All language subtitles for The.Marry.Me.Pact.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,580 --> 00:00:23,540 DACĂ VOM FI SINGURI 4 00:00:27,130 --> 00:00:29,590 - Asta e ? - Da. 5 00:00:29,670 --> 00:00:31,750 Nu pot să cred că primul lucru 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,550 pe care vrei să-l faci de ziua ta e să alergi. 7 00:00:34,630 --> 00:00:36,760 Primul lucru pe care am vrut să-l fac de ziua mea 8 00:00:36,830 --> 00:00:38,870 a fost să te torturez şi am reuşit. 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,750 Vrei să te arunc în apa aia ? 10 00:00:41,830 --> 00:00:43,790 Ştii că ar trebui să mă prinzi mai întâi. 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,250 - Aş putea, dacă aş vrea. - Dovedeşte-o ! 12 00:00:57,080 --> 00:01:01,210 Mulți ani trăiască, 13 00:01:02,250 --> 00:01:05,880 mulți ani trăiască... 14 00:01:05,960 --> 00:01:10,590 - Ce naiba e aia ? - E o pizza aniversară. 15 00:01:10,670 --> 00:01:16,460 La mulți ani, dragă Rory ! La mulți ani ! 16 00:01:16,830 --> 00:01:18,120 Eşti ridicolă ! 17 00:01:18,210 --> 00:01:20,540 Repede, stinge-le înainte să ia foc salamul. 18 00:01:20,630 --> 00:01:22,920 Pune-ți o dorință ! 19 00:01:25,920 --> 00:01:27,670 Haide ! 20 00:01:27,750 --> 00:01:31,670 Sora ta face cea mai bună pizza din țară. 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,540 Spune-le asta newyorkezilor. 22 00:01:33,630 --> 00:01:37,380 Dar nu-i spune lui Joey. Nu are nevoie să se umfle în pene. 23 00:01:44,710 --> 00:01:48,380 Ştii că mai ai doar un an după care trebuie să te maturizezi, nu ? 24 00:01:48,460 --> 00:01:50,500 30 e doar un număr. 25 00:01:50,580 --> 00:01:52,540 Eşti sigur că nu vrei să ieşi în seara asta ? 26 00:01:52,630 --> 00:01:53,920 Să ne îmbrăcăm frumos, 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,380 să ne prefacem că abia am terminat facultatea. 28 00:01:56,460 --> 00:01:58,460 În niciun caz ! 29 00:01:58,540 --> 00:02:01,080 Am pizza la prânz, cea mai bună prietenă... 30 00:02:01,170 --> 00:02:04,420 - Din lume. - Mulțumesc că am lămurit asta. 31 00:02:04,500 --> 00:02:06,330 Şi, cel mai important, 32 00:02:06,420 --> 00:02:11,340 am înregistrat Campionatul de Patinaj Artistic din 2003, 33 00:02:11,420 --> 00:02:14,000 care ar trebui să înceapă acum. 34 00:02:14,080 --> 00:02:17,000 - Nu iar ! - Haide, îți place Michelle Kwan. 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,500 - Ce-i cu tine ? - Nu ştiu. 36 00:02:28,250 --> 00:02:29,830 Poftim ! 37 00:02:30,000 --> 00:02:32,790 Unde ai găsit lămâi proaspete în casa mea ? 38 00:02:32,880 --> 00:02:36,670 - În frigider. - Ca să vezi... 39 00:02:37,250 --> 00:02:40,580 Talentul meu culinar mă surprinde şi pe mine uneori. 40 00:02:40,670 --> 00:02:42,840 Mă mir că nu am fost niciodată împreună pentru asta. 41 00:02:42,920 --> 00:02:45,790 Tu ai spus mereu că am fi un cuplu groaznic. 42 00:02:45,920 --> 00:02:47,590 Pentru că aşa am fi. 43 00:02:47,670 --> 00:02:52,130 - Dar am făcut un pact. - Ce pact ? 44 00:02:52,210 --> 00:02:55,880 Când am împlinit 21 de ani, eram pe acoperişul părinților mei, 45 00:02:55,960 --> 00:02:57,670 ne uitam la stele. 46 00:02:57,750 --> 00:02:59,920 Maya Griffith tocmai se despărțise de mine. 47 00:03:00,000 --> 00:03:01,790 Chiar la ziua ta. 48 00:03:01,880 --> 00:03:05,300 Ca să mă înveseleşti, mi-ai spus că... 49 00:03:05,380 --> 00:03:09,710 Dacă suntem singuri la 30 de ani, eu te voi lua de soție. 50 00:03:09,790 --> 00:03:12,540 - Ştiam eu că o să-ți aminteşti. - N-am vorbit serios. 51 00:03:14,750 --> 00:03:19,330 Cum ai de gând să-ți petreci ultimul an înainte de a face 30 ? 52 00:03:19,420 --> 00:03:23,840 Ştii ce ? Cred că vreau să călătoresc. În America de Sud. 53 00:03:23,920 --> 00:03:27,460 Să stau toată noaptea pe plaja Copacabana, să explorez Amazonul, 54 00:03:27,540 --> 00:03:29,290 să dansez tangou în Argentina. 55 00:03:29,380 --> 00:03:33,090 Tangou ? Tu nu ştii să dansezi. Termină... 56 00:03:33,170 --> 00:03:34,880 Să vedem ce curse sunt. 57 00:03:34,960 --> 00:03:39,340 Tocmai ți-ai dat demisia şi meriți o aventură. 58 00:03:39,420 --> 00:03:44,340 - Caut curse pentru mâine. - Doar nu vorbeşti serios ! 59 00:03:44,420 --> 00:03:49,880 - Ba da. De la Miami la Rio. - Stai puțin. 60 00:03:49,960 --> 00:03:54,290 - Pleacă la 3:25. - N-aş putea. Pot ? 61 00:03:54,750 --> 00:03:58,370 Şi, aşa, pot spune că ți-am luat mai mult decât o pizza de ziua ta. 62 00:04:00,580 --> 00:04:02,460 Haide ! 63 00:04:03,960 --> 00:04:07,000 - Pentru cel mai bun prieten ! - Pentru cea mai bună prietenă ! 64 00:04:07,040 --> 00:04:09,370 Din toată lumea ! 65 00:04:13,170 --> 00:04:16,750 UN AN MAI TÂRZIU 66 00:04:23,500 --> 00:04:26,710 Charlotte ? Eşti acolo ? 67 00:04:26,790 --> 00:04:32,250 O să intru. Spune-mi, te rog, că nu eşti în pijamale ! 68 00:04:35,460 --> 00:04:38,880 - Ce e ? - Amethyst Jones ? Mediumul. 69 00:04:39,420 --> 00:04:42,840 - Azi e ? - Ți-am amintit de un miliard de ori. 70 00:04:42,920 --> 00:04:44,840 - Chiar trebuie ? - Da. 71 00:04:44,920 --> 00:04:47,210 Ai spus că vrei să te documentezi pentru noul tău roman. 72 00:04:47,290 --> 00:04:50,870 Îmbracă-te, spală-te pe dinți, pentru că îți chem un taxi. 73 00:04:50,960 --> 00:04:53,380 Mi-a luat săptămâni întregi s-o conving să te vadă. 74 00:04:53,460 --> 00:04:56,000 Cu ce mă îmbrac pentru un medium fals ? 75 00:04:56,040 --> 00:05:00,620 Nu începe ! Din experiența mea, trebuie să ai o minte deschisă. 76 00:05:00,710 --> 00:05:04,250 - Amethyst ar putea fi pe bune. - La fel, şi Zâna Măseluță. 77 00:05:29,790 --> 00:05:32,000 Ştiam eu că vei întârzia. 78 00:05:32,710 --> 00:05:34,130 M-ai speriat de moarte ! 79 00:05:34,210 --> 00:05:37,380 - Sau poate că te-am speriat de viață. - Eu sunt Charlotte Holt. 80 00:05:37,460 --> 00:05:40,340 Romanciera care studiază oameni. 81 00:05:40,420 --> 00:05:42,630 - Se poate spune şi aşa. - Şi eu fac asta. 82 00:05:42,710 --> 00:05:44,880 Dar eu văd tot universul. 83 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 Văd că admiri unul dintre lucrurile mele preferate. 84 00:05:48,000 --> 00:05:49,750 Se numeşte "capcană de zvonuri". 85 00:05:49,830 --> 00:05:53,290 Dacă stai aici suficient, o să auzi tot felul de bârfe. 86 00:05:53,380 --> 00:05:55,340 Sunt sigură. 87 00:05:57,000 --> 00:05:58,790 Cele mai adânci elemente din Pământ, 88 00:05:58,880 --> 00:06:02,130 ajutați-mă s-o ajut pe Charlotte să găsească adevărata cale ! 89 00:06:02,920 --> 00:06:04,960 Alege trei. 90 00:06:06,630 --> 00:06:08,670 Bine. 91 00:06:22,580 --> 00:06:26,750 - Să ne concentrăm la cărți ? - Ce spun ? 92 00:06:27,330 --> 00:06:31,210 O vezi pe asta ? Indică o cădere. 93 00:06:31,290 --> 00:06:35,250 Ar putea fi la propriu sau la figurat. Cine ştie ? 94 00:06:35,920 --> 00:06:39,590 Ar trebui să fiu atentă la gropi pe trotuar. Am notat. 95 00:06:39,670 --> 00:06:43,170 Mândria. Curând, vei zbura. 96 00:06:43,250 --> 00:06:47,040 - Şi asta ? - Eşti curioasă, nu ? 97 00:06:47,750 --> 00:06:52,250 A doua carte e foarte interesantă. Furtuna. 98 00:06:52,330 --> 00:06:55,160 Te aşteaptă ploaie, tunet, fulger. 99 00:06:55,250 --> 00:06:59,670 O furtună amenință totul şi îți va afecta toată existența. 100 00:06:59,750 --> 00:07:02,000 În sfârşit... 101 00:07:02,080 --> 00:07:07,000 Da ! Un bărbat. Întotdeauna e un bărbat. 102 00:07:08,170 --> 00:07:11,340 - Sunt singură. - Dar e un bărbat aici. 103 00:07:11,420 --> 00:07:15,170 Şi ai sentimente profunde pentru el. Îl cunoşti de mult. 104 00:07:15,250 --> 00:07:19,460 Legătura dintre voi e incredibil de puternică. 105 00:07:24,630 --> 00:07:26,340 Şi ați făcut un pact. 106 00:07:26,420 --> 00:07:29,130 Dacă niciunul nu se căsătoreşte până la 30 de ani, 107 00:07:29,210 --> 00:07:31,920 vă veți căsători unul cu celălalt. 108 00:07:32,380 --> 00:07:33,590 Poftim ? 109 00:07:33,710 --> 00:07:36,630 Un pact făcut în glumă, dar care se va adeveri. 110 00:07:36,710 --> 00:07:42,460 Da, e destinul tău să fii cu el, Charlotte. El e alesul tău ! 111 00:07:44,380 --> 00:07:50,710 Să zicem că, dacă pactul ar exista, deşi nu există, ar fi o prostie. 112 00:07:50,880 --> 00:07:56,170 Nu ar însemna nimic. Iar dacă ar exista, de unde ştii de el ? 113 00:07:56,250 --> 00:07:59,000 Poate că universul încearcă să-ți spună ceva. 114 00:07:59,080 --> 00:08:02,370 Încearcă să-mi spună că asta e o nebunie. 115 00:08:02,460 --> 00:08:07,130 Dacă ai fi un medium adevărat, ai şti că eu şi Rory suntem doar prieteni. 116 00:08:07,210 --> 00:08:10,540 Mulțumesc pentru timpul acordat. Trebuie să plec. 117 00:08:16,250 --> 00:08:19,000 Bună ! Îți mulțumesc că ai venit. 118 00:08:20,880 --> 00:08:23,840 Apreciez, îți mulțumesc că ai citit cartea. 119 00:08:23,920 --> 00:08:25,630 Desigur. 120 00:08:25,710 --> 00:08:29,380 Şi, acum, momentul aşteptat de toți. 121 00:08:29,460 --> 00:08:34,380 S-o aplaudăm pe scriitoarea şi experta în romantism 122 00:08:34,460 --> 00:08:37,250 Charlotte Holt ! 123 00:08:45,710 --> 00:08:48,840 Curând vei zbura. 124 00:08:49,000 --> 00:08:51,420 E doar o coincidență. 125 00:09:04,460 --> 00:09:06,040 Ciudat... 126 00:09:06,130 --> 00:09:12,670 Te aşteaptă ploaie, tunet, fulger. O furtună amenință să schimbe totul. 127 00:09:14,540 --> 00:09:16,670 Imposibil ! 128 00:09:17,380 --> 00:09:19,050 Două felii. 129 00:09:19,250 --> 00:09:23,580 - Mozzarella nu rezolvă totul. - Nu ? 130 00:09:24,750 --> 00:09:27,920 Dacă e adevărat ce a spus Amethyst ? 131 00:09:28,000 --> 00:09:30,170 Dacă eu şi Rory suntem făcuți să fim împreună ? 132 00:09:30,250 --> 00:09:35,790 - Dacă a stat tot timpul în fața mea ? - Cam mulți "dacă". 133 00:09:35,880 --> 00:09:38,210 Căzătura, furtuna... 134 00:09:38,290 --> 00:09:41,500 Ai spus chiar tu că o crezi o escroacă. 135 00:09:41,580 --> 00:09:45,460 Dacă e o coincidență ? 136 00:09:46,210 --> 00:09:49,710 Rory ar spune că nu există coincidențe. 137 00:09:49,790 --> 00:09:53,830 Sigur că există, altfel, n-ar exista cuvântul. 138 00:09:53,920 --> 00:09:59,420 Nu-mi place să spun asta, dar poate că te gândeşti prea mult. 139 00:09:59,500 --> 00:10:02,710 Există un motiv pentru care tu şi Rory sunteți prieteni. 140 00:10:04,130 --> 00:10:05,550 Da. 141 00:10:24,500 --> 00:10:27,830 Îți este scris să fii cu el, Charlotte. 142 00:10:37,130 --> 00:10:38,550 Bună, Rory ! 143 00:10:38,630 --> 00:10:43,630 Nu ştiu ce s-a întâmplat, cred că ți-am închis din greşeală. 144 00:10:43,710 --> 00:10:49,540 - Charlotte, sunt acasă ! - Cum adică ? 145 00:10:50,080 --> 00:10:54,410 M-am întors în Miami. Am ajuns aseară. 