Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,380 --> 00:00:22,150
Dear, Wansook,
2
00:00:22,860 --> 00:00:24,390
papa’s good girl.
3
00:00:28,390 --> 00:00:30,020
How are you?
4
00:00:33,800 --> 00:00:37,580
Papa is working very hard right now.
5
00:00:41,860 --> 00:00:46,960
Papa is working
at a place very far, far away.
6
00:01:09,430 --> 00:01:14,290
Yayyyyy!
7
00:01:17,710 --> 00:01:21,000
Let’s go!
8
00:02:48,530 --> 00:02:51,620
Well, I like to be on top better.
9
00:03:51,520 --> 00:03:55,660
Papa is working
at a place very far, far away.
10
00:04:29,940 --> 00:04:32,660
Conflict cornflake, yummy and healthy.
11
00:04:35,560 --> 00:04:38,190
Report from Kanchanaburi.
12
00:04:38,430 --> 00:04:42,010
The police station
was notified of a fire incident.
13
00:04:42,020 --> 00:04:44,730
Papa’s work is very busy.
14
00:04:48,680 --> 00:04:51,130
Papa has to do many things.
15
00:04:57,520 --> 00:05:00,900
Good morning. Play ‘classical music’.
16
00:05:22,850 --> 00:05:25,470
Papa has to meet a lot of people.
17
00:05:37,340 --> 00:05:38,040
Paula!
18
00:05:38,780 --> 00:05:40,890
Papa is a boss at work.
19
00:05:54,220 --> 00:05:55,080
Ouch!
20
00:05:59,630 --> 00:06:02,370
Papa gets to wear a handsome suit.
21
00:06:12,700 --> 00:06:15,500
Papa will send you some toys later.
22
00:06:19,430 --> 00:06:22,640
Papa will always cheer Wansook up.
23
00:06:26,160 --> 00:06:29,250
Love, from papa.
24
00:06:32,510 --> 00:06:33,220
Perfect!
25
00:06:33,880 --> 00:06:34,550
Perfect!
26
00:06:38,430 --> 00:06:43,170
I’m here. I’m still here.
27
00:06:43,590 --> 00:06:46,320
And I will take care of you.
28
00:06:46,440 --> 00:06:49,570
I’m here for you
to make you feel warm.
29
00:06:50,370 --> 00:06:55,350
If there are days when you fail,
you still have me.
30
00:06:55,380 --> 00:06:56,810
Pup pa dup pa
31
00:06:56,840 --> 00:07:01,360
I want you to know
no matter good or bad.
32
00:07:01,600 --> 00:07:03,360
I will take care of you.
33
00:07:03,360 --> 00:07:07,860
Be by your side.
Make your heart feel warm.
34
00:07:08,080 --> 00:07:11,140
No matter how time passes by.
35
00:07:11,360 --> 00:07:14,390
I love you and it will never change.
36
00:07:14,550 --> 00:07:15,850
Rock, rock
37
00:07:15,970 --> 00:07:18,690
Scissor, paper
38
00:07:18,750 --> 00:07:20,510
The winner
gets to kiss the forehead.
39
00:07:48,420 --> 00:07:52,130
Wansook, let’s play a game.
40
00:07:53,240 --> 00:07:55,540
There are 10 stars in this plate.
41
00:07:55,900 --> 00:07:58,000
If you can eat more, you win! Deal?
42
00:07:58,970 --> 00:08:03,380
Mama, I don’t want to go to school.
43
00:08:03,500 --> 00:08:05,780
You don’t wanna go to school?
44
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Why?
45
00:08:07,060 --> 00:08:08,450
The school just opened for a few days.
46
00:08:10,370 --> 00:08:12,950
How about this?
47
00:08:13,220 --> 00:08:17,350
If you can beat me for eating more
and go to school,
48
00:08:17,660 --> 00:08:19,740
I have a special prize for you.
49
00:08:20,200 --> 00:08:21,080
What is it?
50
00:08:21,140 --> 00:08:22,720
Um... what is it?
51
00:08:22,960 --> 00:08:25,890
It’s your favorite poached egg!
52
00:08:25,890 --> 00:08:26,710
Do you like it?
53
00:08:26,830 --> 00:08:27,580
Yes, I do.
54
00:08:27,660 --> 00:08:30,300
It’s good, right?
Do you like my poached egg?
55
00:08:30,420 --> 00:08:31,100
I like it.
56
00:08:31,180 --> 00:08:32,420
- You do?
- I wanna eat
57
00:08:32,540 --> 00:08:34,550
your poached egg every day.
58
00:08:34,550 --> 00:08:36,000
Wow, every day, isn’t it?
59
00:08:36,010 --> 00:08:38,160
Can you make poached egg
for me every day?
60
00:08:39,690 --> 00:08:41,410
I want to make it for you every day,
61
00:08:41,410 --> 00:08:43,420
but I can’t.
62
00:08:43,790 --> 00:08:44,850
Why is it?
63
00:08:44,970 --> 00:08:47,740
Because you have
to try a variety of food.
64
00:08:47,760 --> 00:08:48,920
Then you will be strong, right?
65
00:08:49,270 --> 00:08:50,430
What do strong people have?
66
00:08:50,430 --> 00:08:51,380
What are they?
67
00:08:51,760 --> 00:08:52,370
Big muscles
68
00:08:52,380 --> 00:08:53,610
Yeah, right.
69
00:08:53,610 --> 00:08:55,530
Let me see if you’re strong enough.
70
00:08:55,770 --> 00:08:57,560
Wow, you have a strong finger.
71
00:08:57,930 --> 00:09:02,570
Ouch. I cannot beat you now.
72
00:09:02,580 --> 00:09:04,020
Why are you so strong?
73
00:09:04,030 --> 00:09:07,060
Let’s compete in eating.
74
00:09:07,110 --> 00:09:12,380
Let’s do it. 1, 2, 3!
75
00:09:16,580 --> 00:09:18,990
Whoa, you can eat well.
76
00:09:19,110 --> 00:09:20,520
How was it?
77
00:09:20,640 --> 00:09:23,110
Excellent!
78
00:09:42,950 --> 00:09:44,560
Look, he's looking over here.
79
00:09:44,560 --> 00:09:45,460
Why he do that?
80
00:09:49,280 --> 00:09:50,780
Handsome.
So handsome.
81
00:10:01,630 --> 00:10:02,860
Is this Eye’s older brother?
82
00:10:02,860 --> 00:10:04,060
Are you Aye?
