Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,500
{\an8}*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:51,327 --> 00:00:56,228
♪ Sleepwalk ♪
3
00:00:56,332 --> 00:01:03,166
♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪
4
00:01:03,270 --> 00:01:05,272
♪ 'Cause I've lost you ♪
5
00:01:05,375 --> 00:01:10,932
♪ And now what am I to do? ♪
6
00:01:11,036 --> 00:01:14,936
♪ Can't believe that we're through ♪
7
00:01:21,011 --> 00:01:25,533
♪ Sleeptalk ♪
8
00:01:25,637 --> 00:01:33,196
♪ 'Cause I miss you, I sleeptalk ♪
9
00:01:33,300 --> 00:01:40,030
♪ While the memory of you
lingers like a song ♪
10
00:01:40,134 --> 00:01:45,484
♪ Darling, I was so wrong ♪
11
00:01:50,731 --> 00:01:57,047
♪ The night fills my lonely place ♪
12
00:01:57,151 --> 00:02:05,711
♪ I see your face
spin through my brain ♪
13
00:02:05,815 --> 00:02:08,887
♪ I know I want you so ♪
14
00:02:11,269 --> 00:02:13,650
♪ I still... ♪
15
00:03:10,293 --> 00:03:12,985
Go away.
16
00:03:24,687 --> 00:03:27,621
I said fuck off!
17
00:03:27,724 --> 00:03:29,726
Hello?
18
00:04:02,103 --> 00:04:04,140
What?
19
00:04:04,244 --> 00:04:06,384
Look. I'm sorry.
20
00:04:06,487 --> 00:04:08,386
Can I come in?
21
00:04:09,870 --> 00:04:12,252
What for?
22
00:04:12,355 --> 00:04:17,048
I just...
I just really need a lift.
23
00:04:19,259 --> 00:04:20,639
A lift?
24
00:04:20,743 --> 00:04:25,748
A ride in your car,
just into town.
25
00:04:53,983 --> 00:04:55,398
Thanks.
26
00:04:58,263 --> 00:04:59,506
I'm sorry.
27
00:04:59,609 --> 00:05:02,025
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
28
00:05:05,235 --> 00:05:06,927
Do you know what the time is?
29
00:05:11,103 --> 00:05:12,933
No.
30
00:05:21,597 --> 00:05:24,324
Give me a minute?
31
00:05:25,739 --> 00:05:28,293
And shut the door, please.
32
00:07:01,835 --> 00:07:03,561
Oh, thanks, but I won't stay
or anything.
33
00:07:03,664 --> 00:07:07,392
I just really need a lift
into town.
34
00:07:07,496 --> 00:07:10,050
You're dripping all over my floor.
35
00:07:10,153 --> 00:07:14,054
Oh, sorry.
36
00:07:15,227 --> 00:07:18,610
What made you come here?
37
00:07:20,198 --> 00:07:24,029
I...don't know. I just ran.
38
00:07:27,757 --> 00:07:30,173
I'm afraid you've knocked
on the wrong door.
39
00:07:32,486 --> 00:07:35,834
My car's been playing up
the last couple of days.
40
00:07:40,183 --> 00:07:42,979
Oh. Well, um...
41
00:07:43,082 --> 00:07:46,569
are there any buses that run
from here?
42
00:07:48,813 --> 00:07:50,987
Not at 2:00 in the morning.
43
00:07:57,407 --> 00:07:59,548
You've had a big night.
44
00:08:01,653 --> 00:08:03,897
I guess I have.
45
00:08:22,156 --> 00:08:25,021
Sorry for before.
46
00:08:25,125 --> 00:08:27,437
I get kids
47
00:08:27,541 --> 00:08:31,718
these feral fucking kids
in the park knocking on my door
48
00:08:31,821 --> 00:08:34,582
at all hours of the night.
49
00:08:35,307 --> 00:08:40,520
When I finally go to answer it,
there's no one there.
50
00:08:41,866 --> 00:08:43,764
Well, that must be annoying.
51
00:08:43,868 --> 00:08:47,354
They seem to find it funny.
52
00:08:47,906 --> 00:08:50,771
I've never really gotten the joke.
53
00:09:01,541 --> 00:09:03,197
Why don't you take that shirt off?
54
00:09:03,301 --> 00:09:04,923
I can throw it on the heater.
55
00:09:05,027 --> 00:09:08,340
Oh, no. That's fine. I wasn't
really planning on staying.
56
00:09:08,444 --> 00:09:09,652
It will only take a minute.
57
00:09:09,756 --> 00:09:10,929
Actually, if you've got a phone,
58
00:09:11,033 --> 00:09:12,413
then maybe I can just call the car.
59
00:09:12,517 --> 00:09:15,969
It's no trouble.
Pass it here.
60
00:09:30,190 --> 00:09:32,088
You've been swimming.
61
00:09:33,124 --> 00:09:35,436
Uh, yeah.
62
00:09:35,540 --> 00:09:37,646
Strange time for that,
don't you think?
63
00:09:39,958 --> 00:09:45,136
I was at the beach earlier.
I must have fallen asleep.
64
00:09:45,239 --> 00:09:48,208
I'm always wrong place,
wrong time.
65
00:09:48,311 --> 00:09:50,279
The beach?
66
00:09:55,077 --> 00:09:56,906
You ran here from the beach?
67
00:09:57,010 --> 00:09:58,667
Yeah.
68
00:10:12,957 --> 00:10:14,475
Why don't you sit down
for a minute?
69
00:10:14,579 --> 00:10:16,546
Oh, no, I really wasn't
That's all right. Sit down.
70
00:10:16,650 --> 00:10:20,240
You should give those knuckles
a rest after bashing my door down.
71
00:10:51,651 --> 00:10:54,239
You want tea or something?
72
00:10:54,343 --> 00:10:56,000
No, thanks.
73
00:10:56,103 --> 00:10:58,899
Take a cigarette, though,
if you've got one.
74
00:10:59,003 --> 00:11:02,385
I don't, I'm afraid.
75
00:11:29,274 --> 00:11:32,795
So, it's okay if I use your phone?
76
00:11:32,899 --> 00:11:34,038
I just need to call the car.
77
00:11:34,141 --> 00:11:36,523
My accommodation isn't far from here.
78
00:11:38,076 --> 00:11:39,457
I figured you weren't local.
79
00:11:39,560 --> 00:11:41,528
Yeah?
80
00:11:41,631 --> 00:11:43,599
Well, I haven't seen you
around the park.
81
00:11:43,703 --> 00:11:46,775
You're certainly not a resident,
and you're way out of town,
82
00:11:46,878 --> 00:11:49,122
so I assumed you must be lost.
83
00:11:49,225 --> 00:11:53,126
Also, swimming this time of year?