146 00:10:57,330 --> 00:11:01,000 - Glumeşti ? - Nu, vorbesc serios. 147 00:11:01,080 --> 00:11:03,540 Nu puteam să nu fac 30 de ani în oraşul meu preferat. 148 00:11:03,630 --> 00:11:06,380 Dacă nu sunteți căsătoriți până la 30 de ani... 149 00:11:06,460 --> 00:11:10,590 - Nu pot să cred că am lipsit un an. - Da, nici eu ! 150 00:11:11,290 --> 00:11:15,370 Scuze, n-am spus nimănui. Voiam s-o surprind pe mama. 151 00:11:15,460 --> 00:11:22,000 Ce drăguț ! Da, e-n regulă. Nu pot să cred că te-ai întors. 152 00:11:22,250 --> 00:11:28,000 Nici eu. Trebuie să ne vedem. Sâmbătă seară e bine ? 153 00:11:28,960 --> 00:11:35,750 - Dar ziua ta e vineri. - Ştiu, dar am deja alte planuri. 154 00:11:35,830 --> 00:11:40,120 Da. Bine. Atunci, ne vedem sâmbătă. 155 00:11:40,210 --> 00:11:45,340 Nimic pretențios. Luăm o pizza la Joey, bem ceva. 156 00:11:45,420 --> 00:11:52,340 - E bine ? - E minunat. Ne vedem atunci. 157 00:11:52,420 --> 00:11:57,710 - Vreau să-ți spun multe. - Sentimentul e reciproc. 158 00:11:57,830 --> 00:12:02,960 - Atunci, ne vedem sâmbătă. - Pe curând ! 159 00:12:29,380 --> 00:12:31,130 El e alesul tău. 160 00:12:47,250 --> 00:12:51,460 - Mă bucur să te văd ! - Şi eu. 161 00:12:51,540 --> 00:12:58,000 - Te-ai schimbat puțin. - Da, mă simțeam ca Magnum P.I. 162 00:12:58,040 --> 00:12:59,920 Ți se potriveşte. 163 00:13:00,000 --> 00:13:01,630 Mergem la pizza ? 164 00:13:02,080 --> 00:13:04,460 N-am mai mâncat de un an, mor de foame. 165 00:13:04,540 --> 00:13:07,790 - Vrei să fac ceva cu asta ? - Da, fă ceva. 166 00:13:11,000 --> 00:13:14,710 Stăteam în vârful cascadei... Mă uit peste margine 167 00:13:14,790 --> 00:13:18,750 şi îmi amintesc toboganul ăla de apă... 168 00:13:18,830 --> 00:13:22,120 - Tu stăteai jos şi ai strigat... - "Te prind eu !" 169 00:13:22,210 --> 00:13:23,500 Exact. 170 00:13:23,630 --> 00:13:27,800 - Am închis ochii şi am sărit. - Nu ! 171 00:13:27,880 --> 00:13:31,210 - N-aş fi putut s-o fac fără tine. - Dar ți-e groază de înălțime. 172 00:13:31,290 --> 00:13:35,830 - M-am schimbat. - Sper că nu prea mult. 173 00:13:35,920 --> 00:13:40,960 Nu, nu prea mult. Dar trebuie să-ți spun ceva. 174 00:13:41,630 --> 00:13:45,380 - Serios ? - Da, s-ar putea să te surprindă. 175 00:13:45,790 --> 00:13:51,540 - Spune, nu mă speria. - Anul ăsta, am trecut prin multe. 176 00:13:51,630 --> 00:13:56,960 Am călătorit prin toată lumea, am întâlnit oameni extraordinari. 177 00:13:57,000 --> 00:14:01,460 Am început să mă gândesc la cum vreau să fie viața mea când mă întorc. 178 00:14:01,540 --> 00:14:06,920 - Şi ce vrei ? - Am început să-mi doresc asta. 179 00:14:07,000 --> 00:14:10,840 Vreau să am o familie, să-mi găsesc jumătatea. 180 00:14:10,920 --> 00:14:17,710 Ştiu, sună penibil, dar universul mi-a răspuns, pentru că... 181 00:14:19,500 --> 00:14:21,540 Am cunoscut-o pe Rachel. 182 00:14:21,630 --> 00:14:23,380 - Rachel ? - Da ! 183 00:14:23,460 --> 00:14:29,420 Ne-am întâlnit la carnaval şi ne-am apropiat imediat. 184 00:14:29,500 --> 00:14:34,880 Totul părea simplu, cum nu am mai simțit cu nimeni. 185 00:14:34,960 --> 00:14:40,420 Am petrecut restul timpului împreună în Brazilia, Argentina, Peru. 186 00:14:40,500 --> 00:14:45,580 În timp ce eram pe câmpiile de sare din Bolivia, am cerut-o de soție. 187 00:14:47,670 --> 00:14:49,380 - Poftim ? - Îți vine să crezi ? 188 00:14:49,460 --> 00:14:52,540 Nu ! Eşti logodit ! 189 00:14:54,670 --> 00:14:58,460 Ce veste bună ! Felicitări ! 190 00:14:59,250 --> 00:15:02,290 Ştii ce o să te rog acum, nu ? 191 00:15:04,000 --> 00:15:08,080 Vrei să fii cavalerul meu de onoare ? "Cavalera"... 192 00:15:08,790 --> 00:15:13,920 Acceptă ! Trebuie să fii tu, ştii asta, nu ? 193 00:15:14,130 --> 00:15:19,920 - Da, aş fi onorată. - Nu ți-am spus partea cea mai bună. 194 00:15:21,130 --> 00:15:24,760 - Nu ? - Vrem s-o facem în trei săptămâni. 195 00:15:24,830 --> 00:15:27,080 Ştiu, e o nebunie. 196 00:15:33,710 --> 00:15:38,000 Charlotte, sunt încântat că vom plănui totul împreună. 197 00:15:38,080 --> 00:15:43,210 Slavă Domnului că nunta asta va avea bunul tău gust ! 198 00:15:43,630 --> 00:15:46,670 - Serios ? - Da. 199 00:15:46,750 --> 00:15:51,830 Am nevoie de ajutorul tău cu tot. Rachel e ocupată cu munca 200 00:15:51,920 --> 00:15:56,000 şi ştii că eu nu mă pricep la organizare. 201 00:15:56,040 --> 00:16:02,830 Ea cum e ? În afară de incredibilă, perfectă şi minunată. 202 00:16:02,920 --> 00:16:08,210 Sincer, cred că o să vă înțelegeți. O să-ți placă Rach. 203 00:16:08,290 --> 00:16:13,040 E o tocilară, ca tine. Vă place mâncarea, 204 00:16:13,130 --> 00:16:16,760 iar musicalul ei preferat e cel cu vrăjitoarea verde. 205 00:16:16,830 --> 00:16:19,660 Nu se supără că te ajut ? 206 00:16:20,880 --> 00:16:25,130 Nu, eşti cea mai bună prietenă a mea. 207 00:16:25,210 --> 00:16:28,420 De fapt, vino s-o cunoşti. 208 00:16:33,920 --> 00:16:36,210 M-am întors ! Locul arată bine, nu ? 209 00:16:36,290 --> 00:16:38,370 Da, sigur. 210 00:16:40,170 --> 00:16:42,670 Bună ! 211 00:16:44,580 --> 00:16:47,710 - Bună ! Charlotte. - Îmi pare bine. 212 00:16:47,790 --> 00:16:51,540 - Şi mie. Vă e foame ? - Mie mi-e foame mereu. 213 00:16:51,630 --> 00:16:53,880 Ăsta e un eufemism. 214 00:16:53,960 --> 00:16:57,340 Am spus că e ca un labrador, pentru că ei au o genă care, 215 00:16:57,420 --> 00:17:01,170 oricât ar mânca, le împiedică creierul să accepte că s-au săturat. 216 00:17:01,250 --> 00:17:02,580 Aşa e şi Rory. 217 00:17:02,670 --> 00:17:06,460 Abia m-am aşezat, şi deja vă luați de mine. 218 00:17:07,130 --> 00:17:09,710 Pot să vă dau ceva de băut ? Un vin ? 219 00:17:09,790 --> 00:17:12,710 - Sună excelent ! - Vin roşu e bun ? 220 00:17:12,790 --> 00:17:18,000 Te rog. Mă simt foarte ciudat să revin aici. 221 00:17:18,040 --> 00:17:19,460 Sunt convinsă. 222 00:17:19,540 --> 00:17:22,870 Îți mulțumesc că i-ai udat plantele. 223 00:17:22,960 --> 00:17:26,670 Îți mulțumesc că ai avut grijă să nu-şi lase ciorapii peste tot. 224 00:17:26,790 --> 00:17:30,540 De ce ştiam că o să fiu criticat imediat ce o să vă întâlniți ? 225 00:17:30,670 --> 00:17:34,670 Deşi văd că nu ai reuşit să-i îmbunătățeşti gustul artistic. 226 00:17:34,750 --> 00:17:38,670 De fapt... Rachel a pictat asta. 227 00:17:41,960 --> 00:17:46,380 Am făcut o mare gafă, nu ? 228 00:17:46,670 --> 00:17:54,050 Nu vorbi prostii, e-n regulă. Arta e subiectivă. 229 00:17:54,130 --> 00:17:58,960 - Sunt penibilă. - E una dintre primele mele piese. 230 00:17:59,000 --> 00:18:04,630 - Rachel face în special sculpturi. - Da. Dar îmi place să pictez. 231 00:18:05,210 --> 00:18:07,540 Eu şi Rory am fost la... 232 00:18:09,460 --> 00:18:15,670 - Eşti bine ? - Da, e-n regulă. O să iasă. 233 00:18:18,210 --> 00:18:22,500 Pentru că am spus că nu-mi place tabloul tău, nu ? 234 00:18:26,170 --> 00:18:28,750 Glumesc. 235 00:18:30,420 --> 00:18:32,250 Chiar arată frumos. 236 00:18:32,790 --> 00:18:35,290 Îți mulțumesc că mi-ai împrumutat o rochie, Rachel. 237 00:18:35,380 --> 00:18:37,130 Nicio grijă. 238 00:18:38,500 --> 00:18:43,750 - Am şi eu aceeaşi geantă. - Albinele sunt minunate. 239 00:18:43,830 --> 00:18:47,540 - Sunt nişte creaturi terifiante. - În niciun caz ! 240 00:18:47,630 --> 00:18:51,380 Bine. Să spuneți asta după ce vă aleargă una prin baie, 241 00:18:51,460 --> 00:18:52,880 când sunteți goale. 242 00:18:52,960 --> 00:18:55,080 Albinele sunt aici de 30 de milioane de ani. 243 00:18:55,170 --> 00:19:00,050 - Ele nu greşesc cu nimic. - Da, cu noi e problema. 244 00:19:00,830 --> 00:19:04,330 Da, am uitat. Nu am cum să câştig bătălia asta. 245 00:19:08,000 --> 00:19:13,130 Rachel, se spune că ai văzut "Wicked" de 12 ori... 246 00:19:13,210 --> 00:19:18,290 De 15, dar cine numără ? Ar trebui să fim prietene de teatru. 247 00:19:18,380 --> 00:19:21,630 Îmi plac toți maeştrii. Rodgers şi Hammerstein. 248 00:19:21,710 --> 00:19:25,250 - Evident, Sondheim. - S-a făcut ! 249 00:19:25,380 --> 00:19:28,340 Excelent ! O să duc asta la baie. 250 00:19:32,290 --> 00:19:38,870 - Ce părere ai ? - E minunată. Bineînțeles. 251 00:19:39,500 --> 00:19:42,460 Înțeleg de ce te-ai îndrăgostit de ea. 252 00:19:43,420 --> 00:19:47,170 - Îmi dai aprobarea deci. - Da. 100%. 253 00:19:47,250 --> 00:19:49,040 Super ! 254 00:19:50,710 --> 00:19:52,710 Felicitări ! 255 00:19:52,790 --> 00:19:55,290 Abia aştept ! 256 00:20:05,670 --> 00:20:10,000 - Cine mă deranjează la ora asta ? - Charlotte, scriitoarea. 257 00:20:10,670 --> 00:20:15,800 - Cea cu pactul. - Nu mi-e destinat. 258 00:20:15,880 --> 00:20:19,800 Se însoară cu alta, una pe care o cunoaşte de câteva luni. 259 00:20:19,880 --> 00:20:22,340 Pactul nu se va adeveri. 260 00:20:22,420 --> 00:20:25,130 Când mă gândesc că am crezut o milisecundă 261 00:20:25,210 --> 00:20:28,210 că ai fi putut spune adevărul... 262 00:20:28,290 --> 00:20:32,370 E logodit cu alta ? Ciudat... 263 00:20:32,460 --> 00:20:37,630 Nu ştiu ce ai făcut cu cărțile alea, dar m-ai păcălit. 264 00:20:37,710 --> 00:20:39,920 Nu sunt o escroacă, dră Holt ! 265 00:20:40,000 --> 00:20:44,340 Începusem să cred că voi avea un final fericit. 266 00:20:44,420 --> 00:20:49,710 - Dar nu s-a terminat, nu ? - Cu tot respectul, te-ai înşelat. 267 00:20:49,790 --> 00:20:53,830 Iubito, sunt multe, dar nu mă înşel niciodată. 268 00:20:53,920 --> 00:20:55,880 Totul e distrus. 269 00:20:56,750 --> 00:21:01,580 Du-te acasă şi culcă-te. Totul va fi mai limpede, îți promit. 270 00:21:12,920 --> 00:21:16,920 - Bună dimineața ! - Par grele. 271 00:21:17,000 --> 00:21:19,630 O să-mi oferi o felie de pizza, să mă răcoresc ? 272 00:21:19,710 --> 00:21:22,920 Pizza, la ora asta a dimineții ? Cineva vrea să încalce regulile. 273 00:21:23,000 --> 00:21:27,920 Tu ar trebui să ştii cel mai bine că pizza e delicioasă la micul-dejun. 274 00:21:28,000 --> 00:21:33,080 - Astă-noapte te-am visat. - Serios ? 275 00:21:33,170 --> 00:21:38,710 Da. Am făcut paraşutism. M-ai făcut să sar primul. 276 00:21:38,790 --> 00:21:42,960 - Mi se pare normal. - O zi frumoasă ! 277 00:22:22,500 --> 00:22:28,000 "Dragă Charlotte, îți scriu în timp ce mă uit la stele în valea Elqui." 278 00:22:28,040 --> 00:22:30,710 "E plăcut să ştiu că, deşi suntem departe unul de altul," 279 00:22:30,790 --> 00:22:32,750 "suntem sub acelaşi cer." 280 00:22:33,670 --> 00:22:36,500 "Trebuie să-ți spun ce mi-am dorit la 29 de ani." 281 00:22:36,580 --> 00:22:41,910 "Aş vrea să-mi fac curaj să-ți spun ce simt, şi iată că o fac !" 282 00:22:42,580 --> 00:22:47,080 "Văile astea au o putere mistică şi, brusc, mi-am dat seama" 283 00:22:47,170 --> 00:22:50,340 "că nu mai pot trăi o zi fără să-ți spun că te iubesc." 