Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,901 --> 00:00:50,980
SOMEWHERE IN MEXICO
2
00:00:54,422 ---> 00:01:00,843
Only a stubborn idiot would come here
alone, in a rescue mission.
3
00:01:00,843 --> 00:01:03,622
White did this one to speak.
4
00:01:03,622 --> 00:01:05,539
Then kill him.
5
00:01:05,539 --> 00:01:07,256
Come on, we expect General.
6
00:01:11,012 --> 00:01:13,001
Do not use your gun.
7
00:01:13,001 --> 00:01:15,367
Shoot him with his gun.
8
00:01:16,567 --> 00:01:17,662
Give it here.
9
00:01:26,097 --> 00:01:28,064
It stuck.
10
00:01:34,771 --> 00:01:38,284
This has striker gun.
11
00:01:38,892 --> 00:01:40,587
Leave it.
12
00:01:42,312 --> 00:01:46,254
Dogs have never eaten anyone
for some time.
13
00:01:48,909 --> 00:01:51,619
Next time, buddy ...
14
00:01:51,619 --> 00:01:54,494
Make a plan.
15
00:01:57,114 --> 00:01:59,466
How bad are Catholic!
16
00:01:59,466 --> 00:02:01,536
You are just sick.
17
00:02:02,774 --> 00:02:04,433
Do not forget the money General.
18
00:02:05,062 --> 00:02:07,861
That white bribed wrong.
19
00:02:09,250 --> 00:02:12,288
And he took with him a gun
without striker.
20
00:02:12,832 --> 00:02:14,363
Hammering
21
00:02:23,049 --> 00:02:29,445
Translation: bers / Avocatul31
22
00:02:31,049 --> 00:02:35,445
Synchronization Valentin
23
00:03:00,051 --> 00:03:02,743
Colonel Hannibal Smith
24
00:03:14,831 --> 00:03:17,220
Elsewhere In Mexico
25
00:03:52,862 --> 00:03:54,407
BOSCO B.A. BARACUS
26
00:03:54,407 --> 00:03:55,907
Where is my love, fool?
27
00:03:55,907 --> 00:03:58,704
It's alright, it's there.
So that's it?
28
00:03:58,704 --> 00:04:00,877
Will you retire?
29
00:04:00,877 --> 00:04:01,868
Yes.
30
00:04:01,868 --> 00:04:04,124
That's the problem, Bosco.
Or continue doing this,
31
00:04:04,124 --> 00:04:07,918
or do 15 years in jail
Cheeto's cousin in Mexico.
32
00:04:07,918 --> 00:04:10,851
Me feel equal.
You choose how you want it.
33
00:04:10,851 --> 00:04:12,900
Exactly. Easy or the hard way.
34
00:04:12,900 --> 00:04:14,336
Poor
35
00:04:34,789 --> 00:04:35,953
Come on.
36
00:04:40,822 --> 00:04:43,008
Cheats soldier.
37
00:04:43,008 --> 00:04:46,247
Watch B.A.,
one to lose all your friends.
38
00:04:47,525 --> 00:04:49,189
BAD
39
00:04:52,570 --> 00:04:54,107
What are you doing, baby?
40
00:04:54,107 --> 00:04:57,010
Did you miss me?
Me miss you.
41
00:04:57,010 --> 00:04:59,197
E. It's been so long.
42
00:04:59,197 --> 00:05:00,947
Far too long.
43
00:05:06,513 --> 00:05:08,040
- Move it!
- No!
44
00:05:08,040 --> 00:05:13,752
Nice place. S stock?
I would like to invest here.
45
00:05:13,752 --> 00:05:18,055
I like this setting.
It is very Arizona.
46
00:05:18,055 --> 00:05:20,531
Very Texan. Good.
47
00:05:20,531 --> 00:05:24,188
Can I convince agent
to look.
48
00:05:24,418 --> 00:05:26,887
LIEUTENANT FACEMAN PECK
49
00:05:26,887 --> 00:05:31,097
I like flames
to see on Mars!
50
00:05:31,097 --> 00:05:32,354
Sorry.
51
00:05:32,354 --> 00:05:33,405
Baby ...
52
00:05:33,405 --> 00:05:36,338
Americanule. Military intelligence.
53
00:05:36,338 --> 00:05:37,213
Who?
54
00:05:37,213 --> 00:05:38,845
- You, man.
- No.
55
00:05:38,845 --> 00:05:41,154
I realize that
because you are caught in the tires.
56
00:05:41,154 --> 00:05:44,086
I'm happy.
Could not be better.
57
00:05:44,337 --> 00:05:46,955
Living my dream.
58
00:05:48,410 --> 00:05:53,679
You come here to rob me
and I pass the border,
59
00:05:53,899 --> 00:05:56,844
but instead,
you slept with my wife.
60
00:05:56,844 --> 00:05:59,218
First, it is very good.
61
00:05:59,218 --> 00:06:01,614
Both hate you,
so that all together ...
62
00:06:02,181 --> 00:06:03,553
Good morning.
63
00:06:03,553 --> 00:06:06,996
- Are you crazy! No!
- Now start the party!
64
00:06:07,290 --> 00:06:09,056
That's all you can?
65
00:06:54,615 --> 00:06:56,354
Damn!
66
00:06:56,354 --> 00:06:58,788
Move to right, slowly.
67
00:06:59,017 --> 00:07:00,907
Steal my car?
68
00:07:00,907 --> 00:07:02,566
We are on Candid Camera?
69
00:07:02,566 --> 00:07:06,447
I'm not a thief. But if you fail
my friend in time, dies.
70
00:07:06,447 --> 00:07:10,284
If you are a thief,
or are not criminal.
71
00:07:10,284 --> 00:07:15,078
Take your left hand on the wheel,
and right of the exchanger. Now.
72
00:07:15,078 --> 00:07:17,428
I would shoot me in the head, Dad.
73
00:07:17,428 --> 00:07:19,643
You know I did it do that.
74
00:07:21,672 --> 00:07:23,667
What the hell is wrong with you?
75
00:07:23,667 --> 00:07:26,684
Shoot a stranger?
Nor you, fool.
76
00:07:26,684 --> 00:07:27,568
Damn!
77
00:07:27,568 --> 00:07:29,715
I promise you heal.
Bandajeaza up with it.
78
00:07:29,715 --> 00:07:31,371
I know and I do a patch, you fool.
79
00:07:31,371 --> 00:07:33,133
I know it hurts,
but had to make myself understood.
80
00:07:33,133 --> 00:07:36,098
I do not hate pain.
I hate that you hit the car.
81
00:07:36,098 --> 00:07:37,603
What about you?
82
00:07:41,590 --> 00:07:43,357
Are you armed?
83
00:07:43,822 --> 00:07:46,346
Watch what you say, Dad.
84
00:07:46,346 --> 00:07:50,601
Be prepared to Golesti charger
if you talk bad my battalion.
85
00:07:58,433 --> 00:08:00,865
Colonel Hannibal Smith.
86
00:08:00,865 --> 00:08:02,633
Regiment 75.
87
00:08:02,633 --> 00:08:05,434
Battalion 4.
This is in Georgia.
88
00:08:05,434 --> 00:08:07,540
I know who you are, sir.
89
00:08:07,540 --> 00:08:09,024
Corporal B.A. Baracus.
90
00:08:09,024 --> 00:08:12,718
Former corporal. I was disband
because of crap.
91
00:08:13,451 --> 00:08:16,755
What a coincidence, corporal.
92
00:08:16,755 --> 00:08:21,469
Would appear as random things
all are part of a plan.
93
00:08:24,130 --> 00:08:26,365
I let him eat dogs.
94
00:08:27,407 --> 00:08:31,360
Even in the middle of the desert
when I most needed,
95
00:08:31,360 --> 00:08:33,540
find a brother in arms.
96
00:08:36,627 --> 00:08:39,637
We need your help
to save another one.
97
00:08:40,462 --> 00:08:41,976
It's too late.
98
00:08:41,976 --> 00:08:46,560
Saving you expect ...
They eat dogs an hour ago.
99
00:08:46,560 --> 00:08:51,085
You think you got me?
You think to kill me?
100
00:08:51,085 --> 00:08:54,734
- Can you drive?
- Better than any other, sir.
101
00:08:56,964 --> 00:08:59,293
Nobody knew where we are.
102
00:08:59,293 --> 00:09:02,644
I had no information.
That date, asshole.
103
00:09:03,015 --> 00:09:05,887
In two minutes,
I'll drink a cold beer,
104
00:09:05,887 --> 00:09:08,224
and you will be in flames.
105
00:09:08,224 --> 00:09:09,489
Take care, buddy.
106
00:09:09,984 --> 00:09:15,071
You gave a fuck.
107
00:09:17,828 --> 00:09:19,844
Think about it.
108
00:09:22,554 --> 00:09:26,767
Adios, motherfucker.
109
00:09:40,761 --> 00:09:42,054
Hannibal!
110
00:09:43,833 --> 00:09:45,579
Wait! What are you doing?
111
00:09:51,676 --> 00:09:52,632
Climb!
112
00:09:53,999 --> 00:09:55,545
B.A. Punch it.
113
00:10:07,823 --> 00:10:10,764
This is bullshit!
114
00:10:11,058 --> 00:10:14,413
Kill them!
115
00:10:15,866 --> 00:10:17,273
Stop!
116
00:10:17,273 --> 00:10:20,378
Please stop!
117
00:10:24,693 --> 00:10:27,014
How are you on?
118
00:10:27,310 --> 00:10:30,150
That's not gonna be too nice.
119
00:10:37,030 --> 00:10:39,282
Honey.
120
00:10:40,094 --> 00:10:41,414
Baby ...
121
00:10:41,620 --> 00:10:43,710
Give me some gum.
122
00:10:43,710 --> 00:10:46,438
Did you see his face Tuco?
123
00:10:46,438 --> 00:10:48,635
When he appeared ...
It was incredible!
124
00:10:48,635 --> 00:10:50,151
- How many times did I say?
- It was perfect!
125
00:10:50,151 --> 00:10:52,050
- How many times did I say?
- It was wonderful!
126
00:10:52,050 --> 00:10:53,282
Whenever I told you, do?
127
00:10:53,282 --> 00:10:55,315
I had to knock on Tuco.
128
00:10:56,016 --> 00:10:57,869
You know what? Sorry.
129
00:10:57,869 --> 00:11:01,602
I am sorry that I did
Hannibal guide me.
130
00:11:01,602 --> 00:11:04,387
- Must take action.
- Your action was pathetic.
131
00:11:04,387 --> 00:11:06,165
Was to die.
132
00:11:06,165 --> 00:11:09,395
Was to kill me and me.
Was to kill him too.
133
00:11:15,626 --> 00:11:17,632
Thank you. Peck.
134
00:11:17,632 --> 00:11:19,868
Baracus. Charmed.
135
00:11:19,868 --> 00:11:21,694
Tried to rescue her.
136
00:11:21,694 --> 00:11:24,121
- Save her?
- Yes.
137
00:11:24,121 --> 00:11:25,373
How?
138
00:11:25,373 --> 00:11:28,147
Please share us
your plan and nine, Is.
139
00:11:29,718 --> 00:11:31,636
I never thought about it yet.
140
00:11:31,636 --> 00:11:33,602
Exactly. I had to think about.
141
00:11:40,942 --> 00:11:42,986
It killed the bastard!
142
00:11:42,986 --> 00:11:43,837
Come down here!
143
00:11:56,569 --> 00:11:57,988
- Hello.
- Chief.
144
00:11:57,988 --> 00:12:00,565
- I still walk the earth?
- Fortunately.
145
00:12:00,565 --> 00:12:02,781
- What you got for me?
- I prepared an early bird.
146
00:12:02,781 --> 00:12:05,430
- A medical helicopter.
- Medical Helicopter?
147
00:12:05,430 --> 00:12:06,916
This is yours.
148
00:12:06,916 --> 00:12:09,566
And the pilot, if you want to call
so, it is somewhere inside.
149
00:12:09,566 --> 00:12:11,729
- Take care of yourself, boss.
- Owe.
150
00:12:11,729 --> 00:12:13,529
I hope you make it up soon.
151
00:12:13,529 --> 00:12:17,580
Three years. Do not leave my girlfriend here.
I fought to have a take back.
152
00:12:17,580 --> 00:12:19,116
Leave the keys and go back after it.
153
00:12:31,625 --> 00:12:33,461
Treat your wounds, Corporal.
154
00:12:33,461 --> 00:12:35,763
Hurry.
I'm going to look for the pilot.
155
00:12:40,915 --> 00:12:42,130
Hello.
156
00:12:46,766 --> 00:12:50,010
Doc. Got a minute
for a soldier wounded?
157
00:12:51,055 --> 00:12:52,533
CAPTAIN H.M. Murdock
158
00:12:52,533 --> 00:12:54,129
Decorated fighter pilot.
159
00:12:54,129 --> 00:12:56,298
In his opinion,
is the best in the world.
160
00:12:56,298 --> 00:12:58,323
It's completely crazy.
161
00:12:58,323 --> 00:13:01,284
Last week he tried to flee
resuscit๏ฟฝnd an ambulance.
162
00:13:01,284 --> 00:13:02,142
Free.
163
00:13:02,872 --> 00:13:03,933
Damn!
164
00:13:04,355 --> 00:13:05,666
My kind of man.
165
00:13:07,978 --> 00:13:11,408
- Was to ruin your tattoo.
- He saw Mr anybody. Murdock?
166
00:13:11,408 --> 00:13:14,069
- Old military tattoo.
- Mr. Murdock?
167
00:13:14,069 --> 00:13:17,487
You'd think I was crazy
if I say that I have one?
168
00:13:17,487 --> 00:13:19,394
Eyes from injury.
169
00:13:19,394 --> 00:13:22,478
- Mr. Murdock?
- While not working, nurse.
170
00:13:22,478 --> 00:13:24,187
- Not now.
- Why you are not in psychiatry?
171
00:13:24,187 --> 00:13:27,506
Is it gas? It's from you?
Well, I smell gasoline.
172
00:13:27,506 --> 00:13:29,545
- What, in psychiatry?
- Is our patient.
173
00:13:29,545 --> 00:13:31,609
It's from him? I listened.
It's crazy.
174
00:13:31,609 --> 00:13:33,052
I treat or ...
175
00:13:33,052 --> 00:13:35,585
I graduate in medicine.
Johns Hopkins University.
176
00:13:35,585 --> 00:13:38,170
- I've told you sew a flash?
- There is no flash.
177
00:13:38,170 --> 00:13:40,881
What's with this fool?
S crazy?
178
00:13:40,881 --> 00:13:42,206
- You were!
- You caught fire.
179
00:13:42,206 --> 00:13:43,549
What?
180
00:13:43,549 --> 00:13:45,495
- You were!
- God!
181
00:13:45,495 --> 00:13:47,155
Take that from me.
Are you crazy?
182
00:13:57,245 --> 00:13:58,394
Stop.
183
00:13:58,394 --> 00:14:00,025
Are you a doctor?
Who's the doctor here?
184
00:14:00,025 --> 00:14:01,646
You are in a hospital.
185
00:14:01,646 --> 00:14:03,540
Everybody knew him
Mr. Murdock.
186
00:14:03,540 --> 00:14:06,281
If I knew?
He burned his hand.
187
00:14:06,281 --> 00:14:08,404
Well, I sewed a flash.
188
00:14:08,404 --> 00:14:10,352
Look at me, son.
189
00:14:11,098 --> 00:14:13,460
I was told that you are a pilot
very skilled.
190
00:14:13,460 --> 00:14:15,922
- The best, sir.
- I do not get on a helicopter with this madness.
191
00:14:15,922 --> 00:14:18,104
Exactly. It's one
in your experiments?
192
00:14:18,104 --> 00:14:21,194
I am a true soldier.
I am a Ranger.
193
00:14:21,194 --> 00:14:22,862
I am concerned.
194
00:14:23,527 --> 00:14:25,425
I am a Ranger, sir.
195
00:14:25,425 --> 00:14:29,487
To reach me.
Are transferred to our care, Captain.
196
00:14:29,865 --> 00:14:32,958
- Thank you.
- Let 's get the hell out of here.
197
00:14:39,735 --> 00:14:41,239
Move!
198
00:14:44,160 --> 00:14:47,214
My beautiful!
Did you miss your daddy?
199
00:14:47,254 --> 00:14:50,317
Do, which is the most important
Working in a plane?
200
00:14:50,357 --> 00:14:53,750
Be one step ahead of the enemy
not to run it.
201
00:14:53,790 --> 00:14:54,787
Who says we run?
202
00:14:54,817 --> 00:14:57,203
Want to go with this madness?
203
00:14:57,313 --> 00:14:59,937
You spin me baby,
you spin me ...