83
00:10:12,080 --> 00:10:13,160
Can I take a photo?
84
00:10:13,990 --> 00:10:16,900
From what I reviewed from
the last year’s company performance,
85
00:10:16,970 --> 00:10:20,040
I have to say that
our effectiveness dropped quite a lot.
86
00:10:20,560 --> 00:10:22,940
From the rating that
we use to win over other channels,
87
00:10:23,510 --> 00:10:25,960
they keep chasing after us now.
88
00:10:26,030 --> 00:10:28,540
They might beat us soon.
89
00:10:29,260 --> 00:10:30,920
The worse thing is…
90
00:10:35,450 --> 00:10:36,670
Hello
91
00:10:38,220 --> 00:10:39,100
Go to your seat.
92
00:10:53,660 --> 00:10:56,450
How I miss everyone here.
93
00:11:00,050 --> 00:11:02,680
And the worse thing is…
94
00:11:02,910 --> 00:11:07,810
our competitive company has
grown 3 times bigger in the last year.
95
00:11:08,550 --> 00:11:12,150
So, I think I need
the new generation’s potential.
96
00:11:12,970 --> 00:11:15,750
We are still lucky in terms of series.
97
00:11:16,080 --> 00:11:19,050
Eye’s series gains good ratings.
98
00:11:19,400 --> 00:11:21,270
We gain the rating fast
and it continues.
99
00:11:24,820 --> 00:11:27,690
I think we can expand the series
to the continuing episode,
100
00:11:27,890 --> 00:11:29,860
and we can develop it
to make a movie.
101
00:11:30,420 --> 00:11:35,120
Eye will only get an outstanding role,
with a positive image.
102
00:11:36,150 --> 00:11:37,620
For the 4th quarter,
103
00:11:38,830 --> 00:11:43,310
I hope that I will see an excellent
development from all sections,
104
00:11:46,110 --> 00:11:50,420
especially from
the deputy executive section.
105
00:11:59,300 --> 00:12:00,120
Oh, right.
106
00:12:03,180 --> 00:12:07,090
For me, in order to become number 1,
107
00:12:07,100 --> 00:12:08,470
We are already number 1.
108
00:12:11,720 --> 00:12:13,010
That’s right. I mean,
109
00:12:13,370 --> 00:12:16,520
we are already number 1
because of the GDP number.
110
00:12:16,640 --> 00:12:21,180
We are the company
that hold a lot of media power,
111
00:12:24,280 --> 00:12:27,990
but we didn’t do anything
that benefits the society,
112
00:12:28,010 --> 00:12:33,830
because we aim for
the GDP number only.
113
00:12:39,730 --> 00:12:43,470
Mrs.Chamaiphon
said it correctly that
114
00:12:43,780 --> 00:12:46,810
we need more
power of the new generation,
115
00:12:46,810 --> 00:12:48,270
so I don’t understand...
116
00:12:49,250 --> 00:12:52,270
why we only have
senior people sitting here?
117
00:12:52,770 --> 00:12:54,170
It’s contradictory.
118
00:12:54,740 --> 00:12:58,720
I don’t see any
new knowledge or concept.
119
00:13:00,200 --> 00:13:01,070
Yeah.
120
00:13:01,650 --> 00:13:03,190
What do we develop for?
121
00:13:03,550 --> 00:13:04,440
Do we develop people?
122
00:13:05,130 --> 00:13:06,550
Or do we develop numbers?
123
00:13:06,770 --> 00:13:08,620
What does the highest profit mean?
124
00:13:08,620 --> 00:13:11,940
Does it mean we need to be
the most selfish?
125
00:13:12,390 --> 00:13:13,310
That’s damn easy.
126
00:13:14,170 --> 00:13:16,070
What are we doing now?
127
00:13:16,070 --> 00:13:17,160
We are doing business.
128
00:13:17,280 --> 00:13:20,140
Gaining profits is common
and it’s important, too.
129
00:13:20,260 --> 00:13:21,040
There you go.
130
00:13:21,110 --> 00:13:24,450
Let’s call it quit for today.
Everybody can get back to work.
131
00:13:24,670 --> 00:13:27,180
For someone who is sleepy,
just go back to sleep.
132
00:13:27,300 --> 00:13:30,820
If you wanna hold a party,
the parking lot is still available.
133
00:13:30,940 --> 00:13:32,240
Then I gotta excuse myself.
134
00:13:33,560 --> 00:13:36,890
I came so early just to be
humiliated for what?
135
00:14:32,080 --> 00:14:34,220
- Aww
- Yayyy!
136
00:14:34,690 --> 00:14:36,030
I lost.
137
00:14:36,030 --> 00:14:37,680
What is the punishment?
138
00:14:37,800 --> 00:14:38,810
What should I get?
139
00:14:38,930 --> 00:14:45,820
Umm… What should I get?
140
00:14:47,650 --> 00:14:51,970
Aww… Let’s take a selfie.
141
00:14:51,980 --> 00:14:52,860
Alright
142
00:14:52,890 --> 00:14:53,690
Okay.
143
00:15:03,850 --> 00:15:05,680
Yayyy.
144
00:15:06,030 --> 00:15:07,700
Hope you have fun today.
145
00:15:07,960 --> 00:15:09,100
Let’s go.
146
00:15:09,890 --> 00:15:11,170
Bye-bye.
147
00:15:12,640 --> 00:15:14,670
Bye-bye.
148
00:15:16,230 --> 00:15:17,480
Bye-bye.
149
00:15:32,790 --> 00:15:34,820
Oh, dear, oh dear.
150
00:15:35,430 --> 00:15:36,850
Bike taxi!
151
00:15:37,510 --> 00:15:39,690
Take me to the studio
next to Thepnimit hospital.
152
00:15:40,290 --> 00:15:42,210
Go! Go! Go!
153
00:16:07,210 --> 00:16:07,880
Ouch
154
00:17:07,980 --> 00:17:11,760
(Transaction successfully: 30,000 THB)
155
00:17:13,490 --> 00:17:15,090
- You’re so comfy, huh?
- Hey
156
00:17:17,630 --> 00:17:19,750
Why are you so sleepy?
157
00:17:22,170 --> 00:17:22,750
Huh?
158
00:17:23,450 --> 00:17:27,200
This is the document
for budgets in each program.
159
00:17:27,690 --> 00:17:29,090
I approve.
160
00:17:30,250 --> 00:17:33,180
- This is the production cost.
