Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,312 --> 00:00:13,548
♪ ♪
2
00:00:18,686 --> 00:00:20,555
Thank you, Dean,
for inviting me to speak
3
00:00:20,621 --> 00:00:23,157
to the Historical Law Society
about what I consider to be
4
00:00:23,224 --> 00:00:25,726
the greatest threat
to our current civil rights
5
00:00:25,793 --> 00:00:27,762
since slavery.
6
00:00:27,829 --> 00:00:30,765
I speak, of course, about this
country's current quarantine.
7
00:00:30,832 --> 00:00:33,868
We're being locked
inside our homes
8
00:00:33,935 --> 00:00:35,670
without due process.
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,939
We're being sentenced
to wear a mask without a trial.
10
00:00:38,005 --> 00:00:40,942
And now we're being asked
to fear a new virus
11
00:00:41,008 --> 00:00:43,778
that will just extend
the tyranny
12
00:00:43,845 --> 00:00:45,947
of the lab-coated elites.
13
00:00:46,013 --> 00:00:49,217
But I answer with the immortal
words of Winston Churchill...
14
00:00:49,283 --> 00:00:51,519
"Enough."
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,858
What was that?
16
00:00:56,924 --> 00:00:58,793
Sun-9.
17
00:00:58,860 --> 00:00:59,961
Come on, is that really
what we're calling it?
18
00:01:00,027 --> 00:01:02,029
Hey, Sun-9 had 73% approval.
19
00:01:02,096 --> 00:01:03,764
Okay, let's not argue
about this again.
20
00:01:03,831 --> 00:01:05,566
Has Judge Bar been offered
the therapeutic?
21
00:01:05,633 --> 00:01:08,102
The antiviral cocktail? Yes.
On an emergency basis.
22
00:01:08,169 --> 00:01:12,006
- Good. And its effectiveness?
- We're not sure. We're still in
the midst of animal testing.
23
00:01:12,073 --> 00:01:14,242
Are we going to have Supreme
Court justices running around,
24
00:01:14,308 --> 00:01:17,745
- biting people?
- No. But the bigger worry is,
these justices clearly
25
00:01:17,812 --> 00:01:20,248
did not eat Yo-Yo-Bay Shrimp.
26
00:01:20,314 --> 00:01:22,250
And the press
is asking questions.
27
00:01:22,316 --> 00:01:24,652
Just stick with the story. The
judges were accidentally fed it
28
00:01:24,719 --> 00:01:27,021
in the court mess,
and we've replaced that part...
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,290
Wait, Chuck. I agree with Cyndi.
We're moving to Plan B.
30
00:01:29,357 --> 00:01:31,125
What's Plan B?
31
00:01:31,192 --> 00:01:33,227
It's the plan after A.
32
00:01:36,664 --> 00:01:39,533
I don't... I don't understand.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,669
I checked you everywhere--
you didn't have a bite.
34
00:01:41,736 --> 00:01:44,138
Yeah.
35
00:01:44,205 --> 00:01:46,874
I shouldn't have
sent you over there, I sh--
36
00:01:46,941 --> 00:01:49,076
Rache, this isn't your fault.
37
00:01:49,143 --> 00:01:50,912
Are you experiencing
any other symptoms?
38
00:01:50,978 --> 00:01:53,147
No, none. Just the veins
and the lymph node.
39
00:01:53,214 --> 00:01:54,916
Anything?
40
00:01:54,982 --> 00:01:56,150
Let's go.
41
00:01:56,217 --> 00:01:58,119
- Where are we going?
- Hospital.
42
00:01:58,185 --> 00:02:00,021
- No, Rache, we can't.
- Why not?
43
00:02:00,087 --> 00:02:01,756
People are being turned away.
44
00:02:01,822 --> 00:02:04,058
(chuckles) They see this,
they won't know what to do.
45
00:02:04,125 --> 00:02:05,626
And if I turn there,
what damage could I do?
46
00:02:05,693 --> 00:02:07,695
Just wait. Wait.
47
00:02:07,762 --> 00:02:09,263
Just... um...
48
00:02:09,330 --> 00:02:10,831
sit...
49
00:02:10,898 --> 00:02:13,134
You-you-you stay there.
50
00:02:13,200 --> 00:02:14,869
- You stay there.
- You're calling your husband?
51
00:02:14,936 --> 00:02:16,203
I'm calling the CDC!
52
00:02:16,270 --> 00:02:18,339
Rache, we're swamped right now.
53
00:02:18,406 --> 00:02:20,875
I-I-I'll try to get a CDC team
out there tomorrow
54
00:02:20,942 --> 00:02:22,009
- for your patient.
- No, wait, wait, wait, wait,
55
00:02:22,076 --> 00:02:23,778
this-this is not about Olivia.
