Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,394 --> 00:01:02,664
No! No! No. Please.
2
00:01:02,764 --> 00:01:07,035
Please, please, please.
Please, please, please. No!
3
00:01:13,240 --> 00:01:16,209
No! No!
4
00:01:22,016 --> 00:01:25,185
Please, please.
5
00:01:28,488 --> 00:01:30,658
Please, please.
6
00:01:30,758 --> 00:01:34,461
Please. Please, stop.
7
00:01:34,963 --> 00:01:37,097
Please.
8
00:01:39,968 --> 00:01:43,403
David, please.
9
00:03:32,580 --> 00:03:33,848
Can I see it?
10
00:03:52,600 --> 00:03:53,768
You okay?
11
00:03:54,001 --> 00:03:55,136
Yeah.
12
00:04:02,409 --> 00:04:05,479
Oh. Your dad's here.
Finish up, okay?
13
00:04:18,425 --> 00:04:20,928
- I love you.
- Love you, too.
14
00:04:33,340 --> 00:04:35,910
- Call you later?
- Yeah.
15
00:04:38,513 --> 00:04:39,847
All right.
16
00:04:41,149 --> 00:04:42,517
- How'd you sleep?
- Good.
17
00:04:42,617 --> 00:04:44,384
Did you have a good breakfast?
18
00:06:36,496 --> 00:06:37,865
What do you think?
You like it?
19
00:06:38,431 --> 00:06:40,534
Cute. Got it on blowout sale.
20
00:06:55,182 --> 00:06:57,952
All right.
Let's do this.
21
00:07:02,156 --> 00:07:03,257
Before I forget,
22
00:07:03,557 --> 00:07:05,077
I need to get
an oil change on the car.
23
00:07:05,159 --> 00:07:07,194
I was supposed to do it
before I gave it to you,
24
00:07:07,295 --> 00:07:08,663
but that was,
like, six months ago.
25
00:07:10,531 --> 00:07:13,868
And obviously
it's no rush, but...
26
00:07:14,235 --> 00:07:15,670
my sister's moving back soon,
27
00:07:15,770 --> 00:07:17,772
and I said that
she could use the car.
28
00:07:19,173 --> 00:07:20,541
Okay, I'll get it to you.
29
00:07:21,108 --> 00:07:22,710
Cool. Thanks.
30
00:07:25,746 --> 00:07:27,548
You want
a couple of these bad boys?
31
00:07:28,249 --> 00:07:29,617
Sure.
32
00:07:30,551 --> 00:07:32,086
- Get it.
- Thanks.
33
00:07:39,694 --> 00:07:40,995
Come on, mama.
34
00:08:14,996 --> 00:08:20,201
♪ Baby, you don't know
what it's like, baby ♪
35
00:08:20,301 --> 00:08:26,707
♪ Oh, you don't know
what it's like, do you, baby ♪
36
00:08:26,807 --> 00:08:29,543
♪ Oh, ye-ye-yeah ♪
37
00:08:29,643 --> 00:08:31,679
♪ And I know how you are ♪
38
00:08:31,779 --> 00:08:35,983
♪ And I know
what you're gonna be like ♪
39
00:08:36,083 --> 00:08:39,787
♪ Don't you do it
to me, baby ♪
40
00:08:39,887 --> 00:08:42,423
♪ Baby, baby, bay, oh! ♪
41
00:09:15,222 --> 00:09:16,290
Do you want...
42
00:09:16,824 --> 00:09:19,727
Do you want
the coops somewhere else,
43
00:09:19,827 --> 00:09:21,362
or do you want
to keep them there?
44
00:09:21,962 --> 00:09:23,697
No, they can stay there.
They're too big.
45
00:09:23,798 --> 00:09:25,599
- Okay.
- Um...
46
00:09:25,699 --> 00:09:28,702
but I do wanna get
all that PVC pipe down.
47
00:09:44,885 --> 00:09:47,354
- How's Jessie?
- She's good.
48
00:09:48,022 --> 00:09:50,758
She's, uh,
on the wrestling team.
49
00:09:51,659 --> 00:09:53,727
The fuck?
50
00:09:53,828 --> 00:09:56,097
So, she's taking after
her old lady, I see.
51
00:09:56,730 --> 00:09:57,932
She's aggressive.
52
00:09:58,032 --> 00:09:59,667
I've seen
your half nelson before.
53
00:09:59,767 --> 00:10:02,136
No, it's...
54
00:10:02,236 --> 00:10:03,871
That time
I was late on paying you.