284 00:22:50,420 --> 00:22:56,500 "Nu pot să te sun, sunt în pustietate, dar pot să-ți trimit o vedere." 285 00:22:57,080 --> 00:22:59,830 "Dacă nu simți acelaşi lucru e-n regulă," 286 00:22:59,920 --> 00:23:01,130 "nu trebuie să-mi răspunzi" 287 00:23:01,210 --> 00:23:03,840 "şi nimic nu se va schimba între noi, dacă nu vrei asta." 288 00:23:03,960 --> 00:23:06,920 "Cel mai bun prieten al tău, Rory". 289 00:23:17,000 --> 00:23:18,250 Bună dimineața ! 290 00:23:18,330 --> 00:23:21,830 Kimmy, de când stau scrisorile de la cititori pe birou ? 291 00:23:21,920 --> 00:23:24,380 Ai ajuns să citeşti scrisorile ? 292 00:23:24,460 --> 00:23:28,840 Da, şi am găsit ceva important. De cât timp stau aici ? 293 00:23:28,920 --> 00:23:32,210 Nu ştiu, scumpo. De şase luni... 294 00:23:33,830 --> 00:23:36,080 Charlotte, eşti acolo ? 295 00:23:54,000 --> 00:23:56,540 - Bună ! - Te-ai întors la prânz. 296 00:23:56,630 --> 00:23:58,960 Din păcate, nu, cred că mi-am uitat... 297 00:23:59,000 --> 00:24:01,790 - Ochelarii. - Sunt aici ? 298 00:24:04,670 --> 00:24:09,090 - Crezi că mi se potrivesc ? - Nu, îți acoperă ochii. 299 00:24:09,170 --> 00:24:12,460 În sfârşit, îți sunt dator. 300 00:24:12,540 --> 00:24:16,790 I-am ținut pentru că sunt un om bun, dar, dacă există o recompensă... 301 00:24:16,880 --> 00:24:22,210 - Da, pot să-ți ofer o ieşire. - Nu mi-au plăcut niciodată. 302 00:24:22,290 --> 00:24:29,000 Nu, dacă vrei să ieşim cândva... Dacă faci asta... 303 00:24:29,080 --> 00:24:33,120 Da, fac asta, dar ies doar la o întâlnire. 304 00:24:33,210 --> 00:24:36,000 - Una singură ? - Da. Lucrurile rămân mai simple. 305 00:24:36,040 --> 00:24:40,420 - Bine. Tu alegi locul. - S-a făcut. 306 00:25:04,000 --> 00:25:09,590 DOUĂ SĂPTĂMÂNI PÂNĂ LA NUNTĂ 307 00:25:11,080 --> 00:25:15,370 E 11:05. Am decis ! Gata cu supărarea ! 308 00:25:15,460 --> 00:25:18,250 De ce toți cunoscuții mei au cheia apartamentului meu ? 309 00:25:18,330 --> 00:25:20,540 Pentru că tu o pierzi mereu pe a ta. 310 00:25:20,630 --> 00:25:23,420 Haide, sus ! Nu poți sta toată ziua în pat. 311 00:25:23,710 --> 00:25:25,380 Nu pot ? 312 00:25:25,460 --> 00:25:31,170 Cum se spune în "Sweeney Todd", nu cât sunt eu aici ! 313 00:25:31,750 --> 00:25:34,420 Ai făcut o referire la un musical ? 314 00:25:34,540 --> 00:25:38,830 Încerc să te înveselesc. Îmbracă-te ! 315 00:25:42,920 --> 00:25:44,090 Haide ! 316 00:25:44,170 --> 00:25:46,050 Când am sugerat să mergem la cumpărături, 317 00:25:46,130 --> 00:25:49,840 nu credeam că vom petrece trei ore într-o librărie. 318 00:25:49,920 --> 00:25:52,210 Nu te teme, acum mergem la magazinele de vechituri. 319 00:25:52,290 --> 00:25:54,290 Slavă Domnului ! 320 00:25:54,380 --> 00:25:58,300 Nu ştiu, librăriile mă fac să mă simt în siguranță. 321 00:25:58,420 --> 00:26:01,590 Asta simt eu printre vânzătorii de brânză. 322 00:26:01,670 --> 00:26:05,300 - Charlotte ! - Rory ! Rachel ! 323 00:26:05,630 --> 00:26:08,880 - Ce surpriză ! - Cine-ar fi crezut ? 324 00:26:08,960 --> 00:26:11,790 Rachel, ea e Joey, sora lui Charlotte. 325 00:26:11,880 --> 00:26:13,380 Îmi pare bine. 326 00:26:13,460 --> 00:26:17,540 Ştiu exact ce ați făcut în dimineața asta. 327 00:26:19,130 --> 00:26:23,960 Recunosc punga aia oriunde. Tu şi Rory sunteți la fel. 328 00:26:24,000 --> 00:26:26,500 Nu-l poți scoate dintr-o librărie bună. 329 00:26:26,580 --> 00:26:29,080 Ce pot să zic ? Mă fac să mă simt în siguranță. 330 00:26:29,170 --> 00:26:32,420 Eu prefer filmele. Îmi place mult Hitchcock. 331 00:26:32,500 --> 00:26:36,170 Deşi Rory a adormit la toate cele pe care am încercat să i le arăt. 332 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 Îmi place cel cu fereastra. 333 00:26:38,380 --> 00:26:41,800 Eu am văzut "Psycho" o dată. N-am mai făcut baie zile întregi. 334 00:26:41,880 --> 00:26:44,550 Nu mai fac asta. Promit. 335 00:26:44,920 --> 00:26:48,750 Mă bucur că ne-am întâlnit, Charlotte. 336 00:26:49,210 --> 00:26:52,290 A trecut o săptămână. Ai probleme cu telefonul ? 337 00:26:52,380 --> 00:26:57,050 L-ai scăpat iar în cadă, nu ? Trebuie să-l bagi în orez. 338 00:26:57,130 --> 00:27:02,090 Ce de idei... Nu, am fost ocupată cu scrisul. 339 00:27:02,170 --> 00:27:04,750 Ştii cum e când ai un termen-limită. 340 00:27:04,830 --> 00:27:08,000 Mi-a luat o veşnicie s-o smulg de la birou dimineață. 341 00:27:08,040 --> 00:27:14,710 Voiam să vorbim despre nuntă. E-n regulă, nu ? 342 00:27:14,790 --> 00:27:17,370 Desigur. De ce n-ar fi ? 343 00:27:17,460 --> 00:27:22,250 Ştiu că eşti ocupată cu cartea. Dacă nu poți s-o faci, înțeleg, dar... 344 00:27:22,790 --> 00:27:27,170 Suntem prieteni de o veşnicie şi... 345 00:27:27,250 --> 00:27:31,130 Nu, o să vă ajut pe amândoi. Ce vreți ? 346 00:27:32,750 --> 00:27:36,630 Mâine mă duc să-mi probez costumul. Poți veni ? 347 00:27:44,500 --> 00:27:48,880 - Ce o să faci ? - Trebuie să mă duc, nu ? 348 00:27:48,960 --> 00:27:54,080 - Nu, dacă nu vrei. - Nu-l pot lăsa baltă. 349 00:27:54,380 --> 00:27:59,010 Dacă Rory ți-e prieten, va înțelege. 350 00:28:00,460 --> 00:28:04,460 Dar nu-l pot minți iar, să-i spun că lucrez la carte. 351 00:28:05,330 --> 00:28:08,460 Dar dacă îi spui adevărul ? 352 00:28:08,540 --> 00:28:13,960 Nu spun s-o faci. Imaginează-ți ce s-ar întâmpla dacă ai face-o. 353 00:28:15,080 --> 00:28:18,750 - Dar pare fericit. - Tu eşti ? 354 00:28:19,420 --> 00:28:24,210 - Sunt fericită dacă el e fericit. - Sigur vrei să faci asta ? 355 00:28:24,920 --> 00:28:28,630 Nu am altă opțiune. Îl iubesc. 356 00:28:33,040 --> 00:28:38,670 - Mereu îi ia atâta să se îmbrace ? - Nu ştiu. 357 00:28:39,920 --> 00:28:42,540 Să ne spui dacă ai nevoie de ceva, iubitule. 358 00:28:42,630 --> 00:28:44,510 Are foarte mulți nasturi. 359 00:28:45,630 --> 00:28:49,670 Avem nişte rochii de mireasă superbe, dacă vrei. 360 00:28:49,750 --> 00:28:52,630 Vino cu nişte prietene şi găsim noi ceva. 361 00:28:52,710 --> 00:28:56,670 Nu ne căsătorim. Eu sunt "cavalera" de onoare. 362 00:28:56,750 --> 00:29:02,420 - Îmi pare rău. Am dat-o-n bară. - E-n regulă, e greşeala mea. 363 00:29:03,750 --> 00:29:07,250 Mă duc să-i caut nişte butoni pentru costum. 364 00:29:11,790 --> 00:29:13,750 - Charlotte ! - Da. 365 00:29:13,830 --> 00:29:16,080 Ştii să legi un papion ? 366 00:29:16,170 --> 00:29:19,670 Da, îl ajutam pe tata înainte să se ducă la muncă. 367 00:29:19,790 --> 00:29:23,210 Tatăl tău purta papion la muncă ? Era clovn ? 368 00:29:23,330 --> 00:29:25,620 Vrei să te ajut sau nu ? 369 00:29:25,710 --> 00:29:28,840 Da, te rog, am nevoie de experiența ta. 370 00:29:32,130 --> 00:29:35,550 - Ce părere ai ? - Arăți incredibil. 371 00:29:36,040 --> 00:29:38,250 Culoarea nu e prea mult ? 372 00:29:38,330 --> 00:29:41,580 Nu te-am văzut niciodată mai chipeş. 373 00:29:41,750 --> 00:29:44,460 Serios ? 374 00:29:44,540 --> 00:29:47,330 Va trebui să mă înveți, sunt complet pierdut. 375 00:29:47,420 --> 00:29:50,170 - E ceva mai complicat. - Bine. 376 00:29:51,130 --> 00:29:53,000 Îl strângi... 377 00:29:55,380 --> 00:29:57,130 Poftim ! 378 00:30:01,880 --> 00:30:04,630 - Atât ? - Îmi place. 379 00:30:04,710 --> 00:30:07,170 Cred că arăt foarte bine. 380 00:30:07,250 --> 00:30:11,460 Dar vreau să mă asigur că arăt bine alături de Rachel, în rochia ei. 381 00:30:11,540 --> 00:30:13,620 Nu e prea banal ? 382 00:30:13,710 --> 00:30:18,420 Ea vrea ceva mare, în stil prințesă, 383 00:30:18,500 --> 00:30:21,670 iar eu vreau să mă asigur că mă ridic la înălțimea ei. 384 00:30:22,250 --> 00:30:26,540 Cred că te-ai potrivi cu cea mai mare bezea din lume. 385 00:30:28,960 --> 00:30:33,500 Vrei să îmbraci rochia, te rog ? Doar ca să văd cum arată. 386 00:30:35,500 --> 00:30:38,540 Stai să vezi asta... 387 00:30:39,670 --> 00:30:42,340 Ce părere ai ? 388 00:30:45,000 --> 00:30:49,420 Parcă mă înghite un aranjament floral. 389 00:30:49,500 --> 00:30:53,370 Eu cred că e superbă. 390 00:30:54,250 --> 00:30:58,210 Şi se potriveşte cu costumul. 391 00:30:58,290 --> 00:31:00,790 E o imagine perfectă. 392 00:31:03,880 --> 00:31:08,670 Rory ! Am nevoie de ajutorul tău. 393 00:31:10,210 --> 00:31:13,340 Pantoful e prins în rochie. 394 00:31:14,920 --> 00:31:18,670 - Vreau să-mi scoți pantoful. - Bine. 395 00:31:18,750 --> 00:31:23,000 - Tu m-ai băgat în asta. - Stai puțin. 396 00:31:23,040 --> 00:31:25,040 Ştii cum s-a prins ? 397 00:31:29,000 --> 00:31:32,080 - Vrei să-l ții o clipă ? - Cine e ? 398 00:31:32,420 --> 00:31:35,090 Scuze. Fratele meu. 399 00:31:37,790 --> 00:31:41,540 - Uite cine a apărut, într-un final ! - Scuze. 400 00:31:41,630 --> 00:31:46,170 Am fost întârziați, dar am luat un costum nou. 401 00:31:46,250 --> 00:31:51,250 A trebuit să discutăm timp de 45 de minute dacă să fie la două rânduri. 402 00:31:51,380 --> 00:31:53,630 Nicio grijă. Sunt obişnuit cu asta. 403 00:31:54,830 --> 00:31:57,080 Sunt fratele tău de o viață. Charlotte, mă bucur că eşti aici, 404 00:31:57,210 --> 00:32:01,000 ca să discutăm despre weekendul burlacilor. 405 00:32:02,080 --> 00:32:05,210 - Weekendul burlacilor ? - Nu ți-am spus despre asta ? 406 00:32:05,290 --> 00:32:07,120 Nu ! 407 00:32:07,210 --> 00:32:10,170 Noi doi trebuie să ne ocupăm de distracție, 408 00:32:10,250 --> 00:32:12,790 pentru ca domnul să încheie cu stil viața de burlac. 409 00:32:12,920 --> 00:32:15,500 Nu e cam târziu să organizăm un weekend al burlacilor ? 410 00:32:15,580 --> 00:32:20,000 Exact. De aceea voiam să vorbim azi. 411 00:32:20,080 --> 00:32:21,500 Îmi pare rău. 412 00:32:21,630 --> 00:32:25,340 Cred că m-am luat cu nunta şi nu ți-am spus despre asta. 413 00:32:25,420 --> 00:32:31,300 - Care e planul, Sam ? - Mă gândeam... 414 00:32:31,380 --> 00:32:39,050 Eu o să ies câteva minute, să ascund costumul ăsta de Rachel. 415 00:32:39,670 --> 00:32:44,380 Nu vreau nicio nebunie, serios. Nu-l lăsa să te influențeze. 416 00:32:44,500 --> 00:32:46,120 Am înțeles. 417 00:32:47,670 --> 00:32:51,590 Scuze că-ți fac asta, dar Rory vrea să fiu supravegheat. 418 00:32:51,670 --> 00:32:54,340 Am organizat petrecerea burlacilor pentru un prieten, în Vegas, 419 00:32:54,420 --> 00:32:57,590 iar ultimele două zile au dispărut din amintirile noastre. 420 00:32:57,670 --> 00:32:59,340 Înțeleg de ce vrea să fii supravegheat. 421 00:32:59,420 --> 00:33:02,500 Mă gândeam să folosim casa de vacanță a părinților. 422 00:33:02,580 --> 00:33:06,120 Facem nişte drumeții, mergem cu caiacul, focuri de tabără. 423 00:33:06,210 --> 00:33:07,710 Cred că i-ar plăcea. 