84
00:11:53,229 --> 00:11:54,644
Don't try to tell me
there's crocodiles.
85
00:11:54,748 --> 00:11:56,923
Crocodiles?
86
00:11:57,026 --> 00:12:00,616
No.
87
00:12:00,720 --> 00:12:03,308
Hypothermia, maybe.
88
00:12:16,666 --> 00:12:20,981
Although I have to admit...
89
00:12:23,052 --> 00:12:25,434
this thunderstorm is strange.
90
00:12:33,338 --> 00:12:35,099
We normally get them
in the hotter months.
91
00:12:35,202 --> 00:12:38,205
Something about the humidity.
92
00:12:38,309 --> 00:12:40,276
Hmm.
93
00:12:49,216 --> 00:12:51,184
You're old enough, aren't you?
94
00:12:52,633 --> 00:12:57,466
To drink?
Yeah. Of course. Thanks.
95
00:12:57,569 --> 00:13:00,089
I was just really hoping
to make that phone call.
96
00:13:00,193 --> 00:13:02,782
Oh. That's right. Sorry.
97
00:13:10,928 --> 00:13:14,448
For the pay phone.
I don't own a mobile.
98
00:13:14,552 --> 00:13:16,174
Huh.
99
00:13:16,278 --> 00:13:17,969
There's one at the front
of the park.
100
00:13:18,073 --> 00:13:21,697
I can walk you up there
when the weather lets up a bit.
101
00:13:21,801 --> 00:13:24,355
Oh, thanks, but if you
give me directions,
102
00:13:24,458 --> 00:13:25,597
I can just take myself.
103
00:13:25,701 --> 00:13:28,290
I mean, it's a walk.
104
00:13:28,393 --> 00:13:30,326
They actually lock the gates
after 12:00 a.m.,
105
00:13:30,430 --> 00:13:33,778
so no cars can come
through here at night.
106
00:13:33,882 --> 00:13:35,262
The headlights are at the right height
107
00:13:35,366 --> 00:13:39,025
to cut straight through
the curtains otherwise.
108
00:13:39,128 --> 00:13:41,372
Some of the shadier residents
used to think
109
00:13:41,475 --> 00:13:43,581
they were being raided
by the AFP.
110
00:13:43,684 --> 00:13:46,377
Sounds like you got
some interesting neighbors.
111
00:13:46,480 --> 00:13:49,449
Yeah, that's one way
to describe them.
112
00:13:53,349 --> 00:13:56,318
Paranoid.
113
00:13:56,421 --> 00:13:59,597
Like me, I suppose.
114
00:13:59,700 --> 00:14:01,702
Like everyone who's old enough
to have done things
115
00:14:01,806 --> 00:14:05,051
in their life
to feel paranoid about.
116
00:14:23,828 --> 00:14:25,209
Well...
117
00:14:25,312 --> 00:14:29,075
Thanks heaps for the towel
and the change.
118
00:14:29,178 --> 00:14:31,801
But I should probably
get out of your way.
119
00:14:31,905 --> 00:14:34,356
I don't think you can.
120
00:14:34,459 --> 00:14:38,567
That's what I meant before.
The gate's locked.
121
00:14:38,670 --> 00:14:42,088
I've got a key,
but I would have to go with you.
122
00:14:42,191 --> 00:14:44,021
I'm sure this will all
blow over soon, and then
123
00:14:44,124 --> 00:14:46,092
I really don't want to keep you.
124
00:14:46,195 --> 00:14:48,473
I'm sure I'll find a way out.
125
00:14:53,064 --> 00:14:56,999
Sorry. Of course.
126
00:15:07,907 --> 00:15:12,670
I guess I should wait
for my shirt to dry.
127
00:15:42,872 --> 00:15:45,254
Have you lived here long?
128
00:15:45,358 --> 00:15:47,567
The park?
129
00:15:47,670 --> 00:15:50,535
Long time.
130
00:15:50,639 --> 00:15:56,507
I grew up on the coast,
leaving the city in my 20s.
131
00:15:56,610 --> 00:16:00,994
After I lost my job, I decided
I needed to uproot again,
132
00:16:01,098 --> 00:16:05,136
find somewhere quiet...
and cheap.
133
00:16:05,240 --> 00:16:07,828
We have something in common then.
134
00:16:07,932 --> 00:16:10,452
What's that?
135
00:16:10,555 --> 00:16:11,971
Unemployment.
136
00:16:12,074 --> 00:16:15,491
Somewhat of a chronic
condition of mine.
137
00:16:17,666 --> 00:16:20,186
Yeah, well, I used
to be an electrician.
138
00:16:21,394 --> 00:16:24,362
I was all right at it, too.
139
00:16:24,466 --> 00:16:26,157
Right up until I stuck
a screwdriver
140
00:16:26,261 --> 00:16:29,057
into a live light socket.
141
00:16:29,160 --> 00:16:30,506
And they fired you for that?
142
00:16:30,610 --> 00:16:35,304
No. No, I quit.
143
00:16:35,408 --> 00:16:37,203
After something like that,
144
00:16:37,306 --> 00:16:42,484
sticking screwdrivers where
they actually belonged felt...
145
00:16:42,587 --> 00:16:44,037
uninspiring.
146
00:16:52,011 --> 00:16:54,634
No one tells you that...
147
00:16:54,737 --> 00:16:59,052
that fear and excitement are
identical emotions.
148
00:17:01,089 --> 00:17:04,920
That's why people
stick forks into toasters.
149
00:17:05,023 --> 00:17:07,336
That's why they jump
out of planes...
150
00:17:07,440 --> 00:17:11,237
snort cocaine...rob banks.
151
00:17:13,653 --> 00:17:18,520
They're convincing themselves
they're about to die...
152
00:17:18,623 --> 00:17:22,938
just to feel awake.
153
00:17:32,085 --> 00:17:35,192
What does that say about humans,
do you think?
154
00:17:37,608 --> 00:17:42,406
How our brains read joy
and danger as the same thing...
155
00:17:48,274 --> 00:17:51,449
like a population of fucking moths.
156
00:18:01,080 --> 00:18:02,840
Where are you staying?
157
00:18:04,048 --> 00:18:07,879
My house.
It isn't far from here.
158
00:18:07,983 --> 00:18:09,467
Your house?
159
00:18:10,813 --> 00:18:12,574
Hotel.
160
00:18:14,610 --> 00:18:18,097
Everything's a little far from here.
161
00:18:18,200 --> 00:18:20,237
You've never been here before?
162
00:18:22,446 --> 00:18:25,173
You're a familiar face.
163
00:18:42,845 --> 00:18:46,573
You're turning blue.
Do you want to take a shower,
164
00:18:46,677 --> 00:18:47,919
go warm up?
165
00:18:48,023 --> 00:18:49,404
Oh, no, really.
That's fine.
