 --> 00:18:32,619 Look to Yonce. 403 00:18:32,653 --> 00:18:40,653 Now, the boy who will be on the cover of next month's teen hair magazine... 404 00:18:41,529 --> 00:18:47,000 Duh. Jett Zander! 405 00:18:47,034 --> 00:18:48,067 Aw, man. 406 00:18:48,102 --> 00:18:52,772 I'm sorry, but let's face it, there's just no beating Jett Zander with that 407 00:18:52,807 --> 00:18:55,341 luscious flowing hair. 408 00:18:55,376 --> 00:18:57,811 That tears it! 409 00:18:57,845 --> 00:19:00,413 Hey! Jett Zander! 410 00:19:00,448 --> 00:19:03,883 Why don't you just admit to everybody that you're wearing a wig? 411 00:19:06,053 --> 00:19:07,454 I would never wear a wig. 412 00:19:07,488 --> 00:19:12,425 I'm all natural. Look. 413 00:19:12,460 --> 00:19:14,727 Who are you, anyway? 414 00:19:14,762 --> 00:19:18,231 Well, I'm just the girl who's going to tear the wig off Jett Zander. 415 00:19:18,265 --> 00:19:19,032 Cat, no! 416 00:19:19,066 --> 00:19:19,566 You! 417 00:19:24,238 --> 00:19:32,238 She's hurting my hair! 418 00:19:32,880 --> 00:19:35,148 Leave his hair alone! 419 00:19:35,182 --> 00:19:36,883 Someone call security! 420 00:19:36,917 --> 00:19:37,417 Yeah. 421 00:19:43,190 --> 00:19:50,029 Well, it's not a wig. 422 00:19:50,064 --> 00:19:52,699 Hey, Nona, what goes... 423 00:19:52,733 --> 00:19:54,601 Hey. 424 00:19:54,635 --> 00:19:55,395 What are you doing? 425 00:19:55,402 --> 00:19:58,338 Well, I'm getting ready to go back to Elderly Acres. 426 00:19:58,372 --> 00:19:59,672 What? 427 00:19:59,707 --> 00:20:00,406 No. 428 00:20:00,411 --> 00:20:00,911 What? 429 00:20:00,941 --> 00:20:03,776 No. You can't leave. 430 00:20:03,811 --> 00:20:07,046 Well, come on, what's for dinner? 431 00:20:07,081 --> 00:20:10,083 I mean, let's go, right? 432 00:20:10,117 --> 00:20:12,952 Mac and cheese and cheese and cheese and cheese, huh? 433 00:20:12,987 --> 00:20:14,687 I got a phone call. 434 00:20:14,722 --> 00:20:15,722 I can go back now. 435 00:20:15,756 --> 00:20:17,891 The funk mites are gone. 436 00:20:17,925 --> 00:20:18,591 Well, that's great but... 437 00:20:18,626 --> 00:20:19,459 and Cat's 438 00:20:19,493 --> 00:20:20,360 coming home tonight, 439 00:20:20,394 --> 00:20:22,362 and she's going to need her bed back. 440 00:20:22,396 --> 00:20:26,032 But... But I don't want you to leave. 441 00:20:26,066 --> 00:20:28,167 Oh, honey, you'll be all right. 442 00:20:28,202 --> 00:20:30,803 No I won't. 443 00:20:30,838 --> 00:20:32,372 Sam. 444 00:20:33,641 --> 00:20:39,812 I think that's your phone ringing. 445 00:20:39,847 --> 00:20:40,880 Who is it? 446 00:20:40,915 --> 00:20:41,514 Sam? 447 00:20:41,549 --> 00:20:42,749 What do you want? 448 00:20:42,783 --> 00:20:44,584 I got good news and bad news. 449 00:20:44,618 --> 00:20:45,418 What? 450 00:20:45,452 --> 00:20:47,954 Well, I got the cover of the magazine. 451 00:20:47,988 --> 00:20:48,755 Wow, yeah, great. 452 00:20:48,789 --> 00:20:50,723 What's the bad news? 453 00:20:50,758 --> 00:20:56,296 One of the other boys is being taken to a scalp hospital. 454 00:20:56,330 --> 00:20:57,664 That's it? 455 00:20:57,698 --> 00:20:59,198 No. 456 00:20:59,233 --> 00:21:02,368 Cat's being arrested. 457 00:21:02,403 --> 00:21:07,407 I mean, it really looks like a wig. 458 00:21:07,441 --> 00:21:07,974 Wait. 459 00:21:08,008 --> 00:21:09,342 Cat was really arrested? 460 00:21:09,376 --> 00:21:10,176 Yes. 461 00:21:10,210 --> 00:21:12,745 You got to get Nona to come to Arizona and bail her out 462 00:21:12,780 --> 00:21:15,248 or else Cat's going to be in jail for two weeks. 463 00:21:15,282 --> 00:21:16,616 Okay, I'll tell Nona. 464 00:21:16,650 --> 00:21:17,750 Bye. 465 00:21:17,785 --> 00:21:20,853 Bye. 466 00:21:20,888 --> 00:21:21,955 Who was that? 467 00:21:21,989 --> 00:21:24,958 Oh, that was Dice and Cat. 468 00:21:24,992 --> 00:21:25,425 Oh. 469 00:21:25,459 --> 00:21:28,962 Are they coming back here? 470 00:21:28,996 --> 00:21:31,130 No. 471 00:21:31,165 --> 00:21:33,666 What's going on? 472 00:21:33,701 --> 00:21:36,436 They decided to stay in Phoenix for two more weeks, 473 00:21:36,470 --> 00:21:42,241 so Cat says you should stay here and take care of me until she gets back. 474 00:21:42,276 --> 00:21:43,776 Really? 475 00:21:43,777 --> 00:21:46,212 I promise. 476 00:21:46,213 --> 00:21:49,916 Well, I guess I better start dinner, then. 477 00:21:51,352 --> 00:21:53,186 Yep. 478 00:21:53,187 --> 00:22:01,187 Yes, you should. 479 00:22:13,874 --> 00:22:18,911 Aw, what's in this can? 480 00:22:18,946 --> 00:22:19,446 Cat! 481 00:22:27,489 --> 00:22:30,823 Mmm... 28940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.