55
00:10:05,706 --> 00:10:07,108
I still have bruises, you know.
56
00:10:07,208 --> 00:10:08,876
- I'm sorry.
- Yeah, you should be.
57
00:10:08,976 --> 00:10:11,045
- I hurt your ego?
- Little bit.
58
00:10:14,949 --> 00:10:18,152
Those are full.
Loft is clear.
59
00:10:19,453 --> 00:10:20,688
Anything else I can do?
60
00:10:20,988 --> 00:10:23,290
Nah, you're good.
I put your check over there.
61
00:12:02,923 --> 00:12:04,291
Rooter.
62
00:14:36,711 --> 00:14:38,513
Why do you have a drop ceiling?
63
00:14:44,017 --> 00:14:46,954
I don't know, whoever was
in here before put it in.
64
00:14:57,097 --> 00:14:58,867
You see they finished
those apartments
65
00:14:58,966 --> 00:15:00,568
over on?
66
00:15:01,435 --> 00:15:02,537
Yeah.
67
00:15:04,104 --> 00:15:05,472
They look pretty nice.
68
00:15:06,907 --> 00:15:08,208
I'm sure they are.
69
00:15:21,355 --> 00:15:22,456
I gotta work.
70
00:15:23,625 --> 00:15:24,692
Now?
71
00:15:25,627 --> 00:15:27,027
Yeah.
72
00:15:38,172 --> 00:15:40,174
Just make sure she's asleep
73
00:15:40,441 --> 00:15:41,543
before you go out.
74
00:15:41,643 --> 00:15:43,678
I don't want her seeing you
sneaking around.
75
00:15:45,713 --> 00:15:48,115
Yeah. No problem.
76
00:16:53,982 --> 00:16:55,617
Built this thing for Tabitha.
77
00:17:00,187 --> 00:17:02,022
You know,
you haven't been back here...
78
00:17:04,124 --> 00:17:05,693
since she left, probably.
79
00:17:09,597 --> 00:17:11,331
What do you think of this place?
80
00:17:15,570 --> 00:17:17,437
I think it's just
taking up space.
81
00:17:24,546 --> 00:17:26,380
I'm gonna tear it
down this week.
82
00:17:32,020 --> 00:17:33,287
It's about time.
83
00:17:36,724 --> 00:17:37,792
Wanna lend a hand?
84
00:17:41,261 --> 00:17:43,631
Can't do it by myself.
I mean, look at this thing.
85
00:17:46,066 --> 00:17:47,334
Sure.
86
00:17:48,736 --> 00:17:49,804
Thanks.
87
00:17:54,174 --> 00:17:55,543
I'm gonna start a fire.
88
00:17:56,209 --> 00:17:57,579
You'll stay for a drink?
89
00:17:58,278 --> 00:18:00,113
Yeah. I could do that.
90
00:18:02,584 --> 00:18:03,685
Lots of whisky.
91
00:18:44,859 --> 00:18:46,293
You've gotta be careful there.
92
00:18:47,260 --> 00:18:50,865
I wouldn't want you
setting another barn on fire.
93
00:18:59,774 --> 00:19:02,510
Everybody thought
that was why Tabitha left.
94
00:19:10,685 --> 00:19:11,753
Wasn't, though.
95
00:19:19,727 --> 00:19:20,895
What happened?
96
00:19:27,101 --> 00:19:28,569
I'll tell you, someday.
97
00:19:36,343 --> 00:19:38,546
I guess everybody's
got something.
98
00:19:50,591 --> 00:19:52,760
I'm so sorry
that happened to you.
99
00:19:56,664 --> 00:19:57,765
Thank you.
100
00:20:02,436 --> 00:20:04,072
You know, I think
you're the first person
101
00:20:04,172 --> 00:20:05,840
to ever talk about this with me.
102
00:20:10,343 --> 00:20:13,081
Most people just
talk about it behind my back.
103
00:20:28,863 --> 00:20:30,430
I saw the two of them.
104
00:20:32,299 --> 00:20:33,968
Coming through the backyard.
105
00:20:35,002 --> 00:20:36,470
Toward the house.
106
00:20:40,575 --> 00:20:42,409
And when I heard them
breaking in...
107
00:20:43,711 --> 00:20:44,879
I hid.
108
00:20:50,618 --> 00:20:52,252
I saw everything they did.
109
00:21:10,138 --> 00:21:11,806
And I went to live with my aunt.