166
00:18:49,507 --> 00:18:52,510
Your shirt will be dry
by the time you're out.
167
00:18:55,410 --> 00:18:57,101
I was just really hoping
to call that car.
168
00:18:57,205 --> 00:19:00,898
I'll take you
after this passes over.
169
00:19:01,001 --> 00:19:02,762
You're shaking.
170
00:19:02,865 --> 00:19:04,281
Have a shower.
171
00:19:04,384 --> 00:19:07,146
Phone isn't going anywhere.
172
00:19:10,459 --> 00:19:12,427
Just that first door on the left.
173
00:22:19,993 --> 00:22:21,374
What?
174
00:23:50,843 --> 00:23:53,570
There's a dry jumper
on the bench here for you.
175
00:23:53,673 --> 00:23:56,193
Your shirt isn't quite there yet.
176
00:23:58,644 --> 00:24:01,370
You're not cooking for me, are you?
177
00:24:01,474 --> 00:24:05,374
I wouldn't call canned soup "cooking".
178
00:24:05,478 --> 00:24:07,238
Just something to warm you up
while you wait
179
00:24:07,342 --> 00:24:09,240
for your shirt to dry...
180
00:24:09,344 --> 00:24:13,555
or catch fire,
knowing that heater.
181
00:24:32,436 --> 00:24:34,749
Are you married?
182
00:24:38,062 --> 00:24:39,270
No.
183
00:24:39,374 --> 00:24:43,205
It belonged to an old girlfriend.
184
00:24:43,309 --> 00:24:46,036
You can keep it if you like.
185
00:24:50,937 --> 00:24:52,145
How about you?
186
00:24:52,249 --> 00:24:56,011
Married? Engaged?
187
00:24:56,115 --> 00:24:58,738
No. Definitely not.
188
00:24:58,842 --> 00:25:00,050
I can barely look after myself
189
00:25:00,153 --> 00:25:02,362
let alone worry about somebody else.
190
00:25:02,466 --> 00:25:05,365
So, you're a free spirit, then?
191
00:25:05,469 --> 00:25:09,024
Free spirit. I like that.
192
00:25:09,128 --> 00:25:11,855
It makes all my life fuckups
sound pretty.
193
00:25:11,958 --> 00:25:14,996
Hmm.
194
00:25:15,099 --> 00:25:18,171
Is that what brought you out here?
195
00:25:18,275 --> 00:25:19,518
"Out here"?
196
00:25:19,621 --> 00:25:24,108
I mean, in general.
Traveling alone seems...
197
00:25:24,212 --> 00:25:25,351
Stupid?
198
00:25:25,454 --> 00:25:27,353
I was going to say lonely.
199
00:25:27,456 --> 00:25:31,219
No, it is stupid.
It's what we all do.
200
00:25:31,322 --> 00:25:34,015
- Who?
- Women like me.
201
00:25:34,118 --> 00:25:36,258
We put ourselves in dumb situations
202
00:25:36,362 --> 00:25:40,884
and act all shocked
when they don't turn out well.
203
00:25:40,987 --> 00:25:44,508
Sometimes it's like we're drawn
to unhappy endings, you know?
204
00:25:44,612 --> 00:25:47,718
Like a population of fucking moths.
205
00:26:01,663 --> 00:26:06,047
Do you get lonely, hiding all
the way out here?
206
00:26:06,150 --> 00:26:09,498
"Hiding"?
207
00:26:09,602 --> 00:26:11,121
What makes you say that?
208
00:26:15,159 --> 00:26:18,507
People move around and say
it's for a quiet neighborhood
209
00:26:18,611 --> 00:26:21,131
or cheaper housing.
210
00:26:23,098 --> 00:26:26,136
But, really, they're always
just outrunning something.
211
00:26:27,655 --> 00:26:30,968
Like mistakes can be dumped
in a donation bin
212
00:26:31,072 --> 00:26:35,801
or buried in a backyard,
and that's that.
213
00:26:37,596 --> 00:26:42,221
But it doesn't matter where you
hide, though, does it?
214
00:26:42,324 --> 00:26:43,602
In the end,
215
00:26:43,705 --> 00:26:47,571
all we get is different
tasting tap water
216
00:26:47,675 --> 00:26:51,817
and new scenery for our misery.
217
00:27:15,772 --> 00:27:18,533
You know, I have to say,
218
00:27:18,637 --> 00:27:21,156
I'm surprised by
how self-aware you are.
219
00:27:25,678 --> 00:27:26,852
Some women just want to blame
everyone else
220
00:27:26,955 --> 00:27:29,130
for their own bad decisions.
221
00:27:32,651 --> 00:27:34,100
You all right?
222
00:27:34,204 --> 00:27:38,242
Oh, yeah. I'm fine. I'm...
just a little tired from work.
223
00:27:38,346 --> 00:27:41,314
Work?
224
00:27:41,418 --> 00:27:43,938
Oh, it's my fault.
225
00:27:44,041 --> 00:27:47,182
I shouldn't have volunteered
to look up.
226
00:28:38,302 --> 00:28:44,515
So...
what were you up to tonight?
227
00:28:44,619 --> 00:28:46,621
What do you mean?
228
00:28:46,725 --> 00:28:49,279
I mean, before I got here.
229
00:28:51,350 --> 00:28:53,593
Why weren't you asleep?
230
00:28:58,046 --> 00:29:00,290
I don't sleep much.
231
00:29:06,710 --> 00:29:08,505
Why not?
232
00:29:12,198 --> 00:29:14,649
I don't know.
233
00:29:15,339 --> 00:29:19,171
Doesn't come as easily
to me now as it used to.
234
00:29:27,248 --> 00:29:32,149
When you're younger,
sleep is a good thing.
235
00:29:32,253 --> 00:29:35,912
Your dreams are just stupid cartoons.
236
00:29:38,121 --> 00:29:40,917
As you get older, that changes.
237
00:29:44,679 --> 00:29:49,408
Your thoughts get stuck, corrupted.
238
00:29:49,511 --> 00:29:50,685
Your mind...
239
00:29:50,789 --> 00:29:54,240
now functions like a scratch disc
240
00:29:54,344 --> 00:30:00,281
that skips... illogically jumping
backwards and forwards
241
00:30:00,384 --> 00:30:03,491
and only playing back
your least favorite scenes.
242
00:30:10,947 --> 00:30:15,917
Nights become less about fantasy,
more about fear.
243
00:30:17,574 --> 00:30:22,372
Endlessly light...
always uneasy.
244
00:30:24,029 --> 00:30:27,032
Whether before and after
doesn't really matter
245
00:30:27,135 --> 00:30:33,728
because the now is so...
strangely convincing.
246
00:30:33,832 --> 00:30:38,181
So, you then try to avoid
sleep altogether.
