Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,757
In the nation's largest
city, the vicious and violent
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,469
members of the
underworld are hunted
3
00:00:11,469 --> 00:00:13,179
by the detectives
of the Organized
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,724
Crime Control Bureau.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,559
These are their stories.
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,272
I got the results back
from the lab on that foil.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,065
They're confirming it's heroin.
8
00:00:24,065 --> 00:00:26,735
It's a distinctive
blend out of Kandahar.
9
00:00:26,735 --> 00:00:28,361
Pop was drinking a lot.
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,739
He beat the crap out of
this woman on a nightly basis,
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,866
and you were too stupid
to notice.
12
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
I got myself suspended.
13
00:00:34,367 --> 00:00:37,704
Just don't do anything stupid
like the old man did, OK?
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,372
There is something
hinky going on
15
00:00:39,372 --> 00:00:41,791
with Stabler's IAB case.
16
00:00:41,791 --> 00:00:47,213
Warren blames Elliott for
what happened to his mentor.
17
00:00:47,213 --> 00:00:50,508
Clean up this mess
as quickly as possible.
18
00:00:50,508 --> 00:00:53,303
We have to see this through
to the end, boy.
19
00:00:53,303 --> 00:00:55,972
Nobody has to know
the truth, sir.
20
00:00:55,972 --> 00:01:00,727
My Jessica has been on
that beach this whole time?
21
00:01:00,727 --> 00:01:02,562
Where these girls
were last seen
22
00:01:02,562 --> 00:01:05,523
coincides with where
your brother was.
23
00:01:05,523 --> 00:01:06,733
Eric, no!
24
00:01:06,733 --> 00:01:07,901
Drop it!
25
00:01:07,901 --> 00:01:10,070
[dramatic music]
26
00:01:10,070 --> 00:01:14,324
Facial reconstruction on the
oldest victim came through.
27
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
It's my mother.
28
00:01:16,076 --> 00:01:19,245
♪ ♪
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,081
♪ Our house ♪
30
00:01:21,081 --> 00:01:23,291
{\an8}♪ In the middle of our ♪
31
00:01:23,291 --> 00:01:26,586
{\an8}♪ Father wears
his Sunday best ♪
32
00:01:26,586 --> 00:01:28,088
{\an8}♪ Mother's tired,
she needs a rest ♪
33
00:01:28,088 --> 00:01:29,172
Eric?
34
00:01:29,172 --> 00:01:32,217
♪ ♪
35
00:01:32,217 --> 00:01:34,594
Eric.
36
00:01:34,594 --> 00:01:36,596
Do you need help
with your homework?
37
00:01:36,596 --> 00:01:38,056
No.
38
00:01:38,056 --> 00:01:40,517
Are you doing your homework?
39
00:01:40,517 --> 00:01:42,185
No.
40
00:01:42,185 --> 00:01:43,687
♪ ♪
41
00:01:43,687 --> 00:01:46,022
[sighs]
42
00:01:46,022 --> 00:01:50,193
He wasn't the smartest kid,
but he was so sweet.
43
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
Look, it's just
adding fractions.
44
00:01:52,946 --> 00:01:54,531
It's easy.
I'll show you.
45
00:01:54,531 --> 00:01:58,410
There weren't any signs
of what he'd become.
46
00:01:58,410 --> 00:02:01,413
Or maybe I just wasn't
looking hard enough.
47
00:02:03,456 --> 00:02:06,626
Killers that young are rare
but not unheard of.
48
00:02:06,626 --> 00:02:09,462
I've seen a few
in my time at SVU.
49
00:02:09,462 --> 00:02:13,466
Eric did not do this,
not to our mother.
50
00:02:14,509 --> 00:02:17,470
How can you be so sure?
51
00:02:17,470 --> 00:02:19,973
His love for her.
52
00:02:19,973 --> 00:02:22,809
She was his whole world.
53
00:02:22,809 --> 00:02:25,311
I can't do it anymore, Clay.
I won't live like this.
54
00:02:25,311 --> 00:02:26,688
So where would you go?
55
00:02:26,688 --> 00:02:28,565
What would you do?
Live with him?
56
00:02:28,565 --> 00:02:31,317
Haven't you embarrassed
this family enough?
57
00:02:31,317 --> 00:02:34,487
This fight was worse
than the others.
58
00:02:34,487 --> 00:02:38,324
There was a finality
in my mom's voice,
59
00:02:38,324 --> 00:02:42,662
a desperation in my father's.
60
00:02:42,662 --> 00:02:46,249
My brother headed
straight into the fire.
61
00:02:46,249 --> 00:02:50,920
Maybe he was just used to it,
or maybe he didn't care.
62
00:02:50,920 --> 00:02:52,964
[tense music]
63
00:02:52,964 --> 00:02:54,049
But me?
64
00:02:54,049 --> 00:02:55,717
I couldn't take it anymore.
65
00:02:55,717 --> 00:03:00,555
♪ ♪
66
00:03:00,555 --> 00:03:03,933
I ran as far as I could,
67
00:03:03,933 --> 00:03:06,436
as fast as I could.
68
00:03:06,436 --> 00:03:08,563
♪ ♪
69
00:03:08,563 --> 00:03:11,399
That was the last time
I heard her voice.
70
00:03:11,399 --> 00:03:14,235
♪ ♪
71
00:03:14,235 --> 00:03:17,489
I can't believe
he did this to her.
72
00:03:17,489 --> 00:03:19,616
You think
your father did this?
73
00:03:19,616 --> 00:03:24,537
They'd had the fight before,
but this was different.
74
00:03:24,537 --> 00:03:29,042
I think he believed her this
time, that she was leaving.
75
00:03:29,042 --> 00:03:31,211
♪ ♪
76
00:03:31,211 --> 00:03:35,465
He was not going to let her go.
77
00:03:35,465 --> 00:03:36,883
But you didn't see anything?
78
00:03:36,883 --> 00:03:39,636
No, I spent the night
at a friend's house.
79
00:03:39,636 --> 00:03:42,389
My dad knew where to find me.
80
00:03:42,389 --> 00:03:44,391
The next morning,
he brought me back,
81
00:03:44,391 --> 00:03:45,934
took me straight to my room.
82
00:03:45,934 --> 00:03:47,227
[muffled speech]
83
00:03:47,227 --> 00:03:49,979
I could tell right away
something was wrong.
84
00:03:49,979 --> 00:03:53,858
He said Mom packed a bag
and left.
85
00:03:53,858 --> 00:03:57,153
He wasn't sure
if she'd ever come back.
86
00:03:57,153 --> 00:04:01,491
Now that I think about it,
the way he said it,
87
00:04:01,491 --> 00:04:04,577
it was so final.
88
00:04:04,577 --> 00:04:08,248
And I believed
every word of it.
89
00:04:08,248 --> 00:04:10,792
I had to believe it.
90
00:04:10,792 --> 00:04:15,839
♪ ♪
91
00:04:15,839 --> 00:04:19,300
All this time,
I thought she abandoned us.
92
00:04:22,554 --> 00:04:26,266
I have been so angry
with her for so long.
93
00:04:26,266 --> 00:04:27,434
You were a child.
94
00:04:27,434 --> 00:04:30,103
There's no way
you could have known.
95
00:04:30,103 --> 00:04:32,439
I was not innocent.
96
00:04:32,439 --> 00:04:34,649
I was blind.
97
00:04:36,735 --> 00:04:40,905
I have looked the other way
my whole life,
98
00:04:40,905 --> 00:04:44,409
protecting him.
99
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
While he protected Eric.
100
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
Eric?
101
00:04:50,498 --> 00:04:53,251
He was still at the house.
102
00:04:53,251 --> 00:04:56,629
Do you think he saw
what happened to your mother?
103
00:04:56,629 --> 00:04:59,507
Monsters make monsters.
104
00:04:59,507 --> 00:05:01,051
Isn't that what they say?
105
00:05:03,678 --> 00:05:06,931
Her neck was broken.
106
00:05:06,931 --> 00:05:11,728
The ME found
all these fractured bones.
107
00:05:11,728 --> 00:05:17,192
If he was there and saw what
our father did to our mother--
108
00:05:17,192 --> 00:05:20,487
He suppressed it
all these years.
109
00:05:20,487 --> 00:05:22,822
He did this.
We know who did this.