204
00:15:01,395 --> 00:15:02,743
Propellers are right, sir.
205
00:15:02,772 --> 00:15:03,900
Who is this guy?
206
00:15:09,797 --> 00:15:12,232
Come on! Let's go!
207
00:15:12,272 --> 00:15:14,597
Murdock, lift helicopter in the air.
208
00:15:14,627 --> 00:15:17,581
Wait a minute, boss. I'll try something
I saw in a movie.
209
00:15:17,621 --> 00:15:19,696
What are you trying?
Get us the fuck out!
210
00:15:19,736 --> 00:15:21,852
We have a helicopter in the back.
211
00:15:22,401 --> 00:15:26,851
I have warned you guys.
We are bulletproof!
212
00:15:27,719 --> 00:15:29,437
Beware.
213
00:15:38,409 --> 00:15:39,737
You see, white boy.
214
00:15:39,776 --> 00:15:42,401
You destroy the van.
Kill you, fool!
215
00:15:42,431 --> 00:15:44,576
I was allowed to park there
s disability.
216
00:15:44,606 --> 00:15:46,941
- I knew you were crazy.
- This is a mistake.
217
00:15:55,005 --> 00:15:56,412
Fire!
218
00:16:03,009 --> 00:16:04,107
Throw them in the air.
219
00:16:08,299 --> 00:16:10,634
I've never done something like this
until now.
220
00:16:11,931 --> 00:16:12,959
Have you seen this?
221
00:16:12,999 --> 00:16:15,004
You saw the helicopter returned?
222
00:16:19,125 --> 00:16:21,520
You have a lot of training
air combat, eh?
223
00:16:21,560 --> 00:16:22,638
Do not look at me!
Look ahead!
224
00:16:24,065 --> 00:16:26,290
No longer than eight missiles.
225
00:16:26,320 --> 00:16:30,541
- Captain, get us out of here.
- Hold it. We must rise.
226
00:16:30,571 --> 00:16:31,949
Come on, baby.
227
00:16:40,362 --> 00:16:41,230
Launching missiles!
228
00:16:41,470 --> 00:16:43,136
Misia!
229
00:16:43,166 --> 00:16:44,843
Come on!
230
00:16:44,873 --> 00:16:48,076
To tell you about
cautatoarele heat, guys.
231
00:16:48,106 --> 00:16:50,960
Go to a. ..
232
00:16:55,161 --> 00:16:56,647
Do, draw it inside.
233
00:16:56,977 --> 00:16:59,052
Damn!
234
00:16:59,182 --> 00:17:00,050
Grab on!
235
00:17:01,587 --> 00:17:02,525
Run!
236
00:17:07,535 --> 00:17:11,198
Close the door. I know that you've trained
in aviation, but this was ridiculous.
237
00:17:12,885 --> 00:17:13,992
You okay?
238
00:17:16,487 --> 00:17:19,341
Chief, the idea is to kill
by Tuco, not vice versa.
239
00:17:19,371 --> 00:17:22,015
Be one step ahead of the game
s plan.
240
00:17:24,051 --> 00:17:25,518
Being with two or three steps ...
241
00:17:25,558 --> 00:17:27,973
To know the movement of enemy
before you do ...
242
00:17:28,012 --> 00:17:29,370
This is a plan.
243
00:17:30,357 --> 00:17:32,972
Send details.
244
00:17:33,221 --> 00:17:38,751
General Tuco, you engaged in an attack
unauthorized on U.S. soldiers.
245
00:17:39,838 --> 00:17:41,606
No! You did attack me!
246
00:17:41,646 --> 00:17:46,735
Again, you have engaged in an attack
unauthorized on U.S. soldiers.
247
00:17:49,370 --> 00:17:52,413
American airspace.
248
00:17:52,443 --> 00:17:53,152
What?
249
00:17:53,182 --> 00:17:56,505
You gave a fuck.
250
00:17:58,241 --> 00:18:02,473
In other words, Adios son of a ...
251
00:18:07,362 --> 00:18:08,740
Yes!
252
00:18:09,748 --> 00:18:11,904
Bravo, captain.
253
00:18:11,924 --> 00:18:12,892
It was great!
254
00:18:12,932 --> 00:18:15,298
- That was not cool!
- You are a genius!
255
00:18:15,327 --> 00:18:16,535
Land that damn thing!
256
00:18:16,555 --> 00:18:18,561
Should not doubt you.
257
00:18:18,600 --> 00:18:20,806
Is there a plan at all.
258
00:18:20,846 --> 00:18:24,508
And I like when a plane
go by the book.
259
00:18:38,947 --> 00:18:41,782
AFTER 8 YEARS
AND 80 OF MISSION SUCCESS
260
00:18:43,329 --> 00:18:44,596
BASE OF OPERATIONS "HeadHunter"
261
00:18:44,616 --> 00:18:46,174
Last days of withdrawal
U.S. troops in Iraq.
262
00:18:50,714 --> 00:18:52,560
Nothing like
Cooper's music.
263
00:18:56,472 --> 00:18:58,268
Napalm or gunpowder?
264
00:18:58,298 --> 00:19:00,842
Gunpowder!
265
00:19:05,542 --> 00:19:06,191
Murdock.
266
00:19:06,221 --> 00:19:07,768
You've burned all parties.
267
00:19:08,097 --> 00:19:11,931
- It's cursed.
- Give all the fire, buddy.
268
00:19:15,792 --> 00:19:17,140
- Want and secret sauce?
- Do not ...
269
00:19:17,270 --> 00:19:19,795
No, no secret sauce.
270
00:19:19,835 --> 00:19:22,290
Secret sauce? Are you crazy?
Everybody knows what e.
271
00:19:22,319 --> 00:19:25,163
Marinate Nobody can
a piece of meat as you do,
272
00:19:25,383 --> 00:19:28,397
but my face paralyzed
last time I ate the sauce.
273
00:19:28,457 --> 00:19:30,443
It was only a partial paralysis.
Come on. Trust me.
274
00:19:30,523 --> 00:19:33,068
Yes, sir.
A to dwell on it.
275
00:19:33,097 --> 00:19:34,844
I have things under control, sir.
276
00:19:34,874 --> 00:19:36,929
I do not think it's good to go
mission half paralyzed.
277
00:19:38,466 --> 00:19:40,102
Visitors.
278
00:19:46,869 --> 00:19:47,697
Yes ...
279
00:19:52,428 --> 00:19:54,384
I'ma little surprised
not gonna lie to you.
280
00:19:55,292 --> 00:19:56,240
Lieutenant.
281
00:19:56,280 --> 00:19:58,276
Excuse me, I should tell you
and you too lieutenant?
282
00:19:58,316 --> 00:20:00,461
- No, you should call me captain.
- Captain ...
283
00:20:00,681 --> 00:20:02,926
- Captain?
- Exactly.
284
00:20:02,966 --> 00:20:05,400
Captain Crunch.
Look at you.
285
00:20:06,358 --> 00:20:09,192
I think you abandoned children
the family ...
286
00:20:09,212 --> 00:20:11,887
Without scales that can not advance.
287
00:20:11,917 --> 00:20:14,092
No honey, I gave
at you.
288
00:20:16,957 --> 00:20:20,609
My name is Percy.
Want to eat a pork roast?
289
00:20:20,639 --> 00:20:23,455
If you break every bone hand
you can do that?
290
00:20:23,495 --> 00:20:24,283
It is a nonsense.
291
00:20:24,323 --> 00:20:28,843
We've seen three years,
and want to talk about it?
292
00:20:33,374 --> 00:20:35,220
You what you want to talk?
293
00:20:37,385 --> 00:20:39,241
You've got my Seal's album?
294
00:20:39,271 --> 00:20:41,347
I never plan
Your answer to that.
295
00:20:41,377 --> 00:20:45,897
I heard nine times in a row.
We drank wine and bad guy, remember?
296
00:20:47,334 --> 00:20:49,191
Wait, if nothing.
Do what?
297
00:20:49,231 --> 00:20:50,588
You remember what?
298
00:20:50,628 --> 00:20:53,182
I was in the bedroom ...
Do not you remember?
299
00:20:53,222 --> 00:20:55,379
I remember everything
is that you left.
300
00:20:55,419 --> 00:20:59,879
That's the only memory
that I have with you.
301
00:21:04,529 --> 00:21:05,737
You are the best.
302
00:21:05,767 --> 00:21:07,912
Beware of trouble.
303
00:21:07,952 --> 00:21:09,868
Goodbye. Take care.
304
00:21:09,898 --> 00:21:11,594
Thank you.
305
00:21:13,201 --> 00:21:14,948
To hold the helmet on your head.
306
00:21:23,591 --> 00:21:23,950
Colonel.
307
00:21:23,980 --> 00:21:26,875
My name is Lynch.
Are from the CIA.
308
00:21:26,915 --> 00:21:30,188
Lynch knew someone at the CIA
the time of operation "Desert Storm".
309
00:21:30,227 --> 00:21:32,424
I come from a long line
by Lynch.
310
00:21:32,454 --> 00:21:35,956
Have you ever thought why
that nobody trusts the CIA
311
00:21:35,966 --> 00:21:38,351
is that nobody knows you
real name?
312
00:21:39,948 --> 00:21:41,275
How can I help you,
Mr Lynch?
313
00:21:41,305 --> 00:21:44,139
I want to help me stop them
the former Saddam people
314
00:21:44,159 --> 00:21:47,102
stealing one billion dollars
within 30 hours.
315
00:21:47,751 --> 00:21:50,595
The only media capable
U.S. dollars to replicate
316
00:21:50,615 --> 00:21:53,809
was that of the Shah of Iran, which
disappeared during the war with Iraq.
317
00:21:53,849 --> 00:21:56,144
It is rumored that Saddam stole.
318
00:21:56,174 --> 00:21:57,921
And we recovered a
in Operation Desert Storm. "
319
00:21:57,951 --> 00:22:00,466
I recovered and molds.
320
00:22:01,893 --> 00:22:05,086
No matter. Should
other media to remove notes.
321
00:22:05,645 --> 00:22:07,371
Sir ...
322
00:22:08,269 --> 00:22:09,966
This happens
even as we speak.
323
00:22:13,767 --> 00:22:17,300
Iraqis have captured what's left
the National Printing Office,
324
00:22:17,320 --> 00:22:20,343
to print billions of dollars.
325
00:22:20,383 --> 00:22:23,568
And how are they going to remove
money and dies in Baghdad?
326
00:22:23,607 --> 00:22:27,619
Military convoy. People
former Iraqi secret service.
327
00:22:27,659 --> 00:22:28,647
Yes.
328
00:22:28,677 --> 00:22:30,564
Speed and targeted.
329
00:22:30,594 --> 00:22:32,659
How do you plan to stop them?
330
00:22:38,537 --> 00:22:41,351
There are rumors about someone dies
331
00:22:41,371 --> 00:22:44,136
which are out of town
by Saddam loyalists.
332
00:22:44,176 --> 00:22:45,503
Know something about this?
333
00:22:45,543 --> 00:22:49,065
Seriously. If you are planning
a recovery mission,
334
00:22:49,095 --> 00:22:50,881
warn,
335
00:22:50,921 --> 00:22:53,226
because it is my responsibility,
and job at stake.
336
00:22:53,266 --> 00:22:54,593
Seriously.
337
00:22:55,622 --> 00:22:57,019
Made.
338
00:22:57,039 --> 00:22:59,025
Take you to court martial.
339
00:22:59,743 --> 00:23:00,322
Okay.
340
00:23:00,862 --> 00:23:02,799
Understand the message.
341
00:23:02,829 --> 00:23:04,954
Send it and your lover
Colonel Smith.
342
00:23:04,994 --> 00:23:07,030
Not approaching Baghdad.
343
00:23:07,070 --> 00:23:08,257
You know ...
344
00:23:08,297 --> 00:23:12,319
Do not you come back again.
I thought he would come back.
345
00:23:12,348 --> 00:23:14,284
Now I am back.
346
00:23:16,250 --> 00:23:20,152
Diablo, Nini esta ...
347
00:23:23,195 --> 00:23:24,792
You think they would succeed this?
348
00:23:24,822 --> 00:23:29,503
I would not say that ever
but are the best unit in the Army.
349
00:23:29,543 --> 00:23:31,908
Are specialists, but also ridiculous.
350
00:23:31,938 --> 00:23:36,848
- Do not lose the eye.
- Yes, madam.
351
00:23:39,183 --> 00:23:41,169
Diablo is not the devil?
352
00:23:41,229 --> 00:23:42,047
Yes.
353
00:23:43,624 --> 00:23:45,590
Zounds, Hannibal!
And what do you do?
354
00:23:45,629 --> 00:23:49,302
If it was my operation
and you wanted it, a first.
355
00:23:49,341 --> 00:23:54,092
If you leave the Black Forest to be involved
one to become an international incident.
356
00:23:54,132 --> 00:23:57,256
There are soldiers, are only
students with fingers on the trigger.
357
00:23:57,286 --> 00:23:59,172
Who lead the field?
358
00:23:59,211 --> 00:24:00,899
Pike.
359
00:24:04,920 --> 00:24:07,556
It's a bully, a character
cartoons.
360
00:24:07,586 --> 00:24:10,599
Hannibal, I received orders.
361
00:24:10,639 --> 00:24:13,253
Order to not get close to Baghdad.
362
00:24:13,283 --> 00:24:15,838
- And that's that.
- General ...
363
00:24:16,606 --> 00:24:18,592
Should I leave
little room for maneuver.
364
00:24:18,632 --> 00:24:21,336
I knew a Lynch.
365
00:24:21,376 --> 00:24:25,038
CIA agent stationed in Laos
in 1968.
366
00:24:26,725 --> 00:24:27,663
We have no connection.
367
00:24:27,693 --> 00:24:29,399
Are you sure?
Because I remember him.
368
00:24:32,214 --> 00:24:34,280
Go to Kabul in a few hours.
369
00:24:34,310 --> 00:24:37,173
I turn over two days,
Assuming you clear the problem.
370
00:24:37,403 --> 00:24:39,220
Let him and others.
371
00:24:39,250 --> 00:24:42,144
Wearing bulletproof vest in basic.
372
00:24:43,690 --> 00:24:46,594
That should tell you
everything you should know about the CIA.
373
00:24:56,534 --> 00:24:59,578
I know that this has connection
with that of old.
374
00:24:59,598 --> 00:25:00,845
I know that ...
375
00:25:02,112 --> 00:25:04,398
Are ten times as man
only when I have known.
376
00:25:04,428 --> 00:25:06,684
I grow up quickly.
377
00:25:07,852 --> 00:25:11,595
Russ, I and my people can
settle this without bloodshed.
378
00:25:11,635 --> 00:25:13,661
Those molds can
all sorts of damage.
379
00:25:13,700 --> 00:25:15,207
Do not make me beg.
380
00:25:15,247 --> 00:25:16,944
I would love to see you begging.
381
00:25:20,027 --> 00:25:22,492
Are you my friend of many years.
382
00:25:22,532 --> 00:25:30,295
Most importantly, you and your people
are the most valuable unit
383
00:25:30,325 --> 00:25:32,550
that I ever had
under control.
384
00:25:33,648 --> 00:25:35,914
Tell me you do not beg.
385
00:25:37,411 --> 00:25:38,908
Now I beg you.
386
00:25:39,866 --> 00:25:42,700
Hannibal, please do not engage
this mission.
387
00:25:46,413 --> 00:25:47,949
Listen B.A.
388
00:25:48,109 --> 00:25:50,314
Live longer than stay.
389
00:25:50,354 --> 00:25:53,408
- We go to Baghdad.
- We have orders not to go there.
390
00:25:53,438 --> 00:25:55,224
- That's true but ...
- Smith.
391
00:25:57,030 --> 00:25:57,669
Pike.
392
00:25:57,699 --> 00:26:01,650
I understand that you and your gorilla
I steal missions. I hate that.
393
00:26:01,690 --> 00:26:07,818
I thought that you are busy
set up to establish the dictatorship somewhere.
394
00:26:09,145 --> 00:26:10,263
It's still the weekend.
395
00:26:10,303 --> 00:26:12,109
For those things we do
during the week.
396
00:26:12,219 --> 00:26:13,725
Pops.
397
00:26:13,905 --> 00:26:15,213
Look at you.
398
00:26:15,253 --> 00:26:17,150
Not soldiers.
399
00:26:17,190 --> 00:26:20,812
You are assassins in polo shirts.
400
00:26:22,678 --> 00:26:24,584
We do in a week
as you do in a year.
401
00:26:24,624 --> 00:26:27,089
Soldiers brave, boy.
402
00:26:27,129 --> 00:26:29,514
And intelligence.
403
00:26:29,554 --> 00:26:31,160
You are missing you both.
