All language subtitles for how to be a perfect dad (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,380 --> 00:00:22,150 Dear, Wansook, 2 00:00:22,860 --> 00:00:24,390 papa’s good girl. 3 00:00:28,390 --> 00:00:30,020 How are you? 4 00:00:33,800 --> 00:00:37,580 Papa is working very hard right now. 5 00:00:41,860 --> 00:00:46,960 Papa is working at a place very far, far away. 6 00:01:09,430 --> 00:01:14,290 Yayyyyy! 7 00:01:17,710 --> 00:01:21,000 Let’s go! 8 00:02:48,530 --> 00:02:51,620 Well, I like to be on top better. 9 00:03:51,520 --> 00:03:55,660 Papa is working at a place very far, far away. 10 00:04:29,940 --> 00:04:32,660 Conflict cornflake, yummy and healthy. 11 00:04:35,560 --> 00:04:38,190 Report from Kanchanaburi. 12 00:04:38,430 --> 00:04:42,010 The police station was notified of a fire incident. 13 00:04:42,020 --> 00:04:44,730 Papa’s work is very busy. 14 00:04:48,680 --> 00:04:51,130 Papa has to do many things. 15 00:04:57,520 --> 00:05:00,900 Good morning. Play ‘classical music’. 16 00:05:22,850 --> 00:05:25,470 Papa has to meet a lot of people. 17 00:05:37,340 --> 00:05:38,040 Paula! 18 00:05:38,780 --> 00:05:40,890 Papa is a boss at work. 19 00:05:54,220 --> 00:05:55,080 Ouch! 20 00:05:59,630 --> 00:06:02,370 Papa gets to wear a handsome suit. 21 00:06:12,700 --> 00:06:15,500 Papa will send you some toys later. 22 00:06:19,430 --> 00:06:22,640 Papa will always cheer Wansook up. 23 00:06:26,160 --> 00:06:29,250 Love, from papa. 24 00:06:32,510 --> 00:06:33,220 Perfect! 25 00:06:33,880 --> 00:06:34,550 Perfect! 26 00:06:38,430 --> 00:06:43,170 I’m here. I’m still here. 27 00:06:43,590 --> 00:06:46,320 And I will take care of you. 28 00:06:46,440 --> 00:06:49,570 I’m here for you to make you feel warm. 29 00:06:50,370 --> 00:06:55,350 If there are days when you fail, you still have me. 30 00:06:55,380 --> 00:06:56,810 Pup pa dup pa 31 00:06:56,840 --> 00:07:01,360 I want you to know no matter good or bad. 32 00:07:01,600 --> 00:07:03,360 I will take care of you. 33 00:07:03,360 --> 00:07:07,860 Be by your side. Make your heart feel warm. 34 00:07:08,080 --> 00:07:11,140 No matter how time passes by. 35 00:07:11,360 --> 00:07:14,390 I love you and it will never change. 36 00:07:14,550 --> 00:07:15,850 Rock, rock 37 00:07:15,970 --> 00:07:18,690 Scissor, paper 38 00:07:18,750 --> 00:07:20,510 The winner gets to kiss the forehead. 39 00:07:48,420 --> 00:07:52,130 Wansook, let’s play a game. 40 00:07:53,240 --> 00:07:55,540 There are 10 stars in this plate. 41 00:07:55,900 --> 00:07:58,000 If you can eat more, you win! Deal? 42 00:07:58,970 --> 00:08:03,380 Mama, I don’t want to go to school. 43 00:08:03,500 --> 00:08:05,780 You don’t wanna go to school? 44 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Why? 45 00:08:07,060 --> 00:08:08,450 The school just opened for a few days. 46 00:08:10,370 --> 00:08:12,950 How about this? 47 00:08:13,220 --> 00:08:17,350 If you can beat me for eating more and go to school, 48 00:08:17,660 --> 00:08:19,740 I have a special prize for you. 49 00:08:20,200 --> 00:08:21,080 What is it? 50 00:08:21,140 --> 00:08:22,720 Um... what is it? 51 00:08:22,960 --> 00:08:25,890 It’s your favorite poached egg! 52 00:08:25,890 --> 00:08:26,710 Do you like it? 53 00:08:26,830 --> 00:08:27,580 Yes, I do. 54 00:08:27,660 --> 00:08:30,300 It’s good, right? Do you like my poached egg? 55 00:08:30,420 --> 00:08:31,100 I like it. 56 00:08:31,180 --> 00:08:32,420 - You do? - I wanna eat 57 00:08:32,540 --> 00:08:34,550 your poached egg every day. 58 00:08:34,550 --> 00:08:36,000 Wow, every day, isn’t it? 59 00:08:36,010 --> 00:08:38,160 Can you make poached egg for me every day? 60 00:08:39,690 --> 00:08:41,410 I want to make it for you every day, 61 00:08:41,410 --> 00:08:43,420 but I can’t. 62 00:08:43,790 --> 00:08:44,850 Why is it? 63 00:08:44,970 --> 00:08:47,740 Because you have to try a variety of food. 64 00:08:47,760 --> 00:08:48,920 Then you will be strong, right? 65 00:08:49,270 --> 00:08:50,430 What do strong people have? 66 00:08:50,430 --> 00:08:51,380 What are they? 67 00:08:51,760 --> 00:08:52,370 Big muscles 68 00:08:52,380 --> 00:08:53,610 Yeah, right. 69 00:08:53,610 --> 00:08:55,530 Let me see if you’re strong enough. 70 00:08:55,770 --> 00:08:57,560 Wow, you have a strong finger. 71 00:08:57,930 --> 00:09:02,570 Ouch. I cannot beat you now. 72 00:09:02,580 --> 00:09:04,020 Why are you so strong? 73 00:09:04,030 --> 00:09:07,060 Let’s compete in eating. 74 00:09:07,110 --> 00:09:12,380 Let’s do it. 1, 2, 3! 75 00:09:16,580 --> 00:09:18,990 Whoa, you can eat well. 76 00:09:19,110 --> 00:09:20,520 How was it? 77 00:09:20,640 --> 00:09:23,110 Excellent! 78 00:09:42,950 --> 00:09:44,560 Look, he's looking over here. 79 00:09:44,560 --> 00:09:45,460 Why he do that? 80 00:09:49,280 --> 00:09:50,780 Handsome. So handsome. 