All language subtitles for The.Ark.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,392 Previously on "The Ark..." 2 00:00:01,392 --> 00:00:04,395 You'’re coming with me, Mr. Trust. 3 00:00:04,395 --> 00:00:07,094 Ark 15, please respond. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,834 They'’re launching a shuttle. 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,141 Where'’s the DNA vault? 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,665 It says that it'’s a really venomous spider. Why would they want that? 7 00:00:13,665 --> 00:00:16,668 The spider'’s venom is the cure for Klampkins. 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,018 It'’s a component of the cure. 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 Now fly us to Ark 15. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,852 - Hi, Mother. - Where is Marko with the package? 11 00:00:26,852 --> 00:00:30,160 Marko didn'’t make it. Neither did the package. It'’s still on Ark 1. 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 - Where did they go? - Proxima B. 13 00:00:31,727 --> 00:00:34,034 Proxima B is an eyeball planet. 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,557 What does that mean, an eyeball planet? 15 00:00:35,557 --> 00:00:37,820 The sun only hits one segment of the planet. 16 00:00:37,820 --> 00:00:40,431 It'’s too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 17 00:00:40,431 --> 00:00:43,130 - But William has a solution. - Go screw yourself, Evelyn. 18 00:00:46,002 --> 00:00:47,482 This is Lieutenant Garnet of Ark 1. 19 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 We have your spider DNA. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 Send someone in your shuttle 21 00:00:50,659 --> 00:00:52,226 with the DNA and we'’ll make a trade. 22 00:00:52,226 --> 00:00:55,620 - I'’ll go with Cogner. - The DNA. 23 00:00:55,620 --> 00:00:59,059 As soon as Dr. Rogers confirms it'’s the right DNA, open fire. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,277 - Did you make it in? - I'’m in. 25 00:01:00,277 --> 00:01:01,887 So she'’s on Ark 15? 26 00:01:21,385 --> 00:01:23,126 Coast is clear for now. 27 00:01:23,126 --> 00:01:24,823 Okay, so based on what we'’re seeing 28 00:01:24,823 --> 00:01:25,824 on the outside of the ship, 29 00:01:25,824 --> 00:01:26,825 you'’re going to want to 30 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 make your way to the bow. 31 00:01:28,392 --> 00:01:29,872 And down to the lower corridors. 32 00:01:32,222 --> 00:01:34,224 I still think you should try and find Angus first. 33 00:01:34,224 --> 00:01:36,487 Finding Angus will be pointless 34 00:01:36,487 --> 00:01:38,837 if they fire on Ark 1 and we have no ship to return to. 35 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 If Ark 15'’s layout is anything like ours, 36 00:01:41,579 --> 00:01:45,409 you'’re looking for a secure room somewhere between corridors 40 and 50. 37 00:01:45,409 --> 00:01:46,541 And if it'’s nothing like ours? 38 00:01:46,541 --> 00:01:47,455 Improvise. 39 00:02:40,029 --> 00:02:41,857 Bull'’s-eye. 40 00:02:54,348 --> 00:02:55,610 Who the hell are you? 41 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 I know all security personnel. You don'’t look familiar. 42 00:03:21,984 --> 00:03:24,682 It'’s a big ark. Lots of people to meet. 43 00:03:24,682 --> 00:03:27,598 - What'’s your name? - Denise. 44 00:03:27,598 --> 00:03:29,861 I'’m on the Psy-Ops defense team. 45 00:03:29,861 --> 00:03:32,734 - And you are? - There'’s no team like that. 46 00:03:35,084 --> 00:03:38,000 Gary? Was that you? 47 00:04:01,110 --> 00:04:02,981 Gary told me to come let you know he'’s taking a break. 48 00:04:04,287 --> 00:04:05,984 How do I turn off this weapon? 49 00:04:05,984 --> 00:04:09,031 I'’m just a guard. I don'’t know about the weapon. 50 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 What is that crystal stuff in those shells? 51 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 Where did it come from? 52 00:04:14,732 --> 00:04:16,821 Miss Maddox invented it before we launched. 53 00:04:16,821 --> 00:04:18,606 - So it'’s from Earth. - Yeah. 54 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 - What will neutralize it? - That'’s why she invented it. 55 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 Nothing can neutralize it. 56 00:04:22,262 --> 00:04:25,003 You know, you'’re really no help at all. 57 00:04:30,661 --> 00:04:33,577 Ark 1, I'’m in, 58 00:04:33,577 --> 00:04:36,145 but I have no idea what to do. 59 00:04:36,145 --> 00:04:40,236 Can you believe that these itty bitty teeny tiny critters 60 00:04:40,236 --> 00:04:42,412 are gonna grow into venomous arachnids 61 00:04:42,412 --> 00:04:45,110 that can cure a previously incurable disease? 62 00:04:45,110 --> 00:04:50,028 I know. Couldn'’t the cure to Klampkins have been anything other than spiders? 63 00:04:50,028 --> 00:04:52,422 - You don'’t like spiders? - You do? 64 00:04:52,422 --> 00:04:55,077 Love them. I had a pet tarantula when I was little. 65 00:04:57,514 --> 00:04:59,603 Oh, it'’s happening! 66 00:04:59,603 --> 00:05:02,040 Usually spiders usually take two to three weeks to hatch, 67 00:05:02,040 --> 00:05:04,956 but we'’re doing it in hours. 68 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Oh, and look at them. They'’re so cute. 69 00:05:06,306 --> 00:05:09,526 Cute is not the word I would use. 70 00:05:11,659 --> 00:05:13,574 I wish Angus were here. 71 00:05:13,574 --> 00:05:18,056 He'’ll be okay. Garnet will get him back. 72 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 We don'’t know that. We could lose her, too. 73 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 - We can'’t think like that. - It'’s literally all I can think about, 74 00:05:23,279 --> 00:05:25,977 and I never got to tell him how I feel. 75 00:05:25,977 --> 00:05:28,719 Alicia to the bridge, and be quick. 76 00:05:34,682 --> 00:05:37,467 Is it weird that none of these guards have guns on them? 77 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 They'’re following Ark safety protocols. 78 00:05:39,339 --> 00:05:42,037 Any gunfire on a space vessel could be catastrophic. 