404
00:26:33,306 --> 00:26:37,068
This is the Morrison's.
You stay in my operations.
405
00:26:37,108 --> 00:26:40,113
We have half a tank ...
406
00:26:40,143 --> 00:26:42,139
I say, came here for a reason.
407
00:26:42,179 --> 00:26:44,144
Do, and I said, forget it.
408
00:26:44,174 --> 00:26:45,861
The level of ambition at this woman ...
409
00:26:45,871 --> 00:26:47,388
I always put my foot
the plane, Colonel.
410
00:26:47,428 --> 00:26:50,741
Neither the gliders, paper airplanes,
ultralight ...
411
00:26:50,771 --> 00:26:52,248
- I let me make it up?
- No.
412
00:26:52,268 --> 00:26:55,611
The story of Mexico has been strong recently.
I saved your life.
413
00:26:55,651 --> 00:26:57,657
You should thank me
I have not beaten there in the hospital.
414
00:26:57,677 --> 00:26:59,034
I was parachutist.
415
00:26:59,074 --> 00:27:00,680
And fear as a hen.
416
00:27:00,710 --> 00:27:02,107
263 jumps.
417
00:27:02,137 --> 00:27:03,225
One would be thanks enough.
418
00:27:03,255 --> 00:27:08,164
A helicopter flight we do not change.
Paratroopers are not afraid to fly.
419
00:27:08,244 --> 00:27:09,801
B.A., for the last time ...
420
00:27:09,821 --> 00:27:12,306
Nobody leaves the truck
after you catch.
421
00:27:12,446 --> 00:27:13,534
Okay?
422
00:27:13,574 --> 00:27:15,779
Drafts.
423
00:27:15,809 --> 00:27:17,984
Movements. Action Plan.
424
00:27:18,293 --> 00:27:19,871
Have a nice reading.
425
00:27:21,637 --> 00:27:23,893
So, Hannibal! That's it!
426
00:27:25,699 --> 00:27:27,555
It's madness.
427
00:27:28,822 --> 00:27:29,580
That's perfect.
428
00:27:29,620 --> 00:27:31,935
That's beyond crazy.
429
00:27:36,356 --> 00:27:37,523
Becomes better.
430
00:27:39,479 --> 00:27:42,772
B.A., we need a piece
metal to make a ramp.
431
00:27:42,782 --> 00:27:44,031
Come on, fool.
432
00:27:44,051 --> 00:27:46,236
Murdock, we need a battery.
433
00:27:46,276 --> 00:27:48,980
See if the boys in Black Forest
We can help.
434
00:27:49,728 --> 00:27:51,755
Press badge.
We need them.
435
00:27:51,895 --> 00:27:54,389
Check the program statements
Press and see what we spades in hand.
436
00:27:54,419 --> 00:27:58,102
Dude, I see you let down
sound amplifier.
437
00:27:58,131 --> 00:28:00,247
Microphone from CNN
always put on top.
438
00:28:00,287 --> 00:28:02,931
There are two cables,
make sure you ...
439
00:28:07,891 --> 00:28:09,767
Murdock, we need
of a camera.
440
00:28:09,797 --> 00:28:11,154
See what you find.
441
00:28:14,357 --> 00:28:16,463
Excuse me.
442
00:28:16,493 --> 00:28:18,289
Hello.
443
00:28:18,409 --> 00:28:20,596
I am ...
I'm in love with you.
444
00:28:20,615 --> 00:28:24,668
Do you think we could make a ...
What did we talk? About retirement.
445
00:28:24,708 --> 00:28:26,913
A need to have
airbags.
446
00:28:26,943 --> 00:28:28,170
Many airbags.
447
00:28:28,190 --> 00:28:30,326
- What newspaper are you?
- Le Monde.
448
00:28:30,625 --> 00:28:31,892
You Frenchwoman.
449
00:28:37,421 --> 00:28:40,096
- Are generally Parker. I need ...
- Okay.
450
00:28:40,126 --> 00:28:41,273
This is for you.
451
00:28:41,293 --> 00:28:43,319
Command and a single air strike.
452
00:28:43,708 --> 00:28:48,449
- Okay. See you there.
- No. We should go ...
453
00:28:48,479 --> 00:28:51,103
Should understand
what I say now.
454
00:28:51,143 --> 00:28:52,840
B.A., one we need to
a magnet.
455
00:28:54,067 --> 00:28:55,575
One strong.
456
00:28:59,097 --> 00:29:00,594
Have you ever seen Blue Man Group?
457
00:29:02,710 --> 00:29:03,707
The rest I do myself.
458
00:29:21,411 --> 00:29:25,322
Why did you give for a chance
to return here
459
00:29:25,342 --> 00:29:29,514
and tell the enemy
we may take life,
460
00:29:29,554 --> 00:29:33,566
but we will never
freedom!
461
00:29:40,411 --> 00:29:43,834
Are you ready?
Good luck.
462
00:29:43,864 --> 00:29:46,069
- Thanks.
- I could not help it.
463
00:29:51,070 --> 00:29:53,775
General Morrison
Where is Hannibal Smith?
464
00:29:54,114 --> 00:29:56,539
Will leave the road in three hours.
465
00:29:57,577 --> 00:30:02,617
Molds and over one billion dollars
loaded into the back of the truck.
466
00:30:03,655 --> 00:30:08,066
Have to go exactly 7.4 km
until reaching the bridge.
467
00:30:12,317 --> 00:30:14,163
There our window ...
468
00:30:14,183 --> 00:30:15,630
And close quickly.
469
00:30:19,272 --> 00:30:22,246
These guys will open fire
The first sign of trouble.
470
00:30:27,316 --> 00:30:30,529
Make your point of entry
the hotel's basement.
471
00:30:32,177 --> 00:30:34,462
The place is full of guards.
472
00:30:52,284 --> 00:30:55,817
B.A., you sit in the alley
it stops the timer.
473
00:30:55,847 --> 00:30:59,699
- Have the bike ready.
- We go.
474
00:30:59,739 --> 00:31:01,376
There.
475
00:31:02,264 --> 00:31:04,211
About me, boss?
476
00:31:04,700 --> 00:31:08,293
I had a helicopter
somewhere.
477
00:31:08,323 --> 00:31:11,635
You have a few turns, stops the air?
478
00:31:12,254 --> 00:31:16,226
Looking for the next experience
near death.
479
00:31:16,256 --> 00:31:19,319
That only air support mission,
but they place the next.
480
00:31:19,339 --> 00:31:20,716
I promise.
481
00:31:20,756 --> 00:31:22,113
B.A.
482
00:31:22,502 --> 00:31:24,977
Fireworks start at 6:03.
483
00:31:28,151 --> 00:31:29,538
It's from me?
484
00:31:29,558 --> 00:31:32,242
No, I forgot. Are in a sewer
Iraq. Thanks, boss.
485
00:31:36,814 --> 00:31:39,488
Synchronization is everything, It.
486
00:31:40,815 --> 00:31:43,489
It's about precision.
487
00:31:50,065 --> 00:31:51,462
Why not?
488
00:31:52,690 --> 00:31:57,351
When you are under the trailer
Lose your truck from behind.
489
00:32:09,287 --> 00:32:11,394
These guys will come after you, is.
490
00:32:11,434 --> 00:32:13,879
B.A., then turn on you.
491
00:32:13,918 --> 00:32:16,254
Be sure to look both ways
before crossing,
492
00:32:16,273 --> 00:32:18,708
and the petrol tank is full.
493
00:32:29,585 --> 00:32:32,320
Will be more hostile to the board, B.A.
494
00:32:34,276 --> 00:32:36,511
Remove them from the perimeter.
495
00:32:54,005 --> 00:32:56,639
If approaching snipers back
do not worry.
496
00:32:56,649 --> 00:32:57,947
You keep me back.
497
00:33:09,832 --> 00:33:11,369
Gotcha.
498
00:33:11,798 --> 00:33:13,226
Bravo.
499
00:33:14,214 --> 00:33:17,577
Theory looks good, but still do not understand
a way out of Baghdad.
500
00:33:18,804 --> 00:33:19,522
I understand.
501
00:33:19,552 --> 00:33:21,758
B.A., turns right.
502
00:33:21,788 --> 00:33:23,794
Okay. Hang.
503
00:33:29,043 --> 00:33:30,670
- Be careful!
- Head down!
504
00:33:33,573 --> 00:33:35,291
Bravo B.A.!
505
00:33:36,329 --> 00:33:38,614
Made, removing airbags.
506
00:33:38,654 --> 00:33:41,519
We must ensure that it floats.
507
00:33:41,958 --> 00:33:43,355
Wonderful.
508
00:33:43,993 --> 00:33:46,110
One, two, three ...
509
00:33:51,119 --> 00:33:53,993
Chief, airbags are activated
impact, eh?
510
00:33:55,530 --> 00:33:57,585
B.A., pass into the container.
511
00:33:59,322 --> 00:34:01,108
We are attacked from behind.
512
00:34:19,311 --> 00:34:21,596
That's the plan
I have no confidence.
513
00:34:21,636 --> 00:34:24,001
Do not worry, It.
Are double wheels.
514
00:34:24,041 --> 00:34:26,585
If I was worried,
I hung container.
515
00:34:27,314 --> 00:34:28,641
Hang on, guys.
516
00:34:47,722 --> 00:34:51,096
We've shown me you!
Did you see the explosion?
517
00:34:51,126 --> 00:34:53,441
Murdock? What fool search here?
518
00:34:53,511 --> 00:34:55,826
Do not leave me locked up here!
519
00:34:56,016 --> 00:34:58,221
Boss, you played in that device
they need to raise
520
00:34:58,241 --> 00:34:59,937
a stuffed animal with a claw?
521
00:35:00,616 --> 00:35:02,282
It's like now.
522
00:35:02,621 --> 00:35:03,769
So.
523
00:35:04,986 --> 00:35:07,112
Have you locked it?
524
00:35:07,152 --> 00:35:09,337
Let me out of here.
525
00:35:09,367 --> 00:35:11,673
What are you doing? Even to ...
526
00:35:11,703 --> 00:35:13,000
Stay on top?
527
00:35:13,040 --> 00:35:16,114
What the hell is happening?
Are you crazy?
528
00:35:16,134 --> 00:35:17,910
Kill you, fools.
529
00:35:17,950 --> 00:35:19,147
Bosco? You?
530
00:35:19,187 --> 00:35:20,454
Let me out of here!
531
00:35:20,494 --> 00:35:22,571
Let me out!
532
00:35:22,611 --> 00:35:24,317
That's not good. Does not seem happy.
533
00:35:45,844 --> 00:35:48,059
Ross. We landed.
534
00:35:48,099 --> 00:35:51,043
Roger.
Arrive in five minutes.
535
00:35:51,063 --> 00:35:52,939
I have with me a large bottle of whiskey.
536
00:35:52,979 --> 00:35:54,427
A bottle?
537
00:35:54,467 --> 00:35:57,141
Give us a shuttle.
538
00:35:57,181 --> 00:35:58,458
Who gives way?
539
00:35:59,676 --> 00:36:01,162
You!
540
00:36:01,232 --> 00:36:04,665
I will not tell you
that will kill you all!
541
00:36:04,705 --> 00:36:07,649
Kill you all!
542
00:36:07,679 --> 00:36:10,902
Chief, let me try something.
543
00:36:10,942 --> 00:36:12,239
Tries.
544
00:36:12,249 --> 00:36:14,484
Strange that they are more scared now
than during the mission?
545
00:36:14,514 --> 00:36:16,341
Bosco? 'm Murdock.
546
00:36:16,361 --> 00:36:18,337
Murdock, open the door!
547
00:36:18,377 --> 00:36:21,560
I make curry with coconut
as you like.
548
00:36:21,590 --> 00:36:22,538
It might work.
549
00:36:24,414 --> 00:36:26,141
And fried snacks?
550
00:36:26,161 --> 00:36:27,598
Course and fried snacks.
551
00:36:27,638 --> 00:36:29,534
- Snacks Simple ...
- Let 's go.
552
00:36:31,570 --> 00:36:34,134
- Here it is!
- I've cheated.
553
00:36:34,164 --> 00:36:34,753
I hate that.
554
00:36:34,783 --> 00:36:36,309
- Come on!
- Get away from me.
555
00:36:36,339 --> 00:36:39,223
I shook all parties.
556
00:36:39,253 --> 00:36:41,059
You know I hate flying.
557
00:36:41,089 --> 00:36:44,702
Are wet, smell ...
Not anymore money.
558
00:36:44,731 --> 00:36:45,939
Money does not buy happiness.
559
00:36:45,979 --> 00:36:49,842
Murdock, cook tonight.
Get ready for work.
560
00:36:52,855 --> 00:36:55,430
I love it when a plan
ends well.
561
00:37:01,539 --> 00:37:03,514
- Hannibal, who was in the car?
- General!
562
00:37:03,534 --> 00:37:04,193
Was general?
563
00:37:04,223 --> 00:37:06,877
Damn! General!
564
00:37:07,416 --> 00:37:08,594
Ross!
565
00:37:08,763 --> 00:37:10,400
General!
566
00:37:10,709 --> 00:37:11,637
God!
567
00:37:18,034 --> 00:37:19,991
Pike!
We are attacked from behind!
568
00:37:23,833 --> 00:37:25,110
Move!
569
00:37:26,876 --> 00:37:28,054
Get down!
570
00:38:10,297 --> 00:38:11,524
After we consulted
571
00:38:11,534 --> 00:38:14,717
I decided to go backward
the rank of first lieutenant.
572
00:38:16,084 --> 00:38:19,587
Lieutenant Sosa's nothing personal.
Lost molds.
573
00:38:19,627 --> 00:38:21,882
Were your responsibility.
574
00:38:22,331 --> 00:38:25,196
Consider yourself lucky that you get
to jail for that.
575
00:38:25,226 --> 00:38:27,232
Good day, Mr. Director McCready.
576
00:38:27,252 --> 00:38:28,489
Lieutenant. Are free.
577
00:38:28,519 --> 00:38:33,289
Colonel Smith, the Court found
no direct order
578
00:38:33,319 --> 00:38:35,435
from General Morrison
579
00:38:35,455 --> 00:38:38,539
for deployment
which are final.
580
00:38:38,568 --> 00:38:40,963
Honor,
was a secret operation.
581
00:38:40,993 --> 00:38:43,428
There has been no official order.
582
00:38:44,655 --> 00:38:48,388
So only one who can confirm
legitimacy of this operation
583
00:38:48,407 --> 00:38:50,264
died. Right, Colonel?
584
00:38:50,293 --> 00:38:51,142
No, your honor.
585
00:38:51,182 --> 00:38:54,095
Has not died.
General Morrison was murdered.
586
00:38:54,135 --> 00:38:59,006
Colonel, are in the army a long time.
I've seen units like yours.
587
00:38:59,046 --> 00:39:00,893
They are wicked.
588
00:39:00,903 --> 00:39:03,427
Such units have
a direct threat
589
00:39:03,467 --> 00:39:06,442
for rules and conduct military.
590
00:39:06,971 --> 00:39:10,763
Judge, Black Forest drive
Why was not brought before the court?
591
00:39:10,803 --> 00:39:16,281
Black Forest is personal
not subject to military rules.
592
00:39:17,139 --> 00:39:18,757
What's the plan, boss?
593
00:39:18,916 --> 00:39:20,343
Where is dropping?
594
00:39:20,373 --> 00:39:23,277
The mission was not finished yet
Lieutenant.
595
00:39:23,806 --> 00:39:26,161
We rehabilitated name
596
00:39:26,201 --> 00:39:28,078
we find Pike and molds.
597
00:39:28,108 --> 00:39:30,333
Whatever it takes.
598
00:39:31,371 --> 00:39:34,694
Your honor, these people
acted under my orders.
599
00:39:34,734 --> 00:39:37,887
Any action should be taken
only on me.
600
00:39:37,917 --> 00:39:41,410
No, sir. I attended all
voluntarily in this mission.
601
00:39:41,450 --> 00:39:44,434
- I want to be judged separately.
- Refusal to be tried separately.
602
00:39:44,464 --> 00:39:48,555
Under military code and that
justice, the Court awarded sentences
603
00:39:48,565 --> 00:39:51,179
each member
Alfa unit, or A-Team
604
00:39:51,219 --> 00:39:55,610
and require incarceration in prison
to safely separate
605
00:39:55,640 --> 00:39:57,875
a period of up to ten years.
606
00:39:57,905 --> 00:40:01,528
You are all free of rank
607
00:40:01,558 --> 00:40:03,694
and disband the dishonored.
608
00:40:07,366 --> 00:40:08,553
This is bullshit.
609
00:40:08,823 --> 00:40:10,470
Meeting suspended.