56
00:02:23,844 --> 00:02:25,112
This is about another patient
here in the building.
57
00:02:25,179 --> 00:02:26,781
Someone there? Who?
58
00:02:27,915 --> 00:02:29,750
He's, uh, it's just a patient.
59
00:02:29,817 --> 00:02:32,019
Um, there's no evidence
of a bite.
60
00:02:32,086 --> 00:02:35,089
So I can't figure out
how he got infected.
61
00:02:35,156 --> 00:02:38,092
Honey, we've got
senators and justices.
62
00:02:38,159 --> 00:02:40,761
We can barely take care
of what's going on in D.C.
63
00:02:40,828 --> 00:02:43,297
- So it's spreading?
- I'm sorry, I can't tell you
any more than that.
64
00:02:43,364 --> 00:02:45,199
Listen, my other patients
65
00:02:45,266 --> 00:02:47,301
all exhibited
aggressive behavior
66
00:02:47,368 --> 00:02:49,103
and-and twitching of the jaw.
67
00:02:49,170 --> 00:02:50,938
Now, that implies nerve damage.
68
00:02:51,005 --> 00:02:53,908
Zach, what if this is
an RNA-based virus
69
00:02:53,975 --> 00:02:56,711
that moves through
the body like a neurotoxin?
70
00:02:56,777 --> 00:02:59,213
What are you basing that on?
71
00:02:59,280 --> 00:03:01,015
Those protruding veins.
72
00:03:01,082 --> 00:03:03,384
You can almost see
the path of the toxin going
73
00:03:03,451 --> 00:03:05,987
through the body, and-and-and
how it varies in speed
74
00:03:06,053 --> 00:03:08,155
- is based on the severity
of the infection.
- Well, then there's nothing
75
00:03:08,222 --> 00:03:09,924
you can do. If your patient's
showing symptoms,
76
00:03:09,991 --> 00:03:11,325
he's already dead.
77
00:03:11,392 --> 00:03:13,027
RACHEL:
Well, what, uh...
78
00:03:13,094 --> 00:03:15,129
wh-what-what about
the Milwaukee Protocol?
79
00:03:15,196 --> 00:03:16,864
- What-what about that procedure?
- That procedure
80
00:03:16,931 --> 00:03:18,966
has a less
than 25% success rate.
81
00:03:19,033 --> 00:03:20,368
It's experimental at best.
82
00:03:20,434 --> 00:03:22,236
That's better than zero.
83
00:03:22,303 --> 00:03:24,739
And-and-and my patient is still
in the early stages, so...
84
00:03:24,805 --> 00:03:27,308
ZACH:
Well, you might have a small
window for treatment with, um...
85
00:03:27,375 --> 00:03:29,910
Yeah, with antivirals. I could
just throw everything I have
86
00:03:29,977 --> 00:03:32,013
- at it.
- Yes, try to block
the toxin from replicating
87
00:03:32,079 --> 00:03:33,714
within the central
nervous system.
88
00:03:33,781 --> 00:03:35,716
Yeah, to stop it from
spreading. I mean, that,
89
00:03:35,783 --> 00:03:38,019
that could work.
90
00:03:38,085 --> 00:03:39,854
Yeah.
91
00:03:39,920 --> 00:03:41,856
Reminds me of first year
at Johns Hopkins.
92
00:03:42,923 --> 00:03:44,792
Yeah, we were quite the team.
(chuckles)
93
00:03:44,859 --> 00:03:46,894
We were.
94
00:03:48,262 --> 00:03:49,930
Rache, please be careful.
95
00:03:49,997 --> 00:03:52,299
I'll get another medical team
out there tomorrow,
96
00:03:52,366 --> 00:03:54,969
but whoever this patient is,
he could be dangerous.
97
00:03:55,036 --> 00:03:56,737
Understood.
98
00:03:56,804 --> 00:03:58,272
Thank you.
99
00:03:58,339 --> 00:04:00,274
I love you.
100
00:04:00,341 --> 00:04:02,376
I love you, too.
101
00:04:09,283 --> 00:04:10,751
You done?
102
00:04:10,818 --> 00:04:12,286
Yeah, hold on.
103
00:04:12,353 --> 00:04:14,388
What are you doing?
104
00:04:14,455 --> 00:04:16,791
(sighs)
Concierge work.
105
00:04:16,857 --> 00:04:18,726
You know,
I vaccinate for overseas.
106
00:04:18,793 --> 00:04:20,761
Um, let's see.
107
00:04:20,828 --> 00:04:23,264
Ribavirin and...
108
00:04:23,330 --> 00:04:26,000
amantadine-- I'm trying to...
109
00:04:26,067 --> 00:04:29,270
get enough to Frankenstein
an antiviral cocktail.