110
00:05:22,822 --> 00:05:25,825
We have no proof,
no witness, and no evidence
111
00:05:25,825 --> 00:05:29,329
to a crime that happened
40 years ago.
112
00:05:29,329 --> 00:05:31,039
♪ ♪
113
00:05:31,039 --> 00:05:32,957
Let's get out there
and find him.
114
00:05:32,957 --> 00:05:37,921
♪ ♪
115
00:05:37,921 --> 00:05:40,965
[dramatic music]
116
00:06:28,263 --> 00:06:29,389
{\an8}There's no statute
of limitations on murder.
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,518
{\an8}Yeah, but you still
need evidence, witnesses.
118
00:06:33,518 --> 00:06:36,771
{\an8}Fractures on 40-year-old bones
isn't enough to build a case.
119
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
{\an8}That could have happened
post mortem for all we know.
120
00:06:38,857 --> 00:06:40,025
{\an8}Then how do we get him?
121
00:06:40,025 --> 00:06:41,735
{\an8}- Al Capone.
- Capone?
122
00:06:41,735 --> 00:06:43,028
{\an8}I don't get it.
123
00:06:43,028 --> 00:06:44,738
{\an8}- He was a murderer
and a racketeer.
124
00:06:44,738 --> 00:06:45,905
{\an8}Feds couldn't get him
on that so they found
125
00:06:45,905 --> 00:06:46,990
{\an8}another way to take him down.
126
00:06:46,990 --> 00:06:48,491
{\an8}Tax evasion.
127
00:06:48,491 --> 00:06:49,909
{\an8}I want everything
you can find on the judge
128
00:06:49,909 --> 00:06:51,202
{\an8}and his buddies, OK?
129
00:06:51,202 --> 00:06:52,787
{\an8}Can't you just be present
for once?
130
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
{\an8}Could you just be nice
for once?
131
00:06:54,539 --> 00:06:56,374
{\an8}He's got more important things
to do than be with family.
132
00:06:56,374 --> 00:06:57,792
{\an8}Exactly.
Take a look at the bird, boys.
133
00:06:57,792 --> 00:06:59,961
{\an8}Say hi.
134
00:06:59,961 --> 00:07:01,713
{\an8}- What?
- No, not you.
135
00:07:01,713 --> 00:07:03,548
{\an8}I'm gonna get back to you
guys as soon as I can.
136
00:07:03,548 --> 00:07:04,841
{\an8}Bye.
137
00:07:04,841 --> 00:07:07,218
{\an8}There are just so many
memories in this place.
138
00:07:07,218 --> 00:07:10,221
{\an8}We can't get rid
of all this stuff.
139
00:07:10,221 --> 00:07:12,891
{\an8}Well, you can't take it
with you to the new place, Ma.
140
00:07:12,891 --> 00:07:14,434
{\an8}It--it's only got one bedroom.
141
00:07:14,434 --> 00:07:16,811
{\an8}I know. I know.
142
00:07:16,811 --> 00:07:18,438
{\an8}Oh.
143
00:07:18,438 --> 00:07:19,939
{\an8}Here they are.
144
00:07:21,733 --> 00:07:26,446
{\an8}Uh, I made one of these
for each one of you.
145
00:07:26,446 --> 00:07:29,282
{\an8}We should ask the kids
to pick the one they want.
146
00:07:29,282 --> 00:07:31,743
{\an8}You know, just something
to remember me by.
147
00:07:31,743 --> 00:07:33,328
{\an8}Don't talk like that, Ma.
148
00:07:33,328 --> 00:07:34,579
{\an8}I'll make sure
everyone gets one, Mama.
149
00:07:34,579 --> 00:07:37,248
{\an8}Thanks, honey.
150
00:07:37,248 --> 00:07:39,709
{\an8}Lookie here. Remember this?
151
00:07:39,709 --> 00:07:41,461
{\an8}- Oh.
- Huh?
152
00:07:41,461 --> 00:07:42,921
{\an8}Is that the one with
Mickey Mantle's signature?
153
00:07:42,921 --> 00:07:44,422
{\an8}Yes, it is.
154
00:07:44,422 --> 00:07:46,424
{\an8}I know a guy
who works in collectibles.
155
00:07:46,424 --> 00:07:48,343
{\an8}This will bring a pretty penny.
156
00:07:48,343 --> 00:07:50,345
{\an8}You know the story
behind that?
157
00:07:50,345 --> 00:07:51,680
{\an8}No.
158
00:07:51,680 --> 00:07:53,807
{\an8}Mickey Mantle's last season,
batting practice.
159
00:07:53,807 --> 00:07:56,017
{\an8}Pops sees him, he goes,
"Hey, Mickey, if the bat's
160
00:07:56,017 --> 00:07:57,894
{\an8}too heavy for you,
try choking up."
161
00:07:57,894 --> 00:08:00,689
{\an8}He thought it was funny,
so he signed the ball for him.
162
00:08:00,689 --> 00:08:03,108
{\an8}Yeah, you got my
autograph on there too.
163
00:08:03,108 --> 00:08:05,026
{\an8}See that little red streak?
164
00:08:05,026 --> 00:08:07,112
{\an8}Came home late one night
and the old man
165
00:08:07,112 --> 00:08:09,072
{\an8}chucked it at my head.
166
00:08:09,072 --> 00:08:12,784
{\an8}Bloodied my nose
and, uh, chipped a tooth.
167
00:08:12,784 --> 00:08:15,120
{\an8}You said you'd gotten
in a fight at school.
168
00:08:15,120 --> 00:08:16,371
{\an8}Well that's what you say
when you protect
169
00:08:16,371 --> 00:08:18,331
{\an8}your little brother.
- Is that what you did?
170
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
{\an8}- That's what I did.
- You didn't tell me.
171
00:08:19,749 --> 00:08:21,126
{\an8}Yeah, I didn't tell you.
That's right.
172
00:08:21,126 --> 00:08:22,544
{\an8}Because the man was
your hero and you
173
00:08:22,544 --> 00:08:23,962
{\an8}weren't ready to listen.
- All right.
174
00:08:23,962 --> 00:08:25,505
{\an8}All right, just stop.
You two are driving me crazy.
175
00:08:25,505 --> 00:08:28,091
{\an8}You're just always going at it.
Just stop it.
176
00:08:28,091 --> 00:08:29,300
{\an8}Yeah, I can't either.
177
00:08:29,300 --> 00:08:30,677
{\an8}I got to get out of here.
- Bye, honey.
178
00:08:30,677 --> 00:08:31,928
{\an8}Bye, Mama.
Love you.
179
00:08:31,928 --> 00:08:33,680
{\an8}Bye-bye.
180
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
{\an8}♪ ♪
181
00:08:35,849 --> 00:08:37,475
{\an8}- See you.
- Yeah.
182
00:08:37,475 --> 00:08:39,060
{\an8}See you.
183
00:08:39,060 --> 00:08:43,773
{\an8}♪ ♪
184
00:08:43,773 --> 00:08:45,859
{\an8}What's going on with him?
185
00:08:45,859 --> 00:08:53,033
{\an8}♪ ♪
186
00:09:12,427 --> 00:09:15,930
{\an8}[indistinct clamoring]
187
00:09:15,930 --> 00:09:18,141
{\an8}Did you talk to the feds?
188
00:09:18,141 --> 00:09:21,394
{\an8}I told them
everything I know.
189
00:09:21,394 --> 00:09:25,106
{\an8}This whole thing is
such a terrible tragedy.
190
00:09:25,106 --> 00:09:29,194
{\an8}Those--those poor girls.
191
00:09:29,194 --> 00:09:32,864
{\an8}Obviously, I am going to assist
the investigation
192
00:09:32,864 --> 00:09:33,990
{\an8}however I can.
193
00:09:33,990 --> 00:09:39,162
{\an8}But right now,
I'm just in shock.
194
00:09:39,162 --> 00:09:42,248
{\an8}[crowd clamoring]
- Judge!
195
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
{\an8}Judge!
196
00:09:45,377 --> 00:09:47,545
{\an8}We're supposed to believe
you knew nothing?
197
00:09:47,545 --> 00:09:51,591
♪ ♪
198
00:09:51,591 --> 00:09:54,594
{\an8}[crowd clamoring]
199
00:09:54,594 --> 00:09:59,140
{\an8}♪ ♪
200
00:09:59,140 --> 00:10:00,350
{\an8}[knock at door]
201
00:10:05,313 --> 00:10:07,023
{\an8}- What are you doing here?