247
00:30:38,284 --> 00:30:40,977
That doesn't stop the dreaming.
248
00:30:41,080 --> 00:30:44,325
Everything just becomes
more confused,
249
00:30:44,428 --> 00:30:46,983
more intertwined...
250
00:30:47,086 --> 00:30:50,227
like your thoughts are leaking
into your life.
251
00:30:56,268 --> 00:30:59,858
In the end, you don't want
to be awake or asleep.
252
00:31:01,307 --> 00:31:04,379
Just want to be nothing...
253
00:31:04,483 --> 00:31:07,624
new again...
254
00:31:07,727 --> 00:31:09,177
like a baby.
255
00:31:12,974 --> 00:31:14,665
So you can go back
to the cartoons you watched
256
00:31:14,769 --> 00:31:17,461
when you were young.
257
00:31:34,478 --> 00:31:36,618
Something wrong?
258
00:31:37,965 --> 00:31:39,483
With your food?
259
00:31:41,002 --> 00:31:44,695
Oh, no. It's just...
It's hot.
260
00:31:57,087 --> 00:31:59,400
You said the gates are locked.
261
00:32:03,852 --> 00:32:07,718
If they lock the park up
at night...
262
00:32:07,822 --> 00:32:09,513
how did I get in?
263
00:32:11,930 --> 00:32:14,760
I was going to
ask you the same thing.
264
00:32:57,320 --> 00:33:01,876
Did you tell someone
you were coming here?
265
00:33:01,980 --> 00:33:03,222
Coming here?
266
00:33:03,326 --> 00:33:04,879
You didn't tell anyone
where you were?
267
00:33:04,983 --> 00:33:06,398
No.
268
00:33:07,847 --> 00:33:10,057
Why?
269
00:33:56,655 --> 00:33:58,381
I told you.
270
00:33:58,484 --> 00:34:00,624
Those kids...
271
00:34:02,074 --> 00:34:05,319
all hours of the night.
272
00:34:56,370 --> 00:34:59,338
How far did you say the phone is?
273
00:34:59,442 --> 00:35:02,859
Too far in this weather.
274
00:35:13,145 --> 00:35:15,941
Strange, isn't it?
275
00:35:16,044 --> 00:35:19,220
That a sky can be clear
one moment...
276
00:35:19,324 --> 00:35:21,774
so furious the next.
277
00:35:46,351 --> 00:35:53,599
♪ Sleep taaalk ♪
278
00:36:27,564 --> 00:36:29,325
Strange.
279
00:36:47,757 --> 00:36:53,141
A tree branch must have blown
into a power line.
280
00:36:53,245 --> 00:36:57,215
That, or something's flooded.
281
00:36:57,318 --> 00:37:00,010
Either way...
282
00:37:00,114 --> 00:37:03,497
I think we'll be here
for a while.
283
00:37:04,774 --> 00:37:07,432
What do you mean?
284
00:37:07,535 --> 00:37:12,264
If the power's out, it means
the whole park's down,
285
00:37:12,368 --> 00:37:15,233
which means the phone's
probably down, as well.
286
00:37:15,336 --> 00:37:18,305
Not much we can do
if that's the case.
287
00:37:20,962 --> 00:37:23,655
I'd volunteer to go check
the main disconnect outside,
288
00:37:23,758 --> 00:37:29,385
but I'm a bit scared
to put on my boots.
289
00:37:29,488 --> 00:37:34,631
Oh, my God.
I'm such an idiot.
290
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
I'm-I'm so sorry.
I'll clean it up.
291
00:37:36,875 --> 00:37:38,256
It's all right.
I didn't mean to.
292
00:37:38,359 --> 00:37:41,224
It's okay.
293
00:37:41,328 --> 00:37:43,399
I'm just messing with you.
294
00:37:46,436 --> 00:37:48,818
You know, you can leave.
295
00:37:51,510 --> 00:37:54,996
If you want to, you can go.
296
00:37:57,482 --> 00:38:00,381
It really was just soup.
297
00:38:08,803 --> 00:38:12,428
Can we reset the circuit breaker
from inside?
298
00:38:14,395 --> 00:38:16,501
Fuse box.
299
00:38:16,604 --> 00:38:18,848
This is old wiring.
300
00:38:20,781 --> 00:38:25,924
And we can try, but, like I said...
301
00:38:28,651 --> 00:38:31,516
I think you'll be here
for a while.
302
00:38:45,495 --> 00:38:48,774
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
303
00:38:51,398 --> 00:38:53,848
The power went off in our shack.
304
00:38:56,264 --> 00:39:00,165
Dad was a vegetable stroke.
305
00:39:00,268 --> 00:39:06,344
Mum was... wherever she went.
306
00:39:10,969 --> 00:39:12,557
Dad and I shared a room.
307
00:39:12,660 --> 00:39:15,905
So, all night long I didn't sleep.
308
00:39:16,008 --> 00:39:19,080
I just laid and listened,
309
00:39:19,184 --> 00:39:22,325
waiting for his
ventilator battery to give out.
310
00:39:27,882 --> 00:39:30,920
Pretty fucking scary as a kid.
311
00:39:34,268 --> 00:39:36,063
Hold this for me.
312
00:40:09,614 --> 00:40:11,995
Can you pass me a screwdriver?
313
00:40:16,862 --> 00:40:19,796
Thanks.
314
00:40:29,668 --> 00:40:31,359
Nothing's blown.
315
00:40:31,463 --> 00:40:32,809
The whole park must be out.
316
00:40:32,913 --> 00:40:34,155
You're bleeding.
317
00:40:36,813 --> 00:40:37,918
What?
318
00:40:38,021 --> 00:40:40,023
Y-your back.
319
00:41:02,598 --> 00:41:04,047
II'll go get you something.
320
00:44:05,297 --> 00:44:07,783
I'd like to leave now.
321
00:44:19,933 --> 00:44:21,866
The gate's locked.
322
00:44:21,969 --> 00:44:25,455
I'll find a way out.
323
00:44:25,559 --> 00:44:27,354
Thank you.
324
00:44:39,987 --> 00:44:42,852
I'll take you there
when the weather lets up.
325
00:44:53,863 --> 00:44:55,244
I found a pack of cards.
326
00:44:55,347 --> 00:45:00,111
I thought a game
might help pass the time.
327
00:45:00,214 --> 00:45:03,355
I only know one.
It's called "Bullshit."
328
00:45:03,459 --> 00:45:04,805
You played it?
329
00:45:04,909 --> 00:45:06,358
Did I drop an earring in here?
330
00:45:12,433 --> 00:45:13,538
What?
331
00:45:13,641 --> 00:45:17,749
Did you take my earring?
332
00:45:19,302 --> 00:45:22,064
None of those are yours.
Then whose are they?