110
00:04:29,336 --> 00:04:31,839
Who doesn't want
to be Frankenstein?
111
00:04:33,374 --> 00:04:35,342
Oh.
112
00:04:35,409 --> 00:04:37,445
(grunting)
113
00:04:38,412 --> 00:04:39,713
Brian?
114
00:04:39,780 --> 00:04:42,383
(grunting)
115
00:04:56,130 --> 00:04:57,965
I don't know what just happened.
116
00:05:01,202 --> 00:05:04,171
The toxin's making its way
through your body.
117
00:05:04,238 --> 00:05:05,372
Rachel, you need to restrain me.
118
00:05:05,439 --> 00:05:06,874
Where do you keep
your duct tape?
119
00:05:06,941 --> 00:05:09,076
I-I-- I don't have any.
120
00:05:09,143 --> 00:05:10,511
You're lying.
121
00:05:10,578 --> 00:05:11,779
No, no, Brian, I'm not.
122
00:05:11,846 --> 00:05:13,114
Rachel, you need to tie me down.
123
00:05:20,321 --> 00:05:22,356
Shh...
124
00:05:24,325 --> 00:05:27,328
(whispering):
We have to be quiet.
125
00:05:27,394 --> 00:05:30,364
The rest of the COVID residents
126
00:05:30,431 --> 00:05:33,167
are asleep.
127
00:05:33,234 --> 00:05:35,769
It's just...
128
00:05:35,836 --> 00:05:37,505
you...
129
00:05:37,571 --> 00:05:40,174
and... me.
130
00:05:40,241 --> 00:05:43,010
I've been sitting.
131
00:05:43,077 --> 00:05:45,446
Waiting for you.
132
00:05:45,513 --> 00:05:47,848
(rapid tapping)
133
00:05:47,915 --> 00:05:50,451
Let me brush...
134
00:05:50,518 --> 00:05:53,154
your hair.
135
00:05:56,357 --> 00:05:58,359
The sickness
136
00:05:58,425 --> 00:06:00,361
is far
137
00:06:00,427 --> 00:06:02,463
away.
138
00:06:03,497 --> 00:06:05,366
Together...
139
00:06:06,500 --> 00:06:08,802
...we can survive this.
140
00:06:08,869 --> 00:06:11,071
You read something. What was it?
141
00:06:12,406 --> 00:06:14,108
- Nothing.
- No. It was something.
142
00:06:14,175 --> 00:06:17,912
- What?
- A text
from my downstairs neighbor.
143
00:06:17,978 --> 00:06:20,014
Why?
144
00:06:20,080 --> 00:06:21,815
She wants to talk to me.
145
00:06:21,882 --> 00:06:23,317
Why?
146
00:06:23,384 --> 00:06:25,452
No idea.
147
00:06:25,519 --> 00:06:26,987
What does she do?
148
00:06:27,054 --> 00:06:29,256
She's... she's a doctor.
149
00:06:29,323 --> 00:06:30,491
Are you friends?
150
00:06:30,558 --> 00:06:32,159
Acquaintances.
151
00:06:32,226 --> 00:06:33,527
How did you become
acquaintances?
152
00:06:33,594 --> 00:06:35,462
You don't want
to hear this story.
153
00:06:35,529 --> 00:06:36,897
I still have ten minutes.
154
00:06:36,964 --> 00:06:38,165
And I will hear this.
155
00:06:45,239 --> 00:06:47,942
I had a client
156
00:06:48,008 --> 00:06:50,244
who tried...
157
00:06:50,311 --> 00:06:52,446
to attack...
158
00:06:52,513 --> 00:06:53,948
me.
159
00:06:54,014 --> 00:06:55,849
Rachel thinks
160
00:06:55,916 --> 00:06:58,252
he has... a new virus.
161
00:07:00,688 --> 00:07:03,090
Do you want me to...
162
00:07:03,157 --> 00:07:04,925
go back to the story?
163
00:07:04,992 --> 00:07:07,294
It's the same strain as
the Lake of the Ozarks attacks?
164
00:07:08,462 --> 00:07:11,332
- I think so.
- Are the transmissions spread
through saliva or air?
165
00:07:11,398 --> 00:07:13,234
I...
166
00:07:13,300 --> 00:07:14,969
I guess I don't know.
167
00:07:15,035 --> 00:07:16,904
Ask her.
I want another session...
168
00:07:16,971 --> 00:07:18,906
Thursday. One hour. 7:00 p.m.
169
00:07:18,973 --> 00:07:21,375
(computer chimes)
170
00:07:21,442 --> 00:07:24,078
- RACHEL: Lily! Lily?
-(banging)
171
00:07:24,144 --> 00:07:25,546
Hey.