- I approve.
161
00:17:34,190 --> 00:17:37,310
- This is the cost for promoting…
- I approve.
162
00:17:42,050 --> 00:17:43,110
And for this,
163
00:17:44,100 --> 00:17:45,070
I approve.
164
00:17:45,070 --> 00:17:47,000
I didn’t ask for your signature,
Mr. Aey.
165
00:17:50,270 --> 00:17:51,850
It’s for reading.
166
00:17:57,630 --> 00:18:00,460
Oh, one more thing.
167
00:18:04,660 --> 00:18:06,870
Miss Mon, please tell my brother that
168
00:18:07,280 --> 00:18:09,440
I have an urgent recording for a show.
169
00:18:09,830 --> 00:18:11,330
So, I won’t come in the company today.
170
00:18:11,750 --> 00:18:12,310
Thank you.
171
00:18:13,530 --> 00:18:14,880
You can just simply tell me by yourself.
172
00:18:16,350 --> 00:18:18,050
You don’t even listen
to me before you sign.
173
00:18:20,590 --> 00:18:22,040
I’m afraid you won’t believe me.
174
00:18:41,790 --> 00:18:44,850
(Transaction: 30,000 THB)
175
00:18:52,610 --> 00:18:53,120
Wanchan!
176
00:18:53,670 --> 00:18:54,140
Wanchan!
177
00:18:55,290 --> 00:18:59,450
I changed the script a little bit
because Minnie is sick.
178
00:19:00,610 --> 00:19:01,670
It’ll be Mr. Eye,
179
00:19:01,670 --> 00:19:04,140
the main actor,
to promote the series instead.
180
00:19:04,830 --> 00:19:07,910
We use the same set
of questions for Minnie.
181
00:19:08,350 --> 00:19:12,180
But I want you
to add on about the rumor
182
00:19:12,470 --> 00:19:15,660
that Eye gets to be on this series
because of his mom’s power,
183
00:19:15,900 --> 00:19:19,030
or his older brother’s.
Something like this.
184
00:19:21,500 --> 00:19:22,400
Okay. I can do that.
185
00:19:25,350 --> 00:19:26,780
Don’t overthink.
186
00:19:27,150 --> 00:19:28,410
You want to be a reporter,
don’t you?
187
00:19:28,720 --> 00:19:30,880
You need to pass
the solo emcee’s role first.
188
00:19:31,160 --> 00:19:32,380
This is your chance.
189
00:19:32,700 --> 00:19:35,940
Most importantly,
this role is not just for anyone.
190
00:19:38,560 --> 00:19:39,020
Just give it a try!
191
00:19:43,420 --> 00:19:45,080
If Mai knows that
Eye comes here today,
192
00:19:45,080 --> 00:19:46,410
she would scream out loud.
193
00:19:46,620 --> 00:19:47,810
I agree.
194
00:19:48,870 --> 00:19:50,110
I’m gonna check that area first.
195
00:20:05,150 --> 00:20:07,750
Let’s get ready for the set.
196
00:20:07,760 --> 00:20:10,090
Eye said when he’s here,
he’s ready to shoot.
197
00:20:11,780 --> 00:20:14,180
Alright. I’m ready.
198
00:20:26,420 --> 00:20:28,710
Hello, hello, hello.
199
00:20:35,690 --> 00:20:38,070
Shit, shit!
200
00:20:40,120 --> 00:20:40,770
What's that?
201
00:20:42,980 --> 00:20:43,740
Be careful.
202
00:20:43,740 --> 00:20:45,760
What the hell is this?
203
00:21:08,900 --> 00:21:09,950
Wanchan!
204
00:21:10,500 --> 00:21:11,750
Hey, Wanchan!
205
00:21:12,360 --> 00:21:15,610
Hey, Wanchan!
206
00:21:15,640 --> 00:21:19,010
Nut!, Nut! Call the ambulance!
207
00:21:19,210 --> 00:21:20,390
Anyone knows
how to do the first-aid?
208
00:21:20,510 --> 00:21:21,700
-What happen with Wanchan?
- Let’s help!
209
00:21:21,760 --> 00:21:22,120
Wanchan!
210
00:21:28,970 --> 00:21:30,460
The patient is
27 years old female.
211
00:21:30,460 --> 00:21:32,400
She was unconscious
20 minutes ago.
212
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
Can’t check her blood pressure.
213
00:21:33,960 --> 00:21:35,040
Her pulse rate is 30.
214
00:21:35,040 --> 00:21:38,480
Transfer this case to ER right now.
215
00:21:39,520 --> 00:21:41,760
This is for emergency patients.
216
00:21:41,760 --> 00:21:44,400
- Doctor, we have an emergency case.
- Relatives can’t enter.
217
00:21:44,400 --> 00:21:46,100
- Get the patient to bed.
- Yes sir.
218
00:21:46,100 --> 00:21:48,190
-Doctor. Doctor.
- Please wait outside.
219
00:21:48,460 --> 00:21:49,070
Miss,
220
00:21:50,340 --> 00:21:50,800
Miss,
221
00:21:52,070 --> 00:21:52,510
Miss,
222
00:21:55,930 --> 00:21:56,460
Miss,
223
00:21:59,800 --> 00:22:00,540
Miss,
224
00:22:01,800 --> 00:22:02,360
Miss,
225
00:22:03,880 --> 00:22:04,250
Miss,
226
00:22:05,770 --> 00:22:06,210
Miss,
227
00:22:09,200 --> 00:22:09,750
Miss,
228
00:22:10,500 --> 00:22:10,990
Miss,
229
00:22:13,680 --> 00:22:14,500
Air hunger.
230
00:22:17,830 --> 00:22:18,530
Get her to the OR.
231
00:22:20,180 --> 00:22:21,280
All rooms are occupied, doctor.
232
00:22:21,290 --> 00:22:23,330
Use the old OR. Go quick!
233
00:22:23,330 --> 00:22:23,990
Okay
234
00:22:24,440 --> 00:22:26,070
Doctor, this way please.
235
00:22:38,000 --> 00:22:42,480
Prepare to change
5, 4, 3, 2.
236
00:22:47,930 --> 00:22:50,040
Prepare for electric shock.
237
00:22:52,010 --> 00:22:52,770
Step back.
238
00:22:53,000 --> 00:22:53,530
You step back.
239
00:22:53,530 --> 00:22:54,530
Everyone steps back.
240
00:22:55,000 --> 00:22:55,550
Clear!