424 00:33:07,790 --> 00:33:10,000 Dacă tot eşti aici... 425 00:33:10,080 --> 00:33:12,040 Îl cunoşti pe Rory mai bine decât mine. 426 00:33:12,130 --> 00:33:14,550 - N-aş spune asta. - Ba da. 427 00:33:14,630 --> 00:33:17,050 Se deschide în fața ta, are încredere în tine. 428 00:33:17,130 --> 00:33:19,550 Vreau să te întreb ceva. 429 00:33:19,630 --> 00:33:21,960 Sunt fericit pentru el, crede-mă, 430 00:33:22,000 --> 00:33:27,540 dar nu pot să nu mă întreb dacă nu se întâmplă cam repede. 431 00:33:30,210 --> 00:33:33,670 Cred că pare fericit. Nu asta contează ? 432 00:33:33,750 --> 00:33:38,040 Nu ştiu, ceva nu e-n regulă. Sigur, Rachel e minunată. 433 00:33:39,670 --> 00:33:42,590 Am crezut mereu că, în ciuda protestelor lui, 434 00:33:42,670 --> 00:33:44,840 voi veți ajunge să fiți împreună. 435 00:33:44,920 --> 00:33:49,840 Tocmai mi-am amintit că ar trebui să mă văd cu sora mea. 436 00:33:49,920 --> 00:33:55,210 - Trebuie să plec. Scuze ! - Te simți bine ? 437 00:34:05,000 --> 00:34:07,540 Sună-mă. Amethyst 438 00:34:08,670 --> 00:34:13,170 - Ai avut o viziune. - Una foarte limpede. 439 00:34:14,130 --> 00:34:16,550 - Eram şi eu în ea ? - Nu am recunoscut-o pe femeie. 440 00:34:16,630 --> 00:34:20,550 - Şi ştiu că o să pară ciudat... - Amethyst, tot ce spui pare ciudat. 441 00:34:20,670 --> 00:34:23,090 Aveam sentimentul că o cunoşti pe femeia asta, 442 00:34:23,170 --> 00:34:25,800 că e o legătură între voi. 443 00:34:26,790 --> 00:34:30,250 - Am desenat-o. - Desenezi deci. 444 00:34:35,580 --> 00:34:37,910 E logodnica lui Rory. Tipul cu care... 445 00:34:38,000 --> 00:34:42,590 Ai făcut pactul. Foarte interesant ! 446 00:34:43,920 --> 00:34:45,920 De ce ? Ce s-a întâmplat ? 447 00:34:46,000 --> 00:34:47,790 Am văzut-o alergând în biserică, 448 00:34:47,880 --> 00:34:52,510 fugind de la nuntă într-o rochie imensă, părăsind pe cineva la altar. 449 00:34:52,580 --> 00:34:55,660 Adică Rachel o să-l părăsească pe Rory ? 450 00:34:55,750 --> 00:34:59,880 Copila mea, eu nu văd viitorul, doar trecutul. 451 00:34:59,960 --> 00:35:05,080 - Asta s-a întâmplat deja. - Poftim ? 452 00:35:05,170 --> 00:35:07,420 Nu eu fac regulile. 453 00:35:08,460 --> 00:35:11,840 Dacă a mai făcut asta, o poate face din nou. 454 00:35:11,920 --> 00:35:13,340 Să-i frângă inima. 455 00:35:13,420 --> 00:35:17,000 Depinde de tine să interpretezi viziunea asta cum crezi. 456 00:35:17,830 --> 00:35:19,910 Mă întreb dacă el ştie. 457 00:35:33,210 --> 00:35:36,670 RACHEL HARLOW LOGODITĂ CU TROY GREGORY 458 00:35:49,630 --> 00:35:52,130 - Pot să te întreb ceva ? - Desigur. 459 00:35:52,210 --> 00:35:56,040 - Când dormi ? - Nu dorm. Sunt ca o broască. 460 00:35:56,130 --> 00:35:57,760 Sunt invidios pe energia ta. 461 00:35:57,830 --> 00:35:59,250 Nu mi-a plăcut niciodată să stau nemişcată. 462 00:35:59,330 --> 00:36:02,960 Şi eu sunt agitat. Mi-am înnebunit părinții când eram mic. 463 00:36:03,000 --> 00:36:07,330 Îmi spuneau Billy-naise, pentru că mă foiam ca spaghetele. 464 00:36:07,420 --> 00:36:10,090 - Drăguț ! - Ba nu. 465 00:36:10,170 --> 00:36:11,500 Mie aşa mi se pare. 466 00:36:11,580 --> 00:36:14,910 O să ieşim la prima şi unica noastră întâlnire ? 467 00:36:15,000 --> 00:36:19,630 Probabil. Eu sunt Joey şi voi ieşi cu un Billy-Joe. 468 00:36:19,710 --> 00:36:23,670 Dar, acum că ştiu că pot să-ți spun Billy-naise... 469 00:36:23,750 --> 00:36:27,290 Îți interzic să-mi spui aşa ! 470 00:36:27,380 --> 00:36:29,920 Putem merge diseară, dacă îmi dai voie. 471 00:36:30,080 --> 00:36:32,210 Eşti o dură. 472 00:36:35,250 --> 00:36:39,080 Tort, la micul-dejun ! Ce norocoşi suntem ! 473 00:36:39,170 --> 00:36:42,590 De ce nu facem asta în fiecare dimineață ? 474 00:36:42,670 --> 00:36:44,960 - Scuze că am întârziat. - Perfect ! 475 00:36:45,000 --> 00:36:46,580 Avem nevoie de gustul tău. 476 00:36:46,670 --> 00:36:49,210 Charlotte a fost mereu pasionată de mâncare. 477 00:36:49,290 --> 00:36:51,580 Ne poate ajuta să luăm o decizie. 478 00:36:51,670 --> 00:36:55,420 - Pot vorbi cu tine ? - Da, desigur. 479 00:36:55,500 --> 00:36:57,830 Scuză-ne, durează doar o clipă. 480 00:36:57,920 --> 00:37:00,960 Nu promit că tortul va fi tot aici când o să vă întoarceți. 481 00:37:01,000 --> 00:37:03,830 Nimeni nu mănâncă tort fără permisiunea mea. 482 00:37:10,420 --> 00:37:13,880 - Ce e ? - Ce caută Charlotte aici ? 483 00:37:13,960 --> 00:37:15,920 Ne ajută. 484 00:37:16,000 --> 00:37:20,590 Credeam că vom decide asta singuri. 485 00:37:22,130 --> 00:37:25,050 Nu mi-am dat seama că e aşa de important, iartă-mă. 486 00:37:25,130 --> 00:37:27,760 Nu e nicio problemă. 487 00:37:27,830 --> 00:37:30,120 Pot să-i spun să plece. 488 00:37:30,210 --> 00:37:33,000 Oricum, nu cred că e încântată de treaba asta cu nunta. 489 00:37:33,130 --> 00:37:35,510 Nu vreau să fie jenant. 490 00:37:36,330 --> 00:37:40,210 Bine. Data viitoare o să te întreb, promit. 491 00:37:40,380 --> 00:37:42,960 Bine. Mulțumesc. 492 00:37:43,580 --> 00:37:47,000 Dar cred că ar trebui să te bucuri că mă ajută cineva ca ea. 493 00:37:47,080 --> 00:37:49,580 Imaginează-ți că aş face-o singur, 494 00:37:49,670 --> 00:37:52,960 fără cineva care să mă ferească de dezastru. 495 00:37:53,000 --> 00:37:55,290 Ai mare dreptate. 496 00:37:55,710 --> 00:37:59,960 Ar trebui să mai încercăm nişte tort. Ne vedem acolo. 497 00:38:05,960 --> 00:38:10,000 Ultimul e cu lămâie verde şi cremă de ghimbir. 498 00:38:18,170 --> 00:38:21,840 - Ăsta e preferatul meu. - E cea mai apreciată aromă. 499 00:38:21,920 --> 00:38:26,540 Sincer, îl prefer pe cel cu ciocolată albă şi lămâie. 500 00:38:26,630 --> 00:38:28,380 Nu e prea dulce ? 501 00:38:28,460 --> 00:38:31,710 Nu, mi se pare echilibrat perfect, o să placă tuturor. 502 00:38:31,790 --> 00:38:34,000 Şi se potriveşte şi cu tema italienească. 503 00:38:34,130 --> 00:38:35,590 Serios ? 504 00:38:35,670 --> 00:38:41,250 Fără supărare, dar cred că ghimbirul nu place tuturor. 505 00:38:41,330 --> 00:38:44,750 Tocmai ne-a spus că e aroma lor cea mai apreciată. 506 00:38:45,460 --> 00:38:47,630 Tu ce părere ai, Charlotte ? 507 00:38:48,580 --> 00:38:51,370 Nu ştiu. 508 00:38:51,460 --> 00:38:53,500 Nu, fii sinceră. 509 00:38:54,830 --> 00:38:57,830 - Ciocolată albă şi lămâie. - Da, ştiam eu ! 510 00:38:59,710 --> 00:39:03,000 - Atunci, îl alegem pe acela. - Nu, nu vreau să decid eu. 511 00:39:03,080 --> 00:39:06,460 - Nu, sunt doi contra unu, deci... - Nu e chiar aşa. 512 00:39:06,540 --> 00:39:10,580 Cu riscul de a rămâne fără afacere, e doar un tort. 513 00:39:10,670 --> 00:39:14,920 Da, Rach, e nunta ta. Ar trebui să fie tortul pe care îl vrei tu. 514 00:39:15,000 --> 00:39:17,630 - E nunta noastră. - Da, ştiu. 515 00:39:17,710 --> 00:39:23,040 - Vreau să fii fericită. - Cel cu ghimbir a părut cam tare. 516 00:39:24,790 --> 00:39:27,790 Ce ştii tu despre torturi de nuntă ? 517 00:39:29,330 --> 00:39:34,290 - Ştiu că nu l-ai mâncat pe primul. - Poftim ? 518 00:39:34,380 --> 00:39:38,010 - Rachel... - Te simți bine ? Vrei apă ? 519 00:39:38,080 --> 00:39:39,920 Se sufocă ! Fă ceva ! 520 00:39:46,710 --> 00:39:50,840 - Te simți bine ? - Sunt bine. 521 00:39:52,000 --> 00:39:55,750 - Un şervețel ? - Am spus că sunt bine ! 522 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Ia-l pe cel cu lămâie ! 523 00:40:01,880 --> 00:40:05,380 Tortul ăsta e peste tot ! 524 00:40:06,420 --> 00:40:08,500 Ar fi trebuit să mă duc după ea ? 525 00:40:09,420 --> 00:40:14,590 O cunoşti mai bine decât mine. Probabil că are nevoie de spațiu. 526 00:40:14,670 --> 00:40:16,210 Ce-a fost asta ? 527 00:40:16,290 --> 00:40:23,120 - Faptul că nu e prima dată... - Nimic, lasă. 528 00:40:24,210 --> 00:40:29,130 Bine. Dacă e vreo problemă, mi-ai spune ? 529 00:40:30,500 --> 00:40:36,580 - Da. - Atunci, las-o pe Rachel în pace. 530 00:40:36,670 --> 00:40:38,880 Nunta asta e destul de stresantă 531 00:40:39,000 --> 00:40:42,340 şi e important pentru mine ca voi să vă înțelegeți. 532 00:40:43,000 --> 00:40:46,960 - O să fac eforturi, promit. - Mulțumesc. 533 00:40:57,080 --> 00:40:59,540 Spune-mi, te rog, că movul e în continuare culoarea ta preferată. 534 00:40:59,630 --> 00:41:02,210 - Da, e. - Minunat ! 535 00:41:02,290 --> 00:41:05,330 A mea se schimbă mereu. Acum e maroul. 536 00:41:05,420 --> 00:41:07,550 Ar trebui să-mi fac griji ? 537 00:41:08,250 --> 00:41:11,040 E ca scuză pentru treaba cu corespondența. 538 00:41:11,170 --> 00:41:15,340 Ar fi trebuit să fiu mai atentă cu scrisorile personale. 539 00:41:15,420 --> 00:41:18,880 Nu sunt supărată pe tine. N-a fost să fie. 540 00:41:18,960 --> 00:41:21,500 Ce atitudine matură ! 541 00:41:21,580 --> 00:41:27,000 Da. Încerc să accept lucrurile aşa cum sunt. 542 00:41:27,130 --> 00:41:29,840 Nu cred că va dura. 543 00:41:31,750 --> 00:41:36,500 - Ce bine arăți ! Unde te duci ? - Îți mulțumesc că ai observat. 544 00:41:36,580 --> 00:41:40,660 Dar văd că tu stai foarte bine, cu mâncarea la pachet... 545 00:41:40,750 --> 00:41:44,170 Aş vrea să stau aici. Am alergat toată săptămâna. 546 00:41:44,250 --> 00:41:48,330 - Aş vrea să mă relaxez. - Unde ar trebui să fii ? 547 00:41:48,420 --> 00:41:51,210 E o retrospectivă Hitchcock în centru. 548 00:41:51,290 --> 00:41:54,830 Trebuia să merg cu o prietenă, dar m-a lăsat baltă, aşa că... 549 00:41:54,920 --> 00:41:59,040 - Aşa că ai două bilete ? - Da, de ce ? 550 00:41:59,170 --> 00:42:03,920 Vrei să schimbăm seara mea în casă cu o seară în oraş ? 551 00:42:05,170 --> 00:42:08,920 - Câte rulouri de primăvară mai ai ? - Am comandat mult prea multe. 552 00:42:10,080 --> 00:42:11,920 De acord ! 553 00:42:12,000 --> 00:42:14,840 Cu cine te duci ? Ai un partener ? 554 00:42:14,920 --> 00:42:18,670 Nu chiar, dar ştiu omul ideal. 555 00:42:18,750 --> 00:42:22,000 Trebuie să împac pe cineva. 556 00:42:24,210 --> 00:42:25,880 Mulțumesc. 557 00:42:30,880 --> 00:42:34,630 Îți mulțumesc că te-ai gândit la mine, a fost super. 558 00:42:34,710 --> 00:42:36,920 Şi n-am mai văzut "Rope" la cinema. 559 00:42:37,000 --> 00:42:40,880 Cu plăcere. A fost înfricoşător, dar distractiv. 560 00:42:40,960 --> 00:42:44,920 Toți prietenii mei de la Clubul de Film vor fi invidioşi. 561 00:42:45,000 --> 00:42:49,130 - Am spus asta cu voce tare ? - Da. 562 00:42:50,420 --> 00:42:52,960 Trebuie să-ți cer scuze pentru dimineață. 563 00:42:53,000 --> 00:42:57,040 Nu. Eu trebuie să-ți cer iertare. 564 00:42:57,130 --> 00:43:01,460 Îmi pare rău, n-ar fi trebuit să stric degustarea. 565 00:43:01,540 --> 00:43:03,920 Şi sigur n-ar fi trebuit să pomenesc de logodna ta anterioară. 