79 00:05:44,169 --> 00:05:46,824 Didn'’t stop them from using them to board our ark. 80 00:05:46,824 --> 00:05:49,914 Yeah, well, they clearly didn'’t care about the integrity of our ark. 81 00:05:49,914 --> 00:05:52,700 They must take the weapons out of secure holding when facing threats. 82 00:05:52,700 --> 00:05:54,223 Or instigating them. 83 00:05:54,223 --> 00:05:58,140 Any ideas on how to shut down this weapon? 84 00:05:58,140 --> 00:06:00,272 Can you dump all the Aliciaminium? 85 00:06:00,272 --> 00:06:04,973 Uh, that would probably destroy the ship. 86 00:06:04,973 --> 00:06:07,192 It looks like the shells containing the crystals 87 00:06:07,192 --> 00:06:10,457 are sent into the weapons chamber 88 00:06:10,457 --> 00:06:12,633 via delivery tubes. 89 00:06:12,633 --> 00:06:14,330 Can you destroy the tubes? 90 00:06:14,330 --> 00:06:16,941 No tools. So not quickly. 91 00:06:16,941 --> 00:06:19,988 Wait, there'’s a control panel. It needs a passcode to get in. 92 00:06:19,988 --> 00:06:23,731 Maybe we can hack the system to get access and find a weakness to exploit. 93 00:06:23,731 --> 00:06:26,037 Hate to break it to you, guys. I am not a computer hacker. 94 00:06:26,037 --> 00:06:29,650 But I am. I mean, I'’m not a hacker. 95 00:06:29,650 --> 00:06:31,303 I'’m just really good at computers. 96 00:06:31,303 --> 00:06:34,219 I only do ethical hacking, which this is, right? 97 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 Just tell her how to get in, Alicia. 98 00:06:36,047 --> 00:06:39,137 Is there any kind of model number 99 00:06:39,137 --> 00:06:43,751 or logo on the console, or behind it maybe? 100 00:06:43,751 --> 00:06:47,102 - Only Maddox Corp. - Okay, so maybe it started off as Trust tech. 101 00:06:47,102 --> 00:06:49,539 Let'’s try to use Trust's administrative backdoor. 102 00:06:49,539 --> 00:06:52,107 Power down the system and restart it. 103 00:06:52,107 --> 00:06:55,502 Okay, okay. 104 00:06:55,502 --> 00:06:58,243 Found it. 105 00:07:05,425 --> 00:07:06,469 - Done. - Okay. 106 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 Once it starts booting up, 107 00:07:07,514 --> 00:07:08,906 you'’ll see a black screen. 108 00:07:08,906 --> 00:07:13,650 Type in "command colon 2487TR12." 109 00:07:13,650 --> 00:07:16,218 I think it worked. 110 00:07:16,218 --> 00:07:17,959 Looks like a bunch of gibberish though. 111 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 It'’s okay. It's code. 112 00:07:19,700 --> 00:07:21,441 So now you'’re looking for a line 113 00:07:21,441 --> 00:07:24,400 that says something like "schematics" or "blueprints" or-- 114 00:07:24,400 --> 00:07:27,359 - Framework? - That'’s it! Click it. 115 00:07:27,359 --> 00:07:31,538 Whoa, there'’s hundreds of files of design layouts here, guys. 116 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 I don'’t know if I'’m gonna have enough time 117 00:07:33,104 --> 00:07:34,410 to go through all of this. 118 00:07:34,410 --> 00:07:35,933 Hold your watch up to the terminal. 119 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 A signal should pop up on screen 120 00:07:37,413 --> 00:07:38,240 and ask if you want to connect... 121 00:07:41,243 --> 00:07:43,550 Done. 122 00:07:43,550 --> 00:07:45,813 Okay. And we'’re in. 123 00:07:45,813 --> 00:07:47,510 Well done. Perfect. 124 00:07:47,510 --> 00:07:49,251 I'’ll dig into the weapon system from here, 125 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 try to find a way to stop it. 126 00:07:51,166 --> 00:07:52,733 And it looks like it gave us access to ship blueprints. 127 00:07:52,733 --> 00:07:54,125 They have a real brig. 128 00:07:54,125 --> 00:07:55,866 My guess is that'’s where 129 00:07:55,866 --> 00:07:57,346 they'’re holding Angus and the others. 130 00:07:57,346 --> 00:07:58,782 And of course it'’s inconveniently located 131 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 in the most active sector of the ship. 132 00:08:01,089 --> 00:08:02,569 I'’m on my way. Garnet out. 133 00:08:19,629 --> 00:08:21,936 If anyone is out there, could you please let me out? 134 00:08:21,936 --> 00:08:23,851 Hello? Anyone there? 135 00:08:26,810 --> 00:08:28,290 Someone, plea-- 136 00:08:34,252 --> 00:08:38,082 - Miss me? - To be honest, not really. 137 00:08:40,302 --> 00:08:42,304 - I know you'’re mad at me. - You kidnapped me. 138 00:08:42,304 --> 00:08:46,221 I saved you. 139 00:08:46,221 --> 00:08:47,614 Ark 1 isn'’t going to survive, 140 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 so I brought you to Ark 15. 141 00:08:49,267 --> 00:08:50,965 You can have a future with us. 142 00:08:50,965 --> 00:08:53,228 You can accomplish things you never would'’ve on Ark 1. 143 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 I didn'’t ask for any of that! 144 00:08:55,273 --> 00:08:56,448 Well, some of the best gifts in life 145 00:08:56,448 --> 00:08:57,711 are ones we don'’t ask for. 146 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Don'’t you have anything you wanna say to me? 147 00:09:01,236 --> 00:09:02,672 No. 148 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Don'’t you want to apologize for what you said about Mother? 149 00:09:12,639 --> 00:09:13,683 Uh... 150 00:09:16,033 --> 00:09:17,078 Yes. 151 00:09:20,777 --> 00:09:25,216 I'’m sorry. I shouldn'’t have said those things. 152 00:09:25,216 --> 00:09:29,264 I mean, I don'’t even know her. 153 00:09:29,264 --> 00:09:34,138 For example, why does she have a different accent than you? 154 00:09:41,537 --> 00:09:44,496 I was raised by my father in North America 155 00:09:44,496 --> 00:09:48,109 until he died when I was 11. 156 00:09:48,109 --> 00:09:50,111 Then I had to live with Mother. 157 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 You'’re actually kind of just like her. 158 00:09:55,290 --> 00:09:58,336 I somehow doubt that. 159 00:09:58,336 --> 00:10:00,861 It'’s true. 160 00:10:00,861 --> 00:10:02,819 You'’re a brilliant scientist 161 00:10:02,819 --> 00:10:05,648 coming up with innovative ways to make people'’s lives better. 