241
00:23:00,660 --> 00:23:01,800
Tube number 75,
242
00:23:04,410 --> 00:23:05,110
please. 21.
243
00:23:20,110 --> 00:23:21,140
Who is this?
244
00:23:21,170 --> 00:23:22,830
It’s 2 minutes now.
Check the pulse rate.
245
00:23:24,870 --> 00:23:27,020
PA.
Inject adrenaline every 4 minutes.
246
00:23:27,040 --> 00:23:28,290
Adrenaline every 4 minutes.
247
00:23:28,570 --> 00:23:30,530
Hey, why am I here?
248
00:23:30,910 --> 00:23:34,250
Nurse! Nurse!
Can you see me?
249
00:23:34,370 --> 00:23:37,440
Can you see me? Hey!
250
00:23:50,900 --> 00:23:51,830
Let me try.
251
00:24:02,030 --> 00:24:03,120
2 amps of sodium bicarbonate.
252
00:24:03,340 --> 00:24:05,020
2 amps of sodium bicarbonate.
253
00:24:34,410 --> 00:24:35,900
It’s 2 minutes now.
Check the pulse rate.
254
00:24:46,350 --> 00:24:47,430
The patient got the pulse back.
255
00:24:47,720 --> 00:24:49,270
I’m back!
256
00:24:52,300 --> 00:24:53,290
I’m back already?
257
00:24:54,730 --> 00:24:55,700
Why am I still here?
258
00:24:57,320 --> 00:24:58,290
What’s going on?
259
00:25:03,880 --> 00:25:04,640
It’s alright now.
260
00:25:04,870 --> 00:25:05,140
What?
261
00:25:05,370 --> 00:25:06,170
Please take care of the rest.
262
00:25:07,330 --> 00:25:07,660
What?
263
00:25:08,830 --> 00:25:10,790
Hey, hey! Nurse!
264
00:25:10,910 --> 00:25:12,940
I’m still here.
Hey! Hey!
265
00:25:13,240 --> 00:25:15,040
Doctor! Doctor! Doctor!
266
00:25:17,080 --> 00:25:17,960
Why so loud?
267
00:25:17,960 --> 00:25:19,070
No one can hear you anyway.
268
00:25:24,490 --> 00:25:25,680
You can see me?
269
00:25:25,730 --> 00:25:26,930
Of course,
I’m an angel of death.
270
00:25:33,720 --> 00:25:35,150
Are you an angel of death for real?
271
00:25:35,270 --> 00:25:37,920
Yep. What should I look like?
272
00:25:38,040 --> 00:25:40,470
A big guy with horns
wearing red diaper?
273
00:25:41,460 --> 00:25:42,160
Are you for real?
274
00:25:42,930 --> 00:25:43,730
Don’t you get it?
275
00:25:48,190 --> 00:25:50,560
Can you take me back to my body?
276
00:25:54,130 --> 00:25:54,580
Listen.
277
00:25:56,180 --> 00:25:59,890
There’s another soul
inside your body.
278
00:26:00,680 --> 00:26:01,550
I don’t know who it is.
279
00:26:04,790 --> 00:26:06,270
Hey, how come?
280
00:26:06,490 --> 00:26:07,660
Right. How come?
281
00:26:07,910 --> 00:26:09,350
Hey, I asked you!
282
00:26:09,740 --> 00:26:10,460
1 in 10 million chances.
283
00:26:12,080 --> 00:26:13,130
What does it mean?
284
00:26:13,150 --> 00:26:15,490
A chance for this occasion
is 1 in 10 million of souls.
285
00:26:17,090 --> 00:26:18,830
So what?
286
00:26:19,000 --> 00:26:21,140
Can you tell me
how to get back now?
287
00:26:21,350 --> 00:26:22,870
I have so many things to do.
288
00:26:27,630 --> 00:26:28,980
Actually,
289
00:26:31,890 --> 00:26:32,970
there’s some way.
290
00:26:34,030 --> 00:26:35,010
But it takes time.
291
00:26:35,430 --> 00:26:37,480
The situation now is
there is another soul in your body
292
00:26:37,480 --> 00:26:38,540
and we don’t know what it is.
293
00:26:39,290 --> 00:26:40,470
What we can do now is...
294
00:26:41,290 --> 00:26:42,380
finding these 4 names.
295
00:26:43,960 --> 00:26:45,910
These are 4 names that can be
the owner of the soul.
296
00:26:46,470 --> 00:26:47,510
We have to find them all.
297
00:26:48,160 --> 00:26:49,610
It could be one of them.
298
00:26:53,600 --> 00:26:54,200
Where are they?
299
00:26:55,970 --> 00:26:56,770
I didn’t see anything.
300
00:26:57,500 --> 00:26:59,330
You can’t see them.
It’s the angel of death’s language.
301
00:26:59,330 --> 00:27:00,740
- Why did you show me then?
- I’m gonna note them down for you.
302
00:27:01,850 --> 00:27:02,950
How do we find them?
303
00:27:03,250 --> 00:27:04,470
How do you find lost people?
304
00:27:04,660 --> 00:27:05,320
Announcement?
305
00:27:05,320 --> 00:27:06,080
Contacting the Mirror foundation?
306
00:27:06,080 --> 00:27:06,920
Do whatever you can.
307
00:27:07,670 --> 00:27:09,290
Don’t you have special power or
308
00:27:09,290 --> 00:27:11,760
spiritual talent to help us find them?
309
00:27:12,040 --> 00:27:13,130
You watched too many movies,
don’t you?
310
00:27:14,140 --> 00:27:15,830
I’m already happy that
I can pass through walls.
311
00:27:16,190 --> 00:27:19,160
The duty of the death’s devil
is to send souls to next world.
312
00:27:19,760 --> 00:27:20,420
That’s it.
313
00:27:23,870 --> 00:27:24,820
One more thing,
314
00:27:25,870 --> 00:27:27,100
if it’s later than 30 days,
315
00:27:27,450 --> 00:27:29,080
your soul will be
sent to the next world.
316
00:27:30,010 --> 00:27:32,700
And the soul in your body right now
will take over your body for good.
317
00:27:33,470 --> 00:27:34,170
Is that clear?
318
00:27:35,320 --> 00:27:39,200
What did I do wrong?
Why does it have to be me?
319
00:27:40,900 --> 00:27:41,810
I don’t know.
320
00:27:42,150 --> 00:27:43,170
Bad luck, perhaps.