110
00:21:14,575 --> 00:21:17,444
And I tried to save up
to get out of here.
111
00:21:19,814 --> 00:21:22,282
Then, she passed away
when I was 18.
112
00:21:23,316 --> 00:21:24,752
Then, I had no one.
113
00:21:25,186 --> 00:21:26,587
Except David.
114
00:21:27,420 --> 00:21:29,690
But, we were so young.
115
00:21:34,195 --> 00:21:35,797
But then, we had Jessie.
116
00:21:37,632 --> 00:21:39,767
And even though
she was unexpected...
117
00:21:43,336 --> 00:21:45,673
I love her more than anything.
118
00:21:50,812 --> 00:21:52,445
I guess that's why
I always imagine
119
00:21:52,547 --> 00:21:54,115
the worst things happening.
120
00:22:25,478 --> 00:22:27,748
- Good girl.
- Good girl.
121
00:22:35,690 --> 00:22:36,757
Mom?
122
00:22:38,425 --> 00:22:40,127
How young do dogs die?
123
00:22:41,896 --> 00:22:44,364
Uh, that depends, you know?
124
00:22:46,067 --> 00:22:49,036
If we take good care of them,
they can live for a long time.
125
00:22:50,271 --> 00:22:53,574
Kids at school were saying
that dogs die really young.
126
00:22:56,409 --> 00:22:59,780
Yeah, well,
the thing about that is that
127
00:23:00,413 --> 00:23:03,084
for every year
in a person's life,
128
00:23:03,184 --> 00:23:05,452
it's seven years
in a dog's life.
129
00:23:06,419 --> 00:23:07,731
So, even though
it kinda seems like
130
00:23:07,755 --> 00:23:09,389
they don't live for very long,
131
00:23:09,489 --> 00:23:11,726
they actually have
very long lives.
132
00:23:13,160 --> 00:23:15,062
Is Rooter older than you?
133
00:23:17,732 --> 00:23:21,669
Yes. She is.
She's older than me.
134
00:23:22,370 --> 00:23:26,007
I mean, not, like,
700 years older than me.
135
00:23:27,341 --> 00:23:29,143
She's been around
for a bit, though.
136
00:23:29,677 --> 00:23:33,381
She... she didn't want me
to tell you.
137
00:23:33,881 --> 00:23:36,017
She wanted it to be a surprise.
138
00:23:36,384 --> 00:23:37,785
But...
139
00:23:38,552 --> 00:23:40,721
Rooter has
a plan for us, you know?
140
00:23:41,289 --> 00:23:42,556
What's her plan?
141
00:23:42,990 --> 00:23:46,060
Well, she's been
working on it, and I think...
142
00:23:46,961 --> 00:23:49,630
I think she wants us
to have a new home.
143
00:23:50,164 --> 00:23:52,934
Maybe a place
where we can all be together.
144
00:23:53,301 --> 00:23:55,236
Be safe and warm, and...
145
00:23:55,937 --> 00:23:58,839
she can dig anywhere she wants.
146
00:23:59,273 --> 00:24:00,942
Dig up the couch?
147
00:24:01,042 --> 00:24:03,311
She does like
to dig up the couch.
148
00:24:03,411 --> 00:24:06,113
- Yeah.
- Yeah.
149
00:24:07,548 --> 00:24:09,517
Yeah. Anyway.
150
00:24:11,018 --> 00:24:12,653
Rooter wants to take care of us.
151
00:24:12,753 --> 00:24:15,890
She wants us
to have the best life we can.
152
00:24:21,461 --> 00:24:22,730
All righty.
153
00:24:23,898 --> 00:24:25,099
Time for sleep.
154
00:24:26,400 --> 00:24:28,736
- I love you.
- Love you, too.
155
00:24:29,904 --> 00:24:32,039
- Good night.
- Good night.
156
00:26:45,239 --> 00:26:47,174
I'm so sorry.
I can't.
157
00:26:48,543 --> 00:26:50,010
I can't tonight.
158
00:26:54,348 --> 00:26:56,784
All right.
159
00:27:14,569 --> 00:27:16,937
I keep thinking about this move.
160
00:27:17,037 --> 00:27:18,172
Stop.
161
00:27:30,084 --> 00:27:33,087
You know Jessie's
gonna want to get out of here
162
00:27:33,187 --> 00:27:34,822
sooner or later.
163
00:28:42,557 --> 00:28:43,924
Bill?
164
00:28:47,428 --> 00:28:48,796
What are you doing here?