566 00:43:04,000 --> 00:43:09,420 - De unde ştii de ea ? - Ştii tu, de pe internet. 567 00:43:09,500 --> 00:43:13,630 Minunat ! S-a întâmplat cu mult timp în urmă. 568 00:43:13,710 --> 00:43:19,040 Eram un cu totul alt om pe atunci. Ştiu că ai grijă de Rory, 569 00:43:19,130 --> 00:43:24,000 dar, recunosc, mă simt expusă pe lângă tine. 570 00:43:24,040 --> 00:43:27,040 Tu şi el păreți să fiți foarte apropiați. 571 00:43:28,830 --> 00:43:31,290 Dă-mi voie să-ți spun ceva. 572 00:43:31,380 --> 00:43:35,800 Înainte ca Rory să plece, era într-un loc întunecat. 573 00:43:35,880 --> 00:43:39,420 De când s-a întors, e mai sigur ca oricând. 574 00:43:39,500 --> 00:43:42,920 Din câte îmi dau seama, asta e datorită ție. 575 00:43:43,000 --> 00:43:46,790 - Nu aş subestima asta. - Mulțumesc, apreciez mult. 576 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Sincer, acum că ne-am întors, 577 00:43:49,080 --> 00:43:52,250 mă tem că nu avem prea multe în comun. 578 00:43:52,330 --> 00:43:54,500 Pentru că nu-i plac spectacolele muzicale ? 579 00:43:55,290 --> 00:43:57,210 Pentru că nu e la fel 580 00:43:57,290 --> 00:44:00,420 cu a te trezi pe o plajă în fiecare dimineață. 581 00:44:00,500 --> 00:44:04,710 Calea spre inima lui Rory trece prin patinaj şi pizza. 582 00:44:04,790 --> 00:44:08,120 - Serios ? - Da, e un tip destul de simplu. 583 00:44:08,210 --> 00:44:11,460 Începe cu Michelle Kwan, şi nu poți da greş. 584 00:44:11,540 --> 00:44:14,960 - Mulțumesc pentru sfat. - Oricând, cu plăcere. 585 00:44:16,040 --> 00:44:20,420 - Vrei să ieşim undeva ? - Suntem afară. 586 00:44:20,500 --> 00:44:25,460 - Nu, să mergem undeva. - Să petrecem ? 587 00:44:25,540 --> 00:44:28,620 Cred că amândouă avem nevoie să ne facem de cap puțin. 588 00:44:28,710 --> 00:44:30,630 Vreau să mă duc la dans. Vii şi tu ? 589 00:44:30,710 --> 00:44:32,750 Desigur. De ce nu ? 590 00:44:40,670 --> 00:44:44,300 Vezi ? Aer curat, apus... 591 00:44:44,710 --> 00:44:47,340 Haide, e mai frumos decât un crevete regal. 592 00:44:47,420 --> 00:44:50,000 Da, nimic nu se compară cu apusul în Miami. 593 00:44:50,080 --> 00:44:53,540 Ştii unde e frumos apusul ? În Florența. 594 00:44:53,630 --> 00:44:57,170 Da, de ani de zile visez să văd cum apune soarele 595 00:44:57,250 --> 00:44:58,920 pe podul Sfânta Treime. 596 00:44:59,000 --> 00:45:02,590 Mi-ar plăcea să merg în Italia, în special, pentru înghețată. 597 00:45:03,330 --> 00:45:04,790 Ar trebui să vii cu mine. 598 00:45:04,880 --> 00:45:07,380 Acum câteva săptămâni, mi-am cumpărat biletul. 599 00:45:07,460 --> 00:45:11,420 - Ar fi o a doua întâlnire de pomină. - Ar trebui să te gândeşti. 600 00:45:13,420 --> 00:45:17,750 Nu fi ridicol. Nu aş putea lăsa pizzeria. 601 00:45:17,830 --> 00:45:20,000 În plus, abia ne cunoaştem. 602 00:45:20,080 --> 00:45:24,330 Ştiu, dar te văd în fiecare dimineață de miercuri 603 00:45:24,420 --> 00:45:26,550 în ultimii zece ani, aducându-ți roşii, 604 00:45:26,630 --> 00:45:31,510 şi mi-am zis: "Asta e cea mai frumoasă femeie din lume." 605 00:45:32,580 --> 00:45:35,830 Sunt sigură că, după o cursă lungă, aş începe să te enervez. 606 00:45:35,920 --> 00:45:37,420 Vorbesc serios. 607 00:45:37,500 --> 00:45:41,330 Ani de zile m-am gândit să-mi urmez visul, 608 00:45:41,420 --> 00:45:43,090 dar am fost prea timid. 609 00:45:43,170 --> 00:45:45,840 Ştii de câte ori am vrut să te invit în oraş ? 610 00:45:45,920 --> 00:45:47,750 De un milion de ori... 611 00:45:47,830 --> 00:45:52,910 M-am gândit că trebuie să facem ce vrem. Deci... 612 00:45:53,580 --> 00:45:59,000 - Ce te împiedică să ai o aventură ? - Nu ştiu. Slujba ? 613 00:45:59,670 --> 00:46:01,300 Facturile, răspunderile. 614 00:46:01,420 --> 00:46:03,590 Toate astea te vor aştepta când te întorci. 615 00:46:04,210 --> 00:46:08,170 - Nu e aşa de simplu. - Gândeşte-te, atâta tot. 616 00:46:25,290 --> 00:46:28,620 Aici erai ! Te-am tot sunat. 617 00:46:28,710 --> 00:46:31,670 Scuze, mi-a murit telefonul. 618 00:46:31,880 --> 00:46:36,000 - Am crezut că vă distrați. - Aşa e. 619 00:46:36,210 --> 00:46:38,210 Super ! 620 00:46:38,290 --> 00:46:42,870 Îmi dau seama de ce Charlotte e prietena ta cea mai bună. 621 00:46:42,960 --> 00:46:49,080 E foarte amuzantă. Inteligentă, generoasă. 622 00:46:51,250 --> 00:46:54,500 Ai noroc cu cineva ca ea în viața ta. 623 00:46:56,250 --> 00:46:59,380 - Te iubesc. - Şi eu. 624 00:47:06,670 --> 00:47:08,210 - Charlotte ? - Eu sunt. 625 00:47:08,290 --> 00:47:10,750 - Îmi pare bine. Eu sunt Troy. - Îmi pare bine. 626 00:47:10,830 --> 00:47:14,370 Sper că nu te superi, dar ți-am luat o cafea. 627 00:47:14,460 --> 00:47:16,750 Eşti foarte drăguț, mulțumesc. 628 00:47:16,830 --> 00:47:19,790 Îți mulțumesc că ai fost de acord să ne vedem aşa din scurt. 629 00:47:19,880 --> 00:47:23,460 Îmi dau seama că a fost un mesaj cam ciudat. 630 00:47:24,330 --> 00:47:26,000 Ce mai face Rach ? 631 00:47:26,290 --> 00:47:30,290 Poate că nu mai suntem împreună, dar mă gândesc deseori la ea. 632 00:47:30,380 --> 00:47:32,300 Am auzit că se recăsătoreşte. 633 00:47:32,380 --> 00:47:35,460 Nu că noi am fi ajuns să ne căsătorim... 634 00:47:35,540 --> 00:47:38,670 E logodită cu cel mai bun prieten al meu. 635 00:47:38,750 --> 00:47:42,830 El cum e ? De fapt, nu vreau să ştiu. 636 00:47:45,380 --> 00:47:51,340 - Ea nu i-a spus despre voi doi. - Serios ? Oare de ce ? 637 00:47:52,790 --> 00:47:55,000 Care e povestea ? 638 00:47:56,080 --> 00:47:59,540 I-am spart o sculptură. Aşa ne-am cunoscut. 639 00:47:59,630 --> 00:48:01,210 A fost un accident. 640 00:48:01,330 --> 00:48:04,460 Am alunecat pe podeaua udă şi m-am lovit de suport. 641 00:48:04,540 --> 00:48:07,670 Sculptura a căzut pe glezna mea, am mers cu cârje săptămâni întregi. 642 00:48:07,750 --> 00:48:09,170 I-am scris ca să-i cer iertare 643 00:48:09,250 --> 00:48:12,170 pentru că am distrus un lucru la care muncise din greu. 644 00:48:12,250 --> 00:48:15,710 - Am început să ne scriem. - De modă veche... 645 00:48:15,790 --> 00:48:17,370 Asta e treaba cu Rachel. 646 00:48:17,460 --> 00:48:20,630 E o tradiționalistă ca la carte, dar adorabilă. 647 00:48:20,710 --> 00:48:23,040 De obicei, nu ia decizii pripite. 648 00:48:23,130 --> 00:48:27,260 - Dar te-a părăsit la altar, nu ? - De unde ştii ? 649 00:48:27,330 --> 00:48:30,500 Nu m-ai crede, dacă ți-aş spune. 650 00:48:30,580 --> 00:48:34,710 De-asta e aşa de neobişnuit. De obicei, nu e aşa de spontană. 651 00:48:35,830 --> 00:48:38,870 Mi-am făcut griji pentru ea. Aş fi făcut orice ca să rezolv asta. 652 00:48:38,960 --> 00:48:44,380 Dar apoi a plecat în Brazilia şi... Nu am mai ştiut nimic de ea. 653 00:48:44,460 --> 00:48:47,500 Asta a fost acum aproape un an. 654 00:48:50,710 --> 00:48:55,040 - Când ai spus că a fost ? - Anul trecut, pe vremea asta. 655 00:49:14,380 --> 00:49:16,550 Te mai gândeşti ? 656 00:49:21,080 --> 00:49:24,040 Trebuie să recunosc, e o cerere neobişnuită. 657 00:49:24,130 --> 00:49:28,000 Trebuie să fie secret. Nu vreau să afle nimic. 658 00:49:28,040 --> 00:49:29,790 E atât de romantic ! 659 00:49:29,880 --> 00:49:33,000 Vă dați seama cum ar fi să cânte toată lumea o melodie de Sondheim 660 00:49:33,080 --> 00:49:34,540 când intră ? 661 00:49:34,630 --> 00:49:38,250 Nu ştiu de cântat, dar cu siguranță vom măcelări un clasic. 662 00:49:38,460 --> 00:49:40,000 S-a făcut ! 663 00:49:40,080 --> 00:49:44,000 Trebuie să întreb dacă v-ați gândit la jurăminte. 664 00:49:47,130 --> 00:49:48,460 Nu te speria. 665 00:49:48,580 --> 00:49:50,870 Cum am putut uita de jurămintele de nuntă ? 666 00:49:50,960 --> 00:49:52,790 Mai ai timp destul. 667 00:49:52,880 --> 00:49:55,880 Ții minte cât mi-a luat să-mi scriu teza ? 668 00:49:55,960 --> 00:50:00,130 - Nu mă pricep deloc la cuvinte. - Eu mă pricep, o să găsim noi ceva. 669 00:50:00,210 --> 00:50:04,130 - Mă ajuți ? - Nu asta am spus. 670 00:50:04,210 --> 00:50:06,210 Concentrează-te la lucrurile pozitive. 671 00:50:06,330 --> 00:50:09,660 Ai reuşit să aranjezi o surpriză incredibilă la ceremonie. 672 00:50:09,750 --> 00:50:12,000 Te căsătoreşti acolo unde s-au căsătorit părinții tăi. 673 00:50:12,080 --> 00:50:13,960 Tatăl tău ar fi mândru de tine. 674 00:50:14,000 --> 00:50:17,670 Nu te mai stresa cu lucruri pe care încă nu le-ai făcut. 675 00:50:17,750 --> 00:50:21,790 Spui mereu ce trebuie. E enervant, uneori. 676 00:50:23,210 --> 00:50:24,790 E Rachel. 677 00:50:24,880 --> 00:50:30,840 Alo ! Poftim ? Stai puțin. Mai încet. 678 00:50:30,920 --> 00:50:36,790 Glumeşti ! Stai. O să găsim altă soluție. 679 00:50:36,880 --> 00:50:40,550 Ştiu. Bine. Sună-mă mai târziu. 680 00:50:41,500 --> 00:50:42,710 Ce s-a întâmplat ? 681 00:50:42,790 --> 00:50:45,920 Compania de catering a anulat. Cred că i-a luat foc camioneta. 682 00:50:46,000 --> 00:50:47,880 Dacă e un semn pentru ce va fi atunci, 683 00:50:47,960 --> 00:50:51,540 nu ştiu ce mă fac, pentru că avem 150 de invitați. 684 00:50:51,630 --> 00:50:55,170 O să găsim o soluție, o să facem un plan. 685 00:50:56,880 --> 00:50:59,170 Crezi că Joey poate s-o facă ? 686 00:51:02,790 --> 00:51:05,540 - Pizza pentru 150 de oameni ? - Da. 687 00:51:05,630 --> 00:51:09,380 - Ştii câte felii sunt ? - 1200. 688 00:51:09,460 --> 00:51:13,170 Ai fost ciudat de rapid... 689 00:51:13,250 --> 00:51:15,000 Am fost pasionat de matematică în şcoală. 690 00:51:15,080 --> 00:51:16,620 Aveam şi jachetă, şi tot ce trebuie. 691 00:51:16,710 --> 00:51:18,840 El e Billy-Joe, omul care îmi livrează roşii. 692 00:51:18,920 --> 00:51:21,670 Ea spune "roşii", eu spun "posibilă relație". 693 00:51:21,750 --> 00:51:23,420 Ştiți cum e. 694 00:51:24,380 --> 00:51:28,670 Poți s-o faci ? Îți voi rămâne recunoscător până la moarte. 695 00:51:28,750 --> 00:51:31,000 Nu cred că am suficienți chelneri. 696 00:51:31,080 --> 00:51:36,000 - Vă ajut, dacă aveți nevoie de oameni. - Serios ? Ar fi super. 697 00:51:36,540 --> 00:51:43,670 Joey, avem mari probleme şi îți visez pizza. La propriu. 698 00:51:45,880 --> 00:51:47,380 - Bine ! - Da ! 699 00:51:47,460 --> 00:51:50,790 - Hai s-o facem ! - Mulțumesc, îți rămân dator. 700 00:51:58,920 --> 00:52:01,590 Bună ! Menajera m-a lăsat să intru. 701 00:52:01,670 --> 00:52:06,130 Sunteți gata să mişcați şoldurile pentru primul dans ? 702 00:52:06,210 --> 00:52:10,380 Cred că e o greşeală. Logodnica mea trebuia să mute şedința. 703 00:52:10,460 --> 00:52:12,420 Are de lucru în seara asta. 704 00:52:13,580 --> 00:52:18,370 Eu sunt "cavalera" de onoare. Nu dansez în niciun fel. 705 00:52:19,670 --> 00:52:23,090 Ar fi păcat să irosim o şedință. 