- I'm taking charge.
202
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
{\an8}We're officially
in OCCB territory.
203
00:10:09,317 --> 00:10:12,237
{\an8}And since you can't be in
the office, we are making do.
204
00:10:12,237 --> 00:10:14,239
{\an8}- So you're back, back?
- End of the week.
205
00:10:14,239 --> 00:10:15,907
{\an8}I just wanted to
get a head start.
206
00:10:15,907 --> 00:10:18,743
{\an8}And clearly, you need me.
207
00:10:18,743 --> 00:10:21,287
{\an8}Reyes is on leave,
Sam is taking care of Stacy--
208
00:10:21,287 --> 00:10:23,915
{\an8}somebody has to
provide the muscle.
209
00:10:23,915 --> 00:10:25,625
{\an8}Muscle?
210
00:10:34,634 --> 00:10:37,053
{\an8}Seriously?
211
00:10:37,053 --> 00:10:40,473
{\an8}We all know Judge Bonner,
and we've been introduced
212
00:10:40,473 --> 00:10:43,309
{\an8}to some of his associates
along the way.
213
00:10:43,309 --> 00:10:47,522
{\an8}Westbrook DA Noah Cahill,
now deceased.
214
00:10:47,522 --> 00:10:50,442
{\an8}Frank Andersson is
a contractor who moonlights
215
00:10:50,442 --> 00:10:51,901
{\an8}as a city councilman.
216
00:10:51,901 --> 00:10:54,571
{\an8}I can't imagine anything
shady is going on there.
217
00:10:54,571 --> 00:10:56,865
{\an8}Lou Watson is
the ADA conveniently
218
00:10:56,865 --> 00:10:58,616
{\an8}lined up to take Cahill's job.
219
00:10:58,616 --> 00:11:03,038
{\an8}And then we have Officer Logan,
police chief's right hand
220
00:11:03,038 --> 00:11:05,623
{\an8}who serves as security for all
of them during his off hours.
221
00:11:05,623 --> 00:11:07,584
{\an8}OK, how does all this
tie together?
222
00:11:07,584 --> 00:11:11,588
{\an8}Well, we started by doing a
deep dive on Westbrook itself.
223
00:11:11,588 --> 00:11:13,298
{\an8}Now everything
we've seen so far
224
00:11:13,298 --> 00:11:15,467
{\an8}suggests not only
police corruption
225
00:11:15,467 --> 00:11:17,010
{\an8}but judicial malfeasance.
226
00:11:17,010 --> 00:11:19,471
{\an8}The conviction rates
in their jurisdiction
227
00:11:19,471 --> 00:11:23,141
{\an8}are 44% higher per capita
than the rest of New York.
228
00:11:23,141 --> 00:11:25,518
{\an8}And their sentencing
22% more severe.
229
00:11:25,518 --> 00:11:28,188
{\an8}We analyzed their closed cases
and the likelihood
230
00:11:28,188 --> 00:11:29,898
{\an8}of convictions
without a confession.
231
00:11:29,898 --> 00:11:32,776
{\an8}All the data shows that
many, if not most of them,
232
00:11:32,776 --> 00:11:33,860
{\an8}would not have held out.
233
00:11:33,860 --> 00:11:35,403
{\an8}Not if they were
decided by a jury.
234
00:11:35,403 --> 00:11:37,822
{\an8}But guess who was on the bench
when all this was going on?
235
00:11:37,822 --> 00:11:39,366
{\an8}The judge.
236
00:11:39,366 --> 00:11:41,076
{\an8}So we're looking at
high confession rates
237
00:11:41,076 --> 00:11:43,703
{\an8}and abnormally long sentences.
238
00:11:43,703 --> 00:11:47,040
{\an8}We have the what,
but we still don't have a why.
239
00:11:47,040 --> 00:11:49,334
{\an8}Actually, we do.
240
00:11:49,334 --> 00:11:53,797
{\an8}Turns out all these men
have one thing in common.
241
00:11:53,797 --> 00:11:56,341
{\an8}They're partners
in a subsidiary
242
00:11:56,341 --> 00:11:58,885
{\an8}of Letien Investments.
243
00:11:58,885 --> 00:12:00,095
{\an8}Real estate developers.
244
00:12:00,095 --> 00:12:02,597
{\an8}Whose bread and butter
is private prisons.
245
00:12:02,597 --> 00:12:04,849
{\an8}They've built seven
in the last 10 years
246
00:12:04,849 --> 00:12:05,934
{\an8}on the East Coast alone.
247
00:12:05,934 --> 00:12:07,560
{\an8}It's a billion dollar venture.
- Wow.
248
00:12:07,560 --> 00:12:09,479
{\an8}I had no idea prisons
were this profitable.
249
00:12:09,479 --> 00:12:11,439
{\an8}Just got to
keep them running.
250
00:12:11,439 --> 00:12:13,525
{\an8}So for that, you need
prisoners and a steady stream.
251
00:12:13,525 --> 00:12:16,319
{\an8}Which these guys were
in a position to produce.
252
00:12:16,319 --> 00:12:18,029
{\an8}For a price.
253
00:12:18,029 --> 00:12:20,198
{\an8}Supply and demand at the
cost of people's freedom.
254
00:12:20,198 --> 00:12:24,160
{\an8}And you can bet some of them
are actually innocent.
255
00:12:24,160 --> 00:12:25,704
{\an8}- Well, all we need is one.
- Yep.
256
00:12:25,704 --> 00:12:27,247
{\an8}One case.
257
00:12:27,247 --> 00:12:29,833
{\an8}Expose one injustice, that'll
open the door for the rest.
258
00:12:29,833 --> 00:12:32,085
{\an8}Well then, let me introduce
you to our greatest hits.
259
00:12:32,085 --> 00:12:33,586
{\an8}Michael Lim.
260
00:12:33,586 --> 00:12:34,963
{\an8}Assault with a deadly weapon.
261
00:12:34,963 --> 00:12:37,465
{\an8}He was given 15 years
for throwing a book
262
00:12:37,465 --> 00:12:39,384
{\an8}at a teacher when he was 16.
263
00:12:39,384 --> 00:12:40,885
{\an8}Juwan Lester.
264
00:12:40,885 --> 00:12:43,304
{\an8}25 years for a simple
marijuana possession.
265
00:12:43,304 --> 00:12:45,765
{\an8}Roy Clark was 21
when he was convicted.
266
00:12:45,765 --> 00:12:47,350
{\an8}Roy Clark?
267
00:12:47,350 --> 00:12:50,895
{\an8}That's Jessica's brother,
one of Eric's victims.
268
00:12:50,895 --> 00:12:53,314
{\an8}Roy Clark was convicted
on circumstantial evidence.
269
00:12:53,314 --> 00:12:55,066
{\an8}No witnesses.
270
00:12:55,066 --> 00:12:56,484
{\an8}Bench trial.
271
00:12:56,484 --> 00:12:58,403
{\an8}All the markings of a guy
who got railroaded.
272
00:12:58,403 --> 00:13:01,072
{\an8}Sounds like someone
I need to talk to.
273
00:13:01,072 --> 00:13:04,784
{\an8}♪ ♪
274
00:13:12,959 --> 00:13:13,918
{\an8}[door shuts]
275
00:13:19,716 --> 00:13:22,761
{\an8}You should have told me.
276
00:13:22,761 --> 00:13:24,596
{\an8}I would have been there
for you.
277
00:13:34,898 --> 00:13:38,443
{\an8}It was complicated,
278
00:13:38,443 --> 00:13:40,111
but I really did
love your mother.
279
00:13:40,111 --> 00:13:41,571
I know it was you.
280
00:13:41,571 --> 00:13:43,948
[dark music]
281
00:13:43,948 --> 00:13:46,117
I have no idea
what you're talking about.
282
00:13:46,117 --> 00:13:48,703
Was it anger?
283
00:13:48,703 --> 00:13:49,996
Jealousy?
284
00:13:52,332 --> 00:13:55,210
Did she embarrass you?
285
00:13:55,210 --> 00:13:56,336
That's not what happened.
286
00:13:56,336 --> 00:13:59,339
All those fractures.
287
00:14:01,007 --> 00:14:05,679
It wasn't enough
for her to just die.
288
00:14:05,679 --> 00:14:07,555
You had to break her.
