Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:04,526
- Oh, hi.
2
00:00:04,656 --> 00:00:05,962
I was just reading this
interesting article
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,746
about Antizyme Toothpaste.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,400
You know it's the
only toothpaste that
5
00:00:09,531 --> 00:00:11,794
keeps your teeth free from
decay-forming acids all day
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,404
long with just one brushing?
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,754
- Not only that, it
tastes good, too.
8
00:00:15,885 --> 00:00:19,236
[theme music]
9
00:00:24,111 --> 00:00:28,332
- Listerine, the most widely
used antiseptic in the world,
10
00:00:28,463 --> 00:00:33,163
and Antizyme, the first
all-day anti-enzyme toothpaste,
11
00:00:33,294 --> 00:00:35,600
present "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
12
00:00:35,731 --> 00:00:39,169
starring the entire
Nelson family.
13
00:00:39,300 --> 00:00:42,042
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
14
00:00:42,172 --> 00:00:46,220
And of course, his lovely wife
Harriet as Harriet Nelson.
15
00:00:46,350 --> 00:00:49,832
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
16
00:00:49,962 --> 00:00:52,661
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
17
00:00:52,791 --> 00:00:55,011
played by Ricky Nelson.
18
00:00:55,142 --> 00:00:56,839
The Nelson's next-door
neighbor, Thorny,
19
00:00:56,969 --> 00:00:58,275
is played by Don DeFore.
20
00:01:03,976 --> 00:01:06,153
- Anybody seen the sports page?
21
00:01:06,283 --> 00:01:07,806
- I think it's over
there on the chair.
22
00:01:07,937 --> 00:01:09,112
- May I be excused, please, Mom?
23
00:01:09,243 --> 00:01:10,679
- Yes, of course, dear.
24
00:01:10,809 --> 00:01:11,680
Oh, David.
25
00:01:11,810 --> 00:01:13,116
Hey, wait a minute.
26
00:01:13,247 --> 00:01:16,076
Let me take a look at
your sleeves there.
27
00:01:16,206 --> 00:01:17,990
Oh, Ozzie, look at this.
28
00:01:18,121 --> 00:01:19,427
- Hmm?
29
00:01:19,557 --> 00:01:20,950
- I said, look at this
hole in David's sleeve.
30
00:01:21,081 --> 00:01:22,386
We're going to have
to do something
31
00:01:22,517 --> 00:01:23,822
to get rid of those darn moths.
32
00:01:23,953 --> 00:01:25,215
- I bet you tore it on a nail.
33
00:01:25,346 --> 00:01:26,216
- I did not.
34
00:01:26,347 --> 00:01:27,826
- No, this is a moth hole.
35
00:01:27,957 --> 00:01:29,828
I found another small one
in your father's topcoat.
36
00:01:29,959 --> 00:01:31,221
You'd better take
that off, David,
37
00:01:31,352 --> 00:01:32,396
before it gets any bigger.
38
00:01:32,527 --> 00:01:35,573
- Has anybody seen
the sports page?
39
00:01:35,704 --> 00:01:37,923
- I think it's over
there in the chair.
40
00:01:38,054 --> 00:01:39,708
- How do you get
rid of moths, Mom?
41
00:01:39,838 --> 00:01:41,231
- Well, that's a
good question, dear.
42
00:01:41,362 --> 00:01:42,885
They have regular
companies, I believe,
43
00:01:43,015 --> 00:01:44,452
that fumigate the
closets for you.
44
00:01:44,582 --> 00:01:46,193
We've never had
any trouble before.
45
00:01:46,323 --> 00:01:48,412
- How do they eat through cloth?
46
00:01:48,543 --> 00:01:50,980
- Well, I think it's the eggs
that cause all the trouble.
47
00:01:51,111 --> 00:01:52,416
Isn't that right, Ozzie?
48
00:01:52,547 --> 00:01:53,896
- Hmm?
Uh, no thanks.
49
00:01:54,026 --> 00:01:54,897
No more eggs.
50
00:01:55,027 --> 00:01:57,769
They were delicious.
51
00:01:57,900 --> 00:01:59,989
- The sports page is
over there on the chair.
52
00:02:02,948 --> 00:02:04,298
- What's that got to do with it?
53
00:02:04,428 --> 00:02:05,255
- Do with what?
54
00:02:05,386 --> 00:02:06,648
- With moths.
55
00:02:06,778 --> 00:02:07,910
- Can I be excused, please?
56
00:02:08,040 --> 00:02:09,912
I can't follow
this conversation.
57
00:02:10,042 --> 00:02:11,131
- Can't blame you.
58
00:02:11,261 --> 00:02:12,523
Where are you
going this morning?
59
00:02:12,654 --> 00:02:14,351
- Oh, no place.
Just out with the fellas.
60
00:02:14,482 --> 00:02:16,092
- Well, don't you know
where you're going?
61
00:02:16,223 --> 00:02:18,486
- We haven't decided yet, Mom.
62
00:02:18,616 --> 00:02:20,923
- Harriet, I wish you wouldn't
pump the boy like that.
63
00:02:21,053 --> 00:02:22,707
- I'm not pumping him.
64
00:02:22,838 --> 00:02:24,535
I just want to know where he's
going and who he's going with.
65
00:02:24,666 --> 00:02:25,710
- Don't worry about me, Mom.
66
00:02:25,841 --> 00:02:26,711
I'm very resourceful.
67
00:02:26,842 --> 00:02:27,712
- Well, I hope so.
68
00:02:27,843 --> 00:02:28,757
- Of course he is.
69
00:02:28,887 --> 00:02:29,888
- Thanks, Pop.
70
00:02:36,243 --> 00:02:37,113
- Pop?
71
00:02:37,244 --> 00:02:38,245
- Yeah?
72
00:02:38,375 --> 00:02:40,943
- What does "resourceful" mean?
73
00:02:41,073 --> 00:02:42,771
- Why don't you look
it up in the dictionary
74
00:02:42,901 --> 00:02:44,512
if you don't know what it means?
- That's OK.
75
00:02:44,642 --> 00:02:46,166
I think I know what
it means anyway.
76
00:02:46,296 --> 00:02:47,515
- Wait a minute, wait a minute.
77
00:02:47,645 --> 00:02:50,213
OK, what does it mean?
78
00:02:50,344 --> 00:02:53,216
- Come to think of it, I guess
I don't know what it means.
79
00:02:53,347 --> 00:02:55,262
- Why don't you look it up?
80
00:02:55,392 --> 00:02:58,134
- I guess I'm just too lazy.
81
00:02:58,265 --> 00:03:00,789
- Well, that's a good answer.
82
00:03:00,919 --> 00:03:03,357
- I may not be resourceful,
but I'm lazy and I'm honest.
83
00:03:03,487 --> 00:03:04,749
At least that's something.
84
00:03:07,970 --> 00:03:10,015
- I hope he doesn't play
football with those big guys
85
00:03:10,146 --> 00:03:12,888
and get hurt.
86
00:03:13,018 --> 00:03:14,629
- Harriet, you know,
I'm surprised at you.