162 00:10:05,648 --> 00:10:08,956 She'’s the same. When the GSA fell, 163 00:10:08,956 --> 00:10:11,698 Mother kept the program going and building more arks. 164 00:10:11,698 --> 00:10:15,266 There would'’ve only been five arks if it wasn'’t for her. 165 00:10:15,266 --> 00:10:19,183 Think about how many lives she saved before we had to leave Earth ourselves. 166 00:10:21,272 --> 00:10:23,797 She sounds important. And busy. 167 00:10:23,797 --> 00:10:26,147 It must'’ve been hard for her to make time for you with a job like that. 168 00:10:26,147 --> 00:10:29,890 She was saving humanity. How can I blame her for that? 169 00:10:29,890 --> 00:10:34,372 Oh, no, I just meant it sounds intimidating. 170 00:10:34,372 --> 00:10:36,287 Hard to live up to those kinds of expectations. 171 00:10:37,549 --> 00:10:39,639 I have an idea. 172 00:10:39,639 --> 00:10:40,857 Let'’s ask Mother to have dinner with us. 173 00:10:43,512 --> 00:10:46,210 - Dinner? - She has to get to know you. 174 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 And what happens if she doesn'’t like me? 175 00:10:49,474 --> 00:10:52,956 Let'’s cross that bridge when we get there. 176 00:10:52,956 --> 00:10:55,437 Let'’s cross that bridge when we get there. 177 00:11:11,409 --> 00:11:15,152 Hey! This room is restrict-- 178 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 What the... 179 00:11:47,010 --> 00:11:50,927 William, have you come to your senses? 180 00:11:50,927 --> 00:11:55,105 I'’m offering you a chance to complete your mission to save the human race. 181 00:11:55,105 --> 00:12:00,241 All you need to do is agree to help me rotate Proxima B. 182 00:12:00,241 --> 00:12:02,852 Then we can begin our future on a new world. 183 00:12:02,852 --> 00:12:06,334 You don'’t fool me Evelyn. No future of yours includes me. 184 00:12:06,334 --> 00:12:10,860 To survive on that planet, we need you to share your knowledge with us. 185 00:12:10,860 --> 00:12:12,688 If anyone'’s being selfish, it'’s you. 186 00:12:14,821 --> 00:12:19,042 - Agree to disagree. - So your answer is still no? 187 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 You see? She is a genius. 188 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 That'’s disappointing. 189 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 Maybe Vuk will be more persuasive. 190 00:12:36,451 --> 00:12:38,192 Whoa! Are you crazy? 191 00:12:38,192 --> 00:12:41,282 I care about our survival, 192 00:12:41,282 --> 00:12:44,502 even if William here doesn'’t. 193 00:12:44,502 --> 00:12:47,679 I'’ll come back to see if you'’ve changed your mind 194 00:12:47,679 --> 00:12:49,638 or if you need more convincing. 195 00:12:59,953 --> 00:13:01,693 Let me see. 196 00:13:01,693 --> 00:13:03,565 I don'’t think I'’m the kind of man that could-- 197 00:13:03,565 --> 00:13:06,307 what the-- 198 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 Maybe I should just give her what she wants. 199 00:13:07,525 --> 00:13:09,179 You said she'’d kill you 200 00:13:09,179 --> 00:13:10,441 if you gave her what she wants. 201 00:13:10,441 --> 00:13:11,921 A quick and painless death sounds better 202 00:13:11,921 --> 00:13:13,314 than hours of torture. 203 00:13:13,314 --> 00:13:15,882 Ark 1 will come back for us. 204 00:13:15,882 --> 00:13:17,100 They won'’t leave us behind. 205 00:13:17,100 --> 00:13:20,103 And you really believe that? 206 00:13:20,103 --> 00:13:21,626 I do. 207 00:13:32,550 --> 00:13:34,509 There'’s gotta be thousands of spiders in here, 208 00:13:34,509 --> 00:13:38,556 all different kinds at various stages of growth. 209 00:13:38,556 --> 00:13:41,124 Since they didn'’t have the Mediterranean recluse spiders, 210 00:13:41,124 --> 00:13:42,996 Ark 15 must'’ve been trying every other type they had 211 00:13:42,996 --> 00:13:44,824 to see if any worked for the Klampkins cure. 212 00:13:44,824 --> 00:13:46,695 My guess is they didn'’t find a substitute, 213 00:13:46,695 --> 00:13:49,176 or we'’d probably all be dead right now. 214 00:13:49,176 --> 00:13:51,308 When will they realize we gave them 215 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 the wrong spider DNA? 216 00:13:52,788 --> 00:13:54,311 Well, I gave them a brown recluse spider. 217 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 It'’s nearly identical to the Mediterranean. 218 00:13:55,965 --> 00:13:57,967 They'’ll have to raise it to full maturity 219 00:13:57,967 --> 00:14:00,013 and test the venom before they realize what we did. 220 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 So how long until the spiders are mature? 221 00:14:02,145 --> 00:14:04,800 Well, if they'’re in an acceleration terrarium like ours... 222 00:14:04,800 --> 00:14:08,673 - Looks that way. - A couple hours at most. 223 00:14:08,673 --> 00:14:10,588 So in that time, you gotta track down Angus 224 00:14:10,588 --> 00:14:13,417 - and figure out a way off that ship. - Oh, is that all? 225 00:14:13,417 --> 00:14:14,854 Oh, wait a second. 226 00:14:14,854 --> 00:14:16,072 Can you see what other elements 227 00:14:16,072 --> 00:14:17,073 they'’re combining with the venom 228 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 to create the cure? 229 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 Let me look. 230 00:14:26,953 --> 00:14:29,912 Do I have mustard on my face? 231 00:14:29,912 --> 00:14:31,218 It'’s your chance to be cured. 232 00:14:31,218 --> 00:14:33,350 Yeah, I wouldn'’t count on it. 233 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 Angus built an entire farm 234 00:14:40,183 --> 00:14:42,316 from scratch on Ark 1. 235 00:14:42,316 --> 00:14:44,840 He made vegetables from nothing. Isn'’t that right, Angus? 236 00:14:44,840 --> 00:14:46,189 Well, not from nothing. 237 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 I had seeds and chemically modified-- 238 00:14:47,843 --> 00:14:51,978 We have botanists and agricultural experts here, 239 00:14:51,978 --> 00:14:55,198 - ones I trust. - Sure, but Angus'’ expertise 240 00:14:55,198 --> 00:14:57,244 could be useful on Prox B. 241 00:14:57,244 --> 00:15:00,421 He'’s an expert at adapting to new, unexpected environments. 242 00:15:00,421 --> 00:15:03,598 - He'’s an outsider. - He'’s my friend. 