165
00:29:21,128 --> 00:29:23,097
Tabitha's getting remarried.
166
00:29:28,135 --> 00:29:29,303
Oh.
167
00:29:32,473 --> 00:29:34,041
I'm so sorry, Bill.
168
00:29:37,044 --> 00:29:39,146
But you can't be here right now.
169
00:30:04,305 --> 00:30:06,140
We can talk about this later.
170
00:30:06,807 --> 00:30:08,242
I promise, okay?
171
00:31:19,179 --> 00:31:21,115
Come on.
Get in, get in.
172
00:31:30,457 --> 00:31:32,426
Get your butt in here.
173
00:31:34,863 --> 00:31:36,497
I've got some news.
174
00:31:39,032 --> 00:31:42,436
You are looking
at the new store manager.
175
00:31:42,936 --> 00:31:45,005
That's great.
176
00:31:45,105 --> 00:31:47,107
I know you've been waiting
for that for a while.
177
00:31:47,207 --> 00:31:48,543
Yeah, forever, right?
178
00:31:48,643 --> 00:31:51,345
- I'm happy for you.
- Thank you, thank you.
179
00:31:51,813 --> 00:31:53,882
Gosh, I gotta get in.
180
00:31:53,981 --> 00:31:55,291
Oh, hold on,
before you go inside.
181
00:31:55,315 --> 00:31:58,185
I also heard
that they might be hiring
182
00:31:58,285 --> 00:32:00,154
an assistant manager
down the line.
183
00:32:00,254 --> 00:32:02,022
I mean, I don't know
how much pull I'll have,
184
00:32:02,122 --> 00:32:03,433
but if you keep doing
what you're doing
185
00:32:03,457 --> 00:32:05,092
you're gonna be
the front runner.
186
00:32:06,393 --> 00:32:07,461
Okay.
187
00:32:11,699 --> 00:32:13,000
Well, what?
188
00:32:13,500 --> 00:32:14,602
Nothing.
189
00:32:15,302 --> 00:32:16,403
What?
190
00:32:19,973 --> 00:32:21,275
I don't want it.
191
00:32:23,812 --> 00:32:25,212
What?
192
00:32:26,447 --> 00:32:28,282
They should
give it to somebody else.
193
00:32:29,116 --> 00:32:30,819
You don't actually have it yet.
194
00:32:30,919 --> 00:32:32,419
Well, I don't want it.
195
00:32:35,890 --> 00:32:37,592
So...
196
00:32:42,196 --> 00:32:44,064
You are so frustrating.
197
00:32:47,635 --> 00:32:48,837
I'm... I just...
198
00:32:49,537 --> 00:32:52,306
I don't wanna end up doing this
for the rest of my life.
199
00:32:56,611 --> 00:32:57,745
That came out wrong.
200
00:33:04,284 --> 00:33:06,253
I'm so sick of this.
201
00:33:07,488 --> 00:33:10,592
- What?
- You. Saying stuff like this.
202
00:33:13,393 --> 00:33:14,495
I'm sorry.
203
00:33:19,934 --> 00:33:21,268
You know what?
204
00:33:28,510 --> 00:33:29,777
Just forget it.
205
00:33:38,318 --> 00:33:40,588
Go ahead, go inside.
I know you gotta get in.
206
00:33:44,959 --> 00:33:46,326
I'll see you later.
207
00:34:32,907 --> 00:34:34,341
Bill?
208
00:35:39,439 --> 00:35:40,675
Bill?
209
00:36:34,028 --> 00:36:35,295
Bill?
210
00:39:04,078 --> 00:39:06,914
He said he didn't want me
to end up like him.
211
00:39:12,220 --> 00:39:13,721
You are not Bill.
212
00:39:19,093 --> 00:39:20,493
Yeah.
213
00:39:21,629 --> 00:39:22,930
But I'm gonna end up...
214
00:39:23,631 --> 00:39:26,399
dead one way or another
in this place.
215
00:39:43,284 --> 00:39:44,952
I should probably get going.
216
00:39:49,056 --> 00:39:50,558
Okay.
217
00:39:50,992 --> 00:39:52,059
I'm sorry.
218
00:39:54,427 --> 00:39:56,230
I'll talk to you
later though, okay?
219
00:39:56,330 --> 00:39:58,799
- Yeah. Okay.
- All right.
220
00:40:49,150 --> 00:40:51,018
Hey, this is David.
I'm not here right now,
221
00:40:51,118 --> 00:40:52,820
but if you leave
your name and number...