333
00:45:22,167 --> 00:45:24,445
I think you must be confused.
334
00:45:26,206 --> 00:45:27,897
Why are you looking
through my pills?
335
00:45:28,001 --> 00:45:31,245
I'm just trying to work out
what is actually happening here.
336
00:45:31,349 --> 00:45:33,454
What do you think is happening here?
337
00:45:33,558 --> 00:45:35,422
I've been with you the whole time.
I haven't taken
338
00:45:35,525 --> 00:45:37,838
I'd like to leave now.
339
00:45:39,046 --> 00:45:41,186
Let me get my jacket, then.
340
00:45:41,290 --> 00:45:43,257
By myself.
341
00:46:17,567 --> 00:46:19,915
I'll need the key for the door.
342
00:46:22,676 --> 00:46:25,610
Because you locked it, didn't you?
343
00:46:25,713 --> 00:46:28,233
When you thought
someone else was here?
344
00:46:32,272 --> 00:46:34,343
Do you think I've locked you in here?
345
00:46:34,446 --> 00:46:36,621
Look.
346
00:46:36,724 --> 00:46:38,899
Thank you so much for the shower
347
00:46:39,003 --> 00:46:41,350
and the food and whatever, but...
348
00:46:43,110 --> 00:46:45,250
I wanna go home, yeah?
349
00:46:45,768 --> 00:46:47,563
Home.
350
00:46:49,151 --> 00:46:52,464
What a strange choice of words.
351
00:46:52,568 --> 00:46:54,190
Why?
352
00:46:54,294 --> 00:46:56,468
For a hotel.
353
00:46:58,470 --> 00:47:00,887
So, you're a local,
or you're a tourist.
354
00:47:00,990 --> 00:47:03,786
Which is it?
355
00:47:03,890 --> 00:47:05,823
What have I done to make you sad?
356
00:47:05,926 --> 00:47:07,307
Nothing. You haven't done anything.
357
00:47:07,410 --> 00:47:10,793
No, I want to know exactly
where I went wrong.
358
00:47:10,897 --> 00:47:12,277
I couldn't drive you.
Is that it?
359
00:47:12,381 --> 00:47:14,348
No, that's not it.
I let you warm up.
360
00:47:14,452 --> 00:47:15,729
I gave you food,
361
00:47:15,833 --> 00:47:17,110
something to drink,
somewhere to stay
362
00:47:17,213 --> 00:47:19,388
Won't let you guilt me
into staying.
363
00:47:19,491 --> 00:47:21,908
Now let me the fuck out.
364
00:47:25,532 --> 00:47:27,845
Amazing.
365
00:47:27,948 --> 00:47:29,398
You know?
366
00:47:31,503 --> 00:47:33,505
I find it interesting
how you people...
367
00:47:33,609 --> 00:47:34,817
"You people"?
368
00:47:34,921 --> 00:47:37,095
...how you invite yourself
into my life
369
00:47:37,199 --> 00:47:39,132
and then act like
I dragged you here.
370
00:47:39,235 --> 00:47:40,512
Why?
I just want to--
371
00:47:40,616 --> 00:47:42,031
What makes you so special?
372
00:47:42,135 --> 00:47:44,378
Who the fuck are you, anyway?
Where did you come from?
373
00:47:44,482 --> 00:47:46,001
- What are you doing here?
- Just want to get--
374
00:47:46,104 --> 00:47:48,796
What are you actually
doing here tonight?
375
00:47:48,900 --> 00:47:50,143
Can you tell me that?
376
00:47:50,246 --> 00:47:54,388
I just want the fucking key!
377
00:48:07,125 --> 00:48:08,920
It isn't locked.
378
00:48:11,474 --> 00:48:13,235
You can go now.
379
00:50:05,588 --> 00:50:10,214
I'd pour you another drink, but
you haven't touched your first.
380
00:50:25,125 --> 00:50:27,369
I have a nice pair of runners
in the laundry,
381
00:50:27,472 --> 00:50:30,165
if you're looking for somewhere
to dump it.
382
00:50:40,589 --> 00:50:42,591
All right.
383
00:50:47,078 --> 00:50:48,838
Two aces.
384
00:50:51,738 --> 00:50:53,533
One 2.
385
00:50:57,985 --> 00:50:59,746
One 3.
386
00:51:03,094 --> 00:51:04,820
Two 4s.
387
00:51:04,923 --> 00:51:09,135
One 5.
388
00:51:09,238 --> 00:51:11,654
My name's Patrick, by the way.
389
00:51:18,040 --> 00:51:19,593
Two 6's.
390
00:51:20,146 --> 00:51:22,217
You really do look familiar.
391
00:51:23,528 --> 00:51:27,705
You sure we've never met before?
392
00:51:27,808 --> 00:51:29,845
I don't think so.
393
00:51:29,948 --> 00:51:33,780
I'm sure we all start to look
the same at some point.
394
00:51:33,883 --> 00:51:37,784
- Who does?
- Girls in bars.
395
00:51:39,199 --> 00:51:41,339
I don't follow.
396
00:51:41,443 --> 00:51:43,479
I'm just saying we all start
to blend
397
00:51:43,583 --> 00:51:46,413
into one another at some point.
398
00:51:46,517 --> 00:51:49,865
We're not unique,
like you said before.
399
00:51:49,968 --> 00:51:52,557
We're all just outrunning
something.
400
00:51:55,319 --> 00:51:58,494
I think you said that, actually.
401
00:52:02,222 --> 00:52:03,706
Three 7's.
402
00:52:03,810 --> 00:52:05,294
One 8.
403
00:52:08,953 --> 00:52:13,233
So, what about you?
You outrunning something?
404
00:52:13,337 --> 00:52:17,927
Probably...
in some sense or another.
405
00:52:18,031 --> 00:52:20,827
Nothing illegal,
406
00:52:20,930 --> 00:52:22,311
although I can't promise the same
407
00:52:22,415 --> 00:52:25,245
for a lot of my neighbors.
408
00:52:25,349 --> 00:52:26,626
Nothing says "I'm in hiding"
409
00:52:26,729 --> 00:52:29,456
more than misspelling
your own fake name.
410
00:52:29,560 --> 00:52:30,802
Really?
411
00:52:30,906 --> 00:52:35,773
"Maria," spelled MAREYAH,
412
00:52:35,876 --> 00:52:39,328
lives in the caravan
by the front entrance.
413
00:52:39,432 --> 00:52:43,677
She shares it
with her boyfriend, "Camera,"
414
00:52:43,781 --> 00:52:45,714
which I can only guess
was an attempt
415
00:52:45,817 --> 00:52:51,754
at the name Cameron
or maybe Camaro, like the car.