243 00:15:03,598 --> 00:15:07,428 - Is that all? - What'’s that supposed to mean? 244 00:15:09,038 --> 00:15:11,345 Has Kelly ever told you about what happened 245 00:15:11,345 --> 00:15:13,956 to her other friends in the past? 246 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 None of them last too long. 247 00:15:24,880 --> 00:15:28,231 I think-- I think I found it. 248 00:15:28,231 --> 00:15:31,800 Potassium aluminum sulfate and formaldehyde. 249 00:15:31,800 --> 00:15:34,846 Those are the two constants on every vial. 250 00:15:34,846 --> 00:15:37,327 Only the venom changes. 251 00:15:37,327 --> 00:15:42,115 Looks like 0.5 milligrams and 0.25 milligrams respectively. 252 00:15:42,115 --> 00:15:45,248 That'’s gotta be it. That'’s how we make the cure. 253 00:15:45,248 --> 00:15:47,381 Get on it with Kabir. 254 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 What'’s going on over there? 255 00:15:54,475 --> 00:15:57,695 Intruder alert. 256 00:15:57,695 --> 00:15:58,914 Can you guess who the intruder might be? 257 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 What did you do? 258 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 Nothing. I couldn'’t have. 259 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 Was this whole dinner a distraction 260 00:16:11,144 --> 00:16:13,668 to keep me occupied while some of your people 261 00:16:13,668 --> 00:16:15,887 attempt some kind of rescue mission? 262 00:16:15,887 --> 00:16:19,935 He'’s telling the truth. I haven'’t left his side since he got here. 263 00:16:19,935 --> 00:16:22,633 And besides, he wouldn'’t betray me. She'’s right. 264 00:16:22,633 --> 00:16:24,113 I wouldn'’t help anyone from Ark 1. 265 00:16:24,113 --> 00:16:25,941 - I'’m with Ark 15 now. - Why? 266 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 Because Kelly'’s on Ark 15. 267 00:16:31,860 --> 00:16:35,298 - We'’ll see about that. - Mother, you'’re leaving? 268 00:16:35,298 --> 00:16:37,474 But you barely touched your food. 269 00:16:37,474 --> 00:16:39,955 Our ship is being threatened. I have a job to do. 270 00:16:39,955 --> 00:16:43,524 Can'’t your guards do it? You promised we'’d have dinner. 271 00:16:43,524 --> 00:16:46,440 You sound like a child. Grow up. 272 00:16:46,440 --> 00:16:49,312 And if I find out this new boy of yours 273 00:16:49,312 --> 00:16:51,706 has any role in this intrusion... 274 00:16:53,708 --> 00:16:56,015 ...I'’ll have him sent out the airlock. 275 00:16:57,755 --> 00:16:59,192 Mother? 276 00:17:05,154 --> 00:17:06,590 She'’s having a heart attack. Call a doctor. 277 00:17:08,331 --> 00:17:10,377 Kelly, call med bay now! 278 00:17:16,426 --> 00:17:18,994 The intruder. 279 00:17:18,994 --> 00:17:21,953 Did we catch them? I have to go help. 280 00:17:21,953 --> 00:17:24,608 Your team is conducting a shipwide search. You need to rest. 281 00:17:27,611 --> 00:17:30,049 You were a part of this. I know it. 282 00:17:30,049 --> 00:17:31,354 Tell me what you know. 283 00:17:31,354 --> 00:17:33,748 Interrogation is not rest, Evelyn. 284 00:17:33,748 --> 00:17:35,271 Besides, this young man saved your life. 285 00:17:38,405 --> 00:17:41,190 Why did she have a heart attack? 286 00:17:41,190 --> 00:17:44,585 Well, congestive heart failure is a common symptom 287 00:17:44,585 --> 00:17:47,240 at late stage Klampkins, and since we'’re-- 288 00:17:47,240 --> 00:17:50,765 Klampkins? What are you talking about? 289 00:17:52,636 --> 00:17:55,291 Why didn'’t you tell me you had Klampkins? 290 00:17:55,291 --> 00:17:57,859 - I-- - No wonder you hate Trust so much. 291 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 I'’m sorry, I thought she knew. 292 00:17:59,208 --> 00:18:01,950 It didn'’t seem necessary 293 00:18:01,950 --> 00:18:04,213 to inform you about my condition. 294 00:18:04,213 --> 00:18:07,912 It didn'’t seem necessary? I'’m your daughter! 295 00:18:07,912 --> 00:18:11,568 How could you not tell me that? 296 00:18:11,568 --> 00:18:15,224 - How bad is it? - Throughout our time on this ship 297 00:18:15,224 --> 00:18:19,489 your mom'’s symptoms have increased at a nearly exponential rate. 298 00:18:19,489 --> 00:18:22,231 Space travel seems to exacerbate the disease. 299 00:18:22,231 --> 00:18:24,929 Maybe it'’s the artificially generated oxygen 300 00:18:24,929 --> 00:18:26,931 or the low level cosmic radiation. 301 00:18:26,931 --> 00:18:29,108 We'’re not exactly sure why. 302 00:18:29,108 --> 00:18:32,676 So you'’re saying she'’s been having these attacks for a while? 303 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 This was her third heart attack in the last week. 304 00:18:34,635 --> 00:18:38,421 - Mother! - We'’re doing everything we can toward a cure, 305 00:18:38,421 --> 00:18:41,816 using the spider DNA we received from Ark 1. 306 00:18:41,816 --> 00:18:43,861 If we can get that working soon, 307 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 there'’s a good chance for full recovery. 308 00:18:46,516 --> 00:18:49,128 You'’re lucky the boy knew how to do CPR, 309 00:18:49,128 --> 00:18:50,694 or you'’d likely be dead now. 310 00:18:56,309 --> 00:18:57,832 You could have just let me die. 311 00:19:00,400 --> 00:19:04,273 Like I said, I'’m loyal to you now. 312 00:19:23,249 --> 00:19:25,468 Let me into the brig 313 00:19:25,468 --> 00:19:27,862 or I'’ll find a really creative place to use this. 314 00:19:38,133 --> 00:19:41,136 - Angus? - I told you she'’d come. 315 00:19:41,136 --> 00:19:44,400 - Where'’s Angus? - They split us up when we got here. 316 00:19:44,400 --> 00:19:47,751 Kelly took Angus. Thanks for coming back for us, Garnet. 317 00:19:47,751 --> 00:19:50,406 I didn'’t come for you. Angus is the only one that deserves to be brought home. 318 00:19:50,406 --> 00:19:52,147 He didn'’t betray our entire crew. 319 00:19:52,147 --> 00:19:53,279 So you'’re just gonna leave us here? 320 00:19:53,279 --> 00:19:54,497 - Drop your weapon! - Whoa! 321 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 Easy. 322 00:20:18,521 --> 00:20:20,523 Did Helena make it? 323 00:20:20,523 --> 00:20:22,656 No. 324 00:20:22,656 --> 00:20:24,179 She bled out in Cat'’s arms. 325 00:20:25,963 --> 00:20:29,750 Did you even try to save her? Did anyone? 326 00:20:29,750 --> 00:20:31,752 If you wanna blame someone, blame yourself. 