87
00:03:14,759 --> 00:03:16,892
You don't have any confidence
in the boys anymore.
88
00:03:17,022 --> 00:03:18,415
- Why?
89
00:03:18,546 --> 00:03:19,851
Just because I asked
Ricky where he was going?
90
00:03:19,982 --> 00:03:21,418
I was just showing a
little motherly interest.
91
00:03:21,549 --> 00:03:23,377
- Well, I know, but there's
such a thing as being
92
00:03:23,507 --> 00:03:24,813
too protective, you know.
93
00:03:24,943 --> 00:03:26,380
After all, the kids
are going to spend
94
00:03:26,510 --> 00:03:28,469
a major part of their
lives on their own,
95
00:03:28,599 --> 00:03:30,862
and I think we should allow
them to become individuals
96
00:03:30,993 --> 00:03:31,994
as soon as possible.
97
00:03:32,124 --> 00:03:33,213
- Oh, I agree with that.
98
00:03:36,041 --> 00:03:38,566
- Uh, is that coffee warm?
99
00:03:38,696 --> 00:03:39,654
- No, not very.
100
00:03:43,919 --> 00:03:46,443
- I just think we ought to allow
them to use our own judgment as
101
00:03:46,574 --> 00:03:49,272
much as possible and
only give them our advice
102
00:03:49,403 --> 00:03:51,753
when we feel they actually need
it or when they ask for it.
103
00:03:51,883 --> 00:03:53,407
- Well, sure.
104
00:03:53,537 --> 00:03:55,322
I just want to know who they're
with and where they are.
105
00:03:55,452 --> 00:03:57,585
I don't see any harm in that.
106
00:03:57,715 --> 00:03:59,978
Would you hand me that section
in the paper over there?
107
00:04:00,109 --> 00:04:01,241
- On the chair?
- Mhm.
108
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Thank you.
109
00:04:11,076 --> 00:04:12,208
- Oh!
110
00:04:12,339 --> 00:04:13,601
I just gave you
the sports section.
111
00:04:13,731 --> 00:04:14,906
- No, I'll give it back
to you in just a minute.
112
00:04:15,037 --> 00:04:16,473
The woman's page is
on the back of it.
113
00:04:19,084 --> 00:04:22,610
- I want to read about
the fights last night.
114
00:04:22,740 --> 00:04:24,699
- Well, how about this in
Abigail Cabbott's column.
115
00:04:24,829 --> 00:04:26,178
- Hmm?
116
00:04:26,309 --> 00:04:28,485
- She's found a sure way
of getting rid of moths.
117
00:04:28,616 --> 00:04:29,573
- Oh.
118
00:04:38,800 --> 00:04:40,410
- Now, wait a minute.
119
00:04:40,541 --> 00:04:42,673
I'm just giving you a practical
example of resourcefulness.
120
00:04:42,804 --> 00:04:45,023
Now, you want to read
Abigail Cabbott's column,
121
00:04:45,154 --> 00:04:47,722
and I want to read about
last night's fights.
122
00:04:47,852 --> 00:04:53,728
So I'll merely tear
ol' Abigail out.
123
00:04:53,858 --> 00:04:55,295
There you are.
124
00:04:55,425 --> 00:04:56,818
Right there.
125
00:04:56,948 --> 00:04:57,993
Read all about it.
126
00:04:58,123 --> 00:04:59,124
- Smart idea.
127
00:05:08,743 --> 00:05:10,614
- Uh, Harriet?
128
00:05:10,745 --> 00:05:12,224
- Yes, dear?
129
00:05:12,355 --> 00:05:14,270
- Uh, when you're through
reading Abigail's column,
130
00:05:14,401 --> 00:05:16,490
would you turn it over and
read me about the fights?
131
00:05:21,103 --> 00:05:22,234
- Hi, Oz.
132
00:05:22,365 --> 00:05:24,193
- Oh, hiya, Thorny.
133
00:05:24,324 --> 00:05:25,629
- Can you spare a moment?
134
00:05:25,760 --> 00:05:29,067
- Yeah, always happy for
any slight interruption.
135
00:05:29,198 --> 00:05:30,199
What's on your mind?
136
00:05:30,330 --> 00:05:32,288
- Well, it's about my boy Will.
137
00:05:32,419 --> 00:05:34,464
- Well, I think Will
is a fine young fella.
138
00:05:34,595 --> 00:05:37,424
- Well, he is, Oz, but it seems
that there's a new kid that's
139
00:05:37,554 --> 00:05:38,773
moved into the neighborhood.
140
00:05:38,903 --> 00:05:40,731
Will's been palling
around with him.
141
00:05:40,862 --> 00:05:42,777
- Well, what about it?
142
00:05:42,907 --> 00:05:45,519
- Well, I just think he'll
be a bad influence on Will.
143
00:05:45,649 --> 00:05:47,912
There's something about
this boy I don't like.
144
00:05:48,043 --> 00:05:49,740
- Well, uh, just what
do you mean, Thorny?
145
00:05:49,871 --> 00:05:51,307
- Well, now it's
nothing definite, Oz.
146
00:05:51,438 --> 00:05:53,135
It's just that I
don't like the boy.
147
00:05:53,265 --> 00:05:56,094
For one thing, he's quite
a bit older than Will.
148
00:05:56,225 --> 00:05:57,792
- Oh, I don't think
I'd worry about that.
149
00:05:57,922 --> 00:06:00,621
After all, Will's a
pretty observant kid.
150
00:06:00,751 --> 00:06:03,624
- Yes, but he's also at a
very impressionable age.
151
00:06:03,754 --> 00:06:05,669
Sometimes an older boy can
have quite an influence
152
00:06:05,800 --> 00:06:07,149
on a younger boy.
153
00:06:07,279 --> 00:06:10,195
- Yeah, well, I suppose so.
154
00:06:10,326 --> 00:06:11,936
Frankly, Thorny, I
think this is something
155
00:06:12,067 --> 00:06:14,374
you'll have to work out
between you and your son.
156
00:06:14,504 --> 00:06:16,680
- Well, I realize that,
Oz, but I thought maybe
157
00:06:16,811 --> 00:06:18,247
you might have a
few suggestions.
158
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
- It's not that I'm not
interested, you understand,
159
00:06:20,510 --> 00:06:23,339
Thorny, but it's just that
oftentimes a well-intentioned
160
00:06:23,470 --> 00:06:26,386
friend can do more harm
than good with his advice,
161
00:06:26,516 --> 00:06:28,562
no matter how
well-meaning it may be.
162
00:06:28,692 --> 00:06:30,433
- Oh, sure, sure.
163
00:06:30,564 --> 00:06:32,653
- And I happen to have some
pretty firm convictions
164
00:06:32,783 --> 00:06:36,004
that kids ought to be allowed
to choose their own friends,
165
00:06:36,134 --> 00:06:38,702
and these ideas may not
coincide with yours.
166
00:06:38,833 --> 00:06:40,748
- Well, I understand that, Oz.