416
00:52:54,240 --> 00:52:56,932
They also share the last name "Park,"
417
00:52:57,035 --> 00:52:59,417
which I'm pretty sure
they borrowed from the sign
418
00:52:59,521 --> 00:53:00,970
on the way down here.
419
00:53:07,114 --> 00:53:10,117
One 9.
420
00:53:10,221 --> 00:53:11,947
So, how about you?
421
00:53:12,050 --> 00:53:15,053
What are you hiding from?
422
00:53:15,157 --> 00:53:18,885
Well, I'm not a criminal,
if that's what you're asking.
423
00:53:22,578 --> 00:53:23,821
Uh...
424
00:53:25,961 --> 00:53:28,135
Reality, probably.
425
00:53:28,239 --> 00:53:31,656
Parts of myself I can't stand.
426
00:53:31,760 --> 00:53:34,280
Hence, why I was five tequilas
deep at the pub
427
00:53:34,383 --> 00:53:36,040
before the rain hit.
428
00:53:36,143 --> 00:53:40,147
Drink anymore, I'll probably
misspell my own name, too.
429
00:53:40,251 --> 00:53:43,116
I thought you said
you were at the beach.
430
00:53:43,220 --> 00:53:45,083
Sorry?
431
00:53:45,187 --> 00:53:49,329
You said you fell asleep at
the beach before you ran here.
432
00:53:49,433 --> 00:53:54,783
Well, I did. I-I was.
433
00:53:59,408 --> 00:54:02,031
- One 10.
- Bullshit.
434
00:54:12,456 --> 00:54:15,459
Well...
you won't trust me now.
435
00:54:15,562 --> 00:54:17,323
Oh, we're even then.
436
00:54:18,841 --> 00:54:20,187
How do you mean?
437
00:54:20,291 --> 00:54:22,293
I lied.
438
00:54:23,329 --> 00:54:26,055
I don't think you're supposed
to tell me.
439
00:54:28,057 --> 00:54:31,475
That jumper you're wearing?
440
00:54:31,578 --> 00:54:34,857
I told you an old girlfriend
left it, but...
441
00:54:37,722 --> 00:54:40,829
It actually belonged to my wife.
442
00:54:44,764 --> 00:54:47,594
We met inside a petrol station.
443
00:54:47,698 --> 00:54:51,218
Not the most romantic story,
I know, but...
444
00:54:51,909 --> 00:54:55,257
I was walking in to pay
for my petrol.
445
00:54:55,361 --> 00:54:57,984
I just see this mess...
446
00:54:58,087 --> 00:55:02,816
all hair and mascara,
sitting by the door.
447
00:55:05,336 --> 00:55:08,166
She was completely pissed...
448
00:55:08,270 --> 00:55:12,930
all by herself,
crying and shivering.
449
00:55:15,208 --> 00:55:18,453
She asked me
for a packet of chips.
450
00:55:22,319 --> 00:55:25,632
At first I thought
she was homeless, but...
451
00:55:25,736 --> 00:55:28,014
No.
452
00:55:28,117 --> 00:55:30,982
Her clothes were clean,
and her hair was...
453
00:55:33,882 --> 00:55:35,884
so pretty.
454
00:55:39,474 --> 00:55:40,958
Long, dark hair.
455
00:55:44,858 --> 00:55:48,137
She'd offended the guy
behind the counter somehow.
456
00:55:48,241 --> 00:55:50,174
He wouldn't serve her.
457
00:55:50,277 --> 00:55:53,833
So, I went inside,
paid for my petrol.
458
00:55:53,936 --> 00:55:57,906
Came outside with two packets
of chips and a bottle of Coke.
459
00:56:01,565 --> 00:56:04,050
When she saw me,
it was like I was...
460
00:56:04,153 --> 00:56:06,673
Father Christmas, yeah?
461
00:56:10,505 --> 00:56:15,061
We sat outside the petrol station
and ate together,
462
00:56:15,164 --> 00:56:17,581
until the attendant told us off.
463
00:56:20,066 --> 00:56:24,277
The cheapest and most successful
first date I've ever had.
464
00:56:26,555 --> 00:56:30,525
It's funny the things
that draw you to a person.
465
00:56:30,628 --> 00:56:34,356
For me, it wasn't the looks.
It was...
466
00:56:34,460 --> 00:56:36,738
well, that she was alone.
467
00:56:38,740 --> 00:56:40,466
It's a rare thing to see
beautiful people
468
00:56:40,569 --> 00:56:43,158
by themselves like that.
469
00:56:43,261 --> 00:56:47,611
The world normally suffocates
them with loud friends
470
00:56:47,714 --> 00:56:51,856
and followers,
always swarming and fussing.
471
00:56:54,411 --> 00:56:56,171
But she was alone...
472
00:56:57,828 --> 00:57:00,727
oblivious to the rarity
that she is.
473
00:57:04,421 --> 00:57:06,181
Was.
474
00:57:08,114 --> 00:57:10,668
Oh, shit. Sorry.
I'll take this off.
475
00:57:10,772 --> 00:57:12,118
No, no.
476
00:57:12,221 --> 00:57:16,053
I like to keep her things
around the home still.
477
00:57:16,156 --> 00:57:18,331
Little reminders, you know?
478
00:57:18,435 --> 00:57:25,096
Sad, fucking, horrible reminders
I can't stand to look at.
479
00:57:30,101 --> 00:57:33,898
I just haven't seen someone
in that jumper since her.
480
00:57:37,350 --> 00:57:42,873
To be honest, I haven't seen
someone in my house since her.
481
00:57:51,744 --> 00:57:54,022
How did she die?
482
00:57:58,302 --> 00:57:59,959
Overdose.
483
00:58:04,032 --> 00:58:07,967
Can I tell you something without
you taking it the wrong way?
484
00:58:09,382 --> 00:58:11,833
I've enjoyed your company tonight,
485
00:58:11,936 --> 00:58:17,010
and I mean that in no other way,
now I've said it.
486
00:58:17,114 --> 00:58:19,357
If you feel I've kept you here
longer than needed...
487
00:58:19,461 --> 00:58:25,812
well, it's purely
for the conversation.
488
00:58:25,916 --> 00:58:29,091
I don't get much of it
anywhere else.
489
00:58:29,851 --> 00:58:33,751
It's nice to pass the time
with a stranger.
490
00:58:33,855 --> 00:58:36,858
I like the way you see me now.
491
00:58:36,961 --> 00:58:39,032
Brand new...
492
00:58:40,309 --> 00:58:41,966
...without all those other bits
493
00:58:42,070 --> 00:58:45,522
that make a person
complicated and ugly.
494
00:58:47,662 --> 00:58:50,147
You know what I mean?
495
00:59:00,122 --> 00:59:05,818
Now, I don't know where
you came from tonight
496
00:59:05,921 --> 00:59:09,269
or how you managed your way here.