81 00:10:01,630 --> 00:10:02,860 Is this Eye’s older brother? 82 00:10:02,860 --> 00:10:04,060 Are you Aye? 83 00:10:12,080 --> 00:10:13,160 Can I take a photo? 84 00:10:13,990 --> 00:10:16,900 From what I reviewed from the last year’s company performance, 85 00:10:16,970 --> 00:10:20,040 I have to say that our effectiveness dropped quite a lot. 86 00:10:20,560 --> 00:10:22,940 From the rating that we use to win over other channels, 87 00:10:23,510 --> 00:10:25,960 they keep chasing after us now. 88 00:10:26,030 --> 00:10:28,540 They might beat us soon. 89 00:10:29,260 --> 00:10:30,920 The worse thing is… 90 00:10:35,450 --> 00:10:36,670 Hello 91 00:10:38,220 --> 00:10:39,100 Go to your seat. 92 00:10:53,660 --> 00:10:56,450 How I miss everyone here. 93 00:11:00,050 --> 00:11:02,680 And the worse thing is… 94 00:11:02,910 --> 00:11:07,810 our competitive company has grown 3 times bigger in the last year. 95 00:11:08,550 --> 00:11:12,150 So, I think I need the new generation’s potential. 96 00:11:12,970 --> 00:11:15,750 We are still lucky in terms of series. 97 00:11:16,080 --> 00:11:19,050 Eye’s series gains good ratings. 98 00:11:19,400 --> 00:11:21,270 We gain the rating fast and it continues. 99 00:11:24,820 --> 00:11:27,690 I think we can expand the series to the continuing episode, 100 00:11:27,890 --> 00:11:29,860 and we can develop it to make a movie. 101 00:11:30,420 --> 00:11:35,120 Eye will only get an outstanding role, with a positive image. 102 00:11:36,150 --> 00:11:37,620 For the 4th quarter, 103 00:11:38,830 --> 00:11:43,310 I hope that I will see an excellent development from all sections, 104 00:11:46,110 --> 00:11:50,420 especially from the deputy executive section. 105 00:11:59,300 --> 00:12:00,120 Oh, right. 106 00:12:03,180 --> 00:12:07,090 For me, in order to become number 1, 107 00:12:07,100 --> 00:12:08,470 We are already number 1. 108 00:12:11,720 --> 00:12:13,010 That’s right. I mean, 109 00:12:13,370 --> 00:12:16,520 we are already number 1 because of the GDP number. 110 00:12:16,640 --> 00:12:21,180 We are the company that hold a lot of media power, 111 00:12:24,280 --> 00:12:27,990 but we didn’t do anything that benefits the society, 112 00:12:28,010 --> 00:12:33,830 because we aim for the GDP number only. 113 00:12:39,730 --> 00:12:43,470 Mrs.Chamaiphon said it correctly that 114 00:12:43,780 --> 00:12:46,810 we need more power of the new generation, 115 00:12:46,810 --> 00:12:48,270 so I don’t understand... 116 00:12:49,250 --> 00:12:52,270 why we only have senior people sitting here? 117 00:12:52,770 --> 00:12:54,170 It’s contradictory. 118 00:12:54,740 --> 00:12:58,720 I don’t see any new knowledge or concept. 119 00:13:00,200 --> 00:13:01,070 Yeah. 120 00:13:01,650 --> 00:13:03,190 What do we develop for? 121 00:13:03,550 --> 00:13:04,440 Do we develop people? 122 00:13:05,130 --> 00:13:06,550 Or do we develop numbers? 123 00:13:06,770 --> 00:13:08,620 What does the highest profit mean? 124 00:13:08,620 --> 00:13:11,940 Does it mean we need to be the most selfish? 125 00:13:12,390 --> 00:13:13,310 That’s damn easy. 126 00:13:14,170 --> 00:13:16,070 What are we doing now? 127 00:13:16,070 --> 00:13:17,160 We are doing business. 128 00:13:17,280 --> 00:13:20,140 Gaining profits is common and it’s important, too. 129 00:13:20,260 --> 00:13:21,040 There you go. 130 00:13:21,110 --> 00:13:24,450 Let’s call it quit for today. Everybody can get back to work. 131 00:13:24,670 --> 00:13:27,180 For someone who is sleepy, just go back to sleep. 132 00:13:27,300 --> 00:13:30,820 If you wanna hold a party, the parking lot is still available. 133 00:13:30,940 --> 00:13:32,240 Then I gotta excuse myself. 134 00:13:33,560 --> 00:13:36,890 I came so early just to be humiliated for what? 135 00:14:32,080 --> 00:14:34,220 - Aww - Yayyy! 136 00:14:34,690 --> 00:14:36,030 I lost. 137 00:14:36,030 --> 00:14:37,680 What is the punishment? 138 00:14:37,800 --> 00:14:38,810 What should I get? 139 00:14:38,930 --> 00:14:45,820 Umm… What should I get? 140 00:14:47,650 --> 00:14:51,970 Aww… Let’s take a selfie. 141 00:14:51,980 --> 00:14:52,860 Alright 142 00:14:52,890 --> 00:14:53,690 Okay. 143 00:15:03,850 --> 00:15:05,680 Yayyy. 144 00:15:06,030 --> 00:15:07,700 Hope you have fun today. 145 00:15:07,960 --> 00:15:09,100 Let’s go. 146 00:15:09,890 --> 00:15:11,170 Bye-bye. 147 00:15:12,640 --> 00:15:14,670 Bye-bye. 148 00:15:16,230 --> 00:15:17,480 Bye-bye. 149 00:15:32,790 --> 00:15:34,820 Oh, dear, oh dear. 150 00:15:35,430 --> 00:15:36,850 Bike taxi! 151 00:15:37,510 --> 00:15:39,690 Take me to the studio next to Thepnimit hospital. 152 00:15:40,290 --> 00:15:42,210 Go! Go! Go! 153 00:16:07,210 --> 00:16:07,880 Ouch 154 00:17:07,980 --> 00:17:11,760 (Transaction successfully: 30,000 THB) 155 00:17:13,490 --> 00:17:15,090 - You’re so comfy, huh? - Hey 156 00:17:17,630 --> 00:17:19,750 Why are you so sleepy? 