289
00:14:07,555 --> 00:14:10,183
She gave up on us.
290
00:14:10,183 --> 00:14:14,145
She gave up on our family.
291
00:14:14,145 --> 00:14:16,690
Everything I've ever done
292
00:14:16,690 --> 00:14:19,067
was to protect you
and your brother.
293
00:14:19,067 --> 00:14:20,985
- You're protecting yourself.
- Meredith--
294
00:14:20,985 --> 00:14:22,529
No.
295
00:14:23,613 --> 00:14:25,073
It's finished.
296
00:14:27,450 --> 00:14:29,828
You're done.
297
00:14:29,828 --> 00:14:31,121
Don't do this.
298
00:14:31,121 --> 00:14:32,914
There's nothing more to say.
299
00:14:32,914 --> 00:14:36,835
♪ ♪
300
00:14:36,835 --> 00:14:38,503
Please leave.
301
00:14:38,503 --> 00:14:45,677
♪ ♪
302
00:15:13,038 --> 00:15:13,663
Who the hell are you?
303
00:15:14,914 --> 00:15:16,958
Someone who believes you,
304
00:15:16,958 --> 00:15:19,669
wants to try
and get you out of here.
305
00:15:19,669 --> 00:15:21,755
I'm gonna assume that you know
about your sister.
306
00:15:21,755 --> 00:15:24,132
Yeah, they found her body
at the beach.
307
00:15:24,132 --> 00:15:25,967
Yes.
308
00:15:25,967 --> 00:15:28,261
And it was Eric Bonner
this whole time?
309
00:15:29,637 --> 00:15:31,389
Yes.
310
00:15:31,389 --> 00:15:34,768
That damn family.
311
00:15:34,768 --> 00:15:36,519
You know, his father is the one
who put me in here.
312
00:15:36,519 --> 00:15:37,854
I know.
313
00:15:37,854 --> 00:15:40,023
I also think he set you up.
314
00:15:42,525 --> 00:15:44,652
I have been saying that
for 20 years,
315
00:15:44,652 --> 00:15:47,530
and you are the first person
to believe it.
316
00:15:47,530 --> 00:15:49,491
Let's make sure
I'm not the last.
317
00:15:49,491 --> 00:15:52,494
[tense music]
318
00:15:52,494 --> 00:15:53,661
♪ ♪
319
00:15:53,661 --> 00:15:55,747
Well, what do you want
to know?
320
00:15:55,747 --> 00:15:58,625
♪ ♪
321
00:15:58,625 --> 00:16:00,418
I can assure you,
everything's on schedule.
322
00:16:00,418 --> 00:16:02,879
His actions don't affect
our plans.
323
00:16:02,879 --> 00:16:05,882
Your son is a goddamn
murderer, and to protect him,
324
00:16:05,882 --> 00:16:07,217
you blamed it on one of us.
325
00:16:07,217 --> 00:16:08,843
You don't get to make
those calls on your own.
326
00:16:08,843 --> 00:16:11,304
They break ground
on the new prison next week,
327
00:16:11,304 --> 00:16:14,391
and with all this attention
and you front and center, I--
328
00:16:14,391 --> 00:16:16,184
This will die down.
329
00:16:16,184 --> 00:16:18,061
It always does.
330
00:16:18,061 --> 00:16:20,313
They'll move on
to the next story,
331
00:16:20,313 --> 00:16:22,482
and we go back to business.
332
00:16:22,482 --> 00:16:23,775
Trust me.
333
00:16:23,775 --> 00:16:25,694
This will be over soon.
334
00:16:25,694 --> 00:16:32,867
♪ ♪
335
00:16:40,875 --> 00:16:43,545
Our man inside Lawndale
336
00:16:43,545 --> 00:16:46,214
says Roy Clark has a visitor.
337
00:16:46,214 --> 00:16:47,173
Who?
338
00:16:47,173 --> 00:16:49,759
Your daughter's
new best friend.
339
00:16:49,759 --> 00:16:53,847
Apparently he's not through
with us after all.
340
00:16:53,847 --> 00:16:55,890
We can't ignore this anymore.
341
00:16:55,890 --> 00:16:58,727
You're right.
Take care of it.
342
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
What about Meredith?
343
00:16:59,978 --> 00:17:02,772
She's not to be touched.
344
00:17:02,772 --> 00:17:05,066
Is that understood?
345
00:17:05,066 --> 00:17:09,112
♪ ♪
346
00:17:09,112 --> 00:17:12,907
My sister disappears,
and he sat on his hands,
347
00:17:12,907 --> 00:17:14,909
like he was waiting for us
to stop caring.
348
00:17:14,909 --> 00:17:16,411
My mom was curled up
in bed for months,
349
00:17:16,411 --> 00:17:19,122
and I was the one out there
fighting for Jessica.
350
00:17:20,665 --> 00:17:21,916
God, Bonner wanted
to shut me up.
351
00:17:21,916 --> 00:17:24,252
He needed to shut me up.
352
00:17:24,252 --> 00:17:25,712
And he found a way.
353
00:17:25,712 --> 00:17:27,672
The man you were convicted
of killing, Lonny Jackson,
354
00:17:27,672 --> 00:17:28,757
tell me about him.
355
00:17:28,757 --> 00:17:30,925
Well, there's nothing
to tell.
356
00:17:30,925 --> 00:17:32,093
What does that mean?
357
00:17:32,093 --> 00:17:34,095
I mean,
it makes a great story.
358
00:17:34,095 --> 00:17:35,180
He's a cop.
359
00:17:35,180 --> 00:17:36,723
So I guess they thought,
I don't know,
360
00:17:36,723 --> 00:17:38,850
I was mad at one of them so
I was just mad at all of them.
361
00:17:38,850 --> 00:17:40,769
But I had an alibi.
362
00:17:40,769 --> 00:17:42,854
A friend of mine was with me
the entire night.
363
00:17:42,854 --> 00:17:44,606
Somehow they got to him.
364
00:17:44,606 --> 00:17:45,940
How well did you know Lonny?
365
00:17:45,940 --> 00:17:47,359
I didn't know him at all.
366
00:17:47,359 --> 00:17:48,943
He reached out to me.
367
00:17:48,943 --> 00:17:51,321
He said he knew something
about my sister's case.
368
00:17:51,321 --> 00:17:52,989
You think that's why
he was killed?
369
00:17:52,989 --> 00:17:55,784
Well, he was dead
seven days later.
370
00:17:59,662 --> 00:18:01,956
[doorbell rings]
371
00:18:07,212 --> 00:18:08,546
Meredith?
372
00:18:08,546 --> 00:18:09,673
Oh, my gosh.
373
00:18:09,673 --> 00:18:12,258
Are you--
374
00:18:12,258 --> 00:18:13,635
are you OK?
375
00:18:13,635 --> 00:18:15,637
I've been watching the news.
376
00:18:15,637 --> 00:18:18,765
Is it true, about Eric?
377
00:18:18,765 --> 00:18:20,975
Unfortunately, yes.
378
00:18:20,975 --> 00:18:24,396
Mrs. Jackson,
sorry for the intrusion.
379
00:18:24,396 --> 00:18:26,648
We have a few questions
we'd like to ask you
380
00:18:26,648 --> 00:18:28,149
about your husband.
381
00:18:32,696 --> 00:18:34,447
Well, that's everything.
382
00:18:34,447 --> 00:18:36,157
It's mostly his old notebooks.
383
00:18:36,157 --> 00:18:38,576
I couldn't bring myself
to throw them away.
384
00:18:38,576 --> 00:18:39,994
Lonny was so determined.
385
00:18:39,994 --> 00:18:42,747
He wanted to make detective
before he was 30.
386
00:18:42,747 --> 00:18:45,125
Your dad was always
telling him to slow down.
387
00:18:46,543 --> 00:18:50,296
So what's this about?
388
00:18:50,296 --> 00:18:53,341
One of the girls
they found on the beach,
389
00:18:53,341 --> 00:18:57,137
we think Lonny was
on to the truth back then.
390
00:18:57,137 --> 00:19:00,348
So he knew something
about the murders?
391
00:19:00,348 --> 00:19:02,892
Well, if he did,
it'd be in his notes.
392
00:19:02,892 --> 00:19:04,686
So we were hoping
that you'd give us
393
00:19:04,686 --> 00:19:07,605
permission to take them.