167
00:06:40,878 --> 00:06:42,706
It's probably nothing
to worry about.
168
00:06:42,837 --> 00:06:44,708
- You're liable to find
they're kind of warm there.
169
00:06:44,839 --> 00:06:46,275
- That's OK.
170
00:06:46,406 --> 00:06:47,798
You see, Will's been running
around with this big guy
171
00:06:47,929 --> 00:06:50,801
so much that I feel I should
do something about it.
172
00:06:50,932 --> 00:06:52,586
- Well, I'll tell you
what I'll do, Thorny.
173
00:06:52,716 --> 00:06:54,501
I'll give you my
honest opinion, but I
174
00:06:54,631 --> 00:06:56,328
want you to promise me
one thing that you'll
175
00:06:56,459 --> 00:06:59,462
feel free to completely
disregard my advice in case you
176
00:06:59,593 --> 00:07:01,072
don't agree with me.
177
00:07:01,203 --> 00:07:02,204
- Well, OK, Oz.
178
00:07:02,334 --> 00:07:04,075
What's the advice?
179
00:07:04,206 --> 00:07:07,165
- Well, Thorny, the way I
see it, more often than not,
180
00:07:07,296 --> 00:07:09,690
parents are just too
possessive of their children.
181
00:07:09,820 --> 00:07:10,691
- Well, sure.
182
00:07:10,821 --> 00:07:11,953
That's right.
183
00:07:12,083 --> 00:07:13,650
- I feel that the
best we can do is
184
00:07:13,781 --> 00:07:16,131
make sure our kids get the
proper training and environment
185
00:07:16,261 --> 00:07:19,134
at home, and then count
on that proper training
186
00:07:19,264 --> 00:07:22,006
to enable them to
evaluate their problems
187
00:07:22,137 --> 00:07:25,923
as they arise in
the outside world.
188
00:07:26,054 --> 00:07:27,316
- Well, thanks, Oz.
189
00:07:27,447 --> 00:07:29,187
I think I'll do
just what you said.
190
00:07:29,318 --> 00:07:30,580
- Oh.
191
00:07:30,711 --> 00:07:32,103
- Yes, sir, I'm going
to tell Will flatly
192
00:07:32,234 --> 00:07:34,584
that I absolutely forbid
him to see that boy again.
193
00:07:34,715 --> 00:07:35,803
- No, no, no, no.
194
00:07:35,933 --> 00:07:36,847
Wait a minute, Thorny.
195
00:07:36,978 --> 00:07:38,501
That's not what I said at all.
196
00:07:38,632 --> 00:07:40,155
- Well, you sure did.
197
00:07:40,285 --> 00:07:41,548
You said for me to feel free
to disregard your advice,
198
00:07:41,678 --> 00:07:42,940
didn't you?
199
00:07:43,071 --> 00:07:44,246
Well, that's exactly
what I'm going to do.
200
00:07:44,376 --> 00:07:45,421
- Now just a second.
201
00:07:45,552 --> 00:07:47,336
- Thanks for the Coke, Oz.
202
00:07:47,467 --> 00:07:48,555
- OK, go ahead.
203
00:07:48,685 --> 00:07:51,906
Be a meddling,
interfering parent.
204
00:07:52,036 --> 00:07:52,950
See if I care!
205
00:07:53,081 --> 00:07:57,477
[music playing]
206
00:08:01,219 --> 00:08:02,090
- Where have you been?
207
00:08:02,220 --> 00:08:03,483
- Oh, hi.
208
00:08:03,613 --> 00:08:05,310
Outside wasting my
breath, trying to get
209
00:08:05,441 --> 00:08:06,877
Thorny a little advice.
210
00:08:07,008 --> 00:08:08,836
- What about?
211
00:08:08,966 --> 00:08:10,664
- He's worried about
absolutely nothing.
212
00:08:10,794 --> 00:08:13,014
It seems Will is running
around with some older boy
213
00:08:13,144 --> 00:08:14,581
that Thorny doesn't like.
214
00:08:14,711 --> 00:08:16,147
Thorny doesn't have
enough confidence
215
00:08:16,278 --> 00:08:18,193
in his son to let him
use his own judgment
216
00:08:18,323 --> 00:08:19,673
and select his friends.
217
00:08:19,803 --> 00:08:21,501
- Sounds like you two
had quite an argument.
218
00:08:21,631 --> 00:08:23,677
- No, there was no
argument at all.
219
00:08:23,807 --> 00:08:25,766
I told Thorny what I
thought he ought to do,
220
00:08:25,896 --> 00:08:27,942
so he's going to go right
ahead and do what he wanted
221
00:08:28,072 --> 00:08:30,205
to do in the first place.
222
00:08:30,335 --> 00:08:32,163
- Well, at least
we came out even.
223
00:08:32,294 --> 00:08:34,122
- After all, you got to
have a little confidence
224
00:08:34,252 --> 00:08:35,906
in your children.
225
00:08:36,037 --> 00:08:38,039
Thorny doesn't seem to realize
we have a couple of growing
226
00:08:38,169 --> 00:08:39,301
young men in our midst.
227
00:08:39,431 --> 00:08:40,520
- Were you looking for me, Pop?
228
00:08:40,650 --> 00:08:42,565
- [chuckles]
229
00:08:47,439 --> 00:08:49,224
- The mailman just
brought this for you, Pop.
230
00:08:49,354 --> 00:08:51,139
- Oh, this is a surprise.
231
00:08:51,269 --> 00:08:52,619
- It's postmarked New Jersey.
232
00:08:52,749 --> 00:08:54,969
- Maybe it's from
Grandma Nelson.
233
00:08:55,099 --> 00:08:56,274
- We'll see.
234
00:09:02,585 --> 00:09:03,543
It's a letter.
235
00:09:12,334 --> 00:09:14,336
Oh, how about this.
236
00:09:14,466 --> 00:09:15,859
- Well, come on.
237
00:09:15,990 --> 00:09:17,513
As long as you have made
this a community project,
238
00:09:17,644 --> 00:09:19,167
what does it say?
239
00:09:19,297 --> 00:09:20,908
- This is from a guy I went
to school with back home.
240
00:09:21,038 --> 00:09:22,736
"You may be surprised
to learn that I
241
00:09:22,866 --> 00:09:25,390
am in the business of
manufacturing pipes.
242
00:09:25,521 --> 00:09:28,480
We have a special model
called the Varsity Letter,
243
00:09:28,611 --> 00:09:30,482
and since I imagine
your older boy
244
00:09:30,613 --> 00:09:35,139
David must be in college by
now, I am sending one to him
245
00:09:35,270 --> 00:09:36,880
with the initial D on it.
246
00:09:37,011 --> 00:09:38,490
I hope he likes it."
247
00:09:38,621 --> 00:09:39,753
- Hey, how about that!
248
00:09:39,883 --> 00:09:40,971
- Careful, David.
249
00:09:41,102 --> 00:09:42,277
- Evidently, he
thinks David's quite
250
00:09:42,407 --> 00:09:43,670
a bit older than he really is.