327 00:20:31,752 --> 00:20:34,363 You inspired a coup. If you'’d listened to me, 328 00:20:34,363 --> 00:20:38,062 we'’d still be on our way to Ross 128 and Helena would still be alive. 329 00:20:47,594 --> 00:20:51,859 You were right. About everything. 330 00:20:53,991 --> 00:20:56,733 - I'’m sorry. - Bit late for that, isn'’t it? 331 00:20:56,733 --> 00:20:58,605 I wanna fix this, Sharon. 332 00:21:00,824 --> 00:21:02,435 I'’m not sure you can. 333 00:21:13,968 --> 00:21:16,666 You manage to figure out anything with their weapon yet? 334 00:21:16,666 --> 00:21:19,408 Still working on it. 335 00:21:19,408 --> 00:21:23,151 If they caught Garnet, the chances they use it on us go way up. 336 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 - You just had to say it, didn'’t you? - Try her again. 337 00:21:25,501 --> 00:21:26,763 We'’ve been trying her for 30 minutes. 338 00:21:26,763 --> 00:21:28,591 She'’s probably gone radio silent. 339 00:21:28,591 --> 00:21:31,072 Perhaps, but in the meantime, what do we do? 340 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 - What? - She left you in charge. 341 00:21:36,338 --> 00:21:38,906 Look, just give her time, okay? 342 00:21:38,906 --> 00:21:41,038 She'’s been in tough spots before, 343 00:21:41,038 --> 00:21:42,692 and she'’s always come through. 344 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 Yes, but we should prepare for the worst. 345 00:21:44,607 --> 00:21:46,130 If Garnet is caught, we'’ll need a plan, 346 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 either to get the hell away from here 347 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 or negotiate with Maddox on our own. 348 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 Well, maybe we need to, uh, 349 00:21:51,745 --> 00:21:52,920 to charge the FTL, you know? 350 00:21:52,920 --> 00:21:55,314 Just-- just to be-- 351 00:21:55,314 --> 00:21:57,098 just to be safe, you-- 352 00:21:57,098 --> 00:21:59,056 Brice! Brice! 353 00:21:59,056 --> 00:22:01,276 Kabir to the bridge now. 354 00:22:04,148 --> 00:22:06,368 It'’s the Klampkins, isn't it? 355 00:22:06,368 --> 00:22:09,676 Excuse me. Out of my way! Out of my way! 356 00:22:16,900 --> 00:22:18,728 - How long has he been out? - Almost a minute. 357 00:22:23,167 --> 00:22:26,693 All right, his heart sounds good, thank God. 358 00:22:26,693 --> 00:22:30,087 - So it'’s not a heart attack. - Why-- why would it be? 359 00:22:30,087 --> 00:22:32,916 Because in the later stages Klampkins, 360 00:22:32,916 --> 00:22:37,051 the patients usually have a heart attack or several before they, um-- 361 00:22:37,051 --> 00:22:38,313 well, before it'’s over. 362 00:22:38,313 --> 00:22:41,490 But the longer a Klampkins episode lasts, 363 00:22:41,490 --> 00:22:43,666 the closer he'’s getting to end stage. 364 00:22:43,666 --> 00:22:47,061 - This was really long. - What can we do? 365 00:22:47,061 --> 00:22:49,455 - Nothing. - Are you sure? 366 00:22:49,455 --> 00:22:51,370 We just have to wait for it to pass. 367 00:22:51,370 --> 00:22:55,765 It'’s the cruel reality of the illness. 368 00:22:55,765 --> 00:22:59,769 - Okay, okay. - You had us worried there, Lieutenant. 369 00:22:59,769 --> 00:23:01,075 We should get you to med bay, 370 00:23:01,075 --> 00:23:03,643 check your vitals, and run some tests. 371 00:23:03,643 --> 00:23:05,732 I'’m fine. 372 00:23:05,732 --> 00:23:08,082 - Really, I'’m fine, I'm fine. - Easy, easy, easy, easy. 373 00:23:15,568 --> 00:23:18,048 How long until the spiders are ready for venom extraction? 374 00:23:20,268 --> 00:23:24,533 A couple of hours maybe. 375 00:23:24,533 --> 00:23:26,927 - Does Lieutenant Brice have that much time? - I wish I knew. 376 00:23:26,927 --> 00:23:30,234 I wish the spiders would grow faster. 377 00:23:30,234 --> 00:23:34,108 So do I, because I don'’t know how many more episodes he can endure 378 00:23:34,108 --> 00:23:36,763 before he has a heart attack that could kill him. 379 00:23:41,594 --> 00:23:43,378 Go and listen in. 380 00:23:43,378 --> 00:23:44,684 I wanna know what they'’re saying about me. 381 00:23:44,684 --> 00:23:47,643 I'’m sure they're saying you'’ll be fine. 382 00:23:47,643 --> 00:23:50,516 Yeah, well, I'’m willing to bet that is exactly the opposite. 383 00:23:52,169 --> 00:23:56,739 Listen, Felix, we need to talk. 384 00:23:56,739 --> 00:23:58,959 I need to know there'’s someone ready to lead this crew 385 00:23:58,959 --> 00:24:00,917 if I become incapacitated. 386 00:24:00,917 --> 00:24:03,224 - Well, I suppose Eva could-- - I think it should be you. 387 00:24:03,224 --> 00:24:05,574 What? Me? Why me? Why not Eva? 388 00:24:05,574 --> 00:24:07,402 She'’s on council and she knows how the ship works. 389 00:24:07,402 --> 00:24:08,795 No. 390 00:24:10,579 --> 00:24:13,452 Eva took Trust'’s side. She betrayed this crew. 391 00:24:13,452 --> 00:24:16,324 We need someone like you, someone with a strong moral compass. 392 00:24:16,324 --> 00:24:18,282 You'’re the most qualified person on this ship. 393 00:24:18,282 --> 00:24:21,285 Well, you know, besides me. 394 00:24:21,285 --> 00:24:25,768 - Brice, I don'’t like this. - And you think I do, pal? 395 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 But, look, if Garnet doesn'’t come back, 396 00:24:27,727 --> 00:24:29,250 and if I bite it, then... 397 00:24:31,165 --> 00:24:32,209 ...we need to have a plan. 398 00:24:43,133 --> 00:24:45,614 I don'’t know how I'’ll ever be able to thank you for what you did. 399 00:24:47,007 --> 00:24:48,225 I'’ll try to think of something. 400 00:24:49,792 --> 00:24:52,360 You'’re gonna fit in just right here. 401 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 You already are. 402 00:24:55,581 --> 00:24:59,236 So you think dinner went well? 403 00:24:59,236 --> 00:25:02,892 Besides the whole near death experience part? 404 00:25:02,892 --> 00:25:04,154 Better than well. 405 00:25:08,158 --> 00:25:10,596 But, Angus, 406 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 when things start to go my way, 407 00:25:11,988 --> 00:25:13,860 I get nervous. 408 00:25:13,860 --> 00:25:17,516 So I just don'’t want you to forget one little thing. 