222
00:43:46,894 --> 00:43:49,130
- Oh, yeah.
- Where does this go?
223
00:43:49,230 --> 00:43:51,098
This guy here...
224
00:43:53,400 --> 00:43:54,668
Oh, there we go.
225
00:43:58,239 --> 00:43:59,673
Oh, right.
226
00:44:13,254 --> 00:44:14,688
How was school?
227
00:44:15,422 --> 00:44:16,690
Good.
228
00:44:19,693 --> 00:44:22,263
Today in class,
we got to play a game
229
00:44:22,363 --> 00:44:24,965
where you have
to pass around the eraser
230
00:44:25,065 --> 00:44:27,234
without the people
knowing who has it,
231
00:44:27,334 --> 00:44:32,273
and it was my turn
to guess who had the eraser,
232
00:44:32,806 --> 00:44:37,478
and, um, my friend had it,
233
00:44:37,579 --> 00:44:39,548
and she passed it
to somebody else,
234
00:44:39,648 --> 00:44:42,517
and I thought
she didn't actually pass it.
235
00:44:42,617 --> 00:44:44,318
You know,
I thought that she did.
236
00:44:46,521 --> 00:44:48,657
But, um, when I said
237
00:44:49,023 --> 00:44:51,725
"I know that you have it,
you can just go now,"
238
00:44:51,825 --> 00:44:55,396
to the person
that she "gave" it to...
239
00:44:56,764 --> 00:44:59,366
and then, um,
she didn't have it,
240
00:44:59,767 --> 00:45:02,069
and everybody
was laughing at me.
241
00:45:03,037 --> 00:45:04,905
Who's class was this?
242
00:45:05,472 --> 00:45:06,575
Mrs. Fisher.
243
00:45:06,807 --> 00:45:07,841
She know
244
00:45:07,942 --> 00:45:09,410
you were playing this game?
245
00:45:09,511 --> 00:45:11,412
Yeah, she was the one
that taught us the game.
246
00:45:17,785 --> 00:45:21,021
You know, the last time
I saw Mrs. Fisher,
247
00:45:21,623 --> 00:45:25,893
she mentioned that her son
had moved to the east coast...
248
00:45:27,228 --> 00:45:28,429
for school.
249
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
And he really likes it there.
250
00:45:34,034 --> 00:45:36,470
Would you ever wanna
live somewhere new?
251
00:45:36,571 --> 00:45:37,838
Somewhere different?
252
00:45:40,975 --> 00:45:43,110
I'm just saying that
if we're gonna talk about it
253
00:45:43,210 --> 00:45:44,845
that we should
talk about it together.
254
00:45:51,553 --> 00:45:52,820
Enough.
255
00:46:16,110 --> 00:46:18,345
I'm so sick
of these fucking mice.
256
00:46:29,823 --> 00:46:31,358
I'm gonna go
talk to your mom, okay?
257
00:47:20,407 --> 00:47:21,475
Don't do that.
258
00:47:25,547 --> 00:47:28,115
If you got something to say,
say it to me.
259
00:47:30,918 --> 00:47:32,186
You got it?
260
00:47:37,858 --> 00:47:39,126
Where are you going to go?
261
00:47:42,363 --> 00:47:43,430
With what money?
262
00:47:44,666 --> 00:47:45,933
With whose car?
263
00:47:48,670 --> 00:47:49,937
This is my home.
264
00:47:51,539 --> 00:47:52,607
I live here.
265
00:47:54,942 --> 00:47:56,210
She's my daughter.
266
00:48:02,784 --> 00:48:04,519
Maybe I should take Jessie
for a while.
267
00:48:09,923 --> 00:48:11,225
That's not going to happen.
268
00:49:03,343 --> 00:49:04,546
See you in the morning.
269
00:49:04,646 --> 00:49:05,747
See you.
270
00:49:05,847 --> 00:49:07,047
- Love you.
- Love you.
271
00:49:27,569 --> 00:49:28,636
I'm sorry about that.
272
00:49:30,304 --> 00:49:32,139
I just don't want you
to end up like...
273
00:49:42,717 --> 00:49:44,519
I'm going to take
Rooter out for a bit.
274
00:49:44,619 --> 00:49:45,753
I'll be right back, okay?
275
00:50:22,957 --> 00:50:24,224
Rooter?
276
00:50:38,506 --> 00:50:41,743
Rooter. God dammit.
277
00:50:42,977 --> 00:50:44,244
Rooter?