251
00:09:43,800 --> 00:09:44,975
- Well, yes, evidently.
252
00:09:45,106 --> 00:09:46,324
- Let me see it.
253
00:09:46,455 --> 00:09:48,239
- Boy, take your hands
off it, will you?
254
00:09:48,370 --> 00:09:50,285
I don't want to get
any finger marks on it.
255
00:09:50,415 --> 00:09:51,939
I'm going to see what it
looks like in the mirror.
256
00:09:52,069 --> 00:09:54,115
- Why don't you see what it
looks like in your mouth?
257
00:09:58,075 --> 00:09:58,946
- How about that?
258
00:09:59,076 --> 00:10:00,382
Giving David a pipe?
259
00:10:00,512 --> 00:10:02,036
- Well, it was
thoughtful of him.
260
00:10:02,166 --> 00:10:04,342
- Oh, oh, sure.
261
00:10:04,473 --> 00:10:06,388
Like you say, he
probably figures David's
262
00:10:06,518 --> 00:10:09,739
a lot older than he really is.
263
00:10:09,870 --> 00:10:11,698
See, that's not
an uncommon thing
264
00:10:11,828 --> 00:10:14,962
for people to misjudge the age
of other people's children.
265
00:10:19,314 --> 00:10:22,056
You think I ought to take
the pipe away from David?
266
00:10:22,186 --> 00:10:23,623
- Well, he did give it to him.
267
00:10:23,753 --> 00:10:26,451
- Oh, yes, well, I
don't mean permanently.
268
00:10:26,582 --> 00:10:28,149
But I mean, do you
think maybe I ought
269
00:10:28,279 --> 00:10:33,589
to just keep the pipe until
David is old enough to smoke?
270
00:10:33,720 --> 00:10:34,895
Oh, oh.
271
00:10:35,025 --> 00:10:38,768
Uh, come to think of
it, David probably
272
00:10:38,899 --> 00:10:43,468
never will smoke, uh, that is he
won't be much interested in it
273
00:10:43,599 --> 00:10:45,906
because kids usually follow
after their parents and things
274
00:10:46,036 --> 00:10:47,342
like that.
275
00:10:47,472 --> 00:10:49,910
And I'm not much of a
smoker, so, as I say,
276
00:10:50,040 --> 00:10:53,914
chances are David might
not even smoke at all.
277
00:10:54,044 --> 00:10:56,177
- You are going to let him
make his own decision though,
278
00:10:56,307 --> 00:10:57,221
aren't you?
279
00:10:57,352 --> 00:10:58,788
- Oh, yes, certainly.
280
00:10:58,919 --> 00:11:01,443
After all, it's up to David
to make his own decision
281
00:11:01,573 --> 00:11:04,881
about a thing like that.
282
00:11:05,012 --> 00:11:07,014
If he wants to
smoke, he can just
283
00:11:07,144 --> 00:11:10,495
go ahead and smoke,
when he reaches
284
00:11:10,626 --> 00:11:13,194
the proper age, of course.
285
00:11:13,324 --> 00:11:14,456
- How old is that?
286
00:11:14,586 --> 00:11:17,589
- Oh, say, 29 or 30.
287
00:11:17,720 --> 00:11:25,467
[music playing]
288
00:11:35,259 --> 00:11:36,173
- Hello, my boy.
289
00:11:36,304 --> 00:11:37,827
- What the heck are you doing?
290
00:11:37,958 --> 00:11:39,133
- What's it look like I'm doing?
291
00:11:39,263 --> 00:11:40,177
I'm smoking.
292
00:11:40,308 --> 00:11:41,178
- Smoking what?
293
00:11:41,309 --> 00:11:42,484
Air?
294
00:11:42,614 --> 00:11:43,528
- Here.
295
00:11:43,659 --> 00:11:45,052
Read some of your comic books.
296
00:11:45,182 --> 00:11:46,096
- It's OK.
297
00:11:46,227 --> 00:11:47,968
I can wait until you finish.
298
00:11:48,098 --> 00:11:50,013
- I'm not interested
in the comic books.
299
00:11:52,929 --> 00:11:54,148
Have you seen the morning paper?
300
00:11:54,278 --> 00:11:55,889
- Well, if you're
looking for the funnies,
301
00:11:56,019 --> 00:11:57,238
they're downstairs.
302
00:11:57,368 --> 00:11:59,022
- Who cares about the funnies?
303
00:11:59,153 --> 00:12:00,937
I was interested in
the financial page.
304
00:12:07,639 --> 00:12:09,511
- The heck are you doing now?
305
00:12:09,641 --> 00:12:10,512
- Blowing smoke rings.
306
00:12:10,642 --> 00:12:11,818
What do you think?
307
00:12:11,948 --> 00:12:14,385
- Looks like you're
blowing your top.
308
00:12:14,516 --> 00:12:15,343
- I'm just practicing.
309
00:12:15,473 --> 00:12:16,866
That's all.
310
00:12:16,997 --> 00:12:18,955
Later, when I
graduate from college
311
00:12:19,086 --> 00:12:20,565
and I'm all through
with athletics,
312
00:12:20,696 --> 00:12:22,263
I'm going to smoke a pipe.
313
00:12:22,393 --> 00:12:26,093
- You look pretty
silly to me, boy.
314
00:12:26,223 --> 00:12:27,355
- Nobody asked your opinion.
315
00:12:30,575 --> 00:12:34,101
- Only a dope sits around
smoking on an empty pipe.
316
00:12:34,231 --> 00:12:35,755
- Never mind, half-pint.
317
00:12:43,371 --> 00:12:45,286
- Pretty crazy, boy.
318
00:12:45,416 --> 00:12:46,853
Puffing on an empty pipe.
319
00:12:51,814 --> 00:12:53,860
How about letting
me have a puff?
320
00:12:53,990 --> 00:12:54,861
- Sorry, shorty.
321
00:12:54,991 --> 00:12:57,298
You're too young.
322
00:12:57,428 --> 00:12:58,865
- I suppose you think
you're a big man
323
00:12:58,995 --> 00:13:00,692
or something with that pipe.
324
00:13:00,823 --> 00:13:01,998
- Yeah, I think so.
325
00:13:02,129 --> 00:13:03,913
I think you're
pretty envious, too.
326
00:13:04,044 --> 00:13:05,045
- I am not.
327
00:13:05,175 --> 00:13:06,046
- You are, too.
328
00:13:06,176 --> 00:13:07,047
- I am not.
329
00:13:07,177 --> 00:13:08,048
- Oh, you're not, huh?
330
00:13:08,178 --> 00:13:11,399
- No, I'm not.
331
00:13:11,529 --> 00:13:13,749
What does "envious" mean anyway?
332
00:13:13,880 --> 00:13:15,403
- You're jealous of my pipe.
333
00:13:15,533 --> 00:13:16,578
- I am not.
334
00:13:16,708 --> 00:13:17,579
- You are, too.
335
00:13:17,709 --> 00:13:19,233
- I am not.