610
00:40:16,308 --> 00:40:19,321
- A shame.
- Do not get me.
611
00:40:20,319 --> 00:40:22,525
Quiet room!
612
00:40:22,684 --> 00:40:23,882
A shame!
613
00:40:23,892 --> 00:40:25,768
Are you happy, Charisse?
614
00:40:25,798 --> 00:40:28,143
- Colonel, control your people.
- Get your hands off me!
615
00:40:36,517 --> 00:40:38,193
Six months later
616
00:40:38,682 --> 00:40:43,832
MILITARY Detention Center
Fort Carson, Colorado
617
00:40:49,521 --> 00:40:51,447
Hello, Mr. Lynch.
618
00:40:51,477 --> 00:40:53,014
Been a while.
619
00:40:53,043 --> 00:40:57,404
You seem very relaxed.
There are many rooms here.
620
00:40:57,434 --> 00:40:59,350
Yes, that's so
621
00:40:59,380 --> 00:41:03,093
It seems that currently
have a technical fault.
622
00:41:03,133 --> 00:41:05,189
Go to resume.
623
00:41:05,218 --> 00:41:07,803
Hannibal ...
I can tell you Hannibal?
624
00:41:08,142 --> 00:41:10,188
Colonel can not tell you.
625
00:41:10,228 --> 00:41:12,114
Six months.
626
00:41:12,144 --> 00:41:19,010
I waited to escape from here
to collect the rest of your team
627
00:41:19,040 --> 00:41:20,457
and bring me dies.
628
00:41:20,487 --> 00:41:23,061
For six months I have heard
anything for you.
629
00:41:23,091 --> 00:41:26,155
Everyone thought
that you and your team work with Pike.
630
00:41:27,632 --> 00:41:29,308
Everyone except you.
631
00:41:30,935 --> 00:41:32,950
Pike killed Morrison.
632
00:41:32,990 --> 00:41:35,735
He set me up this to me
and my boys and stolen molds.
633
00:41:40,865 --> 00:41:42,492
I know where e.
634
00:41:44,428 --> 00:41:46,004
Nobody knows where e.
635
00:41:50,865 --> 00:41:52,003
It's the only photo with him.
636
00:41:52,043 --> 00:41:55,046
He was made a month ago,
somewhere in Europe.
637
00:41:55,076 --> 00:41:58,379
We believe that image
is from a surveillance camera.
638
00:42:00,714 --> 00:42:02,670
Frankfurt. Germany.
639
00:42:05,055 --> 00:42:06,692
How did you get that here?
640
00:42:06,732 --> 00:42:10,305
Time, Lynch.
Give me a minute and I'm good.
641
00:42:10,324 --> 00:42:12,390
If I get an hour is great.
642
00:42:12,440 --> 00:42:14,565
If you give me six months,
643
00:42:14,595 --> 00:42:15,693
are invincible.
644
00:42:15,923 --> 00:42:19,057
I know Pike.
Who is Arab?
645
00:42:19,117 --> 00:42:20,075
We do not know.
646
00:42:20,105 --> 00:42:23,757
We think he's the man
behind the whole thing.
647
00:42:23,787 --> 00:42:26,301
Can a broker, a buyer may.
648
00:42:27,599 --> 00:42:29,544
Lynch, we have enemies.
649
00:42:29,574 --> 00:42:31,450
You have limited options.
650
00:42:31,480 --> 00:42:34,335
My team has the best
chance to recover molds.
651
00:42:34,365 --> 00:42:37,489
- I'm not so sure.
- Then why did you come up here?
652
00:42:37,528 --> 00:42:40,962
You and your men in Langley
you print your own.
653
00:42:40,992 --> 00:42:43,616
So much about your patriotism.
654
00:42:43,956 --> 00:42:46,091
What you need from me?
655
00:42:46,820 --> 00:42:49,574
I promised my team
that they will rehabilitate the name.
656
00:42:49,614 --> 00:42:52,250
You understand best
value of a name.
657
00:42:56,202 --> 00:42:56,940
Listen.
658
00:42:56,980 --> 00:43:00,133
I throw depending
659
00:43:00,173 --> 00:43:02,927
and clean my folders
660
00:43:02,967 --> 00:43:04,703
and for my team.
661
00:43:04,743 --> 00:43:05,931
I can not get you out of here.
662
00:43:07,477 --> 00:43:09,174
Not legally, at least.
663
00:43:10,203 --> 00:43:13,785
That's something that me and boys
We understand very well.
664
00:43:14,124 --> 00:43:16,190
Make sure that the dosage is appropriate.
IN TETRODOTOXINA Cigar
665
00:43:16,220 --> 00:43:19,762
And when I say right
I mean perfect.
666
00:43:28,215 --> 00:43:29,662
Cuban.
667
00:43:29,752 --> 00:43:30,740
What a pity.
668
00:43:37,915 --> 00:43:40,748
Crematorium
669
00:44:18,991 --> 00:44:21,377
You is not allowed
670
00:44:21,397 --> 00:44:26,107
to get into my room.
671
00:44:29,141 --> 00:44:31,955
Satan walks into a bar ...
672
00:44:33,981 --> 00:44:36,505
Wait a minute. What's this?
A pool?
673
00:44:36,535 --> 00:44:38,082
Sauna?
674
00:44:38,112 --> 00:44:40,327
Yes, I know for a long time
with boys.
675
00:44:40,367 --> 00:44:42,722
How do you do that?
676
00:44:42,762 --> 00:44:45,606
It's not who you know Bob
but as you know.
677
00:44:45,636 --> 00:44:48,132
Your boy is back
Afghanistan?
678
00:44:48,172 --> 00:44:49,848
Yes, thank you for bringing him home.
679
00:44:49,888 --> 00:44:51,963
Me and his mother are you
very grateful.
680
00:44:52,003 --> 00:44:52,971
Captain.
681
00:44:53,011 --> 00:44:54,119
Hello.
682
00:44:54,159 --> 00:44:55,925
You forgot something on the bed.
683
00:44:59,389 --> 00:45:00,606
I could hide.
684
00:45:00,636 --> 00:45:02,133
Why I wanted to do this?
685
00:45:03,021 --> 00:45:04,607
I'm mad.
See you later.
686
00:45:04,637 --> 00:45:06,354
Lieutenant, thank you
for boots.
687
00:45:06,384 --> 00:45:08,729
What the hell! It was my pleasure.
688
00:45:13,959 --> 00:45:15,974
Smith escaped, Lieutenant.
689
00:45:17,032 --> 00:45:18,470
Let me go after him.
690
00:45:18,510 --> 00:45:21,703
Smith and his team work
with Pike and Black Forest.
691
00:45:21,723 --> 00:45:23,938
Can you make molds
back, sir.
692
00:45:25,615 --> 00:45:27,251
You know I can do that.
693
00:45:38,069 --> 00:45:40,135
Let me go!
694
00:45:54,754 --> 00:45:57,479
Are very tan.
695
00:46:00,243 --> 00:46:01,750
Stay on guard.
No one enters there.
696
00:46:04,225 --> 00:46:06,930
Data from day
were deleted.
697
00:46:06,960 --> 00:46:08,208
Why not surprise me that?
698
00:46:08,248 --> 00:46:11,680
Cigar was in that book.
699
00:46:12,608 --> 00:46:14,903
- Subtle.
- Be careful.
700
00:46:14,923 --> 00:46:18,077
Image cameras
from prison. Yes?
701
00:46:18,117 --> 00:46:20,272
What you see
is a jamming device.
702
00:46:20,282 --> 00:46:22,967
It's high-tech locks
signal cameras
703
00:46:22,987 --> 00:46:24,774
whenever we have the chance
to catch him in the face.
704
00:46:24,804 --> 00:46:27,588
I see nothing.
Nobody knows who e.
705
00:46:27,618 --> 00:46:31,031
Which brings us to another question.
CIA Smith visited him in jail?
706
00:46:31,061 --> 00:46:34,194
Sounds crazy, but I think
that the CIA helped him escape.
707
00:46:34,334 --> 00:46:35,981
Who hired you?
708
00:46:36,011 --> 00:46:37,987
Same person
we undertook in Baghdad.
709
00:46:38,027 --> 00:46:40,212
Lynch. CIA.
710
00:46:40,252 --> 00:46:41,440
What are we talking here?
711
00:46:41,470 --> 00:46:43,555
Clean files, rehabilitation ...
712
00:46:43,695 --> 00:46:45,890
All of the above.
713
00:46:45,930 --> 00:46:48,116
What about Pike and dies?
714
00:46:48,185 --> 00:46:50,121
Revenge.
715
00:46:51,628 --> 00:46:53,344
Understand that you have become
religious in prison.
716
00:46:53,354 --> 00:46:54,433
There ...
717
00:46:54,473 --> 00:46:56,319
I became spiteful.
718
00:46:56,359 --> 00:46:57,556
All right.
719
00:47:00,291 --> 00:47:02,576
I know some guys who feel the same.
720
00:47:03,304 --> 00:47:04,532
I count on that.
721
00:47:05,290 --> 00:47:09,811
Lake Tahoe, California
Prison TRANSPORT ST. Sauber
722
00:47:17,195 --> 00:47:18,772
Tolerance and compassion
723
00:47:21,337 --> 00:47:23,063
EXIT
724
00:47:25,378 --> 00:47:27,165
EMERGENCY
725
00:47:29,460 --> 00:47:32,135
Emergency exit.
726
00:47:32,364 --> 00:47:34,380
Hannibal.
727
00:47:45,847 --> 00:47:48,272
Baracus! Do not do it.
728
00:47:49,160 --> 00:47:50,926
- Where did it go?
- What to do?
729
00:47:53,233 --> 00:47:54,520
Baracus! Oh hell!
730
00:48:01,596 --> 00:48:04,410
- Sosa.
- Baracus and Peck have already died.
731
00:48:04,450 --> 00:48:06,056
- What?
- Murdock is the only remaining.
732
00:48:06,096 --> 00:48:07,603
- It's in Germany.
- Yes.
733
00:48:18,990 --> 00:48:21,764
How did you know that after the snatch
door to him bear the weight?
734
00:48:21,794 --> 00:48:23,729
I simply knew.
735
00:48:23,739 --> 00:48:25,705
- What is it? 100 pounds?
- 105.
736
00:48:25,935 --> 00:48:29,038
Remember the guy from Venezuela
seven years ago?
737
00:48:29,078 --> 00:48:30,346
Yes.
738
00:48:30,376 --> 00:48:31,753
But that was a dwarf.
739
00:48:31,793 --> 00:48:34,478
Here it is.
740
00:48:34,507 --> 00:48:37,032
- S back.
- Yes ...
741
00:48:37,072 --> 00:48:38,379
Glad I came.
742
00:48:38,419 --> 00:48:39,936
My man!
743
00:48:39,976 --> 00:48:41,652
- Glad to see you.
- I you.
744
00:48:42,381 --> 00:48:43,468
Thank you.
745
00:48:43,508 --> 00:48:45,585
- Looking good.
- Glad to see you.
746
00:48:50,315 --> 00:48:50,864
What?
747
00:48:50,903 --> 00:48:51,981
Where is the ridge?
748
00:48:52,021 --> 00:48:54,097
Do not you like my new haircut?
749
00:48:55,683 --> 00:48:58,238
If you like it?
I got lawn equipment.
750
00:48:58,358 --> 00:48:59,964
Yes. I have used.
751
00:49:02,939 --> 00:49:04,276
How are you?
752
00:49:06,531 --> 00:49:08,587
You can talk with us.
753
00:49:08,726 --> 00:49:10,622
Boys ...
754
00:49:11,660 --> 00:49:14,005
I can not kill anybody.
755
00:49:17,179 --> 00:49:17,888
What do you mean?
756
00:49:17,918 --> 00:49:19,894
We made a vow.
757
00:49:21,011 --> 00:49:25,043
- A vow?
- You know that I would do anything for you.
758
00:49:26,879 --> 00:49:28,525
But I can not even kill anybody.
759
00:49:29,763 --> 00:49:31,658
Perhaps old habits
die hard
760
00:49:32,088 --> 00:49:34,523
but all must perish.
761
00:49:35,262 --> 00:49:38,315
When I was a child
not heard in district
762
00:49:38,345 --> 00:49:42,467
than guns and thugs,
who received awards.
763
00:49:43,276 --> 00:49:45,730
From there came and crest.
764
00:49:47,307 --> 00:49:48,685
I was always war.
765
00:49:48,715 --> 00:49:51,250
To this are fighters.
766
00:49:51,280 --> 00:49:53,195
Hannibal can not
to go back to that.
767
00:49:54,243 --> 00:49:56,249
It helps release the Murdock,
768
00:49:58,555 --> 00:49:59,603
but can not kill anybody.
769
00:49:59,643 --> 00:50:03,006
Neither Pike? Even if this
we rehabilitate the name?
770
00:50:04,333 --> 00:50:07,267
My conscience is above.
771
00:50:07,986 --> 00:50:11,079
Where is that fool rattling?
772
00:50:17,695 --> 00:50:21,488
Military Hospital Psychiatry
Mannheim, Germany
773
00:50:21,748 --> 00:50:22,316
Murdock.
774
00:50:22,356 --> 00:50:23,544
Have you received a package ...
775
00:50:23,574 --> 00:50:26,028
... by Hannibal Smith.
776
00:50:31,038 --> 00:50:34,700
- What are these?
- Are so great!
777
00:50:34,810 --> 00:50:36,765
Movie!
778
00:50:36,775 --> 00:50:40,209
Are knight.
Sir, I need to bend your head.
779
00:50:40,229 --> 00:50:42,404
- Get on your feet.
- Movie!
780
00:50:42,424 --> 00:50:45,169
When you get up, bend your head.
I must not look in her eyes.
781
00:50:45,208 --> 00:50:47,055
Movie!
782
00:50:47,084 --> 00:50:48,941
Now you can watch me.
Talk to you.
783
00:50:48,970 --> 00:50:51,295
Movie!
784
00:50:55,817 --> 00:50:57,553
Movie!
785
00:51:02,433 --> 00:51:04,119
Excuse me. May I help you?
786
00:51:04,159 --> 00:51:06,504
Yes. Where is Captain Murdock?
787
00:51:06,544 --> 00:51:08,361
- In.
- Thanks.
788
00:51:08,740 --> 00:51:11,056
Police.
789
00:51:12,254 --> 00:51:14,419
Okay, quiet. Sit down.
790
00:51:22,073 --> 00:51:25,117
- Be careful, they are 3D.
- Are great.
791
00:51:26,944 --> 00:51:27,842
Captain Murdock.
792
00:51:27,972 --> 00:51:29,699
Remember me?
793
00:51:29,728 --> 00:51:31,405
Baghdad?
794
00:51:37,652 --> 00:51:40,974
- He has no point. It led to the raft.
- That it is here.
795
00:51:41,004 --> 00:51:43,909
And all his team escaped
than he.
796
00:51:44,947 --> 00:51:46,613
Film.
797
00:51:46,633 --> 00:51:48,879
Check the building.
To ensure that it alone.
798
00:51:48,918 --> 00:51:51,104
Yes, madam.
799
00:52:04,227 --> 00:52:05,474
Great Escape
800
00:52:18,777 --> 00:52:21,103
Captain? Waiting coach.
801
00:52:21,113 --> 00:52:23,079
Sorry, gotta go.
I can not stand the movie.
802
00:52:23,118 --> 00:52:24,545
Tell me how it ends.
803
00:52:24,555 --> 00:52:26,851
Charis, where are you?
Keep your beautiful baby.
804
00:52:26,861 --> 00:52:28,796
- Take care, B.A.
- Run!
805
00:52:31,322 --> 00:52:32,529
Bring the car!
806
00:52:34,435 --> 00:52:36,241
Just shoot us!
807
00:52:36,281 --> 00:52:38,038
- Have you seen bullet in 3D?
- Get inside.
808
00:52:38,068 --> 00:52:41,790
- Do you feel that you shoot.
- I shoot you, fool!
809
00:52:43,616 --> 00:52:44,753
Freeze!
810
00:52:44,783 --> 00:52:47,159
- Go through it.
- I told you to stop!
811
00:52:50,752 --> 00:52:52,119
Sorry, guys.
812
00:52:52,358 --> 00:52:54,015
It seems bound
to the airport.
813
00:52:54,044 --> 00:52:55,471
Let's go.
814
00:53:00,940 --> 00:53:02,218
Gentlemen.
815
00:53:02,248 --> 00:53:04,154
God! It's Hannibal Smith!
816
00:53:04,184 --> 00:53:07,227
It's one of you armed
or wanted?
817
00:53:07,267 --> 00:53:08,365
No.
818
00:53:08,405 --> 00:53:12,087
We are both
which means ...