321
00:27:43,530 --> 00:27:45,040
If you want to get back
in your body, help me find it.
322
00:27:46,140 --> 00:27:47,710
Wansook!
323
00:27:48,340 --> 00:27:49,410
I have to pick up Wansook (Friday)
324
00:27:49,530 --> 00:27:50,960
What’s wrong with you?
Today is Thursday!
325
00:27:51,200 --> 00:27:52,550
It’s the name of my daughter.
326
00:27:53,260 --> 00:27:54,380
I have to pick up my daughter.
327
00:27:55,240 --> 00:27:56,250
Let the father do it.
328
00:28:00,370 --> 00:28:03,220
Nobody can’t see me.
329
00:28:04,320 --> 00:28:05,260
How can I tell him?
330
00:28:05,700 --> 00:28:06,480
Appear in his dream.
331
00:28:10,210 --> 00:28:11,130
Can I do that?
332
00:28:11,830 --> 00:28:13,400
Yeah. Are you ready?
333
00:28:18,310 --> 00:28:19,610
Is he really a death’s devil?
334
00:28:20,650 --> 00:28:22,090
The weather’s so hot.
The traffic is so bad.
335
00:28:22,090 --> 00:28:22,970
The gasoline is expensive.
336
00:28:23,090 --> 00:28:24,920
What the hell?
Will there be a driver?
337
00:28:25,620 --> 00:28:26,580
Oh, auntie!
338
00:28:27,050 --> 00:28:28,660
- Oh, it’s so hot.
- Where are you going?
339
00:28:29,080 --> 00:28:31,470
To Ladprao 64
340
00:28:31,480 --> 00:28:32,310
Ladprao 64, yeah?
341
00:28:32,320 --> 00:28:33,820
- Ladprao 64
- No further than that.
342
00:28:33,830 --> 00:28:36,420
- I don’t have enough gas.
- Yeah, intersection 12
343
00:28:36,420 --> 00:28:38,150
Let’s use the route next to the tollway.
The traffic is better.
344
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
The weather’s so hot.
The traffic is so bad.
345
00:28:39,600 --> 00:28:40,890
The gasoline is expensive.
346
00:28:40,890 --> 00:28:43,130
I thought that If I were a ghost,
I could vanish from place to place.
347
00:28:43,740 --> 00:28:45,360
Have you heard
about the ghost riding pillion?
348
00:28:48,700 --> 00:28:50,220
- This is the real thing.
- Ladprao 64, yeah?
349
00:28:50,220 --> 00:28:51,900
No further than that.
I don’t have enough gas.
350
00:28:51,900 --> 00:28:53,480
You see? Auntie.
351
00:28:53,740 --> 00:28:55,360
Let’s use the route next to the tollway.
352
00:28:55,370 --> 00:28:57,250
But if you’re a lonely ghost,
you can be a taxi driver.
353
00:29:32,600 --> 00:29:33,320
Who is this?
354
00:29:34,080 --> 00:29:34,950
Your friend’s husband?
355
00:29:37,660 --> 00:29:38,490
You slow girl!
356
00:29:39,410 --> 00:29:40,980
Can you pick up
Wansook for me?
357
00:29:41,300 --> 00:29:42,700
I don’t know who to contact.
358
00:29:42,910 --> 00:29:43,640
Can you hear me?
359
00:29:44,230 --> 00:29:44,800
Mai!
360
00:29:45,100 --> 00:29:46,210
Just let go.
She couldn’t hear you.
361
00:29:47,580 --> 00:29:48,750
You can’t go to her dream either.
362
00:29:54,970 --> 00:29:55,720
Mai.
363
00:29:56,750 --> 00:29:57,350
Mai!
364
00:29:58,420 --> 00:30:00,430
Our Eye’s contact.
365
00:30:00,490 --> 00:30:02,250
Mai, can you stop being
a fangirl for a bit?
366
00:30:03,430 --> 00:30:05,120
Talk to me first, Mai!
367
00:30:05,660 --> 00:30:06,560
Mai!
368
00:30:08,950 --> 00:30:09,740
She’s quite too much.
369
00:30:12,250 --> 00:30:13,470
Yeah, she is.
370
00:30:14,420 --> 00:30:16,750
I apologize to Eye’s contact fans.
371
00:30:16,750 --> 00:30:20,730
Lately, I can only update
the fan page late at night.
372
00:30:20,970 --> 00:30:22,250
I have a lot of work to do.
373
00:30:23,010 --> 00:30:24,600
You guys can follow...
374
00:30:24,720 --> 00:30:28,730
my new novel that
I’m going to write through Storylog.
375
00:30:29,370 --> 00:30:30,160
(Post)
376
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
(Posting)
377
00:30:39,240 --> 00:30:40,680
What should I do?
378
00:30:42,040 --> 00:30:43,130
Can I go see my parents?
379
00:30:43,840 --> 00:30:44,360
Where are they?
380
00:30:44,780 --> 00:30:45,610
- Kanchanaburi
381
00:30:46,010 --> 00:30:47,380
I told you we can’t vanish.
382
00:30:47,640 --> 00:30:48,460
Do you still wanna go there?
383
00:30:49,470 --> 00:30:51,730
Arghhh! What else can I do then?
384
00:31:04,050 --> 00:31:05,000
Oh, shit!
385
00:31:08,530 --> 00:31:10,900
Hey, you did it?
386
00:31:11,220 --> 00:31:11,640
No
387
00:31:13,190 --> 00:31:14,940
What a bad luck!
388
00:31:15,770 --> 00:31:16,820
What about your husband?
389
00:31:17,510 --> 00:31:18,340
Is he dead?
390
00:31:19,110 --> 00:31:19,930
Or he dumped you?
391
00:31:22,120 --> 00:31:22,730
He dumped you.
392
00:31:22,850 --> 00:31:23,750
Don’t talk too much.
393
00:31:24,800 --> 00:31:25,540
Follow me.
394
00:31:31,530 --> 00:31:33,780
It’s lucky that Eye is safe.
395
00:31:42,230 --> 00:31:43,170
Hello, Cith.
396
00:31:45,770 --> 00:31:46,390
You’ll get used to it.
397
00:31:56,560 --> 00:31:57,620
You don’t have
to keep your manner.
398
00:31:58,470 --> 00:31:59,380
Do whatever you want to.
399
00:31:59,950 --> 00:32:00,610
Nobody can see you.
400
00:32:01,240 --> 00:32:02,510
Except me.