336
00:13:19,363 --> 00:13:22,018
Listen, I get all the pipes
I want to from Iggy Magoo.
337
00:13:22,149 --> 00:13:24,325
- What makes you think you
can get any pipes from Iggy?
338
00:13:24,455 --> 00:13:26,806
- Because his
father's a plumber.
339
00:13:26,936 --> 00:13:28,938
We get awful good ones, boy.
340
00:13:29,069 --> 00:13:30,113
[imitating chuckle]
341
00:13:31,158 --> 00:13:33,464
- Glad you think so.
342
00:13:33,595 --> 00:13:36,685
Hope you don't mind
if I just ignore you.
343
00:13:36,816 --> 00:13:40,254
- Stop blowing smoke
in my eyes, will you?
344
00:13:40,384 --> 00:13:42,343
- What are you hanging
around here for anyway?
345
00:13:42,473 --> 00:13:44,693
- I just want to see whether
you're going to smoke that pipe
346
00:13:44,824 --> 00:13:46,303
or not.
347
00:13:46,434 --> 00:13:48,001
- I've got a very good reason
for not smoking it yet.
348
00:13:48,131 --> 00:13:50,917
- You've got two very
good reasons: Mom and Pop.
349
00:13:51,047 --> 00:13:52,657
- For your
information, you're not
350
00:13:52,788 --> 00:13:55,443
supposed to smoke a pipe
until you've broken it in.
351
00:13:55,573 --> 00:13:56,705
- Why don't you give it to me?
352
00:13:56,836 --> 00:13:58,576
I'm pretty good at
breaking things.
353
00:13:58,707 --> 00:14:02,885
-
354
00:14:03,016 --> 00:14:04,626
- You're gonna put
some tobacco in it now?
355
00:14:04,756 --> 00:14:05,627
- Nope.
356
00:14:05,757 --> 00:14:06,976
Just cleaning it.
357
00:14:07,107 --> 00:14:08,151
- If you aren't
going to smoke it,
358
00:14:08,282 --> 00:14:09,370
what are you going
to do with it?
359
00:14:09,500 --> 00:14:11,328
- That's my business.
360
00:14:11,459 --> 00:14:13,722
- I'll bet you'll never
do anything with it.
361
00:14:13,853 --> 00:14:15,028
- Just stick around, sonny boy.
362
00:14:15,158 --> 00:14:16,116
You may be surprised.
363
00:14:16,246 --> 00:14:25,386
[music playing]
364
00:14:32,741 --> 00:14:34,569
- Has David gotten back yet?
365
00:14:34,699 --> 00:14:36,876
- No, he's still running
around in the neighborhood,
366
00:14:37,006 --> 00:14:39,139
showing off his new pipe.
367
00:14:39,269 --> 00:14:41,924
- What do you think we
ought to do about it?
368
00:14:42,055 --> 00:14:43,099
- In what way?
369
00:14:43,230 --> 00:14:44,971
- Well, should we
let him keep it?
370
00:14:45,101 --> 00:14:47,147
- Oh, sure, Harriet.
371
00:14:47,277 --> 00:14:48,888
After all, he
can't hurt anything
372
00:14:49,018 --> 00:14:51,542
just walking around with
a pipe in his mouth,
373
00:14:51,673 --> 00:14:53,327
as long as it's empty.
374
00:14:53,457 --> 00:14:55,590
- And you don't think he'll
be tempted to try smoking it?
375
00:14:55,720 --> 00:14:57,070
- No, of course not.
376
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
After all, you have to
have a little confidence
377
00:14:58,898 --> 00:14:59,899
in your children.
378
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
Besides, I can always
phone the drugstore
379
00:15:04,686 --> 00:15:08,298
and tell them not to
sell him any tobacco.
380
00:15:08,429 --> 00:15:10,910
- I'm sure they wouldn't anyway.
381
00:15:11,040 --> 00:15:12,520
- That's true.
382
00:15:12,650 --> 00:15:14,174
Well, I'm sure David wouldn't
try to buy any either.
383
00:15:14,304 --> 00:15:16,002
- No, of course he wouldn't.
384
00:15:16,132 --> 00:15:17,090
- Of course not.
385
00:15:22,356 --> 00:15:25,402
Oh, we're both silly to
be worrying about this.
386
00:15:25,533 --> 00:15:28,362
David's only having a little
harmless fun showing off
387
00:15:28,492 --> 00:15:29,798
his pipe.
388
00:15:29,929 --> 00:15:31,191
By tomorrow, he'll have
forgotten about it.
389
00:15:31,321 --> 00:15:32,453
You know how kids are.
390
00:15:32,583 --> 00:15:33,671
- Yes, you're probably right.
391
00:15:33,802 --> 00:15:35,804
- Oh, sure.
392
00:15:35,935 --> 00:15:38,241
I had a pipe when
I was a boy, too.
393
00:15:38,372 --> 00:15:39,503
I was even younger than David.
394
00:15:39,634 --> 00:15:42,376
It was a big old corncob pipe.
395
00:15:42,506 --> 00:15:45,335
Couldn't find any tobacco,
so I loaded it up with paper.
396
00:15:45,466 --> 00:15:47,598
It was fun for a while, but
then a couple of months,
397
00:15:47,729 --> 00:15:49,122
I'd forgotten all about it.
398
00:15:49,252 --> 00:15:51,080
- A couple of months?
399
00:15:51,211 --> 00:15:53,517
- Well, it took about
that long for my eyebrows
400
00:15:53,648 --> 00:15:54,954
to grow back in.
401
00:15:55,084 --> 00:16:00,046
- I hope David doesn't
try something like that.
402
00:16:00,176 --> 00:16:02,396
- Oh, of course not.
403
00:16:02,526 --> 00:16:05,051
Believe me, Harriet, you don't
have to worry about David.
404
00:16:05,181 --> 00:16:07,314
- Well, I wasn't until you
told me that comforting story
405
00:16:07,444 --> 00:16:09,620
about your corncob pipe.
406
00:16:09,751 --> 00:16:11,971
- Well, David's a
lot smarter than--
407
00:16:12,101 --> 00:16:14,669
that is, he is a lot
older than I was.
408
00:16:14,799 --> 00:16:16,018
Believe me, Harriet,
everything's
409
00:16:16,149 --> 00:16:18,368
going to turn out all right.
410
00:16:18,499 --> 00:16:19,891
- Yes, I guess so.
411
00:16:20,022 --> 00:16:20,892
- Of course.
412
00:16:21,023 --> 00:16:22,503
You know how David is.
413
00:16:22,633 --> 00:16:24,418
I mean, today, it's a pipe.
414
00:16:24,548 --> 00:16:25,985
Tomorrow, it will
be something else.
415
00:16:30,511 --> 00:16:32,469
- What's the matter?
416
00:16:32,600 --> 00:16:34,515
- I just hope tomorrow,
it isn't cigars.
417
00:16:34,645 --> 00:16:40,086
[music playing]
418
00:16:46,657 --> 00:16:48,050
What the heck are
you trying to do?