394
00:19:07,605 --> 00:19:10,525
I know it's a lot.
395
00:19:10,525 --> 00:19:12,193
I'm asking you to trust us,
396
00:19:12,193 --> 00:19:14,738
to let us finish
what Lonny started.
397
00:19:18,366 --> 00:19:20,410
Did you know that not only
do these companies build
398
00:19:20,410 --> 00:19:22,704
the prisons,
they operate them as well?
399
00:19:22,704 --> 00:19:26,207
Letien investments pulled in
$1.3 billion last year.
400
00:19:26,207 --> 00:19:28,418
Corruption pays.
[notification chimes]
401
00:19:28,418 --> 00:19:31,046
Oh, I got to get to IAB
for my interview.
402
00:19:31,046 --> 00:19:33,757
- You need a ride?
- Yeah, that'd be great.
403
00:19:33,757 --> 00:19:37,177
Oh, did you get that thing
I asked you for?
404
00:19:37,177 --> 00:19:38,261
Yeah.
405
00:19:42,682 --> 00:19:44,934
I'll just be here.
406
00:19:53,693 --> 00:19:55,236
Chief?
407
00:19:55,236 --> 00:19:57,739
Oh, hey.
How's Laura?
408
00:19:57,739 --> 00:19:58,990
- Due any day now.
- Oh.
409
00:19:58,990 --> 00:20:01,117
- Are you back?
- I never really left.
410
00:20:01,117 --> 00:20:04,204
I'm just taking a break
from the spotlight.
411
00:20:04,204 --> 00:20:06,081
I'm sure you can understand.
412
00:20:06,081 --> 00:20:09,417
Yeah.
It must be a lot to deal with.
413
00:20:09,417 --> 00:20:10,669
Is my dad here?
414
00:20:10,669 --> 00:20:12,545
- I haven't seen him.
- OK.
415
00:20:12,545 --> 00:20:13,963
Thanks.
- All right.
416
00:20:13,963 --> 00:20:18,009
- Take care.
- You too.
417
00:20:18,009 --> 00:20:20,970
[ominous music]
418
00:20:20,970 --> 00:20:28,144
♪ ♪
419
00:20:51,334 --> 00:20:53,128
Meredith,
I've been looking for you.
420
00:20:53,128 --> 00:20:54,462
I want to offer my condolences.
421
00:20:54,462 --> 00:20:55,422
Oh, I appreciate that.
422
00:20:55,422 --> 00:20:56,715
Something I can
help you with?
423
00:20:56,715 --> 00:20:58,341
Oh, I'm just picking up
some personal effects.
424
00:20:58,341 --> 00:21:02,804
♪ ♪
425
00:21:02,804 --> 00:21:04,472
[bell rings]
426
00:21:09,477 --> 00:21:11,146
You're a long way
from home, Cap.
427
00:21:11,146 --> 00:21:12,814
- There he is.
- Hey.
428
00:21:12,814 --> 00:21:14,024
Good to see you, Elliot.
429
00:21:14,024 --> 00:21:15,316
Good to see you.
430
00:21:15,316 --> 00:21:16,985
I was a little surprised
to get your call,
431
00:21:16,985 --> 00:21:20,655
but glad you traveled
all the way out here.
432
00:21:20,655 --> 00:21:21,906
You know why I'm here.
433
00:21:21,906 --> 00:21:23,658
Ayanna sent you?
434
00:21:23,658 --> 00:21:26,327
Well, she thinks you're not
taking this IAB investigation
435
00:21:26,327 --> 00:21:28,955
seriously enough.
436
00:21:28,955 --> 00:21:32,751
Look, I just don't know
what to tell you.
437
00:21:32,751 --> 00:21:34,502
It's out of my control.
438
00:21:34,502 --> 00:21:37,172
It might help
if you stop pissing off
439
00:21:37,172 --> 00:21:39,799
the people evaluating you
and violating
440
00:21:39,799 --> 00:21:41,593
the terms of your suspension.
441
00:21:41,593 --> 00:21:44,095
I'm not out here
on an official capacity.
442
00:21:44,095 --> 00:21:47,766
You think this
Investigator Warren cares?
443
00:21:47,766 --> 00:21:49,351
Look, you need to know this.
444
00:21:49,351 --> 00:21:52,020
He's connected to Gus Hanson.
445
00:21:54,397 --> 00:21:56,566
My father's old partner?
How?
446
00:21:56,566 --> 00:21:57,984
He was Warren's rabbi.
447
00:21:57,984 --> 00:21:59,527
Mentored him for years.
448
00:21:59,527 --> 00:22:02,113
Warren basically owes
his career to him.
449
00:22:02,113 --> 00:22:04,282
Well, Hanson is not
a big fan of mine.
450
00:22:04,282 --> 00:22:05,742
Wasn't.
451
00:22:05,742 --> 00:22:07,619
He died about six weeks ago.
452
00:22:07,619 --> 00:22:08,995
I hadn't heard.
453
00:22:08,995 --> 00:22:10,830
So that's why this guy
is on my ass?
454
00:22:10,830 --> 00:22:12,707
Hanson bequeathed his grudge?
455
00:22:12,707 --> 00:22:14,542
Looks that way.
456
00:22:14,542 --> 00:22:17,379
But I don't think
Warren knows the truth.
457
00:22:17,379 --> 00:22:20,423
Gus Hanson and your father
were dirty cops.
458
00:22:20,423 --> 00:22:22,050
Now I know you don't
wanna hear that right now,
459
00:22:22,050 --> 00:22:24,052
but you have got to accept it.
460
00:22:24,052 --> 00:22:30,850
♪ ♪
461
00:22:30,850 --> 00:22:33,436
Let's say this is a vendetta.
462
00:22:33,436 --> 00:22:36,564
Then the truth
is not gonna matter.
463
00:22:36,564 --> 00:22:38,900
Warren is one man.
464
00:22:38,900 --> 00:22:42,612
You've got an entire army.
465
00:22:42,612 --> 00:22:47,492
Everybody is fighting for you,
except you.
466
00:22:47,492 --> 00:22:48,660
Nobody move!
467
00:22:48,660 --> 00:22:51,121
Keep your hands
where I can see them.
468
00:22:51,121 --> 00:22:53,748
♪ ♪
469
00:22:53,748 --> 00:22:55,875
Open the register!
470
00:22:55,875 --> 00:22:57,127
Put it in the bag.
471
00:22:57,127 --> 00:22:58,878
- I'm gonna need a distraction.
- When?
472
00:22:58,878 --> 00:23:00,130
You'll know.
473
00:23:00,130 --> 00:23:01,006
I don't think they're here
for the money.
474
00:23:01,006 --> 00:23:03,049
Let's go!
475
00:23:03,049 --> 00:23:04,968
They're after me.
476
00:23:10,557 --> 00:23:11,016
[dramatic music]
477
00:23:13,309 --> 00:23:14,728
♪ ♪
478
00:23:14,728 --> 00:23:16,813
I want everyone to see
my hands are in the air.
479
00:23:16,813 --> 00:23:18,023
I'm giving myself up.
480
00:23:18,023 --> 00:23:19,274
This is not a robbery.
481
00:23:19,274 --> 00:23:20,734
They want you to think that,
482
00:23:20,734 --> 00:23:23,528
but these men are here
to kill me.
483
00:23:23,528 --> 00:23:25,822
Oh!
484
00:23:25,822 --> 00:23:27,866
Help me!
Please help me.
485
00:23:27,866 --> 00:23:30,827
♪ ♪
486
00:23:30,827 --> 00:23:31,786
[gunshot]
487
00:23:33,038 --> 00:23:34,247
[gunshots]
488
00:23:34,247 --> 00:23:40,128
♪ ♪
489
00:23:40,128 --> 00:23:41,713
Heart attack?
490
00:23:41,713 --> 00:23:44,049
I thought it worked.
491
00:23:44,049 --> 00:23:45,800
Call an ambulance.
492
00:23:45,800 --> 00:23:47,594
Call an ambulance!
493
00:23:47,594 --> 00:23:52,140
♪ ♪
494
00:23:52,140 --> 00:23:54,559
Thanks for coming in, Logan.
495
00:23:54,559 --> 00:23:55,852
Why am I here?
496
00:23:55,852 --> 00:23:57,854
Because he's never
gonna give you that badge,
497
00:23:57,854 --> 00:23:59,481
and because he's lied to you
498
00:23:59,481 --> 00:24:01,066
just like he's been lying
to us.