157 00:17:22,170 --> 00:17:22,750 Huh? 158 00:17:23,450 --> 00:17:27,200 This is the document for budgets in each program. 159 00:17:27,690 --> 00:17:29,090 I approve. 160 00:17:30,250 --> 00:17:33,180 - This is the production cost. - I approve. 161 00:17:34,190 --> 00:17:37,310 - This is the cost for promoting… - I approve. 162 00:17:42,050 --> 00:17:43,110 And for this, 163 00:17:44,100 --> 00:17:45,070 I approve. 164 00:17:45,070 --> 00:17:47,000 I didn’t ask for your signature, Mr. Aey. 165 00:17:50,270 --> 00:17:51,850 It’s for reading. 166 00:17:57,630 --> 00:18:00,460 Oh, one more thing. 167 00:18:04,660 --> 00:18:06,870 Miss Mon, please tell my brother that 168 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 I have an urgent recording for a show. 169 00:18:09,830 --> 00:18:11,330 So, I won’t come in the company today. 170 00:18:11,750 --> 00:18:12,310 Thank you. 171 00:18:13,530 --> 00:18:14,880 You can just simply tell me by yourself. 172 00:18:16,350 --> 00:18:18,050 You don’t even listen to me before you sign. 173 00:18:20,590 --> 00:18:22,040 I’m afraid you won’t believe me. 174 00:18:41,790 --> 00:18:44,850 (Transaction: 30,000 THB) 175 00:18:52,610 --> 00:18:53,120 Wanchan! 176 00:18:53,670 --> 00:18:54,140 Wanchan! 177 00:18:55,290 --> 00:18:59,450 I changed the script a little bit because Minnie is sick. 178 00:19:00,610 --> 00:19:01,670 It’ll be Mr. Eye, 179 00:19:01,670 --> 00:19:04,140 the main actor, to promote the series instead. 180 00:19:04,830 --> 00:19:07,910 We use the same set of questions for Minnie. 181 00:19:08,350 --> 00:19:12,180 But I want you to add on about the rumor 182 00:19:12,470 --> 00:19:15,660 that Eye gets to be on this series because of his mom’s power, 183 00:19:15,900 --> 00:19:19,030 or his older brother’s. Something like this. 184 00:19:21,500 --> 00:19:22,400 Okay. I can do that. 185 00:19:25,350 --> 00:19:26,780 Don’t overthink. 186 00:19:27,150 --> 00:19:28,410 You want to be a reporter, don’t you? 187 00:19:28,720 --> 00:19:30,880 You need to pass the solo emcee’s role first. 188 00:19:31,160 --> 00:19:32,380 This is your chance. 189 00:19:32,700 --> 00:19:35,940 Most importantly, this role is not just for anyone. 190 00:19:38,560 --> 00:19:39,020 Just give it a try! 191 00:19:43,420 --> 00:19:45,080 If Mai knows that Eye comes here today, 192 00:19:45,080 --> 00:19:46,410 she would scream out loud. 193 00:19:46,620 --> 00:19:47,810 I agree. 194 00:19:48,870 --> 00:19:50,110 I’m gonna check that area first. 195 00:20:05,150 --> 00:20:07,750 Let’s get ready for the set. 196 00:20:07,760 --> 00:20:10,090 Eye said when he’s here, he’s ready to shoot. 197 00:20:11,780 --> 00:20:14,180 Alright. I’m ready. 198 00:20:26,420 --> 00:20:28,710 Hello, hello, hello. 199 00:20:35,690 --> 00:20:38,070 Shit, shit! 200 00:20:40,120 --> 00:20:40,770 What's that? 201 00:20:42,980 --> 00:20:43,740 Be careful. 202 00:20:43,740 --> 00:20:45,760 What the hell is this? 203 00:21:08,900 --> 00:21:09,950 Wanchan! 204 00:21:10,500 --> 00:21:11,750 Hey, Wanchan! 205 00:21:12,360 --> 00:21:15,610 Hey, Wanchan! 206 00:21:15,640 --> 00:21:19,010 Nut!, Nut! Call the ambulance! 207 00:21:19,210 --> 00:21:20,390 Anyone knows how to do the first-aid? 208 00:21:20,510 --> 00:21:21,700 -What happen with Wanchan? - Let’s help! 209 00:21:21,760 --> 00:21:22,120 Wanchan! 210 00:21:28,970 --> 00:21:30,460 The patient is 27 years old female. 211 00:21:30,460 --> 00:21:32,400 She was unconscious 20 minutes ago. 212 00:21:32,400 --> 00:21:33,960 Can’t check her blood pressure. 213 00:21:33,960 --> 00:21:35,040 Her pulse rate is 30. 214 00:21:35,040 --> 00:21:38,480 Transfer this case to ER right now. 215 00:21:39,520 --> 00:21:41,760 This is for emergency patients. 216 00:21:41,760 --> 00:21:44,400 - Doctor, we have an emergency case. - Relatives can’t enter. 217 00:21:44,400 --> 00:21:46,100 - Get the patient to bed. - Yes sir. 218 00:21:46,100 --> 00:21:48,190 -Doctor. Doctor. - Please wait outside. 219 00:21:48,460 --> 00:21:49,070 Miss, 220 00:21:50,340 --> 00:21:50,800 Miss, 221 00:21:52,070 --> 00:21:52,510 Miss, 222 00:21:55,930 --> 00:21:56,460 Miss, 223 00:21:59,800 --> 00:22:00,540 Miss, 224 00:22:01,800 --> 00:22:02,360 Miss, 225 00:22:03,880 --> 00:22:04,250 Miss, 226 00:22:05,770 --> 00:22:06,210 Miss, 227 00:22:09,200 --> 00:22:09,750 Miss, 228 00:22:10,500 --> 00:22:10,990 Miss, 229 00:22:13,680 --> 00:22:14,500 Air hunger. 230 00:22:17,830 --> 00:22:18,530 Get her to the OR. 231 00:22:20,180 --> 00:22:21,280 All rooms are occupied, doctor. 232 00:22:21,290 --> 00:22:23,330 Use the old OR. Go quick! 233 00:22:23,330 --> 00:22:23,990 Okay 234 00:22:24,440 --> 00:22:26,070 Doctor, this way please. 235 00:22:38,000 --> 00:22:42,480 Prepare to change 5, 4, 3, 2. 