419
00:16:48,181 --> 00:16:49,443
Start a sandstorm?
420
00:16:49,573 --> 00:16:51,749
- Oh, hi, Oz.
421
00:16:51,880 --> 00:16:54,361
- I must admit you look very
fetching in that outfit.
422
00:16:54,491 --> 00:16:55,666
- Oh, thanks, thanks.
423
00:16:55,797 --> 00:16:57,277
Catherine had to go
to a club meeting,
424
00:16:57,407 --> 00:16:59,453
and I was sort of drafted
into cleaning the house.
425
00:16:59,583 --> 00:17:01,585
- Oh, that seems only fair
since you're the guy who
426
00:17:01,716 --> 00:17:03,370
messes it up most of the time.
427
00:17:03,500 --> 00:17:05,807
- Yeah, that's practically
the same thing Catherine said.
428
00:17:05,937 --> 00:17:07,765
- Oh, that reminds
me, by the way.
429
00:17:07,896 --> 00:17:10,116
Have you spoken to Will
about this kid, you know,
430
00:17:10,246 --> 00:17:12,031
this older boy who's been
running around with--
431
00:17:12,161 --> 00:17:13,815
the boy you didn't like, Buzzy--
432
00:17:13,945 --> 00:17:15,034
- I certainly did, Oz.
433
00:17:15,164 --> 00:17:16,339
I talked cold turkey to him.
434
00:17:16,470 --> 00:17:17,862
Really laid it
right on the line.
435
00:17:17,993 --> 00:17:19,647
- Oh, good for you.
436
00:17:19,777 --> 00:17:21,953
- I simply said to him, "Will,
I don't like this Buzzy Banks
437
00:17:22,084 --> 00:17:23,303
kid.
438
00:17:23,433 --> 00:17:24,652
I don't think he's
the right type of boy
439
00:17:24,782 --> 00:17:26,001
for you to be friends with.
440
00:17:26,132 --> 00:17:27,524
I think he's a bad
influence, and I don't
441
00:17:27,655 --> 00:17:29,178
want you to see him anymore.
442
00:17:29,309 --> 00:17:32,051
Now, is that perfectly clear?"
443
00:17:32,181 --> 00:17:35,010
- I hope you told
Will to get a haircut.
444
00:17:35,141 --> 00:17:37,360
- You know, Oz, you don't
quite approve of my high-handed
445
00:17:37,491 --> 00:17:38,927
manner and you think it's
a little dictatorial,
446
00:17:39,058 --> 00:17:39,928
but it sure works.
447
00:17:40,059 --> 00:17:41,712
- Oh, no, no, no.
448
00:17:41,843 --> 00:17:43,801
I think you have a perfect right
to discipline your boy any way
449
00:17:43,932 --> 00:17:45,020
you see fit.
450
00:17:45,151 --> 00:17:46,543
- Oz, a boy respects
his father more
451
00:17:46,674 --> 00:17:48,284
to get a little tough with him.
- Yeah.
452
00:17:48,415 --> 00:17:50,330
- You got to let the kid know
who's the boss in the house.
453
00:17:50,460 --> 00:17:51,635
- Oh, oh, sure, sure.
454
00:17:51,766 --> 00:17:52,941
- And Will really
knows who it is now.
455
00:17:53,072 --> 00:17:54,073
Believe me.
456
00:17:54,203 --> 00:17:55,509
- Oh, yeah.
457
00:17:55,639 --> 00:17:58,251
I wonder if you do.
458
00:17:58,381 --> 00:18:00,383
- Don't let my domestic
outfit fool you.
459
00:18:00,514 --> 00:18:02,820
Behind this apron, there
beats a heart of iron.
460
00:18:02,951 --> 00:18:04,126
- Sure.
461
00:18:04,257 --> 00:18:06,563
- Oh, by the way, I
wanted to ask you.
462
00:18:06,694 --> 00:18:08,174
What's David doing with a pipe?
463
00:18:08,304 --> 00:18:09,697
Or am I telling
tales out of school?
464
00:18:09,827 --> 00:18:11,829
- Oh, no, no, no.
We know all about that, Thorny.
465
00:18:11,960 --> 00:18:13,962
It was a gift from an old
friend of the family's.
466
00:18:14,093 --> 00:18:16,182
- Yeah, fine friend.
467
00:18:16,312 --> 00:18:18,923
- Oh, no, no, no,
this fellow's--
468
00:18:19,054 --> 00:18:21,056
might say sort of
a traveling man.
469
00:18:21,187 --> 00:18:23,058
He goes all over the country.
470
00:18:23,189 --> 00:18:24,581
- It's OK, Oz.
471
00:18:24,712 --> 00:18:27,454
My family knows a few
unsavory characters, too.
472
00:18:27,584 --> 00:18:30,239
- Really, there's nothing
unsavory about this guy.
473
00:18:30,370 --> 00:18:33,112
He just happened to think that
David is a little older than he
474
00:18:33,242 --> 00:18:34,765
really is.
475
00:18:34,896 --> 00:18:36,419
I think it's darn nice of
the guy to send Dave a pipe.
476
00:18:36,550 --> 00:18:38,639
- Well, if I were you, I'd
certainly take the pipe away
477
00:18:38,769 --> 00:18:39,814
from the boy.
478
00:18:39,944 --> 00:18:40,902
- Well, what for, Thorny?
479
00:18:41,032 --> 00:18:43,078
I have confidence in David.
480
00:18:43,209 --> 00:18:45,863
Look, you have your
methods and I have mine.
481
00:18:45,994 --> 00:18:47,343
That's an old
difference of opinion
482
00:18:47,474 --> 00:18:48,736
we've been talking about.
483
00:18:48,866 --> 00:18:50,738
- Yeah, you're
absolutely right, Oz.
484
00:18:50,868 --> 00:18:52,609
Every man's entitled
to his own opinion.
485
00:18:52,740 --> 00:18:54,350
After all, it's that
difference of opinion
486
00:18:54,481 --> 00:18:56,439
that makes elections,
competitive sports,
487
00:18:56,570 --> 00:18:57,745
juvenile delinquents.
488
00:19:00,400 --> 00:19:02,271
- Thorny, that's ridiculous.
489
00:19:02,402 --> 00:19:07,320
David is no more a juvenile
delinquent than your boy Will.
490
00:19:07,450 --> 00:19:08,843
- Well, I'll tell you this much.
491
00:19:08,973 --> 00:19:11,411
You'll never see my boy
Will smoking a pipe.
492
00:19:11,541 --> 00:19:13,674
- David isn't smoking
the pipe, Thorny.
493
00:19:13,804 --> 00:19:16,242
He's just showing it off to his
friends in the neighborhood.
494
00:19:16,372 --> 00:19:17,243
That's all.
495
00:19:17,373 --> 00:19:18,505
- OK, OK, Oz.
496
00:19:18,635 --> 00:19:19,854
If you say so.
497
00:19:19,984 --> 00:19:21,464
- What's the harm in
a kid walking around
498
00:19:21,595 --> 00:19:22,944
with an empty pipe in his mouth?