819
00:53:12,117 --> 00:53:15,072
- It's a bad idea.
- Come on, stop being a child. Get.
820
00:53:15,102 --> 00:53:18,266
- We take the plane?
- For this I joined the army.
821
00:53:18,306 --> 00:53:19,892
It's the only chance of escape.
๏ฟฝmbarbateaza up and climbs on the airplane!
822
00:53:19,922 --> 00:53:23,195
Good luck. Owe, boys.
That's it.
823
00:53:23,225 --> 00:53:25,131
- Who has the keys? I must have it.
- What key are you talking?
824
00:53:25,161 --> 00:53:26,828
- I need keys.
- What?
825
00:53:26,867 --> 00:53:29,612
That's a bad idea.
I just removed from psychiatry.
826
00:53:29,622 --> 00:53:31,548
Hannibal, the pilot let go.
827
00:53:31,558 --> 00:53:33,545
- B.A., calm down. I will be fine.
- Take a pill.
828
00:53:33,555 --> 00:53:35,671
What's this? A I fall asleep?
829
00:53:35,711 --> 00:53:37,926
I'd better sleep,
if you do not I fall asleep.
830
00:53:37,966 --> 00:53:40,241
What buttons to press?
831
00:53:40,281 --> 00:53:41,638
- Shut up.
- Come, Murdock.
832
00:53:41,678 --> 00:53:43,105
This is your plan? Forget it.
833
00:53:43,145 --> 00:53:44,232
I am going to teach me.
834
00:53:44,272 --> 00:53:45,280
- What is?
- Come on.
835
00:53:45,310 --> 00:53:47,206
- Come, Murdock.
- I was lucky.
836
00:53:48,234 --> 00:53:49,672
Hang on, guys.
837
00:53:56,687 --> 00:53:58,204
Stop.
838
00:54:02,055 --> 00:54:03,772
Make your girlfriend returned.
839
00:54:03,812 --> 00:54:06,168
Put in reverse. Punch it!
840
00:54:06,178 --> 00:54:07,634
Go back!
841
00:54:08,243 --> 00:54:11,536
- Vs. Mecedes Benz C130.
- Off, Murdock.
842
00:54:13,145 --> 00:54:14,115
Go faster.
843
00:54:14,115 --> 00:54:15,752
- Faster!
- I tried.
844
00:54:16,436 --> 00:54:24,098
El Diablo, esta Nini ...
845
00:54:25,653 --> 00:54:27,711
God!
846
00:54:38,768 --> 00:54:40,206
Take us to the tower.
847
00:54:41,655 --> 00:54:44,297
Ladies and gentlemen, we expect
to some turbulence.
848
00:54:44,297 --> 00:54:48,774
Please stay on the job until
master ring signal stops.
849
00:54:48,973 --> 00:54:50,374
Do not worry, boys.
850
00:54:50,374 --> 00:54:53,007
Did not broke turmoil
never a plane.
851
00:54:55,798 --> 00:54:57,222
What the hell is that?
852
00:54:57,222 --> 00:55:01,694
Damn! We footsteps
drones armed with missiles.
853
00:55:01,694 --> 00:55:04,017
They always shoot down planes.
854
00:55:06,518 --> 00:55:07,732
Approaches.
855
00:55:07,732 --> 00:55:09,853
Launch counter-measures.
856
00:55:19,377 --> 00:55:20,493
Have you seen this?
857
00:55:20,493 --> 00:55:23,297
This is my dodge maneuver.
858
00:55:29,149 --> 00:55:30,764
Hang. God!
859
00:55:30,764 --> 00:55:32,443
We twist!
860
00:55:33,014 --> 00:55:35,496
Murdock, what are you doing?
861
00:55:36,183 --> 00:55:39,185
Do you remember Mexico?
862
00:55:40,699 --> 00:55:43,150
Ladies and gentlemen,
your pilot speaking.
863
00:55:43,150 --> 00:55:47,767
If you look on the right window,
a notice that the wing is on fire.
864
00:55:51,076 --> 00:55:52,600
- Tango fixed target.
- Roger.
865
00:55:52,600 --> 00:55:55,102
- Launch rocket.
- Lieutenant Charis Sosa.
866
00:55:55,102 --> 00:55:58,958
Do not fell that plane!
Forced it to land.
867
00:55:58,958 --> 00:56:00,603
People wanted
is in that plane.
868
00:56:00,603 --> 00:56:03,976
- They stole a good American Army.
- Billy, I need room on the plane.
869
00:56:09,039 --> 00:56:10,462
The rocket was launched, sir.
870
00:56:14,141 --> 00:56:15,372
We hit.
871
00:56:15,372 --> 00:56:17,696
Hercules aircraft
was intercepted and shot down.
872
00:56:17,696 --> 00:56:20,252
I'm sorry, Lieutenant.
873
00:56:30,127 --> 00:56:33,328
- I do not believe it.
- Sir, we have a tank dropped.
874
00:56:33,328 --> 00:56:34,477
What?
875
00:56:34,477 --> 00:56:38,967
- Disconnect immediately drones!
- There are 1,500 km away.
876
00:56:38,967 --> 00:56:40,317
Give me a direct line ...
877
00:56:40,317 --> 00:56:43,386
Must disconnect drones,
if not gonna have a hard life.
878
00:56:43,386 --> 00:56:44,946
We need those people in life!
879
00:56:50,992 --> 00:56:52,307
Everyone's alright?
880
00:56:52,307 --> 00:56:54,221
What chance have us believe the dead?
881
00:56:56,937 --> 00:56:58,270
Not too big.
882
00:56:58,270 --> 00:57:01,071
- Tell me that we are not on the plane.
- We are not on the plane.
883
00:57:01,071 --> 00:57:02,130
- Hannibal.
- Yes.
884
00:57:02,130 --> 00:57:05,078
If you are under 6000 meters
can breathe, right?
885
00:57:05,078 --> 00:57:06,691
What do you mean 6000 feet?
886
00:57:06,691 --> 00:57:09,250
- To draw some fire.
- What the hell!
887
00:57:09,250 --> 00:57:12,534
Bosco, hold tight.
You open a window.
888
00:57:16,511 --> 00:57:17,548
Yes!
889
00:57:17,791 --> 00:57:21,255
Show me what you know, you bastards!
890
00:57:22,816 --> 00:57:24,339
Yes!
891
00:57:25,531 --> 00:57:28,663
- Give me along!
- Why we are in a tank?
892
00:57:28,663 --> 00:57:31,281
- For the plane exploded.
- What plan? What?
893
00:57:31,281 --> 00:57:33,156
- When?
- Recently.
894
00:57:33,156 --> 00:57:34,744
They downed drones.
895
00:57:34,744 --> 00:57:36,103
What drones?
896
00:57:38,834 --> 00:57:41,354
Those still trying
to kill us.
897
00:57:41,354 --> 00:57:43,633
- You are to blame, Hannibal.
- Technically, not fly.
898
00:57:43,633 --> 00:57:46,157
I know we are in free fall!
899
00:57:52,113 --> 00:57:53,658
God!
900
00:57:55,096 --> 00:57:57,768
UFC2 was shot down.
We lost a drone.
901
00:57:57,768 --> 00:58:00,831
Hannibal, we have problems!
902
00:58:00,831 --> 00:58:02,364
Hang!
903
00:58:03,825 --> 00:58:05,108
Bestial!
904
00:58:06,391 --> 00:58:10,549
Do, pass the main gun.
It's a lake a mile away.
905
00:58:10,549 --> 00:58:12,426
And what you got?
906
00:58:12,426 --> 00:58:15,213
Trust me.
Turn the cannon to 82 degrees.
907
00:58:15,213 --> 00:58:16,695
Fire in the hole!
908
00:58:17,696 --> 00:58:18,753
Fire!
909
00:58:21,091 --> 00:58:21,965
Fire!
910
00:58:25,478 --> 00:58:27,722
Try to shoot down
other drone?
911
00:58:27,722 --> 00:58:28,780
No.
912
00:58:28,780 --> 00:58:30,624
Try to fly the tank.
913
00:58:30,903 --> 00:58:33,818
- Pilot tank!
- You can fly a tank, you fool!
914
00:58:33,818 --> 00:58:35,844
- Turn to 16 degrees.
- I understand.
915
00:58:35,844 --> 00:58:36,877
Fire!
916
00:58:42,085 --> 00:58:43,659
Turn 34 degrees.
917
00:58:43,659 --> 00:58:45,691
- Hannibal.
- Wait.
918
00:58:46,248 --> 00:58:47,125
Fire!
919
00:58:50,941 --> 00:58:52,365
Kicking is confirmed?
920
00:58:52,365 --> 00:58:54,617
Turn the cannon in front and wait.
921
00:58:57,693 --> 00:59:00,403
- Murdock, close turret.
- Okay.
922
00:59:00,403 --> 00:59:02,522
- Did it work?
- Come on, sweetie.
923
00:59:02,522 --> 00:59:04,341
Tank is closed.
924
00:59:05,908 --> 00:59:07,847
They are too young to die!
925
00:59:07,847 --> 00:59:10,453
Boss! I have in the target.
926
00:59:10,745 --> 00:59:13,522
- Come on.
- It was an honor, gentlemen.
927
00:59:13,522 --> 00:59:16,732
- Come on, sweetie!
- The best flight of my life.
928
00:59:16,732 --> 00:59:20,006
- Shoot all you!
- Come on, sweetie!
929
00:59:22,365 --> 00:59:23,504
My driving?
930
00:59:37,367 --> 00:59:40,719
It's not fair to the fish!
931
00:59:40,719 --> 00:59:42,902
Trisorule!
932
00:59:44,510 --> 00:59:47,192
You and your bullshit.
933
00:59:47,192 --> 00:59:48,884
Throw a few ...
934
01:00:07,176 --> 01:00:08,373
Okay ...
935
01:00:08,573 --> 01:00:10,170
Busy bee, busy bee ...
936
01:00:11,267 --> 01:00:12,465
Guys, you can remove clothes.
937
01:00:13,364 --> 01:00:16,058
It is hot here.
Sweat like a slut in a church.
938
01:00:16,258 --> 01:00:17,156
- Sir?
- Yes.
939
01:00:17,355 --> 01:00:19,751
Smith and his team were involved
in a fight in a C130
940
01:00:19,851 --> 01:00:21,647
over the city Meinheim
in Germany.
941
01:00:22,745 --> 01:00:26,936
Not sure if a code
but it says here that sank a tanker.
942
01:00:28,433 --> 01:00:31,228
NORAD has no data
but there are reports on the spot.
943
01:00:33,024 --> 01:00:34,121
I am sure it is.
944
01:00:34,820 --> 01:00:38,812
A fisherman's wife says
he saw a tank coming out of lake
945
01:00:38,912 --> 01:00:40,309
led by a guy who looked like Murdoch.
946
01:00:40,908 --> 01:00:43,004
Excuse me.
In which direction is Berlin?
947
01:00:43,103 --> 01:00:44,600
Demanding indications to reach Berlin.
948
01:00:44,999 --> 01:00:46,297
That is impossible.
949
01:00:46,697 --> 01:00:49,790
Well, that would be the second time
you died weekly.
950
01:00:50,389 --> 01:00:52,484
That is possible?
951
01:00:57,573 --> 01:00:59,270
- What you got for me?
- Look at this.
952
01:00:59,569 --> 01:01:03,562
We have that picture
with Smith's prison visitor.
953
01:01:04,260 --> 01:01:06,056
I identified the issue yet.
954
01:01:07,154 --> 01:01:08,351
Hi, handsome.
955
01:01:10,148 --> 01:01:11,644
I've never seen this guy.
956
01:01:12,842 --> 01:01:14,438
I know this guy.
957
01:01:17,134 --> 01:01:18,331
Baghdad ...
958
01:01:19,429 --> 01:01:21,923
Get me to Langley.
Go fishing.
959
01:01:23,021 --> 01:01:23,919
I just heard it.
960
01:01:24,019 --> 01:01:26,613
I mean I heard that Vincent sold in pieces
but how are we involved?
961
01:01:26,648 --> 01:01:27,811
- Sir ...
- I was talking.
962
01:01:27,911 --> 01:01:29,108
- We are not involved.
- Can you stop?
963
01:01:29,407 --> 01:01:31,503
We have a secure line call
Lieutenant from Sosa.
964
01:01:31,802 --> 01:01:33,399
Lynch seeks the agent.
965
01:01:33,599 --> 01:01:36,992
- Not available. Never.
- Agent Lynch in Baghdad.
966
01:01:39,986 --> 01:01:41,383
Tent of General Morrison?
967
01:01:43,578 --> 01:01:44,776
Exit.
968
01:01:46,272 --> 01:01:51,364
- Why do we?
- Has a fantastic personality. Of that.
969
01:01:51,863 --> 01:01:54,357
- Who is speaking?
- Are crucial ...
970
01:01:55,155 --> 01:01:59,347
Lieutenant Sosa. Lynch agent talk?
Sorry, I do not know the second name.
971
01:01:59,446 --> 01:02:02,640
Neither do I.
How may I help Mrs lieutenant?
972
01:02:03,039 --> 01:02:07,131
I looked at a picture with you in prison
disciplinary Fort Carson.
973
01:02:08,928 --> 01:02:09,726
It's sexy.
974
01:02:09,826 --> 01:02:12,520
Have you visited the former colonel
Hannibal Smith in prison.
975
01:02:15,314 --> 01:02:19,506
I do not know what talking
Mrs. former captain.
976
01:02:19,705 --> 01:02:22,400
Agent Mr Lynch
Smith's escape easier if you i>
977
01:02:22,500 --> 01:02:24,496
and help him now ...
978
01:02:28,388 --> 01:02:32,978
If you can prove something, your next
promotion should have five stars.
979
01:02:33,078 --> 01:02:35,872
And if you help recover
the matrix,
980
01:02:36,770 --> 01:02:38,765
will have to take out my way, i>
981
01:02:39,165 --> 01:02:40,263
to disappoint you. i>
982
01:02:50,042 --> 01:02:51,639
I want to be tracked,
pursued her computer,
983
01:02:51,739 --> 01:02:54,534
any support is, I want to know everything.
984
01:02:54,634 --> 01:02:56,629
I want to be sniffing anything,
985
01:02:56,729 --> 01:02:58,626
I want to be monitored
any movement from this point.
986
01:02:58,726 --> 01:03:00,223
Realize that part
Department of Defense?
987
01:03:01,420 --> 01:03:04,114
I do not care if God no.
Do it.
988
01:03:05,611 --> 01:03:07,507
Head, look at that.
989
01:03:07,906 --> 01:03:11,299
I found this photo
Pike Konings his bank in Frankfurt.
990
01:03:11,699 --> 01:03:13,695
Those who saw him watching
him with an unknown Arab
991
01:03:13,795 --> 01:03:17,287
making regular road from the station to the bank
all in the last month.
992
01:03:18,085 --> 01:03:19,383
Pike becomes careless.
993
01:03:19,483 --> 01:03:21,279
Yes, but are likely
that Smith and his team
994
01:03:21,378 --> 01:03:22,576
to pursue them and they Pike and Arab?
995
01:03:22,775 --> 01:03:25,571
No, no, no, these are taken directly
Pentagon database.
996
01:03:26,069 --> 01:03:28,365
It is absolutely impossible that Smith
and his team have that.
997
01:03:28,564 --> 01:03:31,957
I suppose I should have
more information than us all the time.
998
01:03:32,955 --> 01:03:37,645
Pike moved plates stolen from the bank Konings
in Frankfurt last month.
999
01:03:37,944 --> 01:03:42,035
Tomorrow, the last boxes containing
These boards will be transferred to the Arabs.
1000
01:03:42,834 --> 01:03:44,930
Will be the only time in the last six months
1001
01:03:45,030 --> 01:03:46,826
all boards
will be in one place.
1002
01:03:47,525 --> 01:03:49,720
Is the single best chance
ours to recover them.
1003
01:03:50,119 --> 01:03:53,313
Konings bank leaves
The 7:15 train to Zurich.
1004
01:03:54,211 --> 01:03:58,503
Lord, make sure
or not to take that train.
1005
01:03:59,102 --> 01:04:00,699
- It.
- Yes.
1006
01:04:00,798 --> 01:04:02,694
It's time to bring your former love.
1007
01:04:03,093 --> 01:04:04,191
If so good as I think
1008
01:04:04,291 --> 01:04:06,885
will be on the road to Frankfurt
to intercept these boards.
1009
01:04:09,980 --> 01:04:12,474
- Why did you tell her?
- Is a crusader.
1010
01:04:12,774 --> 01:04:15,767
- A need to have this at a time.
- Be careful around.
1011
01:04:15,968 --> 01:04:20,159
Sosa agent, you have a phone.