401
00:32:02,990 --> 00:32:03,960
Because I can see you.
402
00:32:05,410 --> 00:32:07,940
Nim, are you dead?
403
00:32:08,300 --> 00:32:09,890
Yeah, I’m so sad.
404
00:32:10,610 --> 00:32:12,750
What happened to you?
405
00:32:13,460 --> 00:32:15,660
I’ve been alone here
for a long time.
406
00:32:15,780 --> 00:32:16,690
I’m very lonely.
407
00:32:16,810 --> 00:32:18,250
I don’t have a child.
408
00:32:20,260 --> 00:32:21,700
By the way,
409
00:32:22,190 --> 00:32:25,560
was it true that they said
you secretly delivered a child?
410
00:32:25,770 --> 00:32:26,870
And was it true that..
411
00:32:27,100 --> 00:32:29,300
the father didn’t accept it
and you got pregnant?
412
00:32:29,690 --> 00:32:30,730
Was it also true?
413
00:32:31,960 --> 00:32:34,060
We can talk later.
414
00:32:34,410 --> 00:32:36,000
I have something else to do.
415
00:32:36,120 --> 00:32:36,410
Okay.
416
00:32:37,330 --> 00:32:38,960
Have a chat with me later.
417
00:32:38,960 --> 00:32:41,530
I have many things to tell you.
418
00:32:41,650 --> 00:32:44,210
Nim, is the deputy executive here?
419
00:32:44,260 --> 00:32:45,290
Oh, yes.
420
00:32:45,520 --> 00:32:46,430
He’s in his room.
421
00:32:48,030 --> 00:32:50,230
You’re more beautiful.
Talk to me later.
422
00:32:52,330 --> 00:32:53,100
Hey,
423
00:32:54,240 --> 00:32:55,930
Nim’s soul is dead for a long time.
424
00:32:56,310 --> 00:32:57,230
She didn’t go to the next world.
425
00:33:02,140 --> 00:33:03,100
There are 2 kinds of souls.
426
00:33:04,840 --> 00:33:05,710
The first one is like Nim’s.
427
00:33:07,300 --> 00:33:09,400
They’re nomad,
waiting for their sins to be repaid.
428
00:33:12,480 --> 00:33:13,590
The second one is
429
00:33:13,970 --> 00:33:14,970
waiting for their names
to show up in the notebook
430
00:33:15,370 --> 00:33:16,160
that their sins are repaid.
431
00:33:17,390 --> 00:33:18,320
Then they can go to the next world.
432
00:33:19,140 --> 00:33:20,250
But for you, it’s a special case.
433
00:33:20,940 --> 00:33:22,110
You only have 30 days left.
434
00:33:26,160 --> 00:33:27,030
30 days.
435
00:33:38,210 --> 00:33:39,410
Are you sure
I can get into his dream?
436
00:33:40,770 --> 00:33:41,390
Yeah,
437
00:33:42,640 --> 00:33:45,200
just keep repeating
the same word close to his ear.
438
00:33:56,060 --> 00:33:56,480
Hey,
439
00:33:58,130 --> 00:33:58,690
Aey!
440
00:33:59,660 --> 00:34:01,410
Can you pick up Wansook for me?
441
00:34:01,730 --> 00:34:03,240
I have some accident.
442
00:34:03,570 --> 00:34:05,490
- Wansook is about to finish her class.
- Hey!
443
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Do you know a key message?
444
00:34:07,930 --> 00:34:09,900
Short, easy to remember.
445
00:34:10,790 --> 00:34:11,280
I’ll show you.
446
00:34:13,690 --> 00:34:14,640
Darling,
447
00:34:15,020 --> 00:34:16,150
can you pick Wansook up for me?
448
00:34:16,790 --> 00:34:17,590
Baby,
449
00:34:18,030 --> 00:34:19,260
can you pick up Wansook for me?
450
00:34:20,050 --> 00:34:21,680
Can you pick up Wansook for me?
451
00:34:28,920 --> 00:34:29,490
Something like this.
452
00:34:30,380 --> 00:34:32,050
Short, straight to the point.
453
00:34:32,540 --> 00:34:33,380
Just choose one keyword.
454
00:34:34,840 --> 00:34:35,850
Just one.
455
00:34:37,630 --> 00:34:40,220
Aey, go pick up Wansook.
456
00:34:41,300 --> 00:34:42,230
Go pick up Wansook.
457
00:34:42,980 --> 00:34:43,920
Go pick up Wansook.
458
00:34:44,820 --> 00:34:46,230
Go pick up Wansook.
459
00:34:47,410 --> 00:34:48,960
Go pick up Wansook.
460
00:34:49,600 --> 00:34:51,150
Go pick up Wansook.
461
00:34:51,770 --> 00:34:53,260
Go pick up Wansook.
462
00:34:53,940 --> 00:34:55,300
Go pick up Wansook.
463
00:34:55,840 --> 00:34:57,720
Go pick up Wansook.
464
00:35:20,820 --> 00:35:22,070
Go pick up Wansook.
465
00:35:22,190 --> 00:35:25,610
Go pick up Wansook.
466
00:35:25,760 --> 00:35:27,400
Go pick up Wansook.
467
00:35:27,410 --> 00:35:32,200
Arghhhhh!
468
00:35:40,940 --> 00:35:42,800
- Damn!
- Does It work?
469
00:35:43,820 --> 00:35:44,450
Dream.
470
00:35:45,120 --> 00:35:47,280
- It’s a dream.
- Who did you dream of?
471
00:35:48,200 --> 00:35:50,300
It’s a dream but it feels so real.
472
00:35:50,380 --> 00:35:52,160
Yeah, go pick up Wansook.
473
00:35:52,390 --> 00:35:52,890
Hey.
474
00:35:53,370 --> 00:35:55,060
- Calm down. He’s still in shock.
- Shit.
475
00:35:56,420 --> 00:35:57,490
It’s so real.
476
00:36:03,930 --> 00:36:04,870
He starts to enlighten.
477
00:36:11,340 --> 00:36:13,330
- It’s just a dream.
- What the hell?
478
00:36:13,820 --> 00:36:15,780
Go pick up Wansook.
479
00:36:16,350 --> 00:36:19,480
That’s what you have to do.
Wansook, my daughter.
480
00:36:19,600 --> 00:36:20,370
Go pick up Wansook.
481
00:36:21,320 --> 00:36:23,240
Yeah, go pick up Wansook.