706 00:52:23,170 --> 00:52:27,210 Din experiența mea, de obicei, mirele are nevoie de ajutor. 707 00:52:27,380 --> 00:52:31,300 Ați putea exersa împreună. 708 00:52:32,880 --> 00:52:35,000 Să începem cu rock-and-roll. Gata ? 709 00:52:35,080 --> 00:52:37,660 Un Elvis clasic, adică... 710 00:52:38,880 --> 00:52:41,050 Să introducem şi şoldurile. 711 00:52:45,290 --> 00:52:48,290 - Ce vrei să încercăm ? - Salsa. 712 00:52:48,380 --> 00:52:50,260 Bine, haide ! 713 00:52:50,330 --> 00:52:53,790 În față, împreună, în spate. 714 00:53:02,000 --> 00:53:04,540 Flamenco înseamnă pasiune. 715 00:53:19,500 --> 00:53:22,040 Valsul e numărul tău, acolo vei străluci. 716 00:53:22,130 --> 00:53:26,800 Un', doi, trei... Cu asta trăieşti. Vezi ? 717 00:53:26,880 --> 00:53:28,300 Iată primul pas ! 718 00:53:28,380 --> 00:53:30,300 Tu o să spui: "Te rog, îmi acorzi acest dans ?" 719 00:53:30,380 --> 00:53:32,630 "Te rog, îmi acorzi acest dans ?" 720 00:53:32,710 --> 00:53:35,340 - Sperăm că tu accepți. - Da. 721 00:54:06,420 --> 00:54:12,630 - Era să-l săruți ? - Da. Dar n-am făcut-o. N-am face asta. 722 00:54:12,710 --> 00:54:18,040 - E complicat, foarte complicat. - Da. 723 00:54:18,330 --> 00:54:20,000 O să am nevoie de o lobotomie, 724 00:54:20,040 --> 00:54:22,000 pentru că am fost de acord să organizez weekendul burlacilor. 725 00:54:22,080 --> 00:54:24,750 Cred că şi eu am nevoie de o lobotomie. 726 00:54:24,830 --> 00:54:25,960 De ce ? 727 00:54:26,000 --> 00:54:29,210 Billy-Joe m-a rugat să merg cu el în Italia. 728 00:54:29,290 --> 00:54:32,080 - Serios ? - Da. E o nebunie, nu ? 729 00:54:32,170 --> 00:54:37,420 Da, puțin. Toată lumea ia decizii nebuneşti acum, aşa că... 730 00:54:37,500 --> 00:54:43,080 - Da, abia îl cunosc. - Joey, îl cunoşti de zece ani. 731 00:54:43,170 --> 00:54:45,300 Dar nu intim. 732 00:54:46,580 --> 00:54:50,910 - Ce te împiedică să faci asta ? - Dacă se întâmplă ceva rău ? 733 00:54:51,000 --> 00:54:55,380 Să zicem că îmi iau un concediu şi mă plimb prin Italia, 734 00:54:55,500 --> 00:54:59,000 mănânc o tonă de paste... 735 00:54:59,080 --> 00:55:01,040 Dacă... 736 00:55:01,540 --> 00:55:05,540 Dacă, brusc, se strică totul ? 737 00:55:05,920 --> 00:55:10,040 Eu voi fi aici când te vei întoarce, să te ajut. 738 00:55:10,420 --> 00:55:14,840 Asta fac surorile. Aşa am făcut mereu. 739 00:55:15,790 --> 00:55:19,250 Joey, cred că eu am pierdut şansa la iubirea adevărată, 740 00:55:19,330 --> 00:55:23,120 pentru că mi-a fost teamă să-mi recunosc sentimentele. 741 00:55:24,210 --> 00:55:28,080 N-aş vrea să faci aceeaşi greşeală. 742 00:55:28,170 --> 00:55:31,630 În plus, ai putea primi roşii gratuit toată viața. 743 00:55:36,630 --> 00:55:43,300 CINCI ZILE PÂNĂ LA NUNTĂ 744 00:55:51,380 --> 00:55:55,260 - Hai s-o facem ! - Abia aştept ! 745 00:55:55,710 --> 00:55:59,170 Burlaci şi Charlotte, bun-venit în paradis ! 746 00:55:59,250 --> 00:56:01,420 - E superb ! - E Wi Fi aici ? 747 00:56:01,500 --> 00:56:03,710 Ce parte din "fără rețea" nu înțelegi ? 748 00:56:03,790 --> 00:56:08,000 Hai să facem o poză acum, când toți suntem proaspeți. 749 00:56:08,040 --> 00:56:09,330 Haide ! 750 00:56:09,420 --> 00:56:12,250 Prefaceți-vă că sunteți prieteni. 751 00:56:12,330 --> 00:56:16,410 Minunat ! Trei, doi... 752 00:56:18,210 --> 00:56:20,710 Aia e o tarantulă ! 753 00:56:20,790 --> 00:56:22,250 Sunt tarantule aici ? 754 00:56:22,380 --> 00:56:26,710 - Te referi la tarantula asta ? - Cine a făcut asta ? 755 00:56:26,830 --> 00:56:30,040 - Nu te uita la mine. - Foarte amuzant ! Cine a fost ? 756 00:56:30,130 --> 00:56:32,000 Nu m-am putut abține. 757 00:56:32,040 --> 00:56:35,080 Bine că Charlotte a fost aici, să te protejeze ! 758 00:56:35,170 --> 00:56:37,460 E ca atunci când ne-am cunoscut 759 00:56:37,540 --> 00:56:39,750 şi a trebuit să iau păienjenelul ăla de pe biroul tău. 760 00:56:39,880 --> 00:56:41,250 Era uriaş ! 761 00:56:41,380 --> 00:56:44,090 Gata cu poveştile ! Eu mă duc în casă. 762 00:56:44,170 --> 00:56:47,130 - Sam, cred că-mi poți lua geanta. - Da. 763 00:56:47,210 --> 00:56:49,380 Simțiți-vă ca acasă. 764 00:56:54,920 --> 00:56:57,540 M-am gândit că nu vrei să stai cu un băiat împuțit, 765 00:56:57,670 --> 00:56:59,420 aşa că ți-am dat camera din capătul holului. 766 00:56:59,500 --> 00:57:00,710 Excelent ! 767 00:57:00,790 --> 00:57:03,870 Eşti lângă camera lui Rory, o să-l auzi cum sforăie. 768 00:57:03,960 --> 00:57:07,250 Minunat ! Mă duc să desfac bagajele. 769 00:57:11,210 --> 00:57:15,920 Atunci, bătrâna şi-a dat seama că e singură în casă. 770 00:57:16,460 --> 00:57:20,210 Vocea care o striga nu era nicăieri. 771 00:57:22,880 --> 00:57:24,630 Asta e tot ? 772 00:57:25,330 --> 00:57:26,910 Ce-a fost asta ? 773 00:57:27,000 --> 00:57:29,880 E cea mai jalnică poveste cu fantome pe care am auzit-o vreodată. 774 00:57:29,960 --> 00:57:32,750 Am făcut cumpărături mai înfricoşătoare. 775 00:57:32,830 --> 00:57:34,710 Ai dreptate. 776 00:57:34,830 --> 00:57:37,000 Spune tu una mai bună. 777 00:57:37,130 --> 00:57:40,260 În primul rând, vreau să vă mulțumesc tuturor 778 00:57:40,380 --> 00:57:42,300 că ați venit aici, cu mine. 779 00:57:42,380 --> 00:57:45,760 Serios, toți prietenii mei sunt aici, fără probleme, fără complicații, 780 00:57:45,830 --> 00:57:47,460 doar ca să ne simțim bine. 781 00:57:47,540 --> 00:57:48,790 Vă mulțumesc. 782 00:57:48,880 --> 00:57:51,590 Sam, Charlotte, vă mulțumesc că ați organizat asta. 783 00:57:51,670 --> 00:57:54,000 Noroc ! 784 00:58:01,130 --> 00:58:03,550 Te simți bine ? 785 00:58:05,380 --> 00:58:07,130 Perfect ! 786 00:58:12,880 --> 00:58:14,590 Ce frumos ! 787 00:58:18,250 --> 00:58:24,540 Ultima oară când am văzut cerul nopții atât de frumos, ți-am scris o vedere. 788 00:58:26,080 --> 00:58:29,790 Dar nu cred că ai primit-o. 789 00:58:32,330 --> 00:58:36,790 Nu ştiam unde ați dispărut. Nu ştiam că mai vreți mâncare. 790 00:58:36,880 --> 00:58:40,340 - Vorbeam, atâta tot. - O să pregătim artificiile. 791 00:58:41,040 --> 00:58:46,000 - Nu o să speriați animalele ? - Nu, sunt speciale, nu fac zgomot. 792 00:58:46,080 --> 00:58:48,410 Artificii tăcute. 793 00:58:48,500 --> 00:58:53,000 - Venim imediat. - Super ! Mă duc să le pregătesc. 794 00:58:53,080 --> 00:58:55,080 Ai grijă ! 795 00:59:01,290 --> 00:59:04,870 - Trebuie să vorbim ? - Despre ce ? 796 00:59:13,540 --> 00:59:15,080 Cred că sunt singurul dintre prietenii mei 797 00:59:15,170 --> 00:59:17,210 care se spală pe dinți înainte de culcare. 798 00:59:17,290 --> 00:59:19,500 Ar trebui să-mi fac griji ? 799 00:59:19,580 --> 00:59:23,330 Cred că ei ar trebui să-şi facă griji din cauza gingivitei. 800 00:59:23,420 --> 00:59:25,590 Cred că toată lumea va dormi bine la noapte. 801 00:59:25,710 --> 00:59:29,920 Sper. Mâine e plănuită o zi de jocuri şi distracție. 802 00:59:30,000 --> 00:59:32,250 Sunt curios. 803 00:59:34,130 --> 00:59:37,340 - Noapte bună, Charlotte ! - Noapte bună ! 804 00:59:42,000 --> 00:59:45,590 Şi îți mulțumesc că ai organizat totul. 805 00:59:45,670 --> 00:59:51,380 - Mă face să mă simt deosebit. - N-a fost mare lucru. 806 01:00:17,000 --> 01:00:19,920 Treziți-vă şi străluciți ! 807 01:00:20,250 --> 01:00:23,670 Să fiți afară în 30 de minute ! 808 01:00:27,540 --> 01:00:30,750 - Dumnezeule ! De ce ? - Frumos... 809 01:00:30,830 --> 01:00:32,160 Ai grijă pe cine trezeşti cu ăla. 810 01:00:32,290 --> 01:00:35,710 Presupun că vă întrebați de ce naiba nu dormiți la ora asta. 811 01:00:35,790 --> 01:00:37,370 Da. Exact. 812 01:00:37,500 --> 01:00:39,170 Va avea loc o cursă. 813 01:00:39,960 --> 01:00:44,210 Ştiu că Rory nu a mai câştigat nimic sportiv din... clasa a treia ? 814 01:00:44,290 --> 01:00:45,790 Da, cam aşa ceva. 815 01:00:45,880 --> 01:00:50,000 Dar nu am rezistat şansei de a-l umili pentru ultima oară 816 01:00:50,040 --> 01:00:51,290 înainte să se însoare. 817 01:00:51,420 --> 01:00:56,090 Regulile sunt următoarele: urcăm în jeep, mergem în natură, 818 01:00:56,210 --> 01:00:59,340 unde vom vedea mai multe locuri, 819 01:00:59,420 --> 01:01:03,250 râuri, mangrove, lucruri de genul ăsta. 820 01:01:03,330 --> 01:01:05,330 Prima echipă care se întoarce la cabană câştigă. 821 01:01:05,420 --> 01:01:10,590 Dar toate locurile trebuie marcate cu un selfie înainte de întoarcere. 822 01:01:10,670 --> 01:01:13,050 - E logic ? - Da. 823 01:01:13,420 --> 01:01:15,170 - Faceți echipele. - Eu nu sunt cu Mark. 824 01:01:15,250 --> 01:01:17,790 N-ar şti să iasă nici dintr-o pungă de hârtie. 825 01:01:17,880 --> 01:01:20,420 Jim, ai făcut un curs de comedie, nu ? 826 01:01:20,540 --> 01:01:23,120 Parcă suntem în liceu. Voi doi, cu mine, haideți ! 827 01:01:25,000 --> 01:01:26,920 - Echipa de vis ? - Exact. 828 01:01:27,000 --> 01:01:30,250 Să nu mă dezamăgeşti ! Vrei să-i iei ăla, Mark ? 829 01:01:50,580 --> 01:01:52,660 Haide ! 830 01:01:54,210 --> 01:01:57,000 Hai, Rory, să mergem ! 831 01:01:57,040 --> 01:02:01,000 Jimmy, Mark, la mine ! Rory, Charlotte, în partea aia ! 832 01:02:01,040 --> 01:02:04,170 Charlotte, ține-l în viață, îl aşteaptă un eveniment important. 833 01:02:06,960 --> 01:02:11,460 - Ar trebui să fie aici. - Sper ! 834 01:02:11,540 --> 01:02:14,080 După colț... 835 01:02:15,710 --> 01:02:17,960 - Nu ! - Ce e ? 836 01:02:18,000 --> 01:02:22,130 - M-am înşelat. E tocmai acolo. - Glumeşti ! 837 01:02:22,210 --> 01:02:26,130 - Mă dau bătută. - Cum adică ? Suntem aproape. 838 01:02:26,210 --> 01:02:30,460 - Şi ăsta e ultimul loc de pe listă. - Sunt obosită. 839 01:02:30,540 --> 01:02:32,000 Eşti obosită ? 840 01:02:32,040 --> 01:02:34,460 Problema e că nu ne mişcăm suficient de repede. 841 01:02:34,540 --> 01:02:36,080 Suntem aici de două ore ! 842 01:02:36,170 --> 01:02:38,920 Ai vrut să trecem rapid prin toate locurile, 843 01:02:39,000 --> 01:02:41,840 iar eu vreau să văd peisajul ăsta superb. 844 01:02:41,920 --> 01:02:44,000 Ei bine, eu vreau să câştig. 845 01:02:44,960 --> 01:02:49,290 Hai s-o tăiem pe aici, o să ajungem acolo rapid, promit. 846 01:02:49,420 --> 01:02:52,210 - Harta spune s-o luăm pe acolo. - Nu, e mai rapid pe aici. 847 01:02:52,290 --> 01:02:54,170 Trebuie să stăm pe potecă. 848 01:02:54,250 --> 01:02:58,080 - Ce-ai pățit ? - Cred că mi-am sucit glezna. 849 01:02:58,170 --> 01:03:00,460 Sunt sigură că e bine, nu te lăsa pe ea. 850 01:03:00,540 --> 01:03:05,290 - Serios... Cred că e scrântită. - Nu spune asta. 851 01:03:07,420 --> 01:03:10,500 Acum ce facem ? 852 01:03:11,210 --> 01:03:13,000 Trebuie să ne întoarcem înainte să se întunece. 853 01:03:13,080 --> 01:03:16,410 Îl sun pe Sam, să văd dacă poate veni să ne ia. 854 01:03:16,500 --> 01:03:19,000 - Nu am semnal. - Excelent ! 