278
00:50:51,753 --> 00:50:52,820
Rooter?
279
00:50:54,054 --> 00:50:55,322
Come.
280
00:50:58,392 --> 00:50:59,459
Rooter?
281
00:51:23,585 --> 00:51:26,320
Ow! Ow!
282
00:51:27,989 --> 00:51:29,524
Ow!
283
00:51:33,061 --> 00:51:34,596
Ow! Ow!
284
00:51:35,863 --> 00:51:38,465
Ow! Ow! Ow!
285
00:51:39,499 --> 00:51:41,468
Help. Help!
286
00:51:41,936 --> 00:51:43,638
Help me!
287
00:51:47,976 --> 00:51:49,777
Help!
288
00:52:06,761 --> 00:52:07,829
Ow.
289
00:52:08,663 --> 00:52:09,664
Oh.
290
00:53:06,521 --> 00:53:07,722
Oh.
291
00:53:12,827 --> 00:53:13,895
Okay.
292
00:53:25,039 --> 00:53:27,108
Fox Valley Hospital.
How can I help you?
293
00:53:27,608 --> 00:53:31,579
Hi, um, I'm calling to ask
294
00:53:31,679 --> 00:53:34,214
what it might cost
to get stitches...
295
00:53:35,750 --> 00:53:36,884
for a leg injury.
296
00:53:38,052 --> 00:53:39,453
It depends, uh,
297
00:53:39,554 --> 00:53:41,388
who is your insurance provider?
298
00:53:43,057 --> 00:53:45,392
I don't have one.
299
00:53:45,492 --> 00:53:47,695
And what is the
severity of the laceration?
300
00:53:50,464 --> 00:53:52,466
I don't know.
It's pretty bad.
301
00:53:52,567 --> 00:53:54,401
So, depending on
how many stitches you need
302
00:53:54,501 --> 00:53:56,436
and without health insurance...
303
00:53:56,537 --> 00:53:58,206
Between that and the visit,
304
00:53:58,305 --> 00:54:01,743
it can cost anywhere between
$200 and $3,000.
305
00:54:01,843 --> 00:54:03,343
I see.
306
00:54:03,443 --> 00:54:04,879
- But if you do...
- Thank you.
307
00:54:04,979 --> 00:54:06,714
Feel you need stitches, you do...
308
00:55:23,991 --> 00:55:26,093
You'll figure it out.
It's going to be fine.
309
00:55:28,629 --> 00:55:30,765
Just have to hope
nobody finds out what you did.
310
00:55:34,702 --> 00:55:36,571
You know
what you should do is just...
311
00:55:37,238 --> 00:55:39,173
contact anybody you can think of
312
00:55:39,273 --> 00:55:40,842
who might have a job opening.
313
00:55:41,509 --> 00:55:43,544
I don't really want to do that.
314
00:55:44,779 --> 00:55:46,547
You don't really
have a choice, do you?
315
00:55:49,150 --> 00:55:50,585
We could just move.
316
00:55:55,122 --> 00:55:57,859
We meaning you and Jessie?
317
00:56:00,161 --> 00:56:01,428
Yeah.
318
00:56:08,703 --> 00:56:10,805
Do you really think
that that's best for her?
319
00:56:13,174 --> 00:56:14,441
Yes, I do.
320
00:56:17,178 --> 00:56:18,246
What about David?
321
00:56:18,713 --> 00:56:19,981
What about him?
322
00:56:21,515 --> 00:56:23,383
I know he mentioned that maybe
323
00:56:23,483 --> 00:56:25,987
she should come and stay
with him for a little while.
324
00:56:28,890 --> 00:56:29,957
What do you mean?
325
00:56:32,059 --> 00:56:33,127
I don't know, I just...
326
00:56:33,761 --> 00:56:35,930
think that could
maybe be a good thing for her.
327
00:56:37,497 --> 00:56:39,533
What do you mean,
he mentioned it?
328
00:56:42,402 --> 00:56:43,671
Yeah.
329
00:56:47,508 --> 00:56:50,111
Why were you guys
talking about this?
330
00:57:00,187 --> 00:57:01,555
You know, I, um,
331
00:57:02,256 --> 00:57:04,859
actually made plans tonight,
so, I gotta get going.
332
00:58:51,499 --> 00:58:52,767
Fuck.
333
00:59:16,657 --> 00:59:17,892
I like that one.
334
00:59:18,359 --> 00:59:19,627
Thanks.