409 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 What'’s that? 410 00:25:21,041 --> 00:25:24,305 You saw what I did to Helena Trust, right? 411 00:25:28,048 --> 00:25:32,052 If you betray me, it'’ll be the last thing you ever do. 412 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Sleep tight, Angus. 413 00:26:01,777 --> 00:26:05,389 - I owe you an "I told you so." - Do you? 414 00:26:05,389 --> 00:26:06,652 I was right about the cure. 415 00:26:06,652 --> 00:26:08,349 And more importantly, you were wrong. 416 00:26:08,349 --> 00:26:10,133 Well, we don'’t know if the cure works yet. 417 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 And in case you hadn'’t noticed, 418 00:26:11,700 --> 00:26:13,615 my prognosis isn'’t exactly getting any better, 419 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 so I wouldn'’t get your hopes up. 420 00:26:15,791 --> 00:26:16,923 Why do you have to be like that? 421 00:26:16,923 --> 00:26:19,273 - Like what? - So negative. 422 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 It'’s in my DNA. 423 00:26:22,885 --> 00:26:25,148 Brice, all evidence says it'’ll work. 424 00:26:27,020 --> 00:26:29,675 Why do you even care? We stopped being friends 425 00:26:29,675 --> 00:26:32,547 the second you betrayed my trust. 426 00:26:32,547 --> 00:26:36,986 I already told you, I did it because I don'’t want you to die. 427 00:26:36,986 --> 00:26:39,554 - I like you, okay? - Eva-- 428 00:26:39,554 --> 00:26:40,860 And I don'’t like a lot of people. 429 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 I told you not to fall for me. 430 00:26:44,298 --> 00:26:45,821 Well, too late. 431 00:27:13,457 --> 00:27:15,285 You said it was an emergency? 432 00:27:15,285 --> 00:27:18,854 Yes. How are you? 433 00:27:18,854 --> 00:27:20,160 I'’ve been worried about you. 434 00:27:20,160 --> 00:27:21,204 You'’re worried about me? 435 00:27:21,204 --> 00:27:23,729 Well, I wanted to check on you 436 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 after finding out that Kelly lied 437 00:27:25,121 --> 00:27:26,906 about Robert and your little girl. 438 00:27:26,906 --> 00:27:29,778 Tell me, how are you feeling? 439 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 You need to look up a definition of emergency. 440 00:27:33,086 --> 00:27:35,392 Okay, fine! I lied. 441 00:27:35,392 --> 00:27:38,178 I just-- I had to see someone. 442 00:27:38,178 --> 00:27:40,180 I'’m going crazy here under house arrest 443 00:27:40,180 --> 00:27:41,790 all alone with my thoughts. 444 00:27:41,790 --> 00:27:43,618 Well, some thinking should do you good. 445 00:27:43,618 --> 00:27:46,360 Every time I close my eyes, I see Helena dying on the floor. 446 00:27:46,360 --> 00:27:47,578 And every time I open my eyes, 447 00:27:47,578 --> 00:27:49,580 all I can think about is William. 448 00:27:49,580 --> 00:27:53,759 I get so angry and also worried. 449 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 I don'’t know what to do with myself. 450 00:27:56,065 --> 00:27:58,981 I need to talk to people. It'’s who I am. 451 00:27:58,981 --> 00:28:01,462 I'’m not meant to be alone. 452 00:28:01,462 --> 00:28:04,508 You should'’ve thought of that before you decided to be a part of a mutiny. 453 00:28:04,508 --> 00:28:05,771 No. 454 00:28:25,181 --> 00:28:27,618 Breakfast. You sleep well? 455 00:28:27,618 --> 00:28:29,011 Fine, I guess. 456 00:28:31,013 --> 00:28:33,929 I think I figured out a way for you to thank me. 457 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 Oh, yeah? What'’s that? 458 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 I'’d like to see the Ark 1 prisoners. 459 00:28:39,848 --> 00:28:41,545 Yeah, that'’s not going to happen. 460 00:28:43,983 --> 00:28:46,463 I'’m starting to feel comfortable here... 461 00:28:50,424 --> 00:28:52,034 ...with you. 462 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 You'’ve shown me what a difference I can make here 463 00:28:54,645 --> 00:28:57,039 working with you and your Mom. 464 00:28:57,039 --> 00:28:59,607 So then why would you want to see your old friends? 465 00:28:59,607 --> 00:29:03,393 Maybe I can make Trust and Lane see the difference 466 00:29:03,393 --> 00:29:05,308 they can make here, too. 467 00:29:05,308 --> 00:29:07,658 Wouldn'’t that help your mom? 468 00:29:07,658 --> 00:29:09,051 She needs Trust, doesn'’t she? 469 00:29:09,051 --> 00:29:10,444 She does. 470 00:29:10,444 --> 00:29:12,446 Think how happy she'’ll be with you 471 00:29:12,446 --> 00:29:15,928 if I can get Trust to change his mind and help her. 472 00:29:17,277 --> 00:29:18,757 I don'’t think it's a good idea. 473 00:29:25,415 --> 00:29:26,895 Now you'’re hurting my feelings. 474 00:29:28,723 --> 00:29:29,724 How? 475 00:29:31,204 --> 00:29:32,771 I saved your mom'’s life, 476 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 and you still don'’t trust me? 477 00:29:34,468 --> 00:29:36,122 No, of course I do. 478 00:29:36,122 --> 00:29:38,472 Then let'’s go change Mr. Trust'’s mind 479 00:29:38,472 --> 00:29:39,690 for your mom. 480 00:29:40,822 --> 00:29:41,954 She'’ll be so proud of you. 481 00:29:56,229 --> 00:29:58,666 - Dr. Marsh. - Evelyn. 482 00:29:58,666 --> 00:30:01,495 Tell me you have a report on the cure. 483 00:30:01,495 --> 00:30:03,105 - I'’m afraid I do. - Afraid? 484 00:30:04,541 --> 00:30:07,066 Ark 1 gave us the wrong DNA. 485 00:30:07,066 --> 00:30:09,416 The venom in this spider won'’t work. 486 00:30:09,416 --> 00:30:11,548 And you only just figured this out? 487 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 It was a nearly identical arachnid. 488 00:30:13,072 --> 00:30:14,769 There was no way of telling 489 00:30:14,769 --> 00:30:17,467 until the spider aged and we extracted venom. 490 00:30:17,467 --> 00:30:21,384 They were buying time for their pathetic attempt at a rescue. 491 00:30:24,387 --> 00:30:27,826 - Should we prepare to fire the weapon? - Of course not. 492 00:30:27,826 --> 00:30:31,351 They'’re holding spider DNA hostage in their ship. 493 00:30:31,351 --> 00:30:36,922 We can'’t destroy them. Not yet. 494 00:30:36,922 --> 00:30:38,314 They'’re not taking me seriously. 