499
00:24:01,066 --> 00:24:02,567
This isn't going away.
500
00:24:02,567 --> 00:24:04,361
He's compromised,
and he refuses
501
00:24:04,361 --> 00:24:06,488
to do what needs to be done.
502
00:24:06,488 --> 00:24:09,199
What you know needs to be done.
503
00:24:09,199 --> 00:24:11,993
♪ ♪
504
00:24:11,993 --> 00:24:14,704
The kid wouldn't
drop the gun.
505
00:24:14,704 --> 00:24:16,706
He said, "This is for Papi,"
and pointed it
506
00:24:16,706 --> 00:24:20,585
at Detective Stabler,
forcing him to act fast,
507
00:24:20,585 --> 00:24:23,630
not only to save his own life,
but the lives of everyone
508
00:24:23,630 --> 00:24:25,256
on our team.
509
00:24:25,256 --> 00:24:28,551
By throwing him onto a marble
floor and nearly killing him?
510
00:24:28,551 --> 00:24:31,304
The aftermath is unfortunate.
511
00:24:32,806 --> 00:24:36,059
But in the moment, there was
no other course of action.
512
00:24:36,059 --> 00:24:37,811
Stabler did what he had to do,
513
00:24:37,811 --> 00:24:40,438
and he did what I would have
done if I were in his position.
514
00:24:40,438 --> 00:24:43,316
He defused a deadly situation.
515
00:24:45,652 --> 00:24:49,489
You know as well as anyone
that these things happen.
516
00:24:49,489 --> 00:24:51,741
The worst thing
IAB can do right now
517
00:24:51,741 --> 00:24:54,369
is mistake unfortunate
for unjust.
518
00:24:54,369 --> 00:24:56,663
Thank you, Sergeant.
519
00:24:59,082 --> 00:25:00,375
I appreciate you coming in.
520
00:25:00,375 --> 00:25:02,794
We're not done.
Sit down.
521
00:25:04,671 --> 00:25:07,465
Do you have something
to add about that night?
522
00:25:07,465 --> 00:25:10,301
No. Not about that night.
523
00:25:10,301 --> 00:25:11,720
I'd like to talk
about the night
524
00:25:11,720 --> 00:25:14,472
that Gus Hanson shot and killed
an unarmed teenager
525
00:25:14,472 --> 00:25:16,182
and then covered it up.
526
00:25:19,519 --> 00:25:21,187
Look, I'm sorry for your loss,
527
00:25:21,187 --> 00:25:24,190
but your mentor
was a dirty cop.
528
00:25:24,190 --> 00:25:28,361
And he hated Stabler because
Stabler knew he was dirty.
529
00:25:33,074 --> 00:25:36,661
He could have made this public,
but he didn't.
530
00:25:36,661 --> 00:25:38,872
Maybe he was trying
to protect his father.
531
00:25:38,872 --> 00:25:41,166
Maybe he thought Hanson's guilt
was punishment enough.
532
00:25:41,166 --> 00:25:42,542
I don't know.
533
00:25:42,542 --> 00:25:44,085
Me?
534
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
The only dog I have in this
fight is the one on my team,
535
00:25:46,296 --> 00:25:48,173
and I am not about
to let him go down
536
00:25:48,173 --> 00:25:49,883
for some dead man's grudge.
537
00:25:53,928 --> 00:25:56,014
If you had
the complete wrong idea
538
00:25:56,014 --> 00:25:59,559
about a man you knew well,
539
00:25:59,559 --> 00:26:02,062
how can you pass judgment
on anybody else?
540
00:26:02,062 --> 00:26:09,235
♪ ♪
541
00:26:23,958 --> 00:26:26,002
I want everything
run through my office.
542
00:26:26,002 --> 00:26:27,087
Keep the press away from this.
543
00:26:27,087 --> 00:26:28,880
- OK.
- Good.
544
00:26:28,880 --> 00:26:30,590
It'd be great
if you could stay in town,
545
00:26:30,590 --> 00:26:32,133
in case we have more questions.
546
00:26:32,133 --> 00:26:34,010
Oh, I'm not going anywhere.
547
00:26:35,804 --> 00:26:37,430
You missed.
548
00:26:38,973 --> 00:26:40,392
You think I did this?
549
00:26:40,392 --> 00:26:41,726
It doesn't matter
what I think.
550
00:26:41,726 --> 00:26:44,145
But I'll tell you what I know.
551
00:26:44,145 --> 00:26:46,189
You've lost your son,
you've lost your daughter,
552
00:26:46,189 --> 00:26:47,691
and now you're losing control.
553
00:26:47,691 --> 00:26:50,026
And something tells me
it's that last one
554
00:26:50,026 --> 00:26:51,444
that hurts the most.
555
00:26:51,444 --> 00:26:53,071
[cell phone chiming]
556
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
Go.
557
00:26:54,489 --> 00:26:55,573
Yeah, I've been
tracking the cell phones
558
00:26:55,573 --> 00:26:57,450
of the judge's associates.
- Yeah?
559
00:26:57,450 --> 00:27:00,578
They're at Cahill's
beach house right now.
560
00:27:00,578 --> 00:27:01,746
Without the judge?
561
00:27:01,746 --> 00:27:03,957
Yeah.
It seemed weird to me, too.
562
00:27:03,957 --> 00:27:05,500
Even his right hand, Logan.
563
00:27:05,500 --> 00:27:06,501
He just left a minute ago.
564
00:27:06,501 --> 00:27:07,919
Where is he headed?
565
00:27:07,919 --> 00:27:14,884
♪ ♪
566
00:27:16,511 --> 00:27:19,639
[phone buzzing]
567
00:27:21,307 --> 00:27:24,602
[phone line trilling]
568
00:27:27,397 --> 00:27:28,732
Yeah?
569
00:27:28,732 --> 00:27:30,817
Hey.
You hear about the diner?
570
00:27:30,817 --> 00:27:32,235
Ah, the hold-up?
571
00:27:32,235 --> 00:27:33,945
Yeah.
I heard it on the radio.
572
00:27:33,945 --> 00:27:35,155
It wasn't a hold-up.
573
00:27:35,155 --> 00:27:36,197
It was an ambush.
574
00:27:36,197 --> 00:27:37,449
They were there to kill me.
575
00:27:37,449 --> 00:27:40,535
♪ ♪
576
00:27:40,535 --> 00:27:42,829
Chief? Chief?
577
00:27:42,829 --> 00:27:45,874
[grunting]
578
00:27:45,874 --> 00:27:48,960
[dramatic music]
579
00:27:48,960 --> 00:27:55,967
♪ ♪
580
00:28:11,024 --> 00:28:13,985
[gunshots]
581
00:28:16,446 --> 00:28:19,574
[panting]
582
00:28:28,583 --> 00:28:29,042
Chief? Chief?
583
00:28:30,460 --> 00:28:32,170
I'm in here.
584
00:28:33,046 --> 00:28:34,631
[groans]
585
00:28:37,550 --> 00:28:39,010
I called it in.
586
00:28:39,010 --> 00:28:40,845
Are you hurt?
587
00:28:40,845 --> 00:28:45,392
I'm a little banged up,
but the other guy got it worse.
588
00:28:45,392 --> 00:28:47,060
Do you know who it was?
589
00:28:48,978 --> 00:28:50,730
He was masked,
590
00:28:50,730 --> 00:28:52,482
but I think it was Logan.
591
00:28:55,610 --> 00:28:59,239
He had these on him.
592
00:29:01,866 --> 00:29:06,079
I think he was gonna
make it look like an OD.
593
00:29:10,250 --> 00:29:12,127
Chief, look at me.
594
00:29:13,753 --> 00:29:15,880
Do you think
your father was behind this?
595
00:29:19,551 --> 00:29:22,470
Honestly?
596
00:29:22,470 --> 00:29:23,972
No.
597
00:29:26,850 --> 00:29:28,601
Well, then he really
has lost control.
598
00:29:28,601 --> 00:29:31,312
[phone ringing]
599
00:29:31,312 --> 00:29:32,355
Yeah?
600
00:29:32,355 --> 00:29:33,982
We got your smoking gun.
601
00:29:33,982 --> 00:29:35,984
Didn't expect it
to be on a VHS tape,
602
00:29:35,984 --> 00:29:38,069
but I'm not really surprised
by much anymore.