335
00:59:31,872 --> 00:59:33,683
I'm going to go into town
and put these up tomorrow,
336
00:59:33,707 --> 00:59:34,975
I promise, okay?
337
00:59:35,476 --> 00:59:36,744
Okay.
338
00:59:38,179 --> 00:59:40,147
Are we ever
going to find Rooter?
339
00:59:42,283 --> 00:59:43,717
I promise we'll find her.
340
01:00:10,344 --> 01:00:11,612
Oh.
341
01:00:16,585 --> 01:00:17,852
Ah.
342
01:02:41,895 --> 01:02:43,163
I'm full.
343
01:02:44,031 --> 01:02:45,266
You don't have to eat it.
344
01:02:45,866 --> 01:02:47,768
You can have it tomorrow
when you're craving it.
345
01:02:55,442 --> 01:02:58,145
I thought the bakery
was closed on Mondays.
346
01:03:05,754 --> 01:03:07,021
I'm too full.
347
01:03:08,022 --> 01:03:09,734
Want to get into your pjs
and brush your teeth
348
01:03:09,758 --> 01:03:11,091
and I'll meet you in the bed?
349
01:03:11,726 --> 01:03:12,993
Okay.
350
01:05:41,375 --> 01:05:42,777
What are you doing here?
351
01:05:42,877 --> 01:05:43,878
Let's go inside.
352
01:05:43,977 --> 01:05:45,279
We can talk right here.
353
01:05:47,682 --> 01:05:49,049
Why is the house so dark?
354
01:05:51,653 --> 01:05:52,720
The power's out.
355
01:05:58,660 --> 01:05:59,993
I know you got fired.
356
01:06:05,767 --> 01:06:08,235
I think it's best if Jessie
comes and lives with me.
357
01:06:16,009 --> 01:06:17,311
Well, she's not here.
358
01:06:19,446 --> 01:06:20,515
Where is she?
359
01:06:21,148 --> 01:06:24,084
She's at Ashley's
having a sleepover
360
01:06:24,184 --> 01:06:26,821
because of the outage.
361
01:06:26,921 --> 01:06:28,890
Why didn't you call me?
362
01:06:28,989 --> 01:06:30,991
Because it's none
of your business.
363
01:06:40,033 --> 01:06:41,268
I'll get her in the morning.
364
01:06:42,436 --> 01:06:44,772
Ashley's mom
is taking them both to school.
365
01:06:46,073 --> 01:06:47,474
I'll get her after school.
366
01:06:50,444 --> 01:06:52,145
And then,
we're going to have a talk.
367
01:06:59,654 --> 01:07:01,054
I want you to leave.
368
01:07:12,332 --> 01:07:13,601
Whatever happened to you...
369
01:07:15,269 --> 01:07:16,538
it was a long time ago.
370
01:07:19,373 --> 01:07:20,642
You need to get over it.
371
01:11:23,818 --> 01:11:24,886
Monica?
372
01:11:26,187 --> 01:11:27,454
Come on in.
373
01:11:54,715 --> 01:11:55,983
I'm down here.
374
01:12:39,560 --> 01:12:41,162
Come on down.
375
01:12:41,996 --> 01:12:44,832
I just stopped by to say hi.
I can't stay.
376
01:12:50,171 --> 01:12:53,774
Okay.
Uh, just give me a second.
377
01:13:50,965 --> 01:13:52,166
You want some tea?
378
01:13:53,601 --> 01:13:55,136
Uh, I'm good.
379
01:14:00,440 --> 01:14:01,709
What were you doing?
380
01:14:03,377 --> 01:14:07,615
I have a leak in the basement.
381
01:14:17,858 --> 01:14:19,794
Heard your car come rumbling in.
382
01:14:33,574 --> 01:14:34,842
Are you okay?
383
01:14:37,878 --> 01:14:41,415
Yeah, I'm fine.
I... I just need to get going.
384
01:14:41,515 --> 01:14:42,783
Where are you going?
385
01:14:49,489 --> 01:14:51,025
Are you leaving town, Monica?
386
01:14:53,894 --> 01:14:54,962
No, I'm not.
387
01:15:02,436 --> 01:15:03,780
I don't know why
you're making things
388
01:15:03,804 --> 01:15:05,272
so difficult for everyone.
389
01:15:11,379 --> 01:15:12,646
Where's Jessie?
390
01:15:15,549 --> 01:15:18,219
I'm sure David told you
she's at a sleepover.
391
01:15:22,823 --> 01:15:24,191
Yeah, she better be.