236 00:22:47,930 --> 00:22:50,040 Prepare for electric shock. 237 00:22:52,010 --> 00:22:52,770 Step back. 238 00:22:53,000 --> 00:22:53,530 You step back. 239 00:22:53,530 --> 00:22:54,530 Everyone steps back. 240 00:22:55,000 --> 00:22:55,550 Clear! 241 00:23:00,660 --> 00:23:01,800 Tube number 75, 242 00:23:04,410 --> 00:23:05,110 please. 21. 243 00:23:20,110 --> 00:23:21,140 Who is this? 244 00:23:21,170 --> 00:23:22,830 It’s 2 minutes now. Check the pulse rate. 245 00:23:24,870 --> 00:23:27,020 PA. Inject adrenaline every 4 minutes. 246 00:23:27,040 --> 00:23:28,290 Adrenaline every 4 minutes. 247 00:23:28,570 --> 00:23:30,530 Hey, why am I here? 248 00:23:30,910 --> 00:23:34,250 Nurse! Nurse! Can you see me? 249 00:23:34,370 --> 00:23:37,440 Can you see me? Hey! 250 00:23:50,900 --> 00:23:51,830 Let me try. 251 00:24:02,030 --> 00:24:03,120 2 amps of sodium bicarbonate. 252 00:24:03,340 --> 00:24:05,020 2 amps of sodium bicarbonate. 253 00:24:34,410 --> 00:24:35,900 It’s 2 minutes now. Check the pulse rate. 254 00:24:46,350 --> 00:24:47,430 The patient got the pulse back. 255 00:24:47,720 --> 00:24:49,270 I’m back! 256 00:24:52,300 --> 00:24:53,290 I’m back already? 257 00:24:54,730 --> 00:24:55,700 Why am I still here? 258 00:24:57,320 --> 00:24:58,290 What’s going on? 259 00:25:03,880 --> 00:25:04,640 It’s alright now. 260 00:25:04,870 --> 00:25:05,140 What? 261 00:25:05,370 --> 00:25:06,170 Please take care of the rest. 262 00:25:07,330 --> 00:25:07,660 What? 263 00:25:08,830 --> 00:25:10,790 Hey, hey! Nurse! 264 00:25:10,910 --> 00:25:12,940 I’m still here. Hey! Hey! 265 00:25:13,240 --> 00:25:15,040 Doctor! Doctor! Doctor! 266 00:25:17,080 --> 00:25:17,960 Why so loud? 267 00:25:17,960 --> 00:25:19,070 No one can hear you anyway. 268 00:25:24,490 --> 00:25:25,680 You can see me? 269 00:25:25,730 --> 00:25:26,930 Of course, I’m an angel of death. 270 00:25:33,720 --> 00:25:35,150 Are you an angel of death for real? 271 00:25:35,270 --> 00:25:37,920 Yep. What should I look like? 272 00:25:38,040 --> 00:25:40,470 A big guy with horns wearing red diaper? 273 00:25:41,460 --> 00:25:42,160 Are you for real? 274 00:25:42,930 --> 00:25:43,730 Don’t you get it? 275 00:25:48,190 --> 00:25:50,560 Can you take me back to my body? 276 00:25:54,130 --> 00:25:54,580 Listen. 277 00:25:56,180 --> 00:25:59,890 There’s another soul inside your body. 278 00:26:00,680 --> 00:26:01,550 I don’t know who it is. 279 00:26:04,790 --> 00:26:06,270 Hey, how come? 280 00:26:06,490 --> 00:26:07,660 Right. How come? 281 00:26:07,910 --> 00:26:09,350 Hey, I asked you! 282 00:26:09,740 --> 00:26:10,460 1 in 10 million chances. 283 00:26:12,080 --> 00:26:13,130 What does it mean? 284 00:26:13,150 --> 00:26:15,490 A chance for this occasion is 1 in 10 million of souls. 285 00:26:17,090 --> 00:26:18,830 So what? 286 00:26:19,000 --> 00:26:21,140 Can you tell me how to get back now? 287 00:26:21,350 --> 00:26:22,870 I have so many things to do. 288 00:26:27,630 --> 00:26:28,980 Actually, 289 00:26:31,890 --> 00:26:32,970 there’s some way. 290 00:26:34,030 --> 00:26:35,010 But it takes time. 291 00:26:35,430 --> 00:26:37,480 The situation now is there is another soul in your body 292 00:26:37,480 --> 00:26:38,540 and we don’t know what it is. 293 00:26:39,290 --> 00:26:40,470 What we can do now is... 294 00:26:41,290 --> 00:26:42,380 finding these 4 names. 295 00:26:43,960 --> 00:26:45,910 These are 4 names that can be the owner of the soul. 296 00:26:46,470 --> 00:26:47,510 We have to find them all. 297 00:26:48,160 --> 00:26:49,610 It could be one of them. 298 00:26:53,600 --> 00:26:54,200 Where are they? 299 00:26:55,970 --> 00:26:56,770 I didn’t see anything. 300 00:26:57,500 --> 00:26:59,330 You can’t see them. It’s the angel of death’s language. 301 00:26:59,330 --> 00:27:00,740 - Why did you show me then? - I’m gonna note them down for you. 302 00:27:01,850 --> 00:27:02,950 How do we find them? 303 00:27:03,250 --> 00:27:04,470 How do you find lost people? 304 00:27:04,660 --> 00:27:05,320 Announcement? 305 00:27:05,320 --> 00:27:06,080 Contacting the Mirror foundation? 306 00:27:06,080 --> 00:27:06,920 Do whatever you can. 307 00:27:07,670 --> 00:27:09,290 Don’t you have special power or 308 00:27:09,290 --> 00:27:11,760 spiritual talent to help us find them? 309 00:27:12,040 --> 00:27:13,130 You watched too many movies, don’t you? 310 00:27:14,140 --> 00:27:15,830 I’m already happy that I can pass through walls. 311 00:27:16,190 --> 00:27:19,160 The duty of the death’s devil is to send souls to next world. 312 00:27:19,760 --> 00:27:20,420 That’s it. 313 00:27:23,870 --> 00:27:24,820 One more thing, 314 00:27:25,870 --> 00:27:27,100 if it’s later than 30 days, 315 00:27:27,450 --> 00:27:29,080 your soul will be sent to the next world. 