Agent Sosa ... i>
1012
01:04:20,858 --> 01:04:22,055
Now it is more difficult.
1013
01:04:22,953 --> 01:04:26,246
If Sosa our aims must
Lynch suppose that one pursues it.
1014
01:04:28,342 --> 01:04:30,538
If you believe that it stays
between him and those boards,
1015
01:04:31,336 --> 01:04:32,733
will not hesitate to kill.
1 016
01:04:33,332 --> 01:04:35,527
Do, go to the station.
1017
01:04:38,122 --> 01:04:39,120
Are Sosa.
1018
01:04:40,916 --> 01:04:42,911
If there is a threat
Lynch's part, solved.
1019
01:04:43,311 --> 01:04:44,209
Hello?
1020
01:04:45,306 --> 01:04:47,601
have permission to shoot. Again, you shoot. I>
1021
01:04:48,999 --> 01:04:49,997
Hello?
1022
01:04:56,483 --> 01:04:57,880
Something is wrong.
1023
01:05:00,675 --> 01:05:03,569
Retreat, guys.
I hate all that.
1024
01:05:03,869 --> 01:05:05,665
To see but not be seen.
1025
01:05:09,557 --> 01:05:12,151
- Hello, Agent Sosa.
- Have the guts to call me.
1026
01:05:12,251 --> 01:05:13,947
had.
Was the only way to talk to you. I>
1027
01:05:14,147 --> 01:05:15,544
Lynch you intercept all communications. i>
1028
01:05:15,843 --> 01:05:17,440
team I want to retire now. i>
1029
01:05:17,540 --> 01:05:18,937
I will find you, Is.
1030
01:05:19,136 --> 01:05:21,633
No contact with her
or else directly.
1031
01:05:21,668 --> 01:05:22,830
Not if you find me first.
1032
01:05:30,314 --> 01:05:31,312
Come on.
1033
01:05:31,412 --> 01:05:32,810
Let me put handcuffs ...
1034
01:05:36,003 --> 01:05:37,400
Jesus!
1035
01:05:38,399 --> 01:05:40,794
- What are you doing?
- Trying to save you.
1036
01:05:44,885 --> 01:05:48,577
Charisse ... Come on, you know that we are innocent.
1037
01:05:49,276 --> 01:05:51,072
- You know that.
- Lying.
1038
01:05:51,571 --> 01:05:54,266
- As you lie in Baghdad.
- I knew
1039
01:05:54,366 --> 01:05:58,058
I knew nothing dies ... then.
1040
01:05:58,557 --> 01:06:00,752
You are a great liar!
1041
01:06:01,052 --> 01:06:03,846
Will you stop saying that? Thou hast lied!
1042
01:06:04,045 --> 01:06:04,944
- You are the one who lied ...
- When?
1043
01:06:05,044 --> 01:06:07,040
- Come on, you want to talk about this?
- Yes, to talk.
1044
01:06:07,140 --> 01:06:08,836
Did you know that I play, you wanted to play.
1045
01:06:09,036 --> 01:06:10,832
I became serious, and you've panicked.
1046
01:06:11,430 --> 01:06:12,728
- I had panic? I did not panic.
- Yes.
1047
01:06:12,763 --> 01:06:14,324
- I did not panic.
- You panic.
1048
01:06:15,123 --> 01:06:16,719
And you ran.
1049
01:06:22,906 --> 01:06:24,504
Charisse, come ...
1050
01:06:24,703 --> 01:06:27,397
I am a federal fugitive.
You know exactly what you are.
1051
01:06:27,497 --> 01:06:30,092
You think I came to Frankfurt
paragraph to my old love problems?
1052
01:06:30,191 --> 01:06:30,990
No!
1053
01:06:31,689 --> 01:06:33,186
I came here
because we have not done that.
1054
01:06:33,386 --> 01:06:34,683
I came here
because we have staged it.
1055
01:06:34,882 --> 01:06:38,077
I came because
to follow the truth worth the risk.
1056
01:06:41,170 --> 01:06:45,461
And I believe in you
even if you do not believe me.
1057
01:06:48,754 --> 01:06:50,550
God, I had forgotten how beautiful you are.
1058
01:06:56,538 --> 01:06:59,432
Be careful on the phone.
1059
01:07:10,110 --> 01:07:11,208
Get him guy i>
1060
01:07:11,407 --> 01:07:13,802
guy fired! That guy shot i>
1061
01:07:15,698 --> 01:07:16,596
Fool!
1062
01:07:19,390 --> 01:07:21,586
Damn. Where is Peck?
1063
01:07:21,885 --> 01:07:23,781
I have a few questions. Find it!
1064
01:08:32,441 --> 01:08:33,938
All right. To "dance".
1065
01:08:34,138 --> 01:08:36,433
Descend. Everyone is in position.
Ready to go.
1066
01:08:37,630 --> 01:08:38,928
Always stay close to me, sir.
1067
01:09:02,779 --> 01:09:04,076
How are you doing, big guy?
1068
01:09:04,375 --> 01:09:06,736
Murdock comes Arabs.
1069
01:09:06,771 --> 01:09:09,266
is a throw into center field. i>
1070
01:09:09,465 --> 01:09:13,159
Murdoch returns and manages to catch i>
1071
01:09:36,210 --> 01:09:38,107
B.A., I dropped the case. i>
1072
01:09:38,906 --> 01:09:40,502
Pull me. I left here i>
1073
01:09:49,384 --> 01:09:50,682
B.A., take those cards!
1074
01:10:43,771 --> 01:10:46,765
Police responded to a call of an explosion
and gunshots in the building Konings.
1075
01:10:46,800 --> 01:10:49,160
Well, take us to that building
as fast as you can.
1076
01:10:49,259 --> 01:10:50,656
Yes, madame.
1077
01:11:08,221 --> 01:11:09,518
You made me something to work, Baracus.
1078
01:11:10,716 --> 01:11:15,207
Not thought to be in a physical form
so good. Fortunately, there are.
1079
01:11:15,707 --> 01:11:19,200
Where is the rest of the team? Smith? Peck?
1080
01:11:19,399 --> 01:11:21,395
That idiot pilot, which is his name?
1081
01:11:28,281 --> 01:11:30,676
I will force you out information, Baracus.
Let's see what you know.
1082
01:11:35,067 --> 01:11:37,162
Come ... What are you doing? Are you tired?
1083
01:11:37,262 --> 01:11:38,360
Not to hurt you, man.
1084
01:11:38,459 --> 01:11:39,856
No, I hurt you,
I will hurt you.
1085
01:11:45,944 --> 01:11:48,439
- I do not want to kill you, man.
- Do not want to kill me? Do not kill me.
1086
01:11:48,539 --> 01:11:49,537
You kill me, Baracus.
1087
01:11:49,637 --> 01:11:50,834
Do not play your game, Pike.
1088
01:11:50,934 --> 01:11:53,528
You do, because I
two left arms here, remember, right?
1089
01:11:53,927 --> 01:11:56,123
So as soon as
one to lie down arms after a start.
1090
01:11:56,223 --> 01:11:58,918
- I swear he would do.
- Not a coward, right?
1091
01:12:00,614 --> 01:12:01,911
No?
1092
01:12:07,499 --> 01:12:09,495
- Damn!
- You need a car, big guy?
1093
01:12:09,595 --> 01:12:11,192
You saved my life, man.
I could not shoot him.
1094
01:12:18,976 --> 01:12:21,670
Move!
Down! Down!
1095
01:12:38,935 --> 01:12:42,129
Police! Hands up! I>
1096
01:12:52,508 --> 01:12:55,003
Yes ... so, are the police.
1097
01:12:55,402 --> 01:12:58,196
That is funny.
You are lucky that people around.
1098
01:12:58,695 --> 01:13:01,191
No, baby. You are lucky.
1099
01:13:06,080 --> 01:13:08,376
Okay, we have the Arab.
1100
01:13:08,974 --> 01:13:10,371
Sosa was at the station.
1101
01:13:10,870 --> 01:13:12,567
- Have you seen it?
- Yes.
1102
01:13:13,265 --> 01:13:16,159
- Did you talk to her?
- I had no choice, right?
1103
01:13:16,358 --> 01:13:18,055
- Trust me with this.
- I trust you ...
1104
01:13:18,454 --> 01:13:21,248
to make a bad decision.
1105
01:13:21,647 --> 01:13:23,844
What body part you think?
1106
01:13:23,943 --> 01:13:25,939
A Lynch's men attacked.
He had to react.
1107
01:13:26,238 --> 01:13:29,132
Please ...
Somehow I doubt it.
1108
01:13:29,232 --> 01:13:30,928
Hey, why are you angry?
1109
01:13:31,028 --> 01:13:33,723
We matrices.
You wanted to be busy, occupied.
1110
01:13:34,422 --> 01:13:35,619
I know that not stolen in November.
1111
01:13:37,216 --> 01:13:38,913
Will be pleased to know that we stole.
1112
01:13:41,308 --> 01:13:42,506
What?
1113
01:13:43,104 --> 01:13:44,302
Need to know.
1114
01:13:46,996 --> 01:13:48,393
Need to know.
1115
01:13:50,588 --> 01:13:53,482
You should know that
if I leave this life will follow.
1116
01:13:59,770 --> 01:14:01,666
How come you know?
1117
01:14:05,558 --> 01:14:09,051
Then you know who is he?
1118
01:14:17,533 --> 01:14:18,930
We all know.
1119
01:14:22,722 --> 01:14:23,919
Morrison?
1120
01:14:24,618 --> 01:14:25,715
Hell, no ...
1121
01:14:26,814 --> 01:14:28,111
Jesus.
1122
01:14:28,910 --> 01:14:33,401
I'm sure is a blessing.
Goodbye, friend.
1123
01:14:36,095 --> 01:14:38,791
- Thanks.
- Fucking hell!
1124
01:14:45,476 --> 01:14:47,771
Morrison?
Damn.
1125
01:14:48,470 --> 01:14:49,569
Out.
1126
01:14:51,365 --> 01:14:52,662
Everyone. Out now.
1127
01:14:54,658 --> 01:14:59,848
When Lynch helped me to escape,
have been involved.
1128
01:15:01,245 --> 01:15:03,739
You wanted Pike to make a plan
for those with Lynch plates.
1129
01:15:04,338 --> 01:15:05,336
And you turned against him.
1130
01:15:06,234 --> 01:15:07,731
Just as you turned against us.
1131
01:15:07,930 --> 01:15:09,728
Lynch did not want to receive us in business.
1132
01:15:12,522 --> 01:15:13,919
He used us.
1133
01:15:15,016 --> 01:15:16,613
You brought it on insurance.
1134
01:15:17,511 --> 01:15:20,804
Was not thought
that you betray an old friend.
1135
01:15:21,502 --> 01:15:24,296
I just hit first, Hannibal.
I am a fighter.
1136
01:15:24,496 --> 01:15:26,292
You are a liar and a traitor!
1137
01:15:28,188 --> 01:15:31,083
Morrison knew that disguised
in Arabic. Why do not you tell me?
1138
01:15:31,183 --> 01:15:33,677
- I was not 100% sure.
- But 99%?
1139
01:15:34,376 --> 01:15:38,866
Did they deserve?
I mean, you think?
1140
01:15:39,265 --> 01:15:40,763
As a place to kill i>
1141
01:15:40,963 --> 01:15:41,961
I was sure of it.
1142
01:15:42,260 --> 01:15:44,356
Still are. Of cards?
1143
01:15:45,154 --> 01:15:49,445
- I would not be called if I had not.
- Smith returned the plates,
1144
01:15:49,744 --> 01:15:51,840
Morrison kill him
and regains your life.
1145
01:15:52,239 --> 01:15:57,128
I want an amnesty for understanding
me and for each of my men
1146
01:15:57,527 --> 01:16:01,021
signed by the White House
The Head of State.
1147
01:16:01,720 --> 01:16:02,818
Did you hear?
1148
01:16:05,812 --> 01:16:08,905
- I need a little more time.
- How long?
1149
01:16:15,592 --> 01:16:17,988
- Give me five minutes.
- Look.
1150
01:16:22,578 --> 01:16:25,771
- You cards?
- I would not be called if I had not. I>
1151
01:16:26,669 --> 01:16:31,559
Smith returned the plates, kill him
Morrison and regains your life. i>
1152
01:16:36,050 --> 01:16:38,146
I saw his funeral.
1153
01:16:39,643 --> 01:16:41,938
You died a national hero.
1154
01:16:54,512 --> 01:16:55,909
Death is too easy.
1155
01:16:56,408 --> 01:16:58,902
Last thing
we need now is another lie.
1156
01:16:59,002 --> 01:17:01,796
Do not do this, Hannibal, please.
You owe me that.
1157
01:17:01,996 --> 01:17:03,892
I you owe you!
1158
01:17:04,391 --> 01:17:05,888
You tell them that we are innocent.
1159
01:17:11,078 --> 01:17:16,069
Hannibal is useless! What
May you and your boys fight now?
1160
01:17:16,169 --> 01:17:18,663
For grade, for reputation?
1161
01:17:18,763 --> 01:17:20,160
Means nothing!
1162
01:17:20,659 --> 01:17:25,549
You are condemned.
With or without plates, are federal fugitives.
1163
01:17:25,948 --> 01:17:29,241
And when they will finish with you,
Hannibal, or hold them.
1164
01:17:30,139 --> 01:17:33,931
Zulu 1 Zulu 1, are Broadsword.
You have permission to attack.
1165
01:17:34,230 --> 01:17:36,126
- "Broadsword", you invented it?
- Yes.
1166
01:17:36,425 --> 01:17:37,423
It is a great time.
1167
01:17:42,813 --> 01:17:44,310
You could do this?
1168
01:17:47,303 --> 01:17:50,198
Nine. What did Morrison.
1169
01:17:50,597 --> 01:17:54,389
No! I prefer to sit in front of platoon
execution than betray you, guys.
1170
01:17:55,786 --> 01:17:58,480
- Yes, but you have provided it.
- No.
1171
01:18:02,272 --> 01:18:03,370
I never realized it would follow that.
1172
01:18:08,959 --> 01:18:10,057
Run!
1173
01:18:23,631 --> 01:18:26,624
It's great. Look exactly
as in "Call of Duty", eh?
1174
01:18:27,223 --> 01:18:28,385
Okay, forget what.
1175
01:18:28,420 --> 01:18:31,214
No press statements and keep away
Press this place and local police.
1176
01:18:31,414 --> 01:18:33,609
Within a radius of five kilometers.
Prohibited flight area.
1177
01:18:34,108 --> 01:18:38,299
Send an e-mail agency, we need
plates of those goddamn back.
1178
01:18:39,796 --> 01:18:43,988
German police detained his whole team
for entering the Tower Konings.
1179
01:18:45,784 --> 01:18:47,680
Not working with teams, is Smith's team.
1180
01:18:48,379 --> 01:18:49,676
Only one act.
1181
01:18:58,159 --> 01:18:59,456
I like traveling alone.
1182
01:19:00,354 --> 01:19:04,745
It seems that loyalty no longer exists.
1183
01:19:06,142 --> 01:19:07,738
Smith thought you and work together.
1184
01:19:09,435 --> 01:19:10,333
You cheated.
1185
01:19:11,031 --> 01:19:13,526
Yes, we have weapons. No, we can retain them.
1186
01:19:16,022 --> 01:19:18,117
Want to make a deal?
I propose one.
1187
01:19:19,115 --> 01:19:23,007
How about to dedicate my near future ...
1188
01:19:24,006 --> 01:19:25,403
to destroy it yours?
1189
01:19:26,201 --> 01:19:29,594
How about to be clever
and begin to negotiate?
1190
01:19:30,691 --> 01:19:31,989
Before someone else to do it.
1191
01:19:34,684 --> 01:19:35,782
Lady was captain ...
1192
01:19:37,678 --> 01:19:40,272
If you have a paper
which looks exactly like this
1193
01:19:40,472 --> 01:19:43,266
then this young troubled mine.
1194
01:19:43,465 --> 01:19:44,563
Let's go.
1195
01:19:45,361 --> 01:19:46,858
How the hell they got
of an extradition order?
1196
01:19:47,357 --> 01:19:49,853
Sorry, Pike.
At least with me there were rules.
1197
01:19:49,952 --> 01:19:53,047
The CIA has rules. Just my
are stronger than yours.
1198
01:19:53,845 --> 01:19:54,743
Go.
1199
01:19:54,843 --> 01:19:57,139
You know, Lynch, if I could seal
with you in this room,
1200
01:19:57,239 --> 01:19:58,736
I make the world a great service.
1201
01:19:59,734 --> 01:20:00,532
It was not nice.
1202
01:20:00,931 --> 01:20:01,729
Lynch!