499
00:19:23,074 --> 00:19:24,772
- Nothing, nothing.
500
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
An empty pipe is
perfectly harmless.
501
00:19:26,948 --> 00:19:29,951
- Well, I guarantee you David
will never put tobacco in it.
502
00:19:30,081 --> 00:19:32,432
- Well, I'm certainly
glad you told me that.
503
00:19:32,562 --> 00:19:34,085
Frankly, I was a little worried.
504
00:19:34,216 --> 00:19:36,044
- Worried about what?
505
00:19:36,175 --> 00:19:38,002
- Well, when I was
down at the drugstore
506
00:19:38,133 --> 00:19:40,048
buying some furniture
polish, David
507
00:19:40,179 --> 00:19:44,008
came in and bought a
can of Old Castaway.
508
00:19:44,139 --> 00:19:45,053
- Old Castaway?
509
00:19:45,184 --> 00:19:46,272
What's that?
510
00:19:46,402 --> 00:19:48,143
- It's a very
cheap pipe tobacco.
511
00:19:48,274 --> 00:19:50,014
I understand they make
this stuff out of lint
512
00:19:50,145 --> 00:19:53,192
from the pockets of old
Confederate uniforms.
513
00:19:53,322 --> 00:19:55,846
- It couldn't possibly
have been David.
514
00:19:55,977 --> 00:19:57,892
- Oh, look Oz, it
was David, all right.
515
00:19:58,022 --> 00:19:59,676
If the boy's going to
smoke, why don't you
516
00:19:59,807 --> 00:20:02,723
give him a decent allowance so
he could get some good tobacco?
517
00:20:02,853 --> 00:20:04,333
- I don't believe it, Thorny.
518
00:20:04,464 --> 00:20:06,683
In the first place, a
druggist wouldn't sell tobacco
519
00:20:06,814 --> 00:20:08,163
to a minor.
520
00:20:08,294 --> 00:20:09,773
- Well, David had a good
reason for buying it.
521
00:20:09,904 --> 00:20:11,688
I heard the excuse
he gave the druggist.
522
00:20:11,819 --> 00:20:14,778
- You seem to know an awful
lot about what David was doing.
523
00:20:14,909 --> 00:20:16,693
- Well, Oz, I was right
there in the drugstore
524
00:20:16,824 --> 00:20:18,956
and I couldn't help overhearing
from where I was hiding
525
00:20:19,087 --> 00:20:21,307
behind the soda fountain.
526
00:20:21,437 --> 00:20:23,352
- In other words, you
were spying on the boy.
527
00:20:23,483 --> 00:20:24,658
- No, I wasn't spying.
528
00:20:24,788 --> 00:20:26,181
I just thought you
might want to know.
529
00:20:26,312 --> 00:20:27,269
That's all.
530
00:20:29,663 --> 00:20:31,708
- You say he had an excuse
for buying the tobacco?
531
00:20:31,839 --> 00:20:32,753
- That's right.
532
00:20:32,883 --> 00:20:34,494
A very logical excuse.
533
00:20:34,624 --> 00:20:38,324
I heard him tell the druggist
he wanted it for his mother.
534
00:20:38,454 --> 00:20:42,284
Evidently, this family friend
sent Harriet a pipe, too.
535
00:20:42,415 --> 00:20:43,981
Harriet...
536
00:20:44,112 --> 00:20:47,158
- I just can't believe David
would do a thing like that.
537
00:20:47,289 --> 00:20:48,595
- Oz, I wouldn't worry about it.
538
00:20:48,725 --> 00:20:50,205
Kids are just naturally curious.
539
00:20:50,336 --> 00:20:51,815
Well, I'll bet you
in a couple of days,
540
00:20:51,946 --> 00:20:53,513
David throws that pipe away.
541
00:20:53,643 --> 00:20:55,558
He'll throw it away a lot
sooner that if he tries
542
00:20:55,689 --> 00:20:57,734
a pipe full of Old Castaway.
543
00:20:57,865 --> 00:21:00,650
- This is so disillusioning.
544
00:21:00,781 --> 00:21:03,131
It's bad enough that he bought
the tobacco without making up
545
00:21:03,262 --> 00:21:04,959
a big phony story about it.
546
00:21:05,089 --> 00:21:06,395
- Gee whiz, Oz.
547
00:21:06,526 --> 00:21:08,049
I didn't think you'd
take this so seriously.
548
00:21:08,179 --> 00:21:09,268
David's a fine boy.
549
00:21:09,398 --> 00:21:11,008
He doesn't mean to do any harm.
550
00:21:11,139 --> 00:21:13,402
- Well, of course he's
a fine boy, Thorny.
551
00:21:13,533 --> 00:21:15,796
It's not his fault. It's mine.
552
00:21:15,926 --> 00:21:22,672
It's always the parent's fault.
I've missed out here somewhere.
553
00:21:22,803 --> 00:21:24,935
Guess I've just been
too soft with the boy.
554
00:21:32,116 --> 00:21:32,987
Harriet?
555
00:21:33,117 --> 00:21:35,511
- I'm in here.
556
00:21:35,642 --> 00:21:37,426
- Harriet, have you seen David?
557
00:21:37,557 --> 00:21:39,733
- He left the house
a little while ago.
558
00:21:39,863 --> 00:21:40,734
Why?
559
00:21:40,864 --> 00:21:41,822
Something wrong?
560
00:21:41,952 --> 00:21:44,477
- Yeah, I'm afraid so.
561
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
I'm afraid this
pipe business has
562
00:21:46,174 --> 00:21:47,567
gotten a little out of hand.
563
00:21:47,697 --> 00:21:48,959
- Oh, I don't think so, dear.
564
00:21:49,090 --> 00:21:50,613
- Oh, now wait a minute.
565
00:21:50,744 --> 00:21:53,007
I wish you were right, but
unfortunately you're not.
566
00:21:53,137 --> 00:21:55,923
I know better.
567
00:21:56,053 --> 00:22:02,277
I want you just to sit here
calmly and not get excited.
568
00:22:02,408 --> 00:22:04,540
- All right, dear.
569
00:22:04,671 --> 00:22:08,196
- Well, Thorny was
down at the drugstore,
570
00:22:08,327 --> 00:22:11,765
and he saw David buy
a can of pipe tobacco.
571
00:22:11,895 --> 00:22:12,896
- Oh?
572
00:22:15,551 --> 00:22:17,640
- Harriet, I said Thorny
was down at the drugstore
573
00:22:17,771 --> 00:22:20,164
and he saw David buy
a can of pipe tobacco.
574
00:22:20,295 --> 00:22:22,602
- Yes, dear, I heard you.
575
00:22:22,732 --> 00:22:24,691
- Well, how can you just
sit there so calmly?
576
00:22:24,821 --> 00:22:26,345
- Well, that's what
you told me to do.
577
00:22:28,999 --> 00:22:32,655
- He not only saw David buy
a can of pipe tobacco, Old
578
00:22:32,786 --> 00:22:36,311
Castaway pipe tobacco, but
David told the druggist
579
00:22:36,442 --> 00:22:37,704
he was buying it for you.