495 00:30:41,665 --> 00:30:43,624 It'’s time to start killing hostages. 496 00:30:49,673 --> 00:30:54,287 Did you know that extracting a spider'’s venom is actually called milking it? 497 00:30:54,287 --> 00:30:56,637 Honestly? I wish you hadn'’t told me. 498 00:30:58,465 --> 00:31:01,294 Spiders produce venom when they'’re afraid. 499 00:31:01,294 --> 00:31:04,427 So to isolate it, we need to administer 500 00:31:04,427 --> 00:31:07,691 a tiny non-lethal electrical shock. 501 00:31:07,691 --> 00:31:10,869 And there it is. 502 00:31:10,869 --> 00:31:12,914 The key to unlocking the Klampkins cure. 503 00:31:12,914 --> 00:31:14,742 Try to get enough for several vials. 504 00:31:19,138 --> 00:31:21,183 What'’s this for? 505 00:31:21,183 --> 00:31:22,793 I'’m going to take blood samples so we can run tests 506 00:31:22,793 --> 00:31:24,404 with the finished medication, 507 00:31:24,404 --> 00:31:25,622 check for safety and efficacy. 508 00:31:25,622 --> 00:31:27,755 How long will the tests take? 509 00:31:27,755 --> 00:31:31,019 If we'’re thorough, we should monitor the blood for 72 hours. 510 00:31:36,242 --> 00:31:40,028 - Just give it to me. - We should really run the tests. 511 00:31:40,028 --> 00:31:43,858 Look, for all we know, I might be dead in 72 hours. 512 00:31:43,858 --> 00:31:45,816 And to be totally honest, I'’m sick of waiting. 513 00:31:45,816 --> 00:31:47,470 So just give it to me. 514 00:31:50,473 --> 00:31:52,911 Well, this is it. The hypothetical Klampkins cure. 515 00:31:55,739 --> 00:31:56,610 Are you sure about this? 516 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 Never been so sure of anything in my life. 517 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 How do we know if it'’s worked? 518 00:32:31,993 --> 00:32:34,691 We should see a change in your blood composition. 519 00:32:34,691 --> 00:32:36,389 The idea is that the injection 520 00:32:36,389 --> 00:32:38,086 attacks Klampkins at a molecular level. 521 00:32:38,086 --> 00:32:40,393 If it works, then there won'’t be any left in your blood. 522 00:32:40,393 --> 00:32:41,785 Give it time to do its thing. 523 00:32:41,785 --> 00:32:44,310 I'’ll check your blood in a few hours. 524 00:32:52,709 --> 00:32:55,712 - Something'’s happening? - Dr. Kabir! 525 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 What is happening? 526 00:32:58,672 --> 00:33:01,066 Dr. Kabir! 527 00:33:01,066 --> 00:33:04,939 - What-- - Well, do something! 528 00:33:06,201 --> 00:33:09,204 Come on! Do something! Come on! 529 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 Dr. Kabir! Dr. Kabir! 530 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 Charge. Clear! 531 00:33:26,961 --> 00:33:28,745 Charge. Clear! 532 00:33:31,879 --> 00:33:34,360 Charge again. Clear! 533 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 What happened? 534 00:33:48,200 --> 00:33:51,768 We don'’t know. His heart just-- 535 00:33:51,768 --> 00:33:53,161 Felix, could you check his vitals? 536 00:33:55,337 --> 00:33:56,817 He'’s stable. 537 00:34:03,824 --> 00:34:07,045 Hey, hey. 538 00:34:07,045 --> 00:34:09,656 He didn'’t want us to wait. I should'’ve said no. 539 00:34:09,656 --> 00:34:10,831 I should'’ve insisted. I should'’ve-- 540 00:34:10,831 --> 00:34:13,138 - Slow down. - I could'’ve killed him. 541 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 - Slow down. - We don'’t know if it was the injection 542 00:34:16,010 --> 00:34:18,882 - or the illness that caused this. - She'’s right. 543 00:34:18,882 --> 00:34:20,362 We just have to figure out which one was it 544 00:34:20,362 --> 00:34:21,233 and find a way to fix it. 545 00:34:22,756 --> 00:34:24,932 Hey, you can do this. 546 00:34:30,633 --> 00:34:32,592 Wait, wait. Where are you going? I might need your help. 547 00:34:32,592 --> 00:34:35,160 I'’ll be on the bridge. Call me if you need me. 548 00:34:35,160 --> 00:34:37,118 - Eva, please come with me. - But-- 549 00:34:37,118 --> 00:34:40,034 There'’s nothing you can do for him. He'’s in good hands. 550 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 He would want you to continue working on Ark 15'’s weapon. 551 00:34:41,601 --> 00:34:42,471 Let'’s go. 552 00:35:03,623 --> 00:35:05,625 Lieutenant Brice is incapacitated. 553 00:35:05,625 --> 00:35:07,888 He'’s in good hands, but until Lieutenant Garnet returns, 554 00:35:07,888 --> 00:35:10,630 - he'’s left me in command. - We haven'’t heard from her. 555 00:35:10,630 --> 00:35:12,197 - It'’s been a long time. - Keep on trying. 556 00:35:12,197 --> 00:35:13,546 We'’re not leaving her behind. 557 00:35:20,857 --> 00:35:22,685 Eva, get back to work on that weapon. 558 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 My mother sent us to deliver food for the prisoners. 559 00:35:32,695 --> 00:35:36,830 My orders were nobody gets in, nobody gets out. 560 00:35:36,830 --> 00:35:39,876 Okay, well, then you can be the one to tell my mother that you failed to follow orders. 561 00:35:50,887 --> 00:35:53,847 - What are you doing here? - She came to rescue you. 562 00:35:53,847 --> 00:35:55,631 Not us, apparently. Just you. 563 00:35:55,631 --> 00:35:57,459 He'’s fine. He's with me. 564 00:35:57,459 --> 00:36:00,723 You little brat. You killed my wife. 565 00:36:00,723 --> 00:36:04,945 Give me one good reason I shouldn'’t repay the favor here and now. 566 00:36:04,945 --> 00:36:07,469 I don'’t think your plan to get him to cooperate is going to work. 567 00:36:07,469 --> 00:36:09,689 - Your plan? - Oh, yeah, I thought 568 00:36:09,689 --> 00:36:11,125 I could convince you to work with Maddox. 569 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 This was a bad idea. 570 00:36:13,780 --> 00:36:14,650 Let'’s go. 571 00:36:19,829 --> 00:36:22,267 Oh, God. 572 00:36:22,267 --> 00:36:25,487 She threatened to kill me if I betrayed her. She'’s gonna come after me! 573 00:36:25,487 --> 00:36:27,097 You did the right thing. Now let'’s get out of here. 574 00:36:27,097 --> 00:36:28,838 I should stay and give her what she deserves right now. 575 00:36:28,838 --> 00:36:30,710 Listen, you can either stay here and get your revenge, 576 00:36:30,710 --> 00:36:32,494 or you can come with us and maybe survive. 