1203
01:20:04,623 --> 01:20:05,920
Stay near the fire, boys.
1204
01:20:06,519 --> 01:20:09,413
If that plane remained in the area
we can read the temperature of bodies.
1205
01:20:10,012 --> 01:20:14,003
Lynch is an idiot. He wanted
to kill us, although we knew that the cards.
1206
01:20:14,602 --> 01:20:16,797
Why not think one day unhappy?
1207
01:20:17,096 --> 01:20:18,693
Are you mad? You should be!
1208
01:20:19,292 --> 01:20:22,087
Who the hell cares plates? Morrison was
who alone can prove his innocence.
1209
01:20:22,286 --> 01:20:23,883
Without Morrison, we have nothing.
1210
01:20:26,178 --> 01:20:27,975
- What we gonna do, boss?
- DK, Murdock.
1211
01:20:29,272 --> 01:20:30,669
- Do not know.
- I know.
1212
01:20:32,965 --> 01:20:36,258
Lynch guy ... I think
I realized that follows.
1213
01:20:36,557 --> 01:20:38,652
- Have a plan, kid?
- How do we go from here?
1214
01:20:40,449 --> 01:20:41,646
Give me 20 minutes.
1215
01:20:46,436 --> 01:20:50,926
The dead Morrison, Smith and his team
dead in about 15 minutes
1216
01:20:51,325 --> 01:20:52,723
one to locate those matrices.
1217
01:20:52,923 --> 01:20:55,218
- What is it? You happy?
- Yes, I defeated.
1218
01:20:56,216 --> 01:20:58,810
After me wrong.
We had a deal, remember?
1219
01:20:59,010 --> 01:20:59,809
Not us.
1220
01:20:59,909 --> 01:21:01,705
- You, me and Morrison.
- November 2 Not directly.
1221
01:21:01,740 --> 01:21:03,002
And you two have conspired to exclude me?
1222
01:21:06,395 --> 01:21:09,489
- What are you doing? In the car?
- I do it in the car?
1223
01:21:09,524 --> 01:21:11,085
- I do this?
- I do it?
1224
01:21:11,484 --> 01:21:13,081
Bravo. It's brilliant.
1225
01:21:13,979 --> 01:21:15,176
What are you doing? What?
1226
01:21:15,675 --> 01:21:17,671
- Jesus.
- How's Kyle? Are you okay?
1227
01:21:18,569 --> 01:21:20,765
- I'm fine.
- Dude, you are far from well.
1228
01:21:21,064 --> 01:21:21,962
What are you doing?
1229
01:21:22,062 --> 01:21:23,959
- There is ...
- It's a shock.
1230
01:21:24,158 --> 01:21:26,354
It is a mute.
Screw in a clockwise direction.
1231
01:21:26,653 --> 01:21:28,549
Have you ever had such a weapon?
Have you ever held a gun in his hand like this?
1232
01:21:28,749 --> 01:21:29,946
It's amazing.
1233
01:21:31,343 --> 01:21:33,539
Can I make a last request? Do not leave
this guy to shoot me, please.
1234
01:21:40,625 --> 01:21:44,217
- If Sosa thinks that we are alive ...
- We believe that Morrison is alive.
1235
01:21:45,016 --> 01:21:47,311
Let's hope yet Lynch
Sosa's conversations intercepted them.
1236
01:21:50,903 --> 01:21:52,400
Are Sosa.
1237
01:21:52,500 --> 01:21:54,396
General Morrison is in my possession. i>
1238
01:21:55,594 --> 01:21:58,389
What? Sorry.
I can not hear. Who is?
1239
01:21:59,387 --> 01:22:01,383
- Okay, this was not thought out well.
- Really?
1240
01:22:01,682 --> 01:22:03,478
I mean, look, you must learn
how to kill me?
1241
01:22:03,779 --> 01:22:06,573
Do me a favor, OK?
Put the gun barrel near my head ...
1242
01:22:06,772 --> 01:22:08,070
- Are you sure?
- Yes, right there ...
1243
01:22:08,469 --> 01:22:10,265
Do not shoot someone else and
except me ...
1244
01:22:12,061 --> 01:22:13,358
- Look ...
- We are usually right.
1245
01:22:14,356 --> 01:22:16,851
Do not ever put handcuffs
a man who has his hands behind his back.
1246
01:22:17,050 --> 01:22:18,747
That makes it can see the hands.
1247
01:22:18,946 --> 01:22:21,241
- That was great.
- Did you like that?
1248
01:22:21,641 --> 01:22:23,537
I liked it. I liked a lot.
1249
01:22:23,836 --> 01:22:26,530
- You okay, asshole?
- Yeah, right.
1250
01:22:26,730 --> 01:22:27,827
Please put them handcuffs.
1251
01:22:28,427 --> 01:22:30,423
No need to ask again.
We do not need handcuffs.
1252
01:22:30,523 --> 01:22:31,521
Who's talking?
1253
01:22:32,119 --> 01:22:34,065
- Pistolarule by phone.
- Jesus.
1254
01:22:34,100 --> 01:22:36,012
- What?
- Hey, hey! Put the gun down.
1255
01:22:36,411 --> 01:22:38,706
Hey, you have robbed me.
Morrison did.
1256
01:22:39,006 --> 01:22:41,001
- I really want to shoot you.
- You hear that, sir.
1257
01:22:42,299 --> 01:22:46,090
- Are you Smith?
- A former colonel by a former captain. I>
1258
01:22:46,589 --> 01:22:50,082
We have about 30 seconds
to locate the signal, so listen ... i>
1259
01:22:50,481 --> 01:22:52,277
We have evidence that we are innocent. i>
1260
01:22:52,976 --> 01:22:54,772
Okay, well, give back ...
1261
01:22:54,971 --> 01:22:57,366
You said it's on Morrison
General Morrison?
1262
01:22:57,765 --> 01:22:59,761
- Right.
- Is he alive?
1263
01:22:59,961 --> 01:23:03,255
and healthy. Lynch tried to kill us. I>
1264
01:23:03,953 --> 01:23:05,450
Is too long to explain now
1265
01:23:05,550 --> 01:23:08,845
Morrison's testimony but
blocked us from Lynch's order.
1266
01:23:12,936 --> 01:23:16,030
- Where are the plates?
- Also in my possession.
1267
01:23:16,229 --> 01:23:20,221
Remember, Lynch believed to be dead.
I want to remain so.
1268
01:23:20,320 --> 01:23:22,316
- Give me a pen. A pen?
- Okay, when and where?
1269
01:23:22,516 --> 01:23:23,614
- A pen?
- I.
1270
01:23:23,714 --> 01:23:26,109
- Want to use a pen?
- At sunrise.
1271
01:23:26,708 --> 01:23:28,304
I give it to you on a tray Morrison i>
1272
01:23:29,202 --> 01:23:32,896
and instead want a different process
before a civil court.
1273
01:23:33,394 --> 01:23:35,290
Okay, we had a deal.
1274
01:23:36,288 --> 01:23:40,181
The docks Los Angeles
over 48 hours. Any other lies ...
1275
01:23:40,680 --> 01:23:41,778
and understanding is no longer valid.
1276
01:23:44,572 --> 01:23:46,468
- I located?
- No.
1277
01:23:49,461 --> 01:23:52,555
Pike, believe in second chance?
1278
01:23:55,448 --> 01:23:56,346
Now think.
1279
01:23:57,045 --> 01:24:00,039
- It was too much?
- It was exactly as it should.
1280
01:24:02,833 --> 01:24:03,631
It's my turn.
1281
01:24:14,210 --> 01:24:15,308
Be careful on the phone.
1282
01:24:24,190 --> 01:24:26,385
- Are Sosa.
- Hello, beautiful.
1283
01:24:27,483 --> 01:24:28,481
Thank you.
1284
01:24:38,960 --> 01:24:41,055
Look at B.A., looks like a giant banana.
1285
01:24:43,151 --> 01:24:44,349
- Good morning, my friend.
- Good morning.
1286
01:24:49,837 --> 01:24:51,434
Rufay Pinkyou Denowich?
1287
01:24:55,026 --> 01:24:56,089
What was your passport?
1288
01:24:56,124 --> 01:24:58,319
You are in Tanzania?
My mother is from Tanzania.
1289
01:24:58,818 --> 01:25:00,514
- Shit.
- It happens.
1290
01:25:00,714 --> 01:25:01,812
Who is Ali Wababba?
1291
01:25:13,090 --> 01:25:15,285
Be prepared to intervene.
There are three in my right.
1 292
01:25:15,385 --> 01:25:16,982
Behind me are two
and yet one more thing.
1293
01:25:21,972 --> 01:25:22,870
Wait a minute ...
1294
01:25:31,752 --> 01:25:33,249
Murdock speaks.
1295
01:25:38,936 --> 01:25:40,533
- You tanzaneza?
- You do not?
1296
01:25:42,131 --> 01:25:44,526
- You have enough things, kid?
- Well ...
1297
01:25:44,725 --> 01:25:47,720
We have some tools
Atlantic crossing.
1298
01:25:48,219 --> 01:25:50,614
I was told that there are
only on the black market.
1299
01:25:51,013 --> 01:25:52,011
How to get there?
1300
01:25:53,008 --> 01:25:55,204
No planes, no boats, Murdock,
I talked about it.
1301
01:25:55,603 --> 01:25:57,100
Jesus!
1302
01:25:57,200 --> 01:26:00,093
I can travel with this.
Not safe!
1303
01:26:00,393 --> 01:26:04,185
Yes, you know I told you that one day
one to make you overcome your fear.
1304
01:26:04,584 --> 01:26:05,781
What?
1305
01:26:07,378 --> 01:26:08,875
Hey, this is not ...
1306
01:26:10,371 --> 01:26:11,369
Just not today.
1307
01:26:12,766 --> 01:26:14,529
Murdock, do not you remember what I said?
1308
01:26:14,563 --> 01:26:17,557
- I said get him after you inject.
- You get him after you inject.
1309
01:26:20,751 --> 01:26:21,849
My bad.
1310
01:26:47,895 --> 01:26:50,889
Damn! My head!
1311
01:26:54,682 --> 01:26:56,678
- Your favorite food.
- Give me that, Murdock.
1312
01:26:58,375 --> 01:27:00,969
- You and Toss Point?
- Voila.
1313
01:27:01,967 --> 01:27:02,965
Toss Point.
1314
01:27:05,160 --> 01:27:06,258
You left me unconscious again, right?
1315
01:27:07,256 --> 01:27:11,048
Welcome ... injection thing
and your leaving the unconscious ...
1316
01:27:11,746 --> 01:27:13,343
Hannibal and Face.
1317
01:27:13,742 --> 01:27:16,137
Your favorite food ... Murdock.
1318
01:27:16,736 --> 01:27:18,134
Why do I feel like I fell in front?
1319
01:27:20,628 --> 01:27:21,427
Tell me that.
1320
01:27:25,519 --> 01:27:27,814
Lynch is a paradox.
Murdock, do this?
1321
01:27:28,812 --> 01:27:33,402
That is the guy who has loved
anonymous, but loves drama.
1322
01:27:34,300 --> 01:27:36,595
Ese an administrator, not the operator.
1323
01:27:40,088 --> 01:27:44,079
Where is it?
Very good.
1324
01:27:45,177 --> 01:27:48,171
So his face is very
far from the impact location
1325
01:27:48,270 --> 01:27:50,368
and never dirty their hands
if you can.
1326
01:27:50,468 --> 01:27:51,765
One to change all that.
1327
01:27:52,164 --> 01:27:53,362
You can not cheat an underachiever.
1328
01:27:56,356 --> 01:27:58,751
No explosion, no flame
even a spark.
1329
01:27:58,786 --> 01:27:59,849
That is the beauty sweeps substance.
1330
01:27:59,949 --> 01:28:01,246
Softly, softly.
1331
01:28:02,443 --> 01:28:04,439
This guy has never attracted
his attention.
1332
01:28:08,031 --> 01:28:10,127
He always pulled the strings from elsewhere,
where was safe.
1333
01:28:12,123 --> 01:28:13,520
mother. i>
1334
01:28:13,719 --> 01:28:15,615
Boss, why are so many things?
1335
01:28:16,014 --> 01:28:18,808
For that killed
is overrated, man.
1336
01:28:20,904 --> 01:28:23,300
So bring it on one guy
action instead.
1337
01:28:24,098 --> 01:28:27,691
mother ...
Lynch i>
1338
01:28:28,789 --> 01:28:30,585
In the last place they want to be.
1339
01:28:33,479 --> 01:28:36,772
And one to film
the whole world could see it.
1340
01:28:38,269 --> 01:28:39,366
Do you have any questions?
1341
01:28:42,360 --> 01:28:45,055
- What is man?
- I will be okay.
1342
01:28:45,854 --> 01:28:46,851
It will be difficult, eh?
1343
01:28:49,346 --> 01:28:51,641
Well, I can not promise that you will not.
1344
01:28:52,938 --> 01:28:54,037
I read something ...
1345
01:28:55,035 --> 01:28:58,827
Victory by violence
is equivalent to a defeat.
1346
01:29:00,025 --> 01:29:01,423
For it is only for now.
1347
01:29:03,319 --> 01:29:04,417
Gandhi.
1348
01:29:05,315 --> 01:29:08,408
It is better to be violent
if there is violence in my heart,
1349
01:29:09,207 --> 01:29:12,500
Just take your mask nonviolence
to cover your impotence.
1350
01:29:14,895 --> 01:29:17,689
- Who said that?
- The same.
1351
01:29:19,086 --> 01:29:21,979
Gandhi was not afraid to fight
for what they believe.
1352
01:29:23,177 --> 01:29:25,272
What you think, B.A.?
1353
01:29:47,726 --> 01:29:48,625
What happened?
1354
01:29:49,622 --> 01:29:51,518
I have to think about it ...
1355
01:29:52,217 --> 01:29:53,614
This is ... no.
1356
01:29:54,412 --> 01:29:56,109
We always came back alive.
1357
01:29:56,508 --> 01:30:00,400
- All four, because of old.
- I know.
1358
01:30:00,435 --> 01:30:02,596
- I'm not him.
- Do I know that.
1359
01:30:02,695 --> 01:30:04,792
Murdock, Hannibal I'm not.
1360
01:30:06,588 --> 01:30:08,883
Who has the most to lose
of this, Face?
1361
01:30:09,582 --> 01:30:10,580
Eu.
1362
01:30:12,377 --> 01:30:13,474
And I trust you.
1363
01:30:15,570 --> 01:30:17,167
Yes, I know, Murdock.
1364
01:30:18,963 --> 01:30:19,961
You're crazy.
1365
01:30:24,651 --> 01:30:25,649
Not so crazy.
1366
01:30:43,314 --> 01:30:44,811
our Eagles seem to have landed. i>
1367
01:30:45,010 --> 01:30:47,305
- Are you ready?
- Roger. Team 1 is ready. I>
1368
01:30:47,505 --> 01:30:49,101
2 team is ready. i>
1369
01:30:55,887 --> 01:30:58,481
Okay, guys. You all ready?
1370
01:30:59,479 --> 01:31:00,876
Let's see.
1371
01:31:02,973 --> 01:31:04,270
Showtime.
1372
01:31:09,859 --> 01:31:11,256
Take it there on Smith. Watch it.
1373
01:31:12,953 --> 01:31:14,250
ground team is in position i>
1374
01:31:15,148 --> 01:31:16,046
waiting. i>
1375
01:31:18,141 --> 01:31:19,040
We are in position.
1376
01:31:21,335 --> 01:31:22,632
So a team of snipers.
1377
01:31:25,426 --> 01:31:28,619
Talks to supervise
time. Morrison is the main target.
1378
01:31:28,819 --> 01:31:30,016
Cards will come with it.
1379
01:31:32,012 --> 01:31:32,910
Yes?
1380
01:31:33,509 --> 01:31:36,104
right, speaks with Sosa.
I want to hear you talk. I>
1381
01:31:36,204 --> 01:31:38,100
You lied, Sosa, I had an understanding.
1382
01:31:38,200 --> 01:31:40,097
Damn I want to hear the conversation ...
Thank you.
1383
01:31:40,196 --> 01:31:42,192
I had an understanding, but an exchange. i>
1384
01:31:42,491 --> 01:31:45,685
- kidding, Sosa? Are you kidding?
- This is a complicated exchange. I>
1385
01:31:45,784 --> 01:31:47,082
not you like it here. i>
1386
01:31:47,281 --> 01:31:50,674
listen, or continue to remain a fugitive. i>
1387
01:31:50,874 --> 01:31:52,570
- No, no ...
- To God ...
1388
01:31:52,670 --> 01:31:55,963
I have here on Morrison and plates.
Are exposed, Sosa! Exposed!