316 00:27:30,010 --> 00:27:32,700 And the soul in your body right now will take over your body for good. 317 00:27:33,470 --> 00:27:34,170 Is that clear? 318 00:27:35,320 --> 00:27:39,200 What did I do wrong? Why does it have to be me? 319 00:27:40,900 --> 00:27:41,810 I don’t know. 320 00:27:42,150 --> 00:27:43,170 Bad luck, perhaps. 321 00:27:43,530 --> 00:27:45,040 If you want to get back in your body, help me find it. 322 00:27:46,140 --> 00:27:47,710 Wansook! 323 00:27:48,340 --> 00:27:49,410 I have to pick up Wansook (Friday) 324 00:27:49,530 --> 00:27:50,960 What’s wrong with you? Today is Thursday! 325 00:27:51,200 --> 00:27:52,550 It’s the name of my daughter. 326 00:27:53,260 --> 00:27:54,380 I have to pick up my daughter. 327 00:27:55,240 --> 00:27:56,250 Let the father do it. 328 00:28:00,370 --> 00:28:03,220 Nobody can’t see me. 329 00:28:04,320 --> 00:28:05,260 How can I tell him? 330 00:28:05,700 --> 00:28:06,480 Appear in his dream. 331 00:28:10,210 --> 00:28:11,130 Can I do that? 332 00:28:11,830 --> 00:28:13,400 Yeah. Are you ready? 333 00:28:18,310 --> 00:28:19,610 Is he really a death’s devil? 334 00:28:20,650 --> 00:28:22,090 The weather’s so hot. The traffic is so bad. 335 00:28:22,090 --> 00:28:22,970 The gasoline is expensive. 336 00:28:23,090 --> 00:28:24,920 What the hell? Will there be a driver? 337 00:28:25,620 --> 00:28:26,580 Oh, auntie! 338 00:28:27,050 --> 00:28:28,660 - Oh, it’s so hot. - Where are you going? 339 00:28:29,080 --> 00:28:31,470 To Ladprao 64 340 00:28:31,480 --> 00:28:32,310 Ladprao 64, yeah? 341 00:28:32,320 --> 00:28:33,820 - Ladprao 64 - No further than that. 342 00:28:33,830 --> 00:28:36,420 - I don’t have enough gas. - Yeah, intersection 12 343 00:28:36,420 --> 00:28:38,150 Let’s use the route next to the tollway. The traffic is better. 344 00:28:38,160 --> 00:28:39,600 The weather’s so hot. The traffic is so bad. 345 00:28:39,600 --> 00:28:40,890 The gasoline is expensive. 346 00:28:40,890 --> 00:28:43,130 I thought that If I were a ghost, I could vanish from place to place. 347 00:28:43,740 --> 00:28:45,360 Have you heard about the ghost riding pillion? 348 00:28:48,700 --> 00:28:50,220 - This is the real thing. - Ladprao 64, yeah? 349 00:28:50,220 --> 00:28:51,900 No further than that. I don’t have enough gas. 350 00:28:51,900 --> 00:28:53,480 You see? Auntie. 351 00:28:53,740 --> 00:28:55,360 Let’s use the route next to the tollway. 352 00:28:55,370 --> 00:28:57,250 But if you’re a lonely ghost, you can be a taxi driver. 353 00:29:32,600 --> 00:29:33,320 Who is this? 354 00:29:34,080 --> 00:29:34,950 Your friend’s husband? 355 00:29:37,660 --> 00:29:38,490 You slow girl! 356 00:29:39,410 --> 00:29:40,980 Can you pick up Wansook for me? 357 00:29:41,300 --> 00:29:42,700 I don’t know who to contact. 358 00:29:42,910 --> 00:29:43,640 Can you hear me? 359 00:29:44,230 --> 00:29:44,800 Mai! 360 00:29:45,100 --> 00:29:46,210 Just let go. She couldn’t hear you. 361 00:29:47,580 --> 00:29:48,750 You can’t go to her dream either. 362 00:29:54,970 --> 00:29:55,720 Mai. 363 00:29:56,750 --> 00:29:57,350 Mai! 364 00:29:58,420 --> 00:30:00,430 Our Eye’s contact. 365 00:30:00,490 --> 00:30:02,250 Mai, can you stop being a fangirl for a bit? 366 00:30:03,430 --> 00:30:05,120 Talk to me first, Mai! 367 00:30:05,660 --> 00:30:06,560 Mai! 368 00:30:08,950 --> 00:30:09,740 She’s quite too much. 369 00:30:12,250 --> 00:30:13,470 Yeah, she is. 370 00:30:14,420 --> 00:30:16,750 I apologize to Eye’s contact fans. 371 00:30:16,750 --> 00:30:20,730 Lately, I can only update the fan page late at night. 372 00:30:20,970 --> 00:30:22,250 I have a lot of work to do. 373 00:30:23,010 --> 00:30:24,600 You guys can follow... 374 00:30:24,720 --> 00:30:28,730 my new novel that I’m going to write through Storylog. 375 00:30:29,370 --> 00:30:30,160 (Post) 376 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 (Posting) 377 00:30:39,240 --> 00:30:40,680 What should I do? 378 00:30:42,040 --> 00:30:43,130 Can I go see my parents? 379 00:30:43,840 --> 00:30:44,360 Where are they? 380 00:30:44,780 --> 00:30:45,610 - Kanchanaburi 381 00:30:46,010 --> 00:30:47,380 I told you we can’t vanish. 382 00:30:47,640 --> 00:30:48,460 Do you still wanna go there? 383 00:30:49,470 --> 00:30:51,730 Arghhh! What else can I do then? 384 00:31:04,050 --> 00:31:05,000 Oh, shit! 385 00:31:08,530 --> 00:31:10,900 Hey, you did it? 386 00:31:11,220 --> 00:31:11,640 No 387 00:31:13,190 --> 00:31:14,940 What a bad luck! 388 00:31:15,770 --> 00:31:16,820 What about your husband? 389 00:31:17,510 --> 00:31:18,340 Is he dead? 390 00:31:19,110 --> 00:31:19,930 Or he dumped you? 391 00:31:22,120 --> 00:31:22,730 He dumped you. 392 00:31:22,850 --> 00:31:23,750 Don’t talk too much. 393 00:31:24,800 --> 00:31:25,540 Follow me. 394 00:31:31,530 --> 00:31:33,780 It’s lucky that Eye is safe. 395 00:31:42,230 --> 00:31:43,170 Hello, Cith. 396 00:31:45,770 --> 00:31:46,390 You’ll get used to it. 397 00:31:56,560 --> 00:31:57,620 You don’t have to keep your manner. 