603
00:29:38,069 --> 00:29:39,612
OK.
604
00:29:39,612 --> 00:29:41,573
We digitized everything from
the Roy Clark investigation.
605
00:29:41,573 --> 00:29:43,491
I'm sending you
a screen grab now.
606
00:29:43,491 --> 00:29:45,118
[phone chimes]
607
00:29:45,118 --> 00:29:47,912
♪ ♪
608
00:29:47,912 --> 00:29:49,414
What am I looking at?
609
00:29:49,414 --> 00:29:53,168
That's Roy Clark's friend
with Clay Bonner.
610
00:29:53,168 --> 00:29:55,253
He claimed they were
repairing Roy's truck
611
00:29:55,253 --> 00:29:56,921
the night of the murder,
till Bonner
612
00:29:56,921 --> 00:29:58,923
got him to change his story.
613
00:29:58,923 --> 00:30:00,759
They went to
an auto parts store
614
00:30:00,759 --> 00:30:02,594
to pick up some stuff
on the other side of town.
615
00:30:02,594 --> 00:30:04,721
Yeah, we pulled the store's
transactions from that date,
616
00:30:04,721 --> 00:30:05,847
confirms their story.
617
00:30:05,847 --> 00:30:07,307
Then there's the stuff
you pulled
618
00:30:07,307 --> 00:30:08,350
from Lonny Jackson's garage.
619
00:30:08,350 --> 00:30:09,851
You were right.
620
00:30:09,851 --> 00:30:11,644
He suspected Eric was
behind Jessica Clark's
621
00:30:11,644 --> 00:30:14,022
disappearance, started looking
into it during his off hours.
622
00:30:14,022 --> 00:30:16,441
He knew he was stepping on
toes, but he didn't stop.
623
00:30:16,441 --> 00:30:17,942
The judge must
have got wind of it
624
00:30:17,942 --> 00:30:20,779
and found a way to quiet Roy
and Lonny at the same time.
625
00:30:20,779 --> 00:30:22,238
I mean, who better to frame
than the guy
626
00:30:22,238 --> 00:30:23,990
that's railing
against the police?
627
00:30:23,990 --> 00:30:25,700
What happened to Roy's alibi?
628
00:30:25,700 --> 00:30:26,743
We're tracking him down now.
629
00:30:26,743 --> 00:30:27,994
And this isn't the only case.
630
00:30:27,994 --> 00:30:29,704
We found more than
a dozen others that are
631
00:30:29,704 --> 00:30:30,997
gonna have to be re-examined.
632
00:30:30,997 --> 00:30:32,874
Got an ID on the shooter
from the diner?
633
00:30:32,874 --> 00:30:34,334
Prison guard at Lawndale.
634
00:30:34,334 --> 00:30:37,045
You can bet he's
on the cabal's payroll.
635
00:30:37,045 --> 00:30:38,380
We got to bring in the ADA.
636
00:30:38,380 --> 00:30:39,881
Already did.
637
00:30:39,881 --> 00:30:42,050
They gave us the green light
to go after these guys.
638
00:30:42,050 --> 00:30:44,344
Conspiracy,
obstruction of justice--
639
00:30:44,344 --> 00:30:45,637
that's just for starters.
640
00:30:45,637 --> 00:30:46,971
OK, well,
let's start at the top.
641
00:30:46,971 --> 00:30:48,765
Vargas?
- Pinging Bonner's phone now.
642
00:30:48,765 --> 00:30:50,392
Dropping the coordinates.
643
00:30:50,392 --> 00:30:51,476
All right.
Watch yourselves.
644
00:30:51,476 --> 00:30:53,186
The cavalry is
right behind you.
645
00:30:53,186 --> 00:30:56,189
[dramatic music]
646
00:30:56,189 --> 00:30:57,524
♪ ♪
647
00:30:57,524 --> 00:30:58,608
You good for this?
648
00:30:58,608 --> 00:31:00,402
Think so, yeah. You?
649
00:31:00,402 --> 00:31:02,737
Yeah, except, um--
650
00:31:02,737 --> 00:31:09,035
♪ ♪
651
00:31:09,035 --> 00:31:11,246
Consider yourself deputized.
652
00:31:11,246 --> 00:31:16,501
♪ ♪
653
00:31:16,501 --> 00:31:18,753
Let's go around the back.
654
00:31:18,753 --> 00:31:25,927
♪ ♪
655
00:32:21,316 --> 00:32:22,901
Detective?
656
00:32:29,157 --> 00:32:30,867
My God.
657
00:32:30,867 --> 00:32:38,041
♪ ♪
658
00:32:39,250 --> 00:32:40,877
Still warm.
659
00:32:44,673 --> 00:32:47,008
- Drop your gun!
- Drop your gun!
660
00:32:52,430 --> 00:32:54,849
I told him
to stay away from you.
661
00:32:54,849 --> 00:32:56,476
Drop your gun!
Drop your gun!
662
00:32:56,476 --> 00:32:58,269
This ends here, Dad.
663
00:33:02,857 --> 00:33:06,277
After all this time,
664
00:33:06,277 --> 00:33:08,446
how did we come to this?
665
00:33:08,446 --> 00:33:13,743
♪ ♪
666
00:33:13,743 --> 00:33:15,829
It's funny.
667
00:33:15,829 --> 00:33:18,164
Your mother,
668
00:33:18,164 --> 00:33:21,042
she never wanted a family.
669
00:33:21,042 --> 00:33:24,421
I had to talk her into it.
670
00:33:24,421 --> 00:33:27,465
You idolized her.
671
00:33:27,465 --> 00:33:30,218
I'm the one who loved you,
672
00:33:30,218 --> 00:33:32,554
protected you,
673
00:33:32,554 --> 00:33:34,764
everything for you.
674
00:33:37,517 --> 00:33:39,185
It's all been lies, Dad.
675
00:33:42,605 --> 00:33:43,940
Put the gun down.
676
00:33:49,863 --> 00:33:52,282
Hm.
677
00:33:52,282 --> 00:33:54,868
I never thought much
about legacy.
678
00:33:57,245 --> 00:33:59,372
Maybe that's a good thing.
679
00:34:01,916 --> 00:34:03,335
Dad.
680
00:34:03,335 --> 00:34:10,300
♪ ♪
681
00:34:13,970 --> 00:34:15,638
You say you love me.
682
00:34:15,638 --> 00:34:17,307
Don't do this.
683
00:34:17,307 --> 00:34:24,272
♪ ♪
684
00:34:26,524 --> 00:34:28,360
Don't do this to me.
685
00:34:28,360 --> 00:34:35,325
♪ ♪
686
00:34:47,837 --> 00:34:50,757
Clay Bonner,
687
00:34:50,757 --> 00:34:52,342
you're under arrest.
688
00:34:54,803 --> 00:34:56,971
You have the right
to remain silent.
689
00:34:56,971 --> 00:34:59,057
[handcuffs clink]
690
00:34:59,057 --> 00:35:02,936
[soft music]
691
00:35:11,194 --> 00:35:11,444
Hey.
692
00:35:13,196 --> 00:35:14,906
Sure you're OK?
693
00:35:14,906 --> 00:35:16,908
Yeah, I'm good.
694
00:35:16,908 --> 00:35:18,243
Am I good?
695
00:35:18,243 --> 00:35:19,536
The IAB report
hasn't come in yet,
696
00:35:19,536 --> 00:35:21,621
if that's what you're asking.
- Oh.
697
00:35:21,621 --> 00:35:22,706
I thought you didn't care.
698
00:35:22,706 --> 00:35:24,416
Caring is not
one of my problems.
699
00:35:24,416 --> 00:35:26,042
Stubbornness,
on the other hand.
700
00:35:26,042 --> 00:35:27,252
Authority issues, resistance--
701
00:35:27,252 --> 00:35:28,878
Yeah, we get the point.
702
00:35:28,878 --> 00:35:30,505
How about the
rest of the cabal?
703
00:35:30,505 --> 00:35:32,173
We grabbed two more
at the airport
704
00:35:32,173 --> 00:35:33,842
about to board
their private jets.
705
00:35:33,842 --> 00:35:36,511
We'll have more names once they
inevitably turn on each other.
706
00:35:36,511 --> 00:35:38,179
Good.
707
00:35:38,179 --> 00:35:39,639
You ready to get
the hell out of Dodge?