482
00:36:25,950 --> 00:36:27,680
Damn it!
483
00:36:30,990 --> 00:36:33,720
You said it worked!
484
00:36:53,380 --> 00:36:54,180
You did it?
485
00:36:54,530 --> 00:36:55,150
Hello.
486
00:36:55,540 --> 00:36:56,160
I can do anything.
487
00:36:56,600 --> 00:36:57,240
I’m a death’s devil.
488
00:36:58,320 --> 00:36:58,670
Huh?
489
00:37:01,270 --> 00:37:01,870
What are you saying?
490
00:37:04,800 --> 00:37:06,440
Wansook’s DNA…
491
00:37:06,880 --> 00:37:08,510
Wansook’s DNA, what is it?
492
00:37:10,350 --> 00:37:11,250
That’s how I named his number.
493
00:37:11,940 --> 00:37:13,320
Oh I see.
494
00:37:16,330 --> 00:37:16,990
Huh?
495
00:37:19,080 --> 00:37:22,290
Okay. I’m going now.
496
00:37:24,290 --> 00:37:25,780
Shit!
497
00:37:29,500 --> 00:37:33,180
Wanchan.
What the hell is this?
498
00:37:36,420 --> 00:37:37,250
Shit!
499
00:37:41,450 --> 00:37:42,520
What is this?
500
00:37:43,040 --> 00:37:45,690
Hurry up! You can go now.
501
00:37:47,670 --> 00:37:48,200
Humans,
502
00:37:49,150 --> 00:37:50,070
complicated.
503
00:38:01,290 --> 00:38:03,340
(Information Counter)
Hello.
504
00:38:03,890 --> 00:38:06,300
I would like to see the patient.
Her name is Wanchan Meesook.
505
00:38:06,730 --> 00:38:08,190
What’s your relationship with her?
506
00:38:08,630 --> 00:38:09,010
Huh?
507
00:38:10,800 --> 00:38:15,000
I am… Errr..
508
00:38:16,870 --> 00:38:18,500
I am...
509
00:38:20,000 --> 00:38:22,160
I am Wansook’s DNA.
510
00:38:23,190 --> 00:38:23,910
Huh?
511
00:38:27,470 --> 00:38:29,040
There’s a call from the hospital.
512
00:38:29,040 --> 00:38:33,790
The nurse talked about
the patient called Wanchan.
513
00:38:34,070 --> 00:38:36,490
So, what’s your relationship
with the patient?
514
00:38:40,220 --> 00:38:43,330
So, I am… Errr…
515
00:38:45,900 --> 00:38:47,050
I am...
516
00:38:47,860 --> 00:38:48,920
a relative of…
517
00:38:50,260 --> 00:38:50,870
No, I'm not.
518
00:38:51,250 --> 00:38:53,130
Well, I am... Errr…
519
00:38:54,870 --> 00:38:56,990
I am the boss of Wan…
520
00:38:57,790 --> 00:38:58,320
No,
521
00:38:59,840 --> 00:39:00,560
I am...
522
00:39:01,730 --> 00:39:03,190
I am her ex…
523
00:39:04,210 --> 00:39:04,780
No,
524
00:39:05,360 --> 00:39:06,750
I think I errr…
525
00:39:07,870 --> 00:39:08,970
I am her hus…
526
00:39:09,420 --> 00:39:10,830
Come on, just choose one.
527
00:39:10,840 --> 00:39:12,330
I am her colleague.
528
00:39:12,670 --> 00:39:13,100
Yes.
529
00:39:13,460 --> 00:39:15,120
So you’re her colleague?
530
00:39:17,190 --> 00:39:20,130
So I’m her colleague,
531
00:39:20,570 --> 00:39:23,080
but we’re like,
532
00:39:24,350 --> 00:39:30,150
err.. there’s one child.
533
00:39:30,270 --> 00:39:33,880
- You don’t have to tell them that.
- And then… I, errr…
534
00:39:33,880 --> 00:39:35,260
In conclusion,
535
00:39:36,250 --> 00:39:38,950
you are her husband
that’s already separated.
536
00:39:38,980 --> 00:39:39,840
Correct?
537
00:39:42,110 --> 00:39:43,960
You can say that.
538
00:39:46,240 --> 00:39:47,400
That’s it.
539
00:39:49,310 --> 00:39:50,620
Right.
540
00:39:50,630 --> 00:39:53,860
Find Wanchan’s belongings.
541
00:40:00,680 --> 00:40:02,760
This is her bag.
542
00:40:03,220 --> 00:40:05,900
This is her personal belongings.
543
00:40:06,770 --> 00:40:10,700
Right now, the patient is safe
and in the resting room.
544
00:40:11,150 --> 00:40:12,600
You can go to the 3rd floor.
545
00:40:12,830 --> 00:40:14,380
Room number 3105.
546
00:40:14,500 --> 00:40:15,800
It’s on the left side that way.
547
00:40:19,840 --> 00:40:20,500
Okay, then.
548
00:40:23,690 --> 00:40:24,380
Thank you.
549
00:40:25,030 --> 00:40:25,450
Your welcome.
550
00:40:26,550 --> 00:40:27,990
I’ll take this with me.
551
00:40:28,480 --> 00:40:29,150
Alright.
552
00:40:33,290 --> 00:40:34,720
So, who is he?
553
00:40:34,720 --> 00:40:35,970
He’s the DNA.
554
00:40:36,390 --> 00:40:38,540
What kind of a person is a DNA?
555
00:41:07,520 --> 00:41:08,880
Wanchan?
556
00:41:52,740 --> 00:41:54,080
What are you doing here?
557
00:41:54,350 --> 00:41:55,920
Better go pick up Wansook!
558
00:41:56,760 --> 00:41:57,570
Aey!
559
00:42:07,230 --> 00:42:08,900
Go pick up Wansook!
560
00:42:08,910 --> 00:42:11,530
- Damn!
- Mama, come pick me up!
561
00:42:12,610 --> 00:42:15,120
Mama, come pick me up!
562
00:42:16,010 --> 00:42:18,480
Mama, come pick me up!
563
00:42:19,640 --> 00:42:22,170
Mama, come pick me up!
564
00:42:23,050 --> 00:42:23,710
Mama,
565
00:42:23,830 --> 00:42:25,740
Hey, why are you still here?
566
00:42:26,560 --> 00:42:28,310
Wansook finishes her class now.
567
00:42:32,290 --> 00:42:34,240
What is he doing?