398 00:31:58,470 --> 00:31:59,380 Do whatever you want to. 399 00:31:59,950 --> 00:32:00,610 Nobody can see you. 400 00:32:01,240 --> 00:32:02,510 Except me. 401 00:32:02,990 --> 00:32:03,960 Because I can see you. 402 00:32:05,410 --> 00:32:07,940 Nim, are you dead? 403 00:32:08,300 --> 00:32:09,890 Yeah, I’m so sad. 404 00:32:10,610 --> 00:32:12,750 What happened to you? 405 00:32:13,460 --> 00:32:15,660 I’ve been alone here for a long time. 406 00:32:15,780 --> 00:32:16,690 I’m very lonely. 407 00:32:16,810 --> 00:32:18,250 I don’t have a child. 408 00:32:20,260 --> 00:32:21,700 By the way, 409 00:32:22,190 --> 00:32:25,560 was it true that they said you secretly delivered a child? 410 00:32:25,770 --> 00:32:26,870 And was it true that.. 411 00:32:27,100 --> 00:32:29,300 the father didn’t accept it and you got pregnant? 412 00:32:29,690 --> 00:32:30,730 Was it also true? 413 00:32:31,960 --> 00:32:34,060 We can talk later. 414 00:32:34,410 --> 00:32:36,000 I have something else to do. 415 00:32:36,120 --> 00:32:36,410 Okay. 416 00:32:37,330 --> 00:32:38,960 Have a chat with me later. 417 00:32:38,960 --> 00:32:41,530 I have many things to tell you. 418 00:32:41,650 --> 00:32:44,210 Nim, is the deputy executive here? 419 00:32:44,260 --> 00:32:45,290 Oh, yes. 420 00:32:45,520 --> 00:32:46,430 He’s in his room. 421 00:32:48,030 --> 00:32:50,230 You’re more beautiful. Talk to me later. 422 00:32:52,330 --> 00:32:53,100 Hey, 423 00:32:54,240 --> 00:32:55,930 Nim’s soul is dead for a long time. 424 00:32:56,310 --> 00:32:57,230 She didn’t go to the next world. 425 00:33:02,140 --> 00:33:03,100 There are 2 kinds of souls. 426 00:33:04,840 --> 00:33:05,710 The first one is like Nim’s. 427 00:33:07,300 --> 00:33:09,400 They’re nomad, waiting for their sins to be repaid. 428 00:33:12,480 --> 00:33:13,590 The second one is 429 00:33:13,970 --> 00:33:14,970 waiting for their names to show up in the notebook 430 00:33:15,370 --> 00:33:16,160 that their sins are repaid. 431 00:33:17,390 --> 00:33:18,320 Then they can go to the next world. 432 00:33:19,140 --> 00:33:20,250 But for you, it’s a special case. 433 00:33:20,940 --> 00:33:22,110 You only have 30 days left. 434 00:33:26,160 --> 00:33:27,030 30 days. 435 00:33:38,210 --> 00:33:39,410 Are you sure I can get into his dream? 436 00:33:40,770 --> 00:33:41,390 Yeah, 437 00:33:42,640 --> 00:33:45,200 just keep repeating the same word close to his ear. 438 00:33:56,060 --> 00:33:56,480 Hey, 439 00:33:58,130 --> 00:33:58,690 Aey! 440 00:33:59,660 --> 00:34:01,410 Can you pick up Wansook for me? 441 00:34:01,730 --> 00:34:03,240 I have some accident. 442 00:34:03,570 --> 00:34:05,490 - Wansook is about to finish her class. - Hey! 443 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Do you know a key message? 444 00:34:07,930 --> 00:34:09,900 Short, easy to remember. 445 00:34:10,790 --> 00:34:11,280 I’ll show you. 446 00:34:13,690 --> 00:34:14,640 Darling, 447 00:34:15,020 --> 00:34:16,150 can you pick Wansook up for me? 448 00:34:16,790 --> 00:34:17,590 Baby, 449 00:34:18,030 --> 00:34:19,260 can you pick up Wansook for me? 450 00:34:20,050 --> 00:34:21,680 Can you pick up Wansook for me? 451 00:34:28,920 --> 00:34:29,490 Something like this. 452 00:34:30,380 --> 00:34:32,050 Short, straight to the point. 453 00:34:32,540 --> 00:34:33,380 Just choose one keyword. 454 00:34:34,840 --> 00:34:35,850 Just one. 455 00:34:37,630 --> 00:34:40,220 Aey, go pick up Wansook. 456 00:34:41,300 --> 00:34:42,230 Go pick up Wansook. 457 00:34:42,980 --> 00:34:43,920 Go pick up Wansook. 458 00:34:44,820 --> 00:34:46,230 Go pick up Wansook. 459 00:34:47,410 --> 00:34:48,960 Go pick up Wansook. 460 00:34:49,600 --> 00:34:51,150 Go pick up Wansook. 461 00:34:51,770 --> 00:34:53,260 Go pick up Wansook. 462 00:34:53,940 --> 00:34:55,300 Go pick up Wansook. 463 00:34:55,840 --> 00:34:57,720 Go pick up Wansook. 464 00:35:20,820 --> 00:35:22,070 Go pick up Wansook. 465 00:35:22,190 --> 00:35:25,610 Go pick up Wansook. 466 00:35:25,760 --> 00:35:27,400 Go pick up Wansook. 467 00:35:27,410 --> 00:35:32,200 Arghhhhh! 468 00:35:40,940 --> 00:35:42,800 - Damn! - Does It work? 469 00:35:43,820 --> 00:35:44,450 Dream. 470 00:35:45,120 --> 00:35:47,280 - It’s a dream. - Who did you dream of? 471 00:35:48,200 --> 00:35:50,300 It’s a dream but it feels so real. 472 00:35:50,380 --> 00:35:52,160 Yeah, go pick up Wansook. 473 00:35:52,390 --> 00:35:52,890 Hey. 474 00:35:53,370 --> 00:35:55,060 - Calm down. He’s still in shock. - Shit. 475 00:35:56,420 --> 00:35:57,490 It’s so real. 476 00:36:03,930 --> 00:36:04,870 He starts to enlighten. 