497
00:59:09,373 --> 00:59:12,376
But I know you've lied to me.
498
00:59:12,479 --> 00:59:13,895
It's too late at night,
499
00:59:13,998 --> 00:59:17,864
and we are too far
from the beach for bare feet.
500
00:59:19,210 --> 00:59:21,109
But I don't care.
501
00:59:22,317 --> 00:59:26,459
For the first time
in a long time, I feel...
502
00:59:26,563 --> 00:59:29,082
awake.
503
00:59:29,186 --> 00:59:30,601
So, thank you.
504
00:59:32,085 --> 00:59:33,604
Storm or no storm,
505
00:59:33,708 --> 00:59:36,814
I'll take you to the phone
whenever you like.
506
01:00:10,503 --> 01:00:11,987
Three jacks.
507
01:00:17,614 --> 01:00:19,892
You're lying.
508
01:00:22,308 --> 01:00:23,827
I thought we were beginning
to trust each other
509
01:00:23,930 --> 01:00:27,934
for a moment there.
510
01:00:59,656 --> 01:01:01,416
Shit!
511
01:08:11,052 --> 01:08:12,260
Aah!
512
01:08:12,364 --> 01:08:15,815
Aahhh! Aahhh! Aah!
513
01:08:15,919 --> 01:08:17,127
Aahhh!
514
01:08:37,113 --> 01:08:39,115
Aah!
515
01:08:41,151 --> 01:08:44,879
Aahhh!
516
01:08:44,982 --> 01:08:47,087
Help me! Please help!
517
01:08:47,192 --> 01:08:49,676
Help!
518
01:08:49,779 --> 01:08:52,680
Aah!
519
01:08:52,783 --> 01:08:54,785
Help me!
520
01:08:54,889 --> 01:08:58,479
Help me!
521
01:09:00,859 --> 01:09:02,759
Aah! No!
522
01:09:02,862 --> 01:09:06,866
Aah!
523
01:09:20,051 --> 01:09:22,192
Hey!
524
01:09:24,090 --> 01:09:26,334
Open your mouth.
Open it!
525
01:09:30,095 --> 01:09:31,374
Swallow.
526
01:09:31,477 --> 01:09:32,823
Swallow!
527
01:10:15,970 --> 01:10:18,075
Aahhh!
528
01:10:18,179 --> 01:10:22,494
Help me!
529
01:10:24,254 --> 01:10:26,774
Help me!
530
01:10:26,877 --> 01:10:29,604
Aahhh!
531
01:11:04,432 --> 01:11:06,986
What are you doing...
532
01:11:10,024 --> 01:11:12,371
when my back's turned?
533
01:11:15,201 --> 01:11:17,065
What are you thinking?
534
01:11:20,793 --> 01:11:25,729
Are we playing these scenarios
over and over?
535
01:11:27,904 --> 01:11:31,597
I want you in my mind
like a movie,
536
01:11:31,701 --> 01:11:36,084
imagining what you girls
must be feeling...
537
01:11:36,188 --> 01:11:38,708
trying to understand you...
538
01:11:38,811 --> 01:11:44,161
to understand this pattern
that we're caught in.
539
01:11:48,890 --> 01:11:52,584
I saw her outside the petrol
station earlier tonight.
540
01:11:54,689 --> 01:11:57,830
She asked me for a packet of chips.
541
01:12:01,386 --> 01:12:05,562
I didn't say anything
until she spoke to me.
542
01:12:05,666 --> 01:12:08,289
She asked for food.
543
01:12:08,393 --> 01:12:10,947
She wanted a ride.
544
01:12:15,676 --> 01:12:18,126
What am I meant to make of that?
545
01:12:20,025 --> 01:12:24,512
And you, banging on my door
at 2:00 a.m.,
546
01:12:24,616 --> 01:12:26,825
begging to come in.
547
01:12:32,451 --> 01:12:34,902
Strange.
548
01:12:38,319 --> 01:12:40,114
So strange.
549
01:12:45,671 --> 01:12:49,226
But this is not chance.
550
01:12:49,330 --> 01:12:52,747
This is choice...
551
01:12:52,851 --> 01:12:55,543
your choice.
552
01:12:57,338 --> 01:13:02,619
And of all the doors
and all the homes,
553
01:13:02,723 --> 01:13:05,070
you knocked on mine tonight.
554
01:13:09,005 --> 01:13:11,387
What did you give me?
555
01:13:13,423 --> 01:13:15,770
The same thing she had.
556
01:14:01,126 --> 01:14:03,956
It's called GHB.
557
01:14:07,926 --> 01:14:12,482
Get away from me.
I'm gonna be sick.
558
01:14:15,589 --> 01:14:21,905
.5 mils will make your head dizzy,
your mouth dry.
559
01:14:23,804 --> 01:14:27,255
Three mils, your muscles shut down.
560
01:14:29,879 --> 01:14:34,608
Six mils would kill a man
in 20 minutes.
561
01:14:34,711 --> 01:14:36,195
You've had 8.
562
01:14:52,729 --> 01:14:55,249
The first girl, I barely remember.
563
01:14:58,942 --> 01:15:02,014
It was storming by the beach.
564
01:15:04,638 --> 01:15:08,124
She knocked on my car door.
565
01:15:08,227 --> 01:15:10,195
A tourist, I think.
566
01:15:13,267 --> 01:15:18,168
She had this tattoo on her ribs.
567
01:15:19,618 --> 01:15:24,692
Like a pulse line, a heartbeat.
568
01:15:26,280 --> 01:15:29,145
I watched it fluttering.
569
01:15:29,248 --> 01:15:32,873
And I watched it go still.
570
01:15:32,976 --> 01:15:36,635
The faces I get confused, but...
571
01:15:36,739 --> 01:15:40,605
the little details
are harder to forget.
572
01:15:47,439 --> 01:15:50,718
I've waited for the sirens,
573
01:15:50,822 --> 01:15:54,480
the flashing lights in my window.
574
01:15:54,584 --> 01:15:58,036
But they haven't come.
575
01:15:58,139 --> 01:16:01,487
And they never will.
576
01:16:04,974 --> 01:16:08,149
Do you know what happens when
I do exactly what I shouldn't?
577
01:16:14,570 --> 01:16:16,019
I get rewarded.
578
01:16:18,228 --> 01:16:21,853
Years I've kept myself away from it.
579
01:16:23,302 --> 01:16:26,236
But here you are...
580
01:16:26,340 --> 01:16:29,964
within the hour
of another girl's expiry.
581
01:16:30,068 --> 01:16:34,003
What strange, unnatural timing.
582
01:16:34,106 --> 01:16:37,765
It makes you realize
that we are totally alone.
583
01:16:39,249 --> 01:16:41,424
And if anything's up there,
it's not watching.
584
01:16:41,527 --> 01:16:44,047
I can't breathe.