580
00:22:37,834 --> 00:22:38,618
- That's right.
581
00:22:38,748 --> 00:22:41,229
He was.
582
00:22:41,360 --> 00:22:45,059
- Now, Harriet,
Harriet, Harriet,
583
00:22:45,189 --> 00:22:47,235
if you're just trying to
say this to protect the boy.
584
00:22:47,366 --> 00:22:49,019
- Oh, no.
Really, dear.
585
00:22:49,150 --> 00:22:53,154
I asked David to go down and buy
me a can of very cheap tobacco.
586
00:22:53,284 --> 00:22:54,155
- You really did?
587
00:22:54,285 --> 00:22:55,635
- Yes.
588
00:22:55,765 --> 00:22:57,376
I got the idea from
Abigail Cabbott's column.
589
00:22:57,506 --> 00:22:58,986
Look.
You see these little white bags?
590
00:22:59,116 --> 00:23:00,379
- Well, what about them?
591
00:23:00,509 --> 00:23:01,945
- Well, you fill
them with tobacco
592
00:23:02,076 --> 00:23:03,599
and you hang them in
the clothes closet,
593
00:23:03,730 --> 00:23:05,732
and they keep the moths away.
594
00:23:05,862 --> 00:23:08,430
- Well, how about that.
595
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
And I was really worried
there for a minute.
596
00:23:10,519 --> 00:23:11,390
- You mean you
really thought David
597
00:23:11,520 --> 00:23:12,826
had taken up smoking a pipe?
598
00:23:12,956 --> 00:23:15,002
- No, I was afraid you had.
599
00:23:17,744 --> 00:23:19,876
- Well, you don't have to
worry about either one of us.
600
00:23:20,007 --> 00:23:21,225
David got rid of his pipe.
601
00:23:21,356 --> 00:23:22,879
- Oh.
Well.
602
00:23:23,010 --> 00:23:24,707
when did this happen?
- I don't know.
603
00:23:24,838 --> 00:23:26,535
Told me he gave it away
a little while ago.
604
00:23:26,666 --> 00:23:28,798
- Oh, well, I knew something
like this would happen.
605
00:23:28,929 --> 00:23:30,496
Didn't I tell you it would?
606
00:23:30,626 --> 00:23:31,758
- Yes, you did, dear.
607
00:23:31,888 --> 00:23:32,933
- Sure.
608
00:23:33,063 --> 00:23:33,977
Who did he give it to?
609
00:23:34,108 --> 00:23:35,414
- I didn't ask him.
610
00:23:35,544 --> 00:23:37,503
I was just happy to get
it out of the house.
611
00:23:37,633 --> 00:23:41,289
- Yeah, I guess
you're right at that.
612
00:23:41,420 --> 00:23:43,596
See, parents have to
have a little more faith
613
00:23:43,726 --> 00:23:47,077
and confidence in
their children.
614
00:23:47,208 --> 00:23:48,078
- Hiya, Mom.
615
00:23:48,209 --> 00:23:49,079
Hiya, Pop.
616
00:23:49,210 --> 00:23:50,429
How do I look?
617
00:23:50,559 --> 00:23:52,648
- Ricky, where did
you get that pipe?
618
00:23:52,779 --> 00:23:53,649
- David gave it to me.
619
00:23:53,780 --> 00:23:54,650
Neat, huh?
620
00:23:54,781 --> 00:23:56,043
- Oh, fine.
621
00:23:56,173 --> 00:23:57,653
- Want to see me smoke it?
622
00:23:57,784 --> 00:23:59,829
- Well, you mean to say
you've been smoking that pipe?
623
00:23:59,960 --> 00:24:01,570
- That's what a pipe's for.
624
00:24:05,966 --> 00:24:07,489
Ricky Nelson's wet smoke ring.
625
00:24:07,620 --> 00:24:19,458
[music playing]
626
00:24:33,384 --> 00:24:34,429
- [WHISPERING] Oh, hi, Dave.
627
00:24:34,560 --> 00:24:35,822
I was afraid you
might be asleep.
628
00:24:35,952 --> 00:24:37,606
- [WHISPERING] Ricky is.
629
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
I was just going to turn off the
lights in a couple of minutes.
630
00:24:39,956 --> 00:24:41,392
- I just want you
to know your mother
631
00:24:41,523 --> 00:24:42,742
and I are very
proud of you, son.
632
00:24:42,872 --> 00:24:43,743
- Oh, gee.
633
00:24:43,873 --> 00:24:45,179
How come, Pop?
634
00:24:45,309 --> 00:24:48,661
- Well, you justified
our faith in you today.
635
00:24:48,791 --> 00:24:51,925
After all, your mother
knew you had that pipe,
636
00:24:52,055 --> 00:24:56,059
and yet she sent you down to the
store to buy a can of tobacco.
637
00:24:56,190 --> 00:24:57,844
- Gee, I don't mind
running errands for mom.
638
00:24:57,974 --> 00:25:00,020
- Well, I know you don't,
David, but a lot of boys,
639
00:25:00,150 --> 00:25:02,762
just out of idle
curiosity, might
640
00:25:02,892 --> 00:25:05,634
have been tempted to
try some of the tobacco.
641
00:25:05,765 --> 00:25:07,070
You weren't, though.
642
00:25:07,201 --> 00:25:08,811
- Oh, I was tempted, Pop.
643
00:25:08,942 --> 00:25:10,726
- Well, perhaps you were.
644
00:25:10,857 --> 00:25:12,380
However, the important
thing is that you
645
00:25:12,511 --> 00:25:14,904
didn't yield to the temptation.
646
00:25:15,035 --> 00:25:15,905
- Oh, I know.
647
00:25:16,036 --> 00:25:17,472
I thought about it.
648
00:25:17,603 --> 00:25:21,955
Then something very powerful
and strong held me back.
649
00:25:22,085 --> 00:25:23,304
- I know, son.
650
00:25:23,434 --> 00:25:25,393
That was your conscience.
651
00:25:25,524 --> 00:25:27,090
- No, I think it was
my nose when I got
652
00:25:27,221 --> 00:25:29,005
a whiff of that Old Castaway.
653
00:25:29,136 --> 00:25:31,617
[ending theme]
654
00:25:58,469 --> 00:26:00,515
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
655
00:26:00,646 --> 00:26:02,386
starring the entire
Nelson family--
656
00:26:02,517 --> 00:26:04,475
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
657
00:26:04,606 --> 00:26:07,566
will be brought to you by
Hotpoint Quality Appliances.
658
00:26:19,055 --> 00:26:21,101
Don't forget that a
completely different episode
659
00:26:21,231 --> 00:26:22,798
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
660
00:26:22,929 --> 00:26:24,931
is heard every Friday
night on radio.
661
00:26:25,061 --> 00:26:28,369
Consult your newspaper for
time and radio station.
662
00:26:28,499 --> 00:26:48,911
[music playing]
48361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.