708
00:35:47,188 --> 00:35:48,732
Knock, knock.
709
00:35:50,608 --> 00:35:51,943
Before I head home,
I thought I'd stop by,
710
00:35:51,943 --> 00:35:53,570
see how you're feeling.
711
00:35:53,570 --> 00:35:55,780
Oh, honestly,
all I really feel is guilt
712
00:35:55,780 --> 00:35:58,408
for all the things I didn't do.
713
00:36:04,164 --> 00:36:05,874
Feds offer you a deal?
714
00:36:05,874 --> 00:36:07,292
Yeah, I'm not taking it.
715
00:36:07,292 --> 00:36:08,960
I'll give them
full cooperation.
716
00:36:08,960 --> 00:36:11,004
If they find something
to pin on me that happened
717
00:36:11,004 --> 00:36:13,173
on my watch, so be it.
718
00:36:13,173 --> 00:36:16,343
I have to undo
what's been done here.
719
00:36:18,094 --> 00:36:19,095
It's admirable.
720
00:36:19,095 --> 00:36:20,472
It's the least I can do,
721
00:36:20,472 --> 00:36:24,059
right the wrongs one at a time,
722
00:36:24,059 --> 00:36:25,352
starting with Roy Clark.
723
00:36:25,352 --> 00:36:26,686
Well, there you go.
724
00:36:26,686 --> 00:36:28,938
It's never too late
to start over.
725
00:36:28,938 --> 00:36:30,315
For either of you.
726
00:36:30,315 --> 00:36:31,983
Well, I hope
you won't have to.
727
00:36:31,983 --> 00:36:35,028
You are a damn fine cop,
728
00:36:35,028 --> 00:36:37,822
and we need more of you,
not less.
729
00:36:37,822 --> 00:36:38,990
Thanks, Chief.
730
00:36:38,990 --> 00:36:40,617
Stop.
731
00:36:42,285 --> 00:36:44,287
Thank you for everything.
732
00:36:44,287 --> 00:36:47,165
If you hadn't come, I would
still have my eyes closed.
733
00:36:49,959 --> 00:36:51,628
Hey.
734
00:36:51,628 --> 00:36:55,006
Good luck
with the next chapter.
735
00:36:55,006 --> 00:36:57,258
Maybe you can build
a new legacy.
736
00:36:57,258 --> 00:37:00,261
[soft music]
737
00:37:00,261 --> 00:37:07,435
♪ ♪
738
00:37:39,843 --> 00:37:46,766
♪ ♪
739
00:38:19,132 --> 00:38:20,800
Where is my chair?
740
00:38:24,971 --> 00:38:26,139
Hey.
741
00:38:26,973 --> 00:38:28,141
Hey.
742
00:38:34,773 --> 00:38:37,150
Everything's here in the file
if you wanna read it.
743
00:38:37,150 --> 00:38:38,276
Nah.
744
00:38:38,276 --> 00:38:40,320
Just skip to the end.
745
00:38:46,242 --> 00:38:49,120
- Detective Elliott Stabler--
- Mm-hmm.
746
00:38:49,120 --> 00:38:50,789
Welcome back.
747
00:38:50,789 --> 00:38:52,582
Not that you were ever
really gone.
748
00:38:52,582 --> 00:38:53,583
Mm.
749
00:39:01,007 --> 00:39:01,966
I hid the chair.
750
00:39:01,966 --> 00:39:03,510
Thank you.
751
00:39:06,971 --> 00:39:08,765
- Hey.
- Hey.
752
00:39:10,684 --> 00:39:12,811
Oh, see you got
your little brooch back.
753
00:39:12,811 --> 00:39:14,312
Now you can get
free donuts again.
754
00:39:14,312 --> 00:39:15,647
The only reason
why I became a cop.
755
00:39:15,647 --> 00:39:18,024
[chuckles]
756
00:39:18,024 --> 00:39:19,776
Ma around?
757
00:39:19,776 --> 00:39:21,903
She's in the bedroom packing
up the rest of her stuff.
758
00:39:21,903 --> 00:39:25,156
Rumor has it she's gonna
be living with you?
759
00:39:25,156 --> 00:39:26,825
Yeah, yeah.
I meant to tell you.
760
00:39:26,825 --> 00:39:29,452
You know, I got to looking at
that paperwork for the place
761
00:39:29,452 --> 00:39:31,413
that we picked out, right?
- Right.
762
00:39:31,413 --> 00:39:32,580
- It's a total scam.
- Is it?
763
00:39:32,580 --> 00:39:33,957
It's ridiculous. You know?
764
00:39:33,957 --> 00:39:35,792
So I said hey, Ma, let's--
765
00:39:35,792 --> 00:39:37,293
let's take the time
and find the right place.
766
00:39:37,293 --> 00:39:38,795
You know?
I'ma stay here in the city.
767
00:39:38,795 --> 00:39:41,172
She's gonna live with me,
and we'll take our time
768
00:39:41,172 --> 00:39:42,590
and we'll find the right place.
769
00:39:42,590 --> 00:39:43,466
Yeah.
770
00:39:43,466 --> 00:39:45,510
So that's what I'll do.
771
00:39:45,510 --> 00:39:46,803
Who are you talking to?
772
00:39:46,803 --> 00:39:48,346
You couldn't do it, could you?
- Do what?
773
00:39:48,346 --> 00:39:49,514
I took her down there.
774
00:39:49,514 --> 00:39:50,682
You went over there,
you took one look
775
00:39:50,682 --> 00:39:52,183
at the place
she was gonna live,
776
00:39:52,183 --> 00:39:53,852
and you couldn't
pull the trigger.
777
00:39:53,852 --> 00:39:55,145
Not that place, no.
778
00:39:55,145 --> 00:39:56,730
All this time
you've been breaking my chops.
779
00:39:56,730 --> 00:39:57,981
I could have
pulled the trigger
780
00:39:57,981 --> 00:39:58,940
if it was the right place, OK?
781
00:39:58,940 --> 00:40:00,066
We need to find the--
782
00:40:00,066 --> 00:40:01,276
Right place,
is that what you think?
783
00:40:01,276 --> 00:40:02,861
It's worth it
to take the time.
784
00:40:02,861 --> 00:40:04,237
Oh, kind of like--kind of
like what came out of my mouth.
785
00:40:04,237 --> 00:40:06,072
OK, there, big dog.
- Yeah, whatever.
786
00:40:06,072 --> 00:40:08,074
- [chuckles]
- Listen.
787
00:40:08,074 --> 00:40:10,869
Let's talk about something
serious here, huh?
788
00:40:10,869 --> 00:40:12,996
When are you gonna tell me
what's going on with Joe Jr.?
789
00:40:20,295 --> 00:40:21,921
When are you gonna
tell me about Pop?
790
00:40:24,215 --> 00:40:25,216
One thing at a time.
791
00:40:25,216 --> 00:40:26,384
I know one thing at a time.
792
00:40:26,384 --> 00:40:27,969
Just tell me about Pop.
793
00:40:27,969 --> 00:40:30,972
[dramatic music]
794
00:40:30,972 --> 00:40:33,058
♪ ♪
795
00:40:33,058 --> 00:40:34,601
Just tell me.
796
00:40:37,854 --> 00:40:39,356
Tell him.
797
00:40:41,316 --> 00:40:42,442
Ma.
798
00:40:42,442 --> 00:40:43,777
Just tell me.
799
00:40:43,777 --> 00:40:46,404
I wanna know.
I need to know.
800
00:40:47,614 --> 00:40:49,491
He killed himself.
801
00:40:49,491 --> 00:40:54,996
♪ ♪
802
00:40:54,996 --> 00:40:58,458
He was found in the garage
with the engine running.
803
00:40:58,458 --> 00:41:05,632
♪ ♪
804
00:41:12,472 --> 00:41:16,309
Here's that quilt
I made for you.
805
00:41:16,309 --> 00:41:17,936
See?
806
00:41:17,936 --> 00:41:19,771
Oh.
807
00:41:19,771 --> 00:41:26,736
♪ ♪
808
00:41:44,796 --> 00:41:46,840
We'll need
the good stuff for this.
809
00:41:55,056 --> 00:41:55,515
[dramatic music]
810
00:41:58,018 --> 00:42:04,941
♪ ♪
811
00:42:24,252 --> 00:42:27,380
[wolf howls]
54013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.