477 00:36:11,340 --> 00:36:13,330 - It’s just a dream. - What the hell? 478 00:36:13,820 --> 00:36:15,780 Go pick up Wansook. 479 00:36:16,350 --> 00:36:19,480 That’s what you have to do. Wansook, my daughter. 480 00:36:19,600 --> 00:36:20,370 Go pick up Wansook. 481 00:36:21,320 --> 00:36:23,240 Yeah, go pick up Wansook. 482 00:36:25,950 --> 00:36:27,680 Damn it! 483 00:36:30,990 --> 00:36:33,720 You said it worked! 484 00:36:53,380 --> 00:36:54,180 You did it? 485 00:36:54,530 --> 00:36:55,150 Hello. 486 00:36:55,540 --> 00:36:56,160 I can do anything. 487 00:36:56,600 --> 00:36:57,240 I’m a death’s devil. 488 00:36:58,320 --> 00:36:58,670 Huh? 489 00:37:01,270 --> 00:37:01,870 What are you saying? 490 00:37:04,800 --> 00:37:06,440 Wansook’s DNA… 491 00:37:06,880 --> 00:37:08,510 Wansook’s DNA, what is it? 492 00:37:10,350 --> 00:37:11,250 That’s how I named his number. 493 00:37:11,940 --> 00:37:13,320 Oh I see. 494 00:37:16,330 --> 00:37:16,990 Huh? 495 00:37:19,080 --> 00:37:22,290 Okay. I’m going now. 496 00:37:24,290 --> 00:37:25,780 Shit! 497 00:37:29,500 --> 00:37:33,180 Wanchan. What the hell is this? 498 00:37:36,420 --> 00:37:37,250 Shit! 499 00:37:41,450 --> 00:37:42,520 What is this? 500 00:37:43,040 --> 00:37:45,690 Hurry up! You can go now. 501 00:37:47,670 --> 00:37:48,200 Humans, 502 00:37:49,150 --> 00:37:50,070 complicated. 503 00:38:01,290 --> 00:38:03,340 (Information Counter) Hello. 504 00:38:03,890 --> 00:38:06,300 I would like to see the patient. Her name is Wanchan Meesook. 505 00:38:06,730 --> 00:38:08,190 What’s your relationship with her? 506 00:38:08,630 --> 00:38:09,010 Huh? 507 00:38:10,800 --> 00:38:15,000 I am… Errr.. 508 00:38:16,870 --> 00:38:18,500 I am... 509 00:38:20,000 --> 00:38:22,160 I am Wansook’s DNA. 510 00:38:23,190 --> 00:38:23,910 Huh? 511 00:38:27,470 --> 00:38:29,040 There’s a call from the hospital. 512 00:38:29,040 --> 00:38:33,790 The nurse talked about the patient called Wanchan. 513 00:38:34,070 --> 00:38:36,490 So, what’s your relationship with the patient? 514 00:38:40,220 --> 00:38:43,330 So, I am… Errr… 515 00:38:45,900 --> 00:38:47,050 I am... 516 00:38:47,860 --> 00:38:48,920 a relative of… 517 00:38:50,260 --> 00:38:50,870 No, I'm not. 518 00:38:51,250 --> 00:38:53,130 Well, I am... Errr… 519 00:38:54,870 --> 00:38:56,990 I am the boss of Wan… 520 00:38:57,790 --> 00:38:58,320 No, 521 00:38:59,840 --> 00:39:00,560 I am... 522 00:39:01,730 --> 00:39:03,190 I am her ex… 523 00:39:04,210 --> 00:39:04,780 No, 524 00:39:05,360 --> 00:39:06,750 I think I errr… 525 00:39:07,870 --> 00:39:08,970 I am her hus… 526 00:39:09,420 --> 00:39:10,830 Come on, just choose one. 527 00:39:10,840 --> 00:39:12,330 I am her colleague. 528 00:39:12,670 --> 00:39:13,100 Yes. 529 00:39:13,460 --> 00:39:15,120 So you’re her colleague? 530 00:39:17,190 --> 00:39:20,130 So I’m her colleague, 531 00:39:20,570 --> 00:39:23,080 but we’re like, 532 00:39:24,350 --> 00:39:30,150 err.. there’s one child. 533 00:39:30,270 --> 00:39:33,880 - You don’t have to tell them that. - And then… I, errr… 534 00:39:33,880 --> 00:39:35,260 In conclusion, 535 00:39:36,250 --> 00:39:38,950 you are her husband that’s already separated. 536 00:39:38,980 --> 00:39:39,840 Correct? 537 00:39:42,110 --> 00:39:43,960 You can say that. 538 00:39:46,240 --> 00:39:47,400 That’s it. 539 00:39:49,310 --> 00:39:50,620 Right. 540 00:39:50,630 --> 00:39:53,860 Find Wanchan’s belongings. 541 00:40:00,680 --> 00:40:02,760 This is her bag. 542 00:40:03,220 --> 00:40:05,900 This is her personal belongings. 543 00:40:06,770 --> 00:40:10,700 Right now, the patient is safe and in the resting room. 544 00:40:11,150 --> 00:40:12,600 You can go to the 3rd floor. 545 00:40:12,830 --> 00:40:14,380 Room number 3105. 546 00:40:14,500 --> 00:40:15,800 It’s on the left side that way. 547 00:40:19,840 --> 00:40:20,500 Okay, then. 548 00:40:23,690 --> 00:40:24,380 Thank you. 549 00:40:25,030 --> 00:40:25,450 Your welcome. 550 00:40:26,550 --> 00:40:27,990 I’ll take this with me. 551 00:40:28,480 --> 00:40:29,150 Alright. 552 00:40:33,290 --> 00:40:34,720 So, who is he? 553 00:40:34,720 --> 00:40:35,970 He’s the DNA. 554 00:40:36,390 --> 00:40:38,540 What kind of a person is a DNA? 555 00:41:07,520 --> 00:41:08,880 Wanchan? 556 00:41:52,740 --> 00:41:54,080 What are you doing here? 557 00:41:54,350 --> 00:41:55,920 Better go pick up Wansook! 558 00:41:56,760 --> 00:41:57,570 Aey! 559 00:42:07,230 --> 00:42:08,900 Go pick up Wansook! 560 00:42:08,910 --> 00:42:11,530 - Damn! - Mama, come pick me up! 561 00:42:12,610 --> 00:42:15,120 Mama, come pick me up! 562 00:42:16,010 --> 00:42:18,480 Mama, come pick me up! 563 00:42:19,640 --> 00:42:22,170 Mama, come pick me up! 564 00:42:23,050 --> 00:42:23,710 Mama, 565 00:42:23,830 --> 00:42:25,740 Hey, why are you still here? 566 00:42:26,560 --> 00:42:28,310 Wansook finishes her class now. 567 00:42:32,290 --> 00:42:34,240 What is he doing? 