1389
01:31:56,462 --> 01:31:59,755
- Do not do it on the docks.
- Listen, we do not teach.
1390
01:31:59,854 --> 01:32:02,214
Listen, we do not teach.
1391
01:32:02,249 --> 01:32:04,445
must do
in my terms, if at all. i>
1392
01:32:04,544 --> 01:32:06,241
Damn it! Damn you, Sosa i>
1393
01:32:06,741 --> 01:32:08,138
- Yes, and you hit it.
- Thanks.
1394
01:32:08,238 --> 01:32:11,432
B.A., go. Sosa cheated us.
Murdock ...
1395
01:32:12,529 --> 01:32:13,926
Come here in 10 minutes by helicopter.
1396
01:32:16,221 --> 01:32:18,218
Okay, moving.
You see? Moves.
1397
01:32:18,418 --> 01:32:19,915
For God, relax.
1398
01:32:20,513 --> 01:32:22,010
are relaxed. Moving. I>
1399
01:32:22,409 --> 01:32:25,802
- Do not do this, Hannibal, please.
- That is Morrison. Shot him.
1400
01:32:26,002 --> 01:32:28,696
- Does the plates?
- Smith has plates. Pull out now.
1401
01:32:28,796 --> 01:32:30,292
- I got the viewfinder Morrison.
- Shoot now.
1402
01:32:33,685 --> 01:32:35,582
little too close, kid. i>
1403
01:32:36,380 --> 01:32:38,976
- What happened?
- What are you doing?
1404
01:32:39,375 --> 01:32:42,668
Where am I? Someone to tell me.
I smashed the thing i>
1405
01:32:44,465 --> 01:32:47,259
It was much easier
when there were three plastic cups.
1406
01:32:51,151 --> 01:32:53,945
Everyone is calm and attentive.
1407
01:32:55,841 --> 01:32:59,333
You beat a guy like Lynch
doing three things.
1408
01:32:59,733 --> 01:33:02,028
- What are they doing?
- Distraction.
1409
01:33:05,720 --> 01:33:06,718
What is happening?
1410
01:33:09,412 --> 01:33:10,310
Diversion.
1411
01:33:15,301 --> 01:33:17,297
It is a diversion.
Be aware of those containers.
1412
01:33:18,395 --> 01:33:19,792
Heading for exit
open fire!
1413
01:33:20,191 --> 01:33:22,885
Do not attack! Back!
Do not attack!
1414
01:33:27,475 --> 01:33:28,373
God!
1415
01:33:32,964 --> 01:33:35,658
- Attack!
- You are deceived by Smith.
1416
01:33:35,858 --> 01:33:38,352
Try to distract your attention
Lynch. Come on, be smart.
1417
01:33:38,951 --> 01:33:39,949
Kill them, kill them, kill them!
1418
01:33:42,743 --> 01:33:44,540
Contact us! On the boat!
1419
01:33:44,839 --> 01:33:46,038
will fire missiles i>
1420
01:33:52,725 --> 01:33:53,523
And division.
1421
01:33:55,519 --> 01:33:58,512
It's a trap!
Retreat! Retreat now!
1422
01:33:58,612 --> 01:33:59,710
No, no, no!
1423
01:34:01,705 --> 01:34:02,603
Get out of here!
1424
01:34:05,498 --> 01:34:07,893
What is happening? What happens?
1425
01:34:08,292 --> 01:34:09,190
Bravo, kid.
1426
01:34:09,689 --> 01:34:11,086
is Baracus i>
1427
01:34:11,186 --> 01:34:12,683
- Shoot him!
- Shut up, I know I do.
1428
01:34:13,082 --> 01:34:15,478
OK, fans,
is time for professionals.
1429
01:34:18,472 --> 01:34:20,069
B.A., pass the secondary position.
1430
01:34:22,264 --> 01:34:26,356
Well, the game has changed.
Look what I think about your plan.
1431
01:34:33,540 --> 01:34:34,538
Jesus!
1432
01:34:35,037 --> 01:34:37,033
Went great trick, Smith.
1433
01:34:37,432 --> 01:34:38,430
What the hell was that?
1434
01:34:38,729 --> 01:34:42,022
- Do what the hell was that?
- Pike fired at us!
1435
01:34:42,222 --> 01:34:44,317
- He made a hole in the ship.
- What about the plan?
1436
01:34:44,717 --> 01:34:47,112
Pike just broke our plan.
We do not have any plans.
1437
01:34:47,412 --> 01:34:49,707
- Get out there!
- You lose Hannibal.
1438
01:34:51,005 --> 01:34:53,001
- Cover me, I go to get those cards.
- Yes, sir.
1439
01:34:57,392 --> 01:34:58,989
Murdock, get outta there!
1440
01:35:00,286 --> 01:35:01,384
Resist!
1441
01:36:42,975 --> 01:36:43,973
Jesus!
1442
01:36:47,466 --> 01:36:49,960
Murdock, Pike has a higher position.
Left without ammunition, man.
1443
01:37:02,635 --> 01:37:03,533
Shit!
1444
01:37:03,932 --> 01:37:04,930
How are you aratosule?
1445
01:37:06,227 --> 01:37:08,223
Kid, I must admit,
was a good job.
1446
01:37:08,622 --> 01:37:11,516
Friends are like bullets.
There are never where you need them.
1447
01:37:15,009 --> 01:37:16,506
Do not take it personally, but ...
1448
01:37:17,304 --> 01:37:20,398
Look here, smile ...
and expected flash.
1449
01:37:23,791 --> 01:37:24,789
Baracus!
1450
01:37:50,038 --> 01:37:51,235
Lynch ...
1451
01:37:54,429 --> 01:37:56,025
Lynch ...
1452
01:38:01,914 --> 01:38:03,312
Come on, Lynch.
1453
01:38:07,104 --> 01:38:08,201
Lynch ...
1454
01:38:10,496 --> 01:38:12,692
Come on, Smith, crap ending.
1455
01:38:13,390 --> 01:38:15,486
Lynch, come on, Lynch.
1456
01:38:19,976 --> 01:38:22,870
Lynch. Where am I?
1457
01:38:26,263 --> 01:38:27,560
Come on, Lynch.
1458
01:38:30,355 --> 01:38:33,350
Lynch ... where, Lynch?
1459
01:38:36,344 --> 01:38:38,639
Lynch, Lynch ...
1460
01:38:38,939 --> 01:38:40,835
Lynch, Lynch ...
1461
01:38:41,733 --> 01:38:43,229
Lynch!
1462
01:38:57,798 --> 01:38:58,696
There you are, Hannibal.
1463
01:38:59,395 --> 01:39:00,892
I looked everywhere.
1464
01:39:02,089 --> 01:39:03,386
Do not let that fool you scar.
1465
01:39:03,885 --> 01:39:05,483
I have a pretty good taste.
1466
01:39:06,181 --> 01:39:07,779
Yours was a little better, but ...
1467
01:39:08,378 --> 01:39:12,170
containers and the whole thing ...
1468
01:39:12,569 --> 01:39:14,016
and fireworks ...
1469
01:39:14,051 --> 01:39:15,463
Lynch Lynch Lynch ...
1470
01:39:16,660 --> 01:39:17,858
Gosh, that was annoying.
1471
01:39:18,756 --> 01:39:21,250
But if you give him Pike
a rocket launcher,
1472
01:39:22,548 --> 01:39:23,846
is your tool.
1473
01:39:25,143 --> 01:39:26,141
Hannibal does not do this.
1474
01:39:26,241 --> 01:39:29,933
You know, Smith, you can have
best recipe in the world ...
1475
01:39:30,332 --> 01:39:32,827
- You owe me that.
- But you have to shoot bullets in battle.
1476
01:39:32,861 --> 01:39:34,623
- Hannibal, do not do this.
- Lynch, no!
1477
01:39:39,015 --> 01:39:40,413
Otherwise do not bake that cake.
1478
01:39:41,611 --> 01:39:44,305
Your witness, your weapon ... your problem.
1479
01:39:47,798 --> 01:39:49,993
You've served the country well.
Excuse me.
1480
01:39:56,080 --> 01:39:58,475
Hey, Ben, where have you been all my life?
1481
01:40:01,169 --> 01:40:04,662
Hannibal, what are you doing, man?
Bleeding?
1482
01:40:05,260 --> 01:40:06,059
Bleeding?
1483
01:40:07,555 --> 01:40:08,654
Do not get up.
1484
01:40:15,141 --> 01:40:16,139
God!
1485
01:40:16,239 --> 01:40:17,237
Damn.
1486
01:40:21,927 --> 01:40:23,024
Remained the best weapon.
1487
01:40:23,823 --> 01:40:27,016
I have a loaded gun in his hand.
"You'll shoot a bullet in the head.
1488
01:40:42,484 --> 01:40:43,682
I told you that you shoot.
1489
01:40:45,977 --> 01:40:47,574
And Kevlar vest saved my life.
1490
01:40:47,973 --> 01:40:50,069
The thing is that he'll be
of no use if you shoot in the head.
1491
01:40:50,867 --> 01:40:52,465
Yes, if you finish.
1492
01:40:54,460 --> 01:40:56,955
Hannibal, please do not do this.
Hannibal, please.
1493
01:40:57,155 --> 01:40:59,949
See, beat a guy like him
if you do three things.
1494
01:41:00,847 --> 01:41:02,842
- Distracting.
- What is happening?
1495
01:41:03,142 --> 01:41:04,140
Diversion ...
1496
01:41:05,337 --> 01:41:06,435
And divide.
1497
01:41:10,327 --> 01:41:13,522
And he put on demand
the whole world to see.
1498
01:41:16,816 --> 01:41:17,614
What ...?
1499
01:41:32,083 --> 01:41:33,380
It's good.
1500
01:41:35,675 --> 01:41:36,873
Surprise!
1501
01:41:38,669 --> 01:41:41,563
- Agent Pars!
- What did you say?
1502
01:41:42,860 --> 01:41:44,556
Pars agent, is not it your name?
1503
01:41:44,957 --> 01:41:47,552
At least that is the name written
on this mandate.
1504
01:41:47,652 --> 01:41:51,943
If you have a paper
showing exactly the same ...
1505
01:41:52,741 --> 01:41:54,637
No, it did not help.
1506
01:41:55,535 --> 01:41:56,633
Softly, softly ...
1507
01:41:58,928 --> 01:42:00,824
Are arrested for attempted murder
1508
01:42:00,923 --> 01:42:05,713
violations
matrices of government.
1509
01:42:10,104 --> 01:42:11,900
I think the plan worked.
1510
01:42:12,399 --> 01:42:15,193
Since the explosion
the vessel did not set it.
1511
01:42:15,692 --> 01:42:20,284
- You did.
- Hannibal, do not do this. Hannibal, please.
1512
01:42:20,319 --> 01:42:21,282
How are you?
1513
01:42:22,479 --> 01:42:23,876
Not good.
1514
01:42:24,276 --> 01:42:27,269
I mean, I feel all there.
1515
01:42:28,467 --> 01:42:29,963
Do this for a long time.
1516
01:42:30,961 --> 01:42:33,755
Okay, operator, that is all.
Take it, boys.
1517
01:42:39,743 --> 01:42:43,235
What is the difference between a bruise
and a blow to the head?
1518
01:42:45,131 --> 01:42:49,223
Murdock was wonderful.
You look good. Everything was great.
1519
01:42:50,821 --> 01:42:52,218
You did a good job. Are you okay?
1520
01:42:53,116 --> 01:42:54,114
Is something wrong?
1521
01:42:54,214 --> 01:42:57,607
Forget Hannibal to plan
next time.
1522
01:42:58,506 --> 01:42:59,703
All right. All right.
1523
01:43:00,402 --> 01:43:04,293
- How is your conscience, big guy?
- Quiet.
1524
01:43:20,160 --> 01:43:21,658
- Agent Sosa?
- I am.
1525
01:43:21,758 --> 01:43:22,857
- I want to talk with Sosa agent.
- I am.
1526
01:43:22,956 --> 01:43:25,251
From now on, your prisoner
remains in federal custody.
1527
01:43:25,351 --> 01:43:27,447
- I have a warrant for this man.
- From this moment ...
1528
01:43:27,547 --> 01:43:28,844
I'll be your doctor.
1529
01:43:29,143 --> 01:43:31,039
I'll be your doctor.
I will treat you. You need stitches?
1530
01:43:31,438 --> 01:43:33,634
Please tell me you need stitches.
I can sew very well.
1531
01:43:35,430 --> 01:43:36,527
Gentlemen ...
1532
01:43:39,022 --> 01:43:44,510
CIA believes both ethical actions
and the modern standards of action.
1533
01:43:45,009 --> 01:43:49,799
Therefore, we want to offer our apologies
most sincerely for what happened.
1534
01:43:51,595 --> 01:43:54,391
- Good day. God bless you.
- Where you going?
1535
01:43:57,385 --> 01:43:58,383
Who?
1536
01:44:03,073 --> 01:44:04,370
I did not catch your name.
1537
01:44:07,064 --> 01:44:11,355
- My name is Lynch.
- Of course it is.
1538
01:44:14,249 --> 01:44:15,347
He said Lynch?
1539
01:44:31,216 --> 01:44:33,311
Everybody be quiet!
1540
01:44:33,411 --> 01:44:34,509
Bring plates.
1541
01:44:39,298 --> 01:44:41,893
- Lieutenant ...
- Sir, I knew that coming ...
1542
01:44:41,993 --> 01:44:43,091
- Give me a minute.
- Yes, sir.
1543
01:44:50,376 --> 01:44:51,673
It's a great destruction.
1544
01:44:52,172 --> 01:44:53,369
I got cards.
1545
01:44:55,066 --> 01:44:58,160
You will need to accuse everyone
escape from federal custody.
1546
01:44:58,261 --> 01:44:59,159
What?
1547
01:45:00,057 --> 01:45:03,051
I was wrongly convicted,
but still it is illegal to escape from prison.
1548
01:45:03,450 --> 01:45:06,344
Mr Smith and his team helped us
recover plates.
1549
01:45:06,443 --> 01:45:09,437
Federal fugitives are still
and to arrest him.
1550
01:45:10,335 --> 01:45:11,632
That is something minor, sir.
1551
01:45:12,530 --> 01:45:15,923
Perhaps her
But for you, Captain ...
1552
01:45:16,223 --> 01:45:17,819
Repromovam I had to grade.
1553
01:45:18,119 --> 01:45:21,112
So that will be handed
Sheriff Service in Long Beach ...
1554
01:45:21,811 --> 01:45:25,802
- I understand, but this ...
- This should be done.
1555
01:45:27,598 --> 01:45:29,195
They are Harry Houdini ...
1556
01:45:30,893 --> 01:45:32,390
Up, get out there.
1557
01:45:33,687 --> 01:45:34,486
Let us go.
1558
01:45:34,585 --> 01:45:36,981
- Wait, stop, stay.
- Move.
1559
01:45:37,979 --> 01:45:40,474
- That is wrong.
- Yes, worry not.
1560
01:45:40,574 --> 01:45:42,769
I will do my best as possible
entitled to it.
1561
01:45:43,867 --> 01:45:46,062
- I know it do that.
- Sorry.
1562
01:46:20,790 --> 01:46:22,287
Nice plan, Is.
1563
01:46:22,885 --> 01:46:26,378
Yes, I put Lynch in prison.
1564
01:46:26,577 --> 01:46:29,372
I returned the cards. We stand
head up, I did the right thing.
1565
01:46:29,772 --> 01:46:32,665
Yes, I have closed us.
That is stupid.
1566
01:46:33,065 --> 01:46:34,963
We did it again, Hannibal.
1567
01:46:35,262 --> 01:46:37,457
I trusted the system
and came back against us.
1568
01:46:37,757 --> 01:46:40,551
Remember, boys, regardless
as may seem completely random,
1569
01:46:41,149 --> 01:46:42,247
There is always a plan.
1570
01:46:43,145 --> 01:46:43,943
Kid ...
1571
01:46:44,143 --> 01:46:48,135
Well, I didn
to do that, boss, but ...
1572
01:46:56,019 --> 01:46:57,715
I love it when a plan is made.
1573
01:46:57,915 --> 01:47:02,904
Subtitling: bers / Avocatul31
Synchronization Valentin
1574
01:47:03,103 --> 01:47:04,600
Looking further government i>
1575
01:47:05,299 --> 01:47:07,895
survived as soldiers of fortune. i>
1576
01:47:09,991 --> 01:47:11,288
If you have a problem ... i>
1577
01:47:12,685 --> 01:47:14,082
if anyone can help ... i>
1578
01:47:15,978 --> 01:47:19,171
and if he can find ...
can you hire ... i>
1579
01:47:22,065 --> 01:47:23,262
Team A i>
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
113544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.