855 01:03:19,080 --> 01:03:23,710 - Te duc în spate până acasă ? - Şi punctul de pe hartă ? 856 01:03:23,790 --> 01:03:27,540 Rory, va trebui să accepți că am pierdut. 857 01:03:29,000 --> 01:03:31,500 - Haide ! - Nu accept înfrângerea. 858 01:03:31,580 --> 01:03:37,160 - Îi spun lui Sam că am câştigat. - Nu se face aşa, dar poți încerca. 859 01:03:40,130 --> 01:03:44,590 - Cum te simți ? - Cred că voi supraviețui. 860 01:03:44,670 --> 01:03:46,880 Mi se pare că mergem foarte încet. 861 01:03:47,000 --> 01:03:50,130 Da, bine. Loveşte-mă când sunt la pământ. 862 01:03:50,210 --> 01:03:53,960 - Vrei să facem o pauză ? - Da. 863 01:03:55,920 --> 01:03:58,290 Stai uşor. 864 01:03:59,630 --> 01:04:03,840 - Băieții o să râdă de mine. - Mi se pare normal. 865 01:04:03,920 --> 01:04:06,880 Asta se întâmplă când vrei s-o iei pe scurtătură, 866 01:04:06,960 --> 01:04:10,000 deşi aveam o potecă foarte bună în fața noastră. 867 01:04:10,130 --> 01:04:11,760 Am înțeles, bine ? 868 01:04:11,880 --> 01:04:14,960 Mai puțină vorbă, mai multă odihnă. 869 01:04:16,460 --> 01:04:19,630 Stai puțin... Sunt aligatori aici ? 870 01:04:19,710 --> 01:04:22,000 Bineînțeles. 871 01:04:22,040 --> 01:04:24,670 Mă gândesc să te las în urmă, să te mănânce. 872 01:04:24,750 --> 01:04:26,080 Fermecător ! 873 01:04:26,210 --> 01:04:28,250 Am auzit că adoră gleznele scrântite. 874 01:04:28,380 --> 01:04:31,300 Hai să nu rămânem aici, să aflăm. 875 01:04:34,080 --> 01:04:38,000 - Mulțumesc. - Pentru asta ai prieteni. 876 01:04:38,880 --> 01:04:41,510 Serios, nu aş fi putut face asta pentru tine. 877 01:04:41,580 --> 01:04:43,250 Nici eu. 878 01:04:44,330 --> 01:04:48,210 Te las să conduci de data asta. Mi-am învățat lecția. 879 01:04:48,290 --> 01:04:50,330 Ar fi trebuit s-o faci de la început. 880 01:04:50,460 --> 01:04:52,000 Iar te iei de mine. 881 01:04:52,080 --> 01:04:54,460 Aproape că ajungeam acolo, cu harta. 882 01:04:54,540 --> 01:04:56,370 Da, desigur. 883 01:04:58,750 --> 01:05:00,880 Credeți că ar trebui să-i căutăm ? 884 01:05:00,960 --> 01:05:02,790 Sincer, cred că ar trebui să aşteptăm aici. 885 01:05:02,880 --> 01:05:04,840 Dacă nu se întorc în 15 minute, sun pădurarul. 886 01:05:04,920 --> 01:05:07,210 Crezi că mai rezişti 30 de secunde ? 887 01:05:08,920 --> 01:05:10,880 În sfârşit ! Ne-am făcut griji pentru voi. 888 01:05:11,000 --> 01:05:12,590 Pe unde ați fost ? 889 01:05:12,710 --> 01:05:14,210 E o poveste lungă, 890 01:05:14,330 --> 01:05:17,120 iar Rory se teme că veți râde de el luni în şir. 891 01:05:17,210 --> 01:05:20,210 Excelent ! Avem nevoie de "muniție". 892 01:05:20,290 --> 01:05:21,500 Telefonul a murit. 893 01:05:21,580 --> 01:05:23,460 - Bine-ai revenit ! - Mulțumesc. 894 01:05:23,540 --> 01:05:26,620 - Cine are o bere rece ? - Îți aduc eu. 895 01:05:26,710 --> 01:05:29,000 Încă nu ți-ai terminat treaba. 896 01:05:41,290 --> 01:05:44,710 - Alo ! - Repede, am nevoie de ajutorul tău. 897 01:05:45,790 --> 01:05:48,000 Sper să nu fie vorba despre jurăminte. 898 01:05:48,080 --> 01:05:50,790 Nu. Vino repede ! 899 01:05:51,580 --> 01:05:54,830 - Ai căzut din pat ? - Grăbeşte-te ! 900 01:06:01,330 --> 01:06:02,580 Ce e ? 901 01:06:02,670 --> 01:06:06,630 Repede, ia-l de acolo până nu mă mănâncă ! 902 01:06:09,040 --> 01:06:11,370 - Serios ? - Serios. 903 01:06:11,460 --> 01:06:14,250 Ştie că nu mă pot mişca, din cauza gleznei. 904 01:06:18,540 --> 01:06:21,420 Stai puțin. Poate ieşi de acolo ? 905 01:06:21,500 --> 01:06:24,330 - Doar dacă poate sparge paharul. - Nu m-ar mira. 906 01:06:24,420 --> 01:06:26,170 Ai văzut cât de mare e ? 907 01:06:26,250 --> 01:06:30,080 De parcă n-a fost suficient să-ți salvez viața o dată ! 908 01:06:30,210 --> 01:06:36,380 Bine, iartă-mă pentru azi. M-am grăbit. 909 01:06:37,330 --> 01:06:41,460 - Aşa faci totul. - Totul ? 910 01:06:42,170 --> 01:06:43,300 Lasă... 911 01:06:43,380 --> 01:06:46,800 - Ce vrei să spui ? - Nimic. 912 01:06:47,880 --> 01:06:50,590 Evident, te supără ceva. 913 01:06:52,170 --> 01:06:55,130 Faci totul în grabă, fără să te gândeşti. 914 01:06:55,210 --> 01:07:00,460 Azi, călătoria în America de Sud, nunta asta. 915 01:07:00,580 --> 01:07:04,870 Stai puțin ! M-ai susținut când m-am dus în America de Sud. 916 01:07:04,960 --> 01:07:07,790 Aproape că m-ai obligat să-mi cumpăr biletul de avion. 917 01:07:07,880 --> 01:07:09,300 Da, dar... 918 01:07:09,380 --> 01:07:13,590 Nu crezi că e o schimbare cam mare pentru un singur an ? 919 01:07:13,670 --> 01:07:17,000 Nu-ți place Rachel, asta e problema. 920 01:07:17,040 --> 01:07:19,000 Nu-i adevărat ! 921 01:07:19,330 --> 01:07:23,580 Dar nu cred că ar trebui să-ți petreci tot restul vieții 922 01:07:23,670 --> 01:07:25,130 cu o femeie pe care abia o cunoşti. 923 01:07:25,210 --> 01:07:29,590 De ce îmi spui asta acum ? Nunta mea e săptămâna viitoare. 924 01:07:29,670 --> 01:07:34,000 Da, exact ! Nu vreau să faci o greşeală enormă. 925 01:07:34,080 --> 01:07:37,500 Nu crezi că amândoi aveți nevoie de puțin timp 926 01:07:37,580 --> 01:07:39,540 ca să decideți dacă vă doriți asta ? 927 01:07:39,630 --> 01:07:41,880 Eu vreau asta. 928 01:07:45,000 --> 01:07:50,670 - Dar ea ? - Poftim ? Ce vrei să spui ? 929 01:07:53,170 --> 01:07:55,840 M-am întâlnit cu fostul ei iubit. 930 01:07:58,170 --> 01:08:00,050 Poftim ? 931 01:08:05,000 --> 01:08:08,750 Ştiai că a mai fost logodită cu cineva acum 12 luni ? 932 01:08:09,920 --> 01:08:14,500 L-a părăsit la altar. Ți se pare a fi cineva care ştie ce vrea ? 933 01:08:16,830 --> 01:08:20,830 - Ai făcut asta fără ştirea mea. - Pentru că îmi fac griji pentru tine. 934 01:08:20,920 --> 01:08:25,710 Dacă face la fel şi cu tine ? Eşti pregătit pentru asta ? 935 01:08:25,790 --> 01:08:31,500 Da. Sincer, credeam că ai mai multă încredere în mine, 936 01:08:31,580 --> 01:08:33,040 fiind prietena mea cea mai bună. 937 01:08:33,130 --> 01:08:34,710 Prietena ta cea mai bună ? 938 01:08:34,790 --> 01:08:37,120 Abia ai vorbit cu mine cât ai fost plecat. 939 01:08:37,210 --> 01:08:41,500 Ți-am scris. Ți-am spus că simt ceva pentru tine. 940 01:08:42,170 --> 01:08:45,500 Ți-am spus că simt ceva pentru tine de ani de zile. 941 01:08:46,040 --> 01:08:48,500 Iar tu m-ai ignorat. 942 01:08:48,630 --> 01:08:53,300 Nu am primit vederea ! Decât recent. 943 01:08:55,000 --> 01:08:57,500 Acum e prea târziu, oricum. 944 01:08:59,080 --> 01:09:01,580 Simți acelaşi lucru ? 945 01:09:02,500 --> 01:09:06,170 - Acum nu mai contează, nu ? - Nu ? 946 01:09:07,170 --> 01:09:12,630 Nu, pentru că ai lăsat soarta relației noastre în seama poştei ! 947 01:09:13,170 --> 01:09:15,750 Atunci, de ce îmi spui asta acum ? 948 01:09:15,830 --> 01:09:19,750 Până la 30 de ani, ai fi putut să-mi spui ce simți. 949 01:09:19,830 --> 01:09:23,290 Iar acum sunt logodit şi fericit, 950 01:09:23,380 --> 01:09:27,050 iar tu vrei să scoți toate astea la iveală ? 951 01:09:27,130 --> 01:09:29,550 Mi-e foarte greu ! 952 01:09:34,000 --> 01:09:36,380 Şi ce vrei să fac ? 953 01:09:36,460 --> 01:09:42,960 Să nu mă însor şi să încercăm să vedem ce e între noi ? 954 01:09:44,540 --> 01:09:47,080 Nu-ți pot spune ce să faci. 955 01:09:48,920 --> 01:09:52,040 Eşti foarte egoistă. 956 01:09:52,130 --> 01:09:56,300 Nu pot să cred că ai ales acest moment ca să faci asta. 957 01:09:56,380 --> 01:09:59,710 Mă aşteptam la mai mult de la prietena mea cea mai bună. 958 01:10:01,130 --> 01:10:03,210 - Rory ! - Nu ! 959 01:10:03,290 --> 01:10:05,250 Ar trebui să pleci. 960 01:10:06,210 --> 01:10:11,210 Şi, sincer, ar fi mai bine să nu vii la nuntă. 961 01:10:19,830 --> 01:10:21,710 Bine ! 962 01:10:33,250 --> 01:10:40,460 TREI ZILE PÂNĂ LA NUNTĂ 963 01:10:48,460 --> 01:10:50,540 Îmi pare rău să aud că ai inima frântă. 964 01:10:50,630 --> 01:10:52,590 Scrie despre asta. Cu drag, Kimmy 965 01:11:22,880 --> 01:11:25,840 Când ajungem în Italia, ar trebui să facem un curs 966 01:11:25,920 --> 01:11:28,250 la Scuola Italiana Pizzaioli. 967 01:11:28,330 --> 01:11:32,790 - Ce are pizza mea ? - Nimic. Sunt obsedat de ea. 968 01:11:32,880 --> 01:11:34,340 Şi nu mai spune "când ajungem în Italia". 969 01:11:34,420 --> 01:11:36,460 Ți-am spus că nu o să se întâmple aşa ceva. 970 01:11:36,540 --> 01:11:39,000 Iar tu ai tot spus că nu vom mai merge la o a doua întâlnire. 971 01:11:39,040 --> 01:11:41,580 La a câta suntem ? La a cincea, a şasea ? 972 01:11:41,710 --> 01:11:44,000 Frământă aluatul ăla ! 973 01:11:44,080 --> 01:11:49,120 Ți-am luat ceva. E în geantă. 974 01:11:49,210 --> 01:11:51,420 Trebuie să fac o tonă de sos. 975 01:11:51,500 --> 01:11:54,370 Deschide geanta. Uită-te. 976 01:11:57,170 --> 01:11:59,000 - Ăsta ? - Da, deschide-l. 977 01:12:07,130 --> 01:12:10,090 E ceva în italiană. 978 01:12:11,420 --> 01:12:15,590 - De ce ai făcut asta ? - Nu ştiu, am vrut să fiu romantic. 979 01:12:15,670 --> 01:12:18,090 Nu eşti romantic, eşti nesimțit. 980 01:12:18,170 --> 01:12:20,880 Ți-am tot spus că nu vin ! 981 01:12:20,960 --> 01:12:25,540 De ce ? Ți-e teamă că o să se întâmple ceva minunat ? 982 01:12:25,630 --> 01:12:29,300 Nu. Nu am nevoie de altcineva ! 983 01:12:29,380 --> 01:12:32,300 Am construit toate astea singură ! Mă descurc singură ! 984 01:12:32,380 --> 01:12:35,090 Nu am nevoie de tine sau de altcineva. 985 01:12:35,210 --> 01:12:39,420 Nu ai nevoie de ajutor să pregătesc pizza asta pentru nuntă ? 986 01:12:40,960 --> 01:12:42,790 Nu fi copil ! 987 01:12:43,880 --> 01:12:45,420 Ştii ceva ? 988 01:12:46,210 --> 01:12:48,790 Eu mi-am deschis inima în fața ta, 989 01:12:50,880 --> 01:12:52,880 iar tu ai călcat-o în picioare. 990 01:12:54,750 --> 01:12:57,000 Billy-Joe, întoarce-te ! 991 01:13:01,080 --> 01:13:04,370 O ZI PÂNĂ LA NUNTĂ 992 01:13:05,380 --> 01:13:09,300 Stai puțin. Ce am făcut ca să merit toate astea ? 993 01:13:09,380 --> 01:13:11,840 Am vrut să fie o seară specială, 994 01:13:11,920 --> 01:13:14,250 aşa că am toate lucrurile tale preferate. 995 01:13:14,330 --> 01:13:18,040 Pizza, Michelle Kwan, eu. 996 01:13:18,710 --> 01:13:20,210 Cel mai important. 997 01:13:20,290 --> 01:13:25,420 Mulțumesc mult, e minunat şi am mare noroc că voi fi soțul tău. 998 01:13:25,500 --> 01:13:28,500 Iar eu abia aştept să te iau de soț mâine. 999 01:13:28,580 --> 01:13:31,830 Stai puțin ! De unde ai ştiut de Michelle Kwan ? 1000 01:13:31,920 --> 01:13:33,170 Am bănuit. 1001 01:13:33,250 --> 01:13:38,080 Pentru că țin strict secrete escapadele mele cu patinajul. 