392
01:15:29,130 --> 01:15:30,264
You know, um...
393
01:15:33,434 --> 01:15:35,102
I'm going to need my keys back.
394
01:15:36,404 --> 01:15:38,172
- What?
- To the car.
395
01:15:38,606 --> 01:15:40,141
I don't want you
borrowing it anymore.
396
01:15:41,242 --> 01:15:42,309
Really?
397
01:15:42,843 --> 01:15:44,111
Yeah. Really.
398
01:15:47,415 --> 01:15:48,682
Give me my keys.
399
01:15:56,090 --> 01:15:57,358
- Hello.
- I knew she was
400
01:15:57,458 --> 01:15:58,959
fucking lying.
401
01:15:59,060 --> 01:16:00,861
I called Ashley's mom.
There's no sleepover.
402
01:16:01,929 --> 01:16:03,197
Really?
403
01:16:03,297 --> 01:16:04,832
Yeah,
and Monica's not answering...
404
01:16:08,302 --> 01:16:10,638
Ah,
she's actually here right now.
405
01:16:13,140 --> 01:16:14,909
Yeah. We'll be here.
406
01:16:25,753 --> 01:16:27,054
Monica.
407
01:16:30,458 --> 01:16:31,892
Monica, open the door.
408
01:16:32,561 --> 01:16:33,761
Open the door!
409
01:16:33,861 --> 01:16:36,497
Open the fucking door, Monica!
410
01:16:36,597 --> 01:16:37,631
Monica!
411
01:16:37,731 --> 01:16:39,233
Give me the fucking keys!
412
01:16:39,333 --> 01:16:41,135
Give me the fucking keys!
413
01:16:58,319 --> 01:16:59,521
Jessie.
414
01:16:59,620 --> 01:17:01,689
Jessie, are you... Wake up.
415
01:17:01,789 --> 01:17:04,526
Oh. What's going on?
416
01:17:05,025 --> 01:17:06,528
I need you to go in your room
417
01:17:06,660 --> 01:17:08,095
and pack up
important stuff, okay?
418
01:17:08,195 --> 01:17:09,263
Warm stuff.
419
01:17:10,532 --> 01:17:11,799
Where are we going?
420
01:17:13,000 --> 01:17:15,336
I don't know,
but can't stay here.
421
01:17:18,205 --> 01:17:19,740
Why?
422
01:17:22,511 --> 01:17:24,546
Because I might die
423
01:17:24,645 --> 01:17:26,780
if we don't go.
424
01:17:26,881 --> 01:17:29,383
Go and get your lantern.
425
01:17:30,151 --> 01:17:31,285
Warm stuff, okay?
426
01:17:40,995 --> 01:17:42,263
How's it going in here?
427
01:17:43,697 --> 01:17:45,699
You need more warm stuff, honey.
428
01:17:46,400 --> 01:17:47,434
Socks.
429
01:17:52,206 --> 01:17:53,274
Who is it?
430
01:17:56,410 --> 01:17:57,878
Stay here.
431
01:18:11,892 --> 01:18:13,127
Come on.
432
01:18:13,595 --> 01:18:14,862
Get your light.
433
01:18:47,861 --> 01:18:49,129
Come here.
434
01:18:54,268 --> 01:18:55,336
Come on.
435
01:19:05,446 --> 01:19:06,747
Monica?
436
01:19:14,689 --> 01:19:15,956
Monica?
437
01:19:16,390 --> 01:19:17,458
Would you let us in?
438
01:19:20,327 --> 01:19:21,929
Where's Jessie, Monica?
439
01:19:32,674 --> 01:19:34,408
Come on Monica, open the door.
440
01:19:39,446 --> 01:19:41,982
Open the door.
441
01:19:42,082 --> 01:19:43,817
I want to see Jessie, Monica!
442
01:19:47,855 --> 01:19:50,190
Open the door.
443
01:19:57,998 --> 01:19:59,400
Open the door!
444
01:20:00,568 --> 01:20:01,869
Where's Jessie, Monica?
445
01:21:21,215 --> 01:21:22,617
Open the door!
446
01:25:15,282 --> 01:25:16,784
I'm going
to carry you out of here
447
01:25:16,884 --> 01:25:17,885
once we get upstairs.
448
01:25:17,986 --> 01:25:19,252
But I need you to do one
449
01:25:19,353 --> 01:25:20,673
very important thing
for me, okay?
450
01:25:21,923 --> 01:25:25,994
I need you to keep your
eyes closed, no matter what.
29338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.