577 00:36:32,494 --> 00:36:34,192 Maddox will punish her for letting us go anyway. 578 00:36:36,324 --> 00:36:39,327 Aw, man, it is just not your lucky day. 579 00:36:46,943 --> 00:36:50,295 When the test results come in, they'’ll tell me whether or not I almost killed him. 580 00:36:50,295 --> 00:36:52,340 Whether or not we almost killed him. 581 00:36:52,340 --> 00:36:54,821 I'’ve been helping make that cure every step of the way. 582 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 But I'’m the doctor. 583 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 I'’m the one who injected him without running tests first. 584 00:36:58,738 --> 00:37:01,871 - I should know better. - You did what he wanted. 585 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 I think you'’re being too hard on yourself. 586 00:37:03,090 --> 00:37:05,745 I can'’t look. 587 00:37:05,745 --> 00:37:06,920 I'’ll do it. 588 00:37:09,879 --> 00:37:11,446 It wasn'’t our fault. 589 00:37:11,446 --> 00:37:13,405 The injection didn'’t cause his heart failure. 590 00:37:16,364 --> 00:37:19,498 - That'’s the good news. - Wait, does that mean there'’s bad news? 591 00:37:19,498 --> 00:37:23,241 From these results, it looks like the injection had no effect whatsoever on Brice'’s blood. 592 00:37:23,241 --> 00:37:25,808 It'’s still full of the Klampkins toxin. 593 00:37:25,808 --> 00:37:28,985 His heart has congestion consistent with late-stage Klampkins. 594 00:37:28,985 --> 00:37:30,552 That'’s what caused the attack. 595 00:37:30,552 --> 00:37:35,035 So the cure didn'’t work at all? What went wrong? 596 00:37:35,035 --> 00:37:39,213 I don'’t know, but if we don'’t figure it out fast, Brice might not make it. 597 00:38:03,063 --> 00:38:06,066 This is your fault isn'’t it? 598 00:38:06,066 --> 00:38:09,417 My prisoners are gone because of whatever idiotic decision you made. 599 00:38:11,724 --> 00:38:14,596 One failure after another. 600 00:38:14,596 --> 00:38:16,424 You can'’t do anything right. 601 00:38:18,426 --> 00:38:20,950 - I'’m sorry. - Excuse me. 602 00:38:20,950 --> 00:38:24,127 I have to go clean up your mess. 603 00:38:30,830 --> 00:38:33,180 We'’re almost at the shuttle bay! 604 00:39:03,166 --> 00:39:05,473 Come on, come on. 605 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 Ark 1, are you there? 606 00:39:13,742 --> 00:39:15,701 So glad to hear your voice, Lieutenant. 607 00:39:15,701 --> 00:39:17,877 - What happened? - Just a little complication, 608 00:39:17,877 --> 00:39:19,357 but I'’ve got Angus and a few extras. 609 00:39:19,357 --> 00:39:20,532 Extras? 610 00:39:20,532 --> 00:39:22,316 Yeah, Lane and Trust. 611 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 You'’re bringing Trust back here? 612 00:39:25,667 --> 00:39:27,713 Didn'’t seem right leaving him behind. 613 00:39:27,713 --> 00:39:30,019 - Are we ready to get out of here? - Please. 614 00:39:30,019 --> 00:39:33,196 Docking lock not disengaged. 615 00:39:33,196 --> 00:39:34,894 Docking lock? That'’s not how it works. 616 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 We got a problem here, guys. We can'’t seem to take off. 617 00:39:39,420 --> 00:39:43,119 Uh, it looks like Ark 15 has a different launch system. 618 00:39:43,119 --> 00:39:43,946 Well, what does that mean? 619 00:39:47,776 --> 00:39:50,649 Someone has to pull a release lever. 620 00:39:50,649 --> 00:39:52,172 Okay, then where is that? 621 00:39:52,172 --> 00:39:55,523 Um, it'’s not on the shuttle. 622 00:39:55,523 --> 00:39:58,787 - Then where is it? - In the airlock. Outside the shuttle. 623 00:39:58,787 --> 00:40:01,790 - Someone has to stay behind. - I'’m afraid so. 624 00:40:01,790 --> 00:40:04,314 Look, every guard on this ship is on their way here. 625 00:40:04,314 --> 00:40:06,012 Evelyn wants our head on a stake. 626 00:40:06,012 --> 00:40:08,536 If we'’re going to leave, we have to go now. 627 00:40:08,536 --> 00:40:11,321 Garnet, Garnet. Garnet, wait! 628 00:40:11,321 --> 00:40:13,367 Garnet, no. Listen. 629 00:40:16,370 --> 00:40:19,329 I'’ll stay. You need to get back to Ark 1. 630 00:40:19,329 --> 00:40:22,158 I mean, the whole reason you came was to rescue Angus, 631 00:40:22,158 --> 00:40:23,769 and we can'’t trust Trust to do it. 632 00:40:27,207 --> 00:40:29,383 I can'’t guarantee I'll be able to get back for you. 633 00:40:29,383 --> 00:40:31,385 - I know. - You don'’t know what Maddox will do to you 634 00:40:31,385 --> 00:40:33,126 - when she finds you. - Look, are you trying to talk me out 635 00:40:33,126 --> 00:40:34,127 of my heroic sacrifice? 636 00:40:36,172 --> 00:40:37,347 Because you can'’t take that from me. 637 00:40:41,351 --> 00:40:42,570 You know how to fly this thing, right? 638 00:40:42,570 --> 00:40:44,790 Not as good as you. 639 00:40:44,790 --> 00:40:46,487 But, yeah, I completed my training. I can get us back home. 640 00:40:49,490 --> 00:40:52,928 Hey, Spence, don'’t die. 641 00:41:34,622 --> 00:41:36,450 Ark 1, we'’re on our way home. 642 00:41:36,450 --> 00:41:38,408 Thank goodness. 643 00:41:41,629 --> 00:41:43,283 - They'’re locking weapons on you. - Don'’t worry. 644 00:41:43,283 --> 00:41:44,545 What do you mean, don'’t worry? 645 00:41:44,545 --> 00:41:45,633 That thing will melt the shuttle like... 646 00:41:45,633 --> 00:41:46,504 Watch. 647 00:41:48,462 --> 00:41:50,159 Fire on that shuttle now. 648 00:41:59,255 --> 00:42:00,996 What the hell happened to my weapon? 649 00:42:02,737 --> 00:42:04,652 Oh, my God, you did it. 650 00:42:04,652 --> 00:42:06,262 It took a while to figure out 651 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 what I could change remotely to stop it. 652 00:42:07,699 --> 00:42:09,483 So what did you change? 653 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 The barrel has to open to space 654 00:42:11,093 --> 00:42:12,878 like an airlock when it shoots. 655 00:42:12,878 --> 00:42:16,098 I disabled its little hatch. 656 00:42:16,098 --> 00:42:20,842 And it backfired? You are a genius. 657 00:42:20,842 --> 00:42:21,930 That'’s what I keep telling you. 658 00:42:34,421 --> 00:42:36,554 Go, go, go! 51995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.