1002 01:13:38,170 --> 01:13:42,340 Mi se pare foarte drăguț că îți place atât de mult. 1003 01:13:42,420 --> 01:13:45,500 Şi mă întreb ce altceva nu ştiu despre tine. 1004 01:13:45,580 --> 01:13:47,830 Şi eu, despre tine. 1005 01:13:48,250 --> 01:13:50,960 Bine. Ce vrei să ştii ? 1006 01:13:53,540 --> 01:13:57,540 Nu-ți vine în minte nicio întrebare ? 1007 01:13:57,630 --> 01:14:01,550 Acum că suntem în Miami... e altceva. Noi suntem diferiți. 1008 01:14:01,670 --> 01:14:04,210 Cum adică ? Nu mai e la fel de palpitant ? 1009 01:14:04,290 --> 01:14:06,960 Nu, nu asta. 1010 01:14:07,000 --> 01:14:09,630 Nu sunt doar o aventură de vacanță, Rory. 1011 01:14:09,710 --> 01:14:13,540 - N-am insinuat asta. - Atunci, ce e diferit ? 1012 01:14:15,750 --> 01:14:17,830 E greu de spus. 1013 01:14:17,920 --> 01:14:20,750 - Ai îndoieli ? - Nu ! 1014 01:14:20,830 --> 01:14:25,790 - Ştiu că te iubesc foarte mult. - Dar... 1015 01:14:27,330 --> 01:14:29,750 Dar te gândeşti la ea, nu ? 1016 01:14:29,830 --> 01:14:33,080 - Ea ți-a spus despre patinaj ? - Da. 1017 01:14:34,040 --> 01:14:37,500 Mă bucur că ne-am cunoscut. 1018 01:14:38,040 --> 01:14:39,870 Ar trebui să mă duc la hotel. 1019 01:14:39,960 --> 01:14:43,960 Dacă mai stau mult, o să te văd în ziua nunții. 1020 01:14:44,330 --> 01:14:46,250 Ne vedem dimineață. 1021 01:14:46,330 --> 01:14:48,660 - Te iubesc. - Şi eu. 1022 01:14:52,000 --> 01:14:55,580 ZIUA NUNȚII 1023 01:15:00,710 --> 01:15:02,630 Kimmy, e devreme. 1024 01:15:02,710 --> 01:15:05,590 Ştiu, dar am terminat de citit paginile pe care le-ai trimis. 1025 01:15:05,670 --> 01:15:08,050 - Deja ? - Ce pot să zic ? Îmi plac mult. 1026 01:15:08,130 --> 01:15:11,710 Charlotte, e una dintre cele mai bune lucrări ale tale. 1027 01:15:13,330 --> 01:15:15,660 - Eşti acolo ? - Da. 1028 01:15:15,750 --> 01:15:19,000 Nu ştiu ce să răspund. 1029 01:15:19,080 --> 01:15:22,410 Continuă, ai încredere în instinctul tău. 1030 01:15:22,500 --> 01:15:25,880 Crede-mă, am fost imediat obsedată de amândoi. 1031 01:15:25,960 --> 01:15:29,500 Dar am o întrebare. Rămâne cu tipul la final ? 1032 01:15:41,170 --> 01:15:44,800 Azi ne căsătorim. Te iubesc, Rach 1033 01:15:53,040 --> 01:15:55,040 Ce faci ? Încearcă să nu te stresezi. 1034 01:15:55,130 --> 01:15:58,590 - Simt că transpir. Transpir ? - Nu, eşti bine. 1035 01:15:58,670 --> 01:16:01,710 - Cât de mult a întârziat ? - Suficient. 1036 01:16:01,790 --> 01:16:04,370 Scuze că vă întrerup, dar trebuie să începem. 1037 01:16:04,460 --> 01:16:06,420 Ştim unde e ? 1038 01:16:06,500 --> 01:16:09,540 - O s-o sun. - Mulțumesc. 1039 01:16:16,500 --> 01:16:21,500 Cum să ajung acolo acum ? Nu pot comanda o trăsură, nu ? 1040 01:16:21,580 --> 01:16:23,120 S-ar putea să fie nevoie să mergem pe jos. 1041 01:16:23,210 --> 01:16:25,000 - Pe jos ? - Da. 1042 01:16:25,080 --> 01:16:28,290 Tată, vorbeşti serios ? Cu tocurile astea ? 1043 01:16:28,420 --> 01:16:31,630 Oraşul e blocat. E singura noastră opțiune. 1044 01:16:31,750 --> 01:16:37,250 Hai, să mergem, o să întârziem. O să ajungem. 1045 01:16:39,630 --> 01:16:44,340 - Trebuie să mergem mai repede ! - Eu merg cât de repede pot. 1046 01:16:47,330 --> 01:16:49,330 Scuze, am sunat-o iar, dar nu răspunde. 1047 01:16:49,420 --> 01:16:52,420 - Crezi că a pățit ceva ? - Probabil că sunt blocați în trafic. 1048 01:16:52,500 --> 01:16:56,750 - Şi nu pot răspunde la telefon ? - Mai încerc. 1049 01:17:00,630 --> 01:17:03,380 Cât de repede crezi că poți s-o termini ? 1050 01:17:03,500 --> 01:17:05,000 Ştiam că mă vei întreba asta. 1051 01:17:05,040 --> 01:17:07,000 Nu aş fi impresarul tău dacă n-aş face-o. 1052 01:17:07,080 --> 01:17:08,330 Corect. 1053 01:17:08,420 --> 01:17:10,460 Ce zi e azi ? 1054 01:17:11,540 --> 01:17:14,500 - Aia e Rachel ? - Nu schimba subiectul ! 1055 01:17:14,580 --> 01:17:17,620 Nu, serios, e Rachel. 1056 01:17:18,130 --> 01:17:19,460 Tu ce faci aici ? 1057 01:17:19,580 --> 01:17:22,460 Mă întâlnesc cu impresara mea. Ce faci aici ? 1058 01:17:22,540 --> 01:17:25,460 - Am făcut pană. - Ce coşmar ! 1059 01:17:26,170 --> 01:17:27,590 O să vă ducem noi acolo. 1060 01:17:27,670 --> 01:17:31,960 - Nu e nevoie să mă ajuți ! - Ba da. Bine... 1061 01:17:32,460 --> 01:17:34,340 Stai ! 1062 01:17:34,420 --> 01:17:36,420 - Billy-Joe ? - Charlotte ? 1063 01:17:36,500 --> 01:17:39,670 El e iubitul surorii mele. N-ar trebui să... 1064 01:17:39,750 --> 01:17:42,790 Cred că acum sunt doar tipul cu roşiile. 1065 01:17:42,880 --> 01:17:44,880 În sfârşit, ce faci aici ? 1066 01:17:45,630 --> 01:17:50,000 Prietena mea, Rachel, a întârziat la nuntă. 1067 01:17:50,080 --> 01:17:52,040 Eu nu mai sunt invitată, 1068 01:17:52,130 --> 01:17:54,590 dar ea se mărită cu cel mai bun prieten al meu 1069 01:17:54,670 --> 01:17:57,130 şi pot măcar s-o ajut să ajungă la timp. 1070 01:17:57,210 --> 01:18:01,670 - Avem nevoie de trotineta aia. - Asta ? Ştii să mergi cu ea ? 1071 01:18:01,750 --> 01:18:05,210 Da, o pui pe direcție şi accelerezi, nu ? 1072 01:18:05,290 --> 01:18:08,210 - Da. - Nu poate fi aşa de greu. 1073 01:18:08,290 --> 01:18:12,540 - Cască ! Rach ? - Fă-ți de cap... 1074 01:18:12,670 --> 01:18:15,750 Mai bine nu, nu face asta. 1075 01:18:16,790 --> 01:18:19,580 Tatăl lui Rachel, sper să ne vedem acolo. 1076 01:18:19,670 --> 01:18:21,420 Mulțumesc. 1077 01:18:23,630 --> 01:18:28,050 Unu, doi, trei, haide ! 1078 01:18:36,670 --> 01:18:39,750 - Am ajuns. - Iată-te ! 1079 01:18:39,830 --> 01:18:42,000 - Ce s-a întâmplat ? - E o poveste lungă. 1080 01:18:42,080 --> 01:18:45,210 Nu contează, cât timp eşti aici şi într-o bucată. 1081 01:18:45,290 --> 01:18:48,460 Deşi ea nu a oprit la semafor. 1082 01:18:48,540 --> 01:18:51,210 Hai să intrăm până nu are oficialul palpitații ! 1083 01:18:51,290 --> 01:18:53,000 Stai, tatăl meu... 1084 01:18:53,670 --> 01:18:55,500 Tu nu intri ? 1085 01:18:56,460 --> 01:18:59,380 Nu mai sunt invitată, ai uitat ? 1086 01:19:05,000 --> 01:19:08,210 A comandat cineva un tată al miresei cu anşoa, foarte iute ? 1087 01:19:08,290 --> 01:19:09,710 Eu. 1088 01:19:09,790 --> 01:19:11,790 Bravo, soro ! 1089 01:19:13,960 --> 01:19:15,710 El e cu tine ? 1090 01:19:15,790 --> 01:19:19,120 Ce pot să zic ? Locul potrivit, momentul potrivit. 1091 01:19:19,880 --> 01:19:22,960 - De ce nu ? - Da, sigur. 1092 01:19:23,330 --> 01:19:26,160 Hai, să începem nunta ! 1093 01:19:50,210 --> 01:19:52,500 Hai, iubito ! 1094 01:19:58,920 --> 01:20:00,960 Te simți bine ? 1095 01:20:02,460 --> 01:20:05,420 Dragii mei, ne-am adunat azi aici, 1096 01:20:05,500 --> 01:20:09,000 pentru a-i uni pe acest bărbat şi pe această femeie. 1097 01:20:09,670 --> 01:20:11,420 Dacă ştie cineva vreun motiv 1098 01:20:11,500 --> 01:20:13,830 pentru care n-ar trebui să se căsătorească, 1099 01:20:13,920 --> 01:20:15,750 să-l spună acum ! 1100 01:20:30,250 --> 01:20:32,750 Cred că e suficient, nu ? 1101 01:20:33,460 --> 01:20:35,420 Stai ! 1102 01:20:35,500 --> 01:20:38,000 Poate că eu ar trebui să vorbesc prima. 1103 01:20:38,880 --> 01:20:41,670 Rory, ştiu că relația noastră e adevărată 1104 01:20:41,750 --> 01:20:47,370 şi îți voi fi mereu recunoscătoare, dar tu iubeşti pe altcineva. 1105 01:20:48,710 --> 01:20:51,840 - Rach... - Eşti un bărbat incredibil. 1106 01:20:51,920 --> 01:20:55,460 Dar nu cred că eu am toate răspunsurile, 1107 01:20:55,540 --> 01:20:57,960 iar ale tale sunt acolo. 1108 01:21:00,580 --> 01:21:02,250 Îți mulțumesc. 1109 01:21:04,920 --> 01:21:10,420 Îmi pare rău să fac asta în fața voastră, prieteni şi rude, 1110 01:21:10,500 --> 01:21:15,580 dar vă promit că, într-o zi, ne vom gândi la asta şi ne vom amuza. 1111 01:21:15,670 --> 01:21:17,300 Sper. 1112 01:21:17,380 --> 01:21:19,170 Rachel... 1113 01:21:19,920 --> 01:21:23,920 Ştii că te ador. Îmi pare rău. 1114 01:21:24,920 --> 01:21:26,710 Mie nu. 1115 01:21:27,710 --> 01:21:30,340 Nu vreau să stau în calea iubirii adevărate. 1116 01:21:31,630 --> 01:21:33,210 Aşteaptă aici. 1117 01:21:34,170 --> 01:21:36,800 - Aici ? - Chiar acolo. 1118 01:21:38,330 --> 01:21:40,960 Se întoarce, nu ? 1119 01:21:45,130 --> 01:21:49,590 - Charlotte, stai ! - S-a întâmplat ceva ? 1120 01:21:49,670 --> 01:21:51,630 Ar trebui să fii tu acolo. 1121 01:21:54,880 --> 01:21:56,510 Azi voiam să mă duc acasă şi să-mi calc hainele. 1122 01:21:56,580 --> 01:22:00,500 - Ai tu fier de călcat ? - Mi-ar plăcea să te tot surprind. 1123 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 Nu poate fi mai rău decât la ei. 1124 01:22:03,040 --> 01:22:05,460 Ştii ce ? Cred că ai dreptate. 1125 01:22:05,540 --> 01:22:08,170 - Te mai gândeşti ? - O să mă gândesc. 1126 01:22:08,250 --> 01:22:11,750 Poate, pe un şezlong, în Italia. 1127 01:22:11,880 --> 01:22:14,380 Ce o să facă Rory acum ? Bietul de el... 1128 01:22:35,040 --> 01:22:37,460 Ți-am spus că arăți bine în costumul ăla. 1129 01:22:38,380 --> 01:22:40,050 Charlotte... 1130 01:22:40,170 --> 01:22:41,920 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 1131 01:22:42,000 --> 01:22:45,380 Îmi furi scuzele. 1132 01:22:47,710 --> 01:22:51,080 Nu am primit vederea la timp. 1133 01:22:51,210 --> 01:22:53,340 Iar când am primit-o, 1134 01:22:53,420 --> 01:22:56,380 am crezut că am pierdut pentru totdeauna şansa asta. 1135 01:22:56,460 --> 01:22:59,080 Ar fi trebuit să-ți mai scriu. 1136 01:22:59,170 --> 01:23:03,590 Când nu mi-ai răspuns, am crezut că trebuie să-mi văd de viața mea. 1137 01:23:04,250 --> 01:23:10,460 A fost greu, complicat, dar sunt sinceră, în sfârşit. 1138 01:23:11,330 --> 01:23:17,660 Nu e perfect, dar e adevărat. Poate că asta e romantismul. 1139 01:23:18,540 --> 01:23:23,370 Mă bucur că ştii ce simt. 1140 01:23:25,040 --> 01:23:29,000 - Ştiu că e brusc... - Puțin spus. 1141 01:23:30,580 --> 01:23:34,080 Eşti în continuare prietenul meu, asta nu s-a schimbat. 1142 01:23:35,790 --> 01:23:40,170 Dar, dacă simți măcar puțin din ce ai simțit înainte, 1143 01:23:40,250 --> 01:23:41,630 poate că ar trebui... 1144 01:23:41,710 --> 01:23:45,290 Charlotte, nu am încetat s-o simt. 1145 01:23:54,920 --> 01:24:01,630 - Chiar facem asta ? - Nu vreau să mai aştept 23 de ani. 1146 01:24:09,080 --> 01:24:10,920 Da ! 1147 01:24:11,000 --> 01:24:13,790 Vă mulțumesc că ați venit. 1148 01:24:24,540 --> 01:24:28,540 Cred că ai fi o soție mai bună decât cavaler de onoare. 1149 01:24:29,500 --> 01:24:33,000 Deocamdată, hai să luăm o felie de pizza 1150 01:24:33,080 --> 01:24:35,660 şi să ne uităm la patinaj artistic. 1151 01:24:35,750 --> 01:24:37,880 Mi-ar plăcea asta. 1152 01:24:45,670 --> 01:24:49,340 El e alesul tău. 1153 01:25:02,330 --> 01:25:06,830 SFÂRŞIT 88250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.