568 00:42:38,650 --> 00:42:41,150 Aey! Go pick up Wansook. 569 00:43:03,670 --> 00:43:07,230 (Stop) 570 00:43:07,690 --> 00:43:09,740 - Ooch! - Hey! What the hell! 571 00:43:09,970 --> 00:43:11,180 Just keep walking. I see you’re walking. 572 00:43:11,300 --> 00:43:13,850 - Be careful! - I drive slowly here. 573 00:43:13,860 --> 00:43:15,150 Don’t be dramatic! 574 00:43:16,810 --> 00:43:18,970 What’s wrong with these people? 575 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 Will someone get hit today? 576 00:43:22,970 --> 00:43:26,050 Shit! Why am I so excited? 577 00:43:26,540 --> 00:43:27,840 What am I doing here? 578 00:43:32,640 --> 00:43:33,590 I can do it. 579 00:43:34,010 --> 00:43:36,050 Okay. Aey, are you okay? 580 00:43:36,050 --> 00:43:36,870 Relax. 581 00:43:37,400 --> 00:43:38,950 It’s nothing serious. Just a child. 582 00:43:39,360 --> 00:43:41,610 It’s just a child, alright? 583 00:43:42,180 --> 00:43:42,790 Okay. 584 00:43:43,940 --> 00:43:44,720 Perfect! 585 00:43:45,400 --> 00:43:47,050 Perfect! Yeah! 586 00:43:47,870 --> 00:43:49,470 - What the hell? - I can do it! 587 00:43:49,990 --> 00:43:50,930 I can! 588 00:43:51,050 --> 00:43:53,520 Rock, rock, paper, scissor, 589 00:43:54,860 --> 00:43:56,280 (The owner of the corn farm) 590 00:43:57,070 --> 00:43:58,510 Owner of a farm? 591 00:43:59,080 --> 00:43:59,600 Dad! 592 00:44:01,280 --> 00:44:04,080 Why do people still use this kind of ringtone? 593 00:44:04,080 --> 00:44:05,750 - Hey, don’t talk bad about my song! - Please move your car. 594 00:44:05,760 --> 00:44:09,260 Sorry, you can’t park here. Can you move your car? 595 00:44:09,260 --> 00:44:09,740 Go! Go! Go! 596 00:44:09,740 --> 00:44:12,980 I told you to move. Don’t park here. 597 00:44:13,280 --> 00:44:15,170 This is in front of the school. You can’t park here. 598 00:44:15,180 --> 00:44:16,730 I told you! 599 00:44:16,850 --> 00:44:18,390 Can’t you hear me? 600 00:44:18,390 --> 00:44:22,000 Why do you keep repeating? Are you a parrot? It’s so annoying. 601 00:44:22,000 --> 00:44:24,700 - You can’t park here. Please move. - It’s so annoying. We can talk later. 602 00:44:24,710 --> 00:44:26,610 Mister, please help move your car. 603 00:45:11,800 --> 00:45:12,790 Who do you come to pick up here? 604 00:45:13,370 --> 00:45:14,070 How much is it here? 605 00:45:14,480 --> 00:45:14,860 Oops! 606 00:45:15,520 --> 00:45:16,640 I didn’t ask about that. 607 00:45:16,640 --> 00:45:17,910 I asked who do you come to pick up? 608 00:45:17,950 --> 00:45:19,000 Yeah, you’re right. 609 00:45:19,000 --> 00:45:20,590 I’m here for Wansook. 610 00:45:21,190 --> 00:45:22,420 Where is her mother? 611 00:45:23,010 --> 00:45:24,620 Her mom is busy now. 612 00:45:25,720 --> 00:45:27,610 But normally, her mom will pick her up. 613 00:45:28,760 --> 00:45:30,140 Today is not normal, though. 614 00:45:30,260 --> 00:45:31,230 Mama! 615 00:45:34,600 --> 00:45:36,250 Mama! 616 00:46:05,640 --> 00:46:06,680 This is not mama. 617 00:46:08,090 --> 00:46:08,750 That’s right. 618 00:46:09,380 --> 00:46:10,270 Who are you? 619 00:46:14,420 --> 00:46:15,140 Err… 620 00:46:16,150 --> 00:46:18,580 I am the one who has to pick Wansook up. 621 00:46:25,620 --> 00:46:26,710 Where is mama? 622 00:46:27,110 --> 00:46:28,790 Why doesn’t mama come to pick me up? 623 00:46:30,440 --> 00:46:31,770 I’m here, darling. 624 00:46:31,890 --> 00:46:32,990 I’m here, 625 00:46:33,790 --> 00:46:34,510 Wansook. 626 00:46:38,670 --> 00:46:39,630 Mama... 627 00:46:42,030 --> 00:46:43,550 Mama is up in the sky. 628 00:46:44,100 --> 00:46:45,620 So she asked me to come pick you up. 629 00:46:46,600 --> 00:46:48,210 Who are you, uncle? 630 00:46:56,650 --> 00:46:58,140 I am… errr… 631 00:47:05,900 --> 00:47:07,350 I am your papa. 632 00:47:17,040 --> 00:47:17,850 Make lips in curve, 633 00:47:20,750 --> 00:47:21,820 Hold hands in fists 634 00:47:23,400 --> 00:47:24,240 Stomp feet! 635 00:47:24,650 --> 00:47:25,710 Damn it! 636 00:47:58,000 --> 00:47:59,050 Do you want anything? 637 00:47:59,150 --> 00:48:00,270 I can buy it for you. 638 00:48:00,270 --> 00:48:01,400 I can buy you this mall. 639 00:48:01,400 --> 00:48:04,480 No, I want to see mama. 640 00:48:04,840 --> 00:48:07,750 I can’t sleep. I miss mama. 641 00:48:07,870 --> 00:48:09,860 Mama, don’t leave me. 642 00:48:09,880 --> 00:48:11,360 Did you make someone pregnant? 643 00:48:11,630 --> 00:48:13,380 If mom knows, you die! 644 00:48:13,430 --> 00:48:14,950 If I die because of mom, I’m okay. 645 00:48:14,950 --> 00:48:15,790 Are you? 646 00:48:15,870 --> 00:48:17,970 I’m sorry about the letters. 647 00:48:17,970 --> 00:48:19,350 I didn’t know it’ll turn out this way. 648 00:48:27,940 --> 00:48:30,650 Translated by 9 Days team.42282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.