585
01:16:46,774 --> 01:16:50,191
That bad behavior's a myth.
586
01:17:06,967 --> 01:17:10,315
Please, God.
587
01:17:11,868 --> 01:17:13,698
God isn't real.
588
01:17:13,801 --> 01:17:16,908
The only thing that comes close
589
01:17:17,011 --> 01:17:20,532
is that little voice in your head.
590
01:17:34,891 --> 01:17:37,376
But if you can ignore it,
591
01:17:37,480 --> 01:17:44,349
if you can put it aside,
you can do anything you want.
592
01:17:46,075 --> 01:17:48,733
If you can ignore it...
593
01:17:52,771 --> 01:17:55,394
you can ignore the voice of God.
594
01:18:18,279 --> 01:18:20,247
That's all it is.
595
01:18:22,318 --> 01:18:24,182
No plagues or illness.
596
01:18:26,218 --> 01:18:28,842
No prison or fire.
597
01:18:33,363 --> 01:18:35,469
No consequences.
598
01:18:40,750 --> 01:18:43,511
Just a little voice.
599
01:21:27,779 --> 01:21:32,508
♪ Sleepwalk ♪
600
01:21:32,611 --> 01:21:39,791
♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪
601
01:21:39,895 --> 01:21:41,862
♪ 'Cause I've lost you ♪
602
01:21:41,966 --> 01:21:47,523
♪ And now what am I to do? ♪
603
01:21:47,626 --> 01:21:52,217
♪ Can't believe that we're through ♪
604
01:21:57,705 --> 01:22:02,331
♪ Sleeptalk ♪
605
01:22:02,434 --> 01:22:09,683
♪ 'Cause I miss you, I sleeptalk ♪
606
01:22:09,786 --> 01:22:17,173
♪ While the memory of you
lingers like a song ♪
607
01:22:17,277 --> 01:22:21,902
♪ Darling, I was so wrong ♪
608
01:22:27,632 --> 01:22:33,224
♪ The night fills my lonely place ♪
609
01:22:33,327 --> 01:22:39,609
♪ I see your face every night ♪
610
01:22:41,922 --> 01:22:43,993
♪ I know ♪
611
01:22:44,097 --> 01:22:47,928
♪ I want you so ♪
612
01:22:48,032 --> 01:22:50,827
♪ I still love you ♪
613
01:22:50,931 --> 01:22:55,487
♪ And it drives me insane ♪
614
01:23:46,780 --> 01:23:49,162
I'm sorry.
615
01:23:49,265 --> 01:23:51,785
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
616
01:24:08,043 --> 01:24:09,320
What did you buy me?
617
01:24:09,423 --> 01:24:10,562
Aahhh!
618
01:24:13,669 --> 01:24:17,328
Aah! Aah!
619
01:24:52,121 --> 01:24:54,123
Aahhh!
620
01:24:55,711 --> 01:24:58,714
You know, this reminds me
of something.
621
01:24:58,817 --> 01:25:01,855
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
622
01:25:01,958 --> 01:25:04,547
Oh, fuck!
623
01:25:04,651 --> 01:25:06,342
The power went off in our shack.
624
01:25:06,446 --> 01:25:08,551
The power went off in our shack.
625
01:25:17,905 --> 01:25:20,218
Dad and I shared a room.
626
01:25:23,428 --> 01:25:25,844
I just laid and listened.
627
01:25:29,572 --> 01:25:33,680
Waiting for his
ventilator battery to give out.
628
01:25:52,008 --> 01:25:54,839
Dad?
629
01:25:59,119 --> 01:26:01,984
Aah!
630
01:26:02,087 --> 01:26:03,744
Aahhh!
631
01:26:05,125 --> 01:26:08,163
Aahhh!
632
01:27:16,507 --> 01:27:21,097
I saw her outside
the petrol station earlier tonight.
633
01:27:21,201 --> 01:27:22,651
I don't remember her face.
634
01:27:22,754 --> 01:27:25,654
She asked me for a packet of chips.
635
01:27:25,757 --> 01:27:29,174
Long, dark hair, friendly smile.
636
01:27:29,278 --> 01:27:33,731
That's enough.
637
01:27:33,834 --> 01:27:35,940
Don't think I'm a--
638
01:28:27,060 --> 01:28:28,786
I'm paranoid.
639
01:28:28,889 --> 01:28:30,615
Always worried someone's watching,
640
01:28:30,719 --> 01:28:33,135
someone's followed me home.
641
01:28:33,238 --> 01:28:35,965
I had to stretch on my couch.
642
01:28:36,069 --> 01:28:38,451
I'm trapped again,
but I couldn't sleep.
643
01:28:38,554 --> 01:28:39,900
I'm tired.
It's getting worse,
644
01:28:40,004 --> 01:28:44,905
a spiral of rising, twisting,
worrying. Shh!
645
01:28:45,009 --> 01:28:47,287
Sleepwalk.
646
01:28:47,391 --> 01:28:49,634
Every night I just sleepwalk.
647
01:29:33,678 --> 01:29:34,886
Aah!
648
01:29:34,990 --> 01:29:36,612
Aahaah!
649
01:29:43,170 --> 01:29:44,448
When will I stop?
650
01:29:44,551 --> 01:29:46,277
When will this feeling go away?
651
01:30:15,237 --> 01:30:16,376
No.
652
01:30:16,480 --> 01:30:18,896
I thought you wanted
to be nothing.
653
01:30:20,484 --> 01:30:26,041
New again. Like a baby.
654
01:30:36,741 --> 01:30:40,883
Drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
655
01:30:40,987 --> 01:30:44,784
drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
656
01:30:44,887 --> 01:30:49,133
drink, drink, drink, drink,
drink, drink.
657
01:30:49,236 --> 01:30:50,824
You can't ignore it forever...
658
01:30:50,928 --> 01:30:52,481
Drink, drink, drink, drink.
659
01:30:52,585 --> 01:30:55,864
...the little voice.
660
01:30:59,177 --> 01:31:03,734
Little voice, little voice,
little voice, the little voice,
661
01:31:03,837 --> 01:31:05,908
the little voice,
the little voice,
662
01:31:06,012 --> 01:31:06,978
the little voice,
663
01:31:07,082 --> 01:31:09,153
the little voice,
the little voice.
664
01:31:31,693 --> 01:31:36,042
Drink up! Drink up!
665
01:32:16,669 --> 01:32:19,395
It's gonna be chilly,
so make sure...
666
01:33:50,210 --> 01:33:52,765
No! This is it.
667
01:33:58,391 --> 01:33:59,495
Got you, weirdo!
668
01:34:01,636 --> 01:34:03,292
Fuckin' dickhead!
669
01:34:03,396 --> 01:34:06,399
That guy is such a...46306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.