568
00:42:38,650 --> 00:42:41,150
Aey! Go pick up Wansook.
569
00:43:03,670 --> 00:43:07,230
(Stop)
570
00:43:07,690 --> 00:43:09,740
- Ooch!
- Hey! What the hell!
571
00:43:09,970 --> 00:43:11,180
Just keep walking.
I see you’re walking.
572
00:43:11,300 --> 00:43:13,850
- Be careful!
- I drive slowly here.
573
00:43:13,860 --> 00:43:15,150
Don’t be dramatic!
574
00:43:16,810 --> 00:43:18,970
What’s wrong with these people?
575
00:43:19,400 --> 00:43:20,760
Will someone get hit today?
576
00:43:22,970 --> 00:43:26,050
Shit! Why am I so excited?
577
00:43:26,540 --> 00:43:27,840
What am I doing here?
578
00:43:32,640 --> 00:43:33,590
I can do it.
579
00:43:34,010 --> 00:43:36,050
Okay. Aey, are you okay?
580
00:43:36,050 --> 00:43:36,870
Relax.
581
00:43:37,400 --> 00:43:38,950
It’s nothing serious. Just a child.
582
00:43:39,360 --> 00:43:41,610
It’s just a child, alright?
583
00:43:42,180 --> 00:43:42,790
Okay.
584
00:43:43,940 --> 00:43:44,720
Perfect!
585
00:43:45,400 --> 00:43:47,050
Perfect! Yeah!
586
00:43:47,870 --> 00:43:49,470
- What the hell?
- I can do it!
587
00:43:49,990 --> 00:43:50,930
I can!
588
00:43:51,050 --> 00:43:53,520
Rock, rock, paper, scissor,
589
00:43:54,860 --> 00:43:56,280
(The owner of the corn farm)
590
00:43:57,070 --> 00:43:58,510
Owner of a farm?
591
00:43:59,080 --> 00:43:59,600
Dad!
592
00:44:01,280 --> 00:44:04,080
Why do people still use this
kind of ringtone?
593
00:44:04,080 --> 00:44:05,750
- Hey, don’t talk bad about my song!
- Please move your car.
594
00:44:05,760 --> 00:44:09,260
Sorry, you can’t park here.
Can you move your car?
595
00:44:09,260 --> 00:44:09,740
Go! Go! Go!
596
00:44:09,740 --> 00:44:12,980
I told you to move. Don’t park here.
597
00:44:13,280 --> 00:44:15,170
This is in front of the school.
You can’t park here.
598
00:44:15,180 --> 00:44:16,730
I told you!
599
00:44:16,850 --> 00:44:18,390
Can’t you hear me?
600
00:44:18,390 --> 00:44:22,000
Why do you keep repeating?
Are you a parrot? It’s so annoying.
601
00:44:22,000 --> 00:44:24,700
- You can’t park here. Please move.
- It’s so annoying. We can talk later.
602
00:44:24,710 --> 00:44:26,610
Mister, please help move your car.
603
00:45:11,800 --> 00:45:12,790
Who do you come to pick up here?
604
00:45:13,370 --> 00:45:14,070
How much is it here?
605
00:45:14,480 --> 00:45:14,860
Oops!
606
00:45:15,520 --> 00:45:16,640
I didn’t ask about that.
607
00:45:16,640 --> 00:45:17,910
I asked who do you come to pick up?
608
00:45:17,950 --> 00:45:19,000
Yeah, you’re right.
609
00:45:19,000 --> 00:45:20,590
I’m here for Wansook.
610
00:45:21,190 --> 00:45:22,420
Where is her mother?
611
00:45:23,010 --> 00:45:24,620
Her mom is busy now.
612
00:45:25,720 --> 00:45:27,610
But normally,
her mom will pick her up.
613
00:45:28,760 --> 00:45:30,140
Today is not normal, though.
614
00:45:30,260 --> 00:45:31,230
Mama!
615
00:45:34,600 --> 00:45:36,250
Mama!
616
00:46:05,640 --> 00:46:06,680
This is not mama.
617
00:46:08,090 --> 00:46:08,750
That’s right.
618
00:46:09,380 --> 00:46:10,270
Who are you?
619
00:46:14,420 --> 00:46:15,140
Err…
620
00:46:16,150 --> 00:46:18,580
I am the one who has
to pick Wansook up.
621
00:46:25,620 --> 00:46:26,710
Where is mama?
622
00:46:27,110 --> 00:46:28,790
Why doesn’t mama
come to pick me up?
623
00:46:30,440 --> 00:46:31,770
I’m here, darling.
624
00:46:31,890 --> 00:46:32,990
I’m here,
625
00:46:33,790 --> 00:46:34,510
Wansook.
626
00:46:38,670 --> 00:46:39,630
Mama...
627
00:46:42,030 --> 00:46:43,550
Mama is up in the sky.
628
00:46:44,100 --> 00:46:45,620
So she asked me to come pick you up.
629
00:46:46,600 --> 00:46:48,210
Who are you, uncle?
630
00:46:56,650 --> 00:46:58,140
I am… errr…
631
00:47:05,900 --> 00:47:07,350
I am your papa.
632
00:47:17,040 --> 00:47:17,850
Make lips in curve,
633
00:47:20,750 --> 00:47:21,820
Hold hands in fists
634
00:47:23,400 --> 00:47:24,240
Stomp feet!
635
00:47:24,650 --> 00:47:25,710
Damn it!
636
00:47:58,000 --> 00:47:59,050
Do you want anything?
637
00:47:59,150 --> 00:48:00,270
I can buy it for you.
638
00:48:00,270 --> 00:48:01,400
I can buy you this mall.
639
00:48:01,400 --> 00:48:04,480
No, I want to see mama.
640
00:48:04,840 --> 00:48:07,750
I can’t sleep. I miss mama.
641
00:48:07,870 --> 00:48:09,860
Mama, don’t leave me.
642
00:48:09,880 --> 00:48:11,360
Did you make someone pregnant?
643
00:48:11,630 --> 00:48:13,380
If mom knows, you die!
644
00:48:13,430 --> 00:48:14,950
If I die because of mom, I’m okay.
645
00:48:14,950 --> 00:48:15,790
Are you?
646
00:48:15,870 --> 00:48:17,970
I’m sorry about the letters.
647
00:48:17,970 --> 00:48:19,350
I didn’t know it’ll turn out this way.
648
00:48:27,940 --> 00:48:30,650
Translated by 9 Days team.42282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.