172
00:07:25,613 --> 00:07:27,648
What's up?
173
00:07:27,715 --> 00:07:29,917
Hey, um, I was wondering,
174
00:07:29,984 --> 00:07:32,620
do you have anything I could
use to restrain someone?
175
00:07:35,322 --> 00:07:37,558
Can I get a little bit
more information?
176
00:07:37,625 --> 00:07:40,127
I'm-I'm having an issue
with a patient.
177
00:07:40,194 --> 00:07:42,596
Uh, a-and I need to...
178
00:07:42,663 --> 00:07:44,098
tie him down and I thought
179
00:07:44,164 --> 00:07:45,566
you might have something
I could use.
180
00:07:46,734 --> 00:07:49,136
Why would I have something
like that?
181
00:07:49,203 --> 00:07:51,105
Well, I mean, no judgement.
182
00:07:51,171 --> 00:07:53,240
But the floors are pretty thin.
183
00:07:53,307 --> 00:07:55,409
So...
184
00:07:55,476 --> 00:07:58,312
All right, okay.
Give me a second.
185
00:07:59,747 --> 00:08:01,649
Thank you so much.
186
00:08:01,715 --> 00:08:04,251
I will, I will get them back
to you just as soon
187
00:08:04,318 --> 00:08:06,320
- as I possibly can. Thank you.
- No, problem, fine, fine, fine.
Can I ask you something?
188
00:08:06,387 --> 00:08:08,188
I have a client.
189
00:08:08,255 --> 00:08:10,190
A smart guy.
190
00:08:10,257 --> 00:08:12,626
And he's wondering
if the new virus is spread
191
00:08:12,693 --> 00:08:15,929
through the air or from a bite.
192
00:08:15,996 --> 00:08:18,032
Does your patient down there
have a bite?
193
00:08:18,098 --> 00:08:20,634
- No.
- So that would mean
194
00:08:20,701 --> 00:08:22,936
this isn't transferred
through saliva?
195
00:08:23,003 --> 00:08:25,472
Is your client an immunologist?
196
00:08:25,539 --> 00:08:27,541
No. I don't know,
I have no idea.
197
00:08:27,608 --> 00:08:30,177
(computer ringing)
198
00:08:30,244 --> 00:08:32,646
I got to go. I have to take--
I have to go.
199
00:08:35,549 --> 00:08:37,217
- Lily, great news.
- Hi.
200
00:08:37,284 --> 00:08:38,952
The best news. Can you hear me?
201
00:08:39,019 --> 00:08:40,988
Yes, I can. I can.
202
00:08:41,055 --> 00:08:44,325
Annika Pergament wants
to interview you Thursday.
203
00:08:45,759 --> 00:08:47,294
What?
204
00:08:47,361 --> 00:08:49,697
Diary of a Dom-- I pitched it
205
00:08:49,763 --> 00:08:52,099
to the New York 1 team,
and they went wild.
206
00:08:52,166 --> 00:08:54,201
Are we talking
interviewing me anonymously?
207
00:08:54,268 --> 00:08:55,502
No, are you crazy?
208
00:08:55,569 --> 00:08:57,171
It would be you.
I mean, you'd be doing it
209
00:08:57,237 --> 00:08:58,572
over your webcam,
and I would send
210
00:08:58,639 --> 00:09:00,307
somebody to do your hair
and your makeup.
211
00:09:00,374 --> 00:09:01,709
Oh, no, Veruca,
I haven't decided
212
00:09:01,775 --> 00:09:03,577
whether I want
to go public or not.
213
00:09:03,644 --> 00:09:05,646
Yes, but this decided it
for you.
214
00:09:05,713 --> 00:09:08,148
An interview spot
like this assures you a spot
215
00:09:08,215 --> 00:09:09,583
on The New York Times
Best Seller list.
216
00:09:09,650 --> 00:09:11,285
I haven't even told my family.
217
00:09:11,352 --> 00:09:13,520
Then tell them.
Lily, listen to me.
218
00:09:13,587 --> 00:09:15,222
Look, lean in toward the camera.
219
00:09:15,289 --> 00:09:17,057
No, seriously, come on.
220
00:09:17,124 --> 00:09:18,625
- Lean in.
- Okay, yes?
221
00:09:18,692 --> 00:09:20,728
This is a moment
of truth for you.
222
00:09:20,794 --> 00:09:23,197
What do you want to be?
223
00:09:23,263 --> 00:09:25,032
Do you want to be a dominatrix
224
00:09:25,099 --> 00:09:26,600
or do you want to be a writer?
225
00:09:27,801 --> 00:09:30,037
(computer chimes)
226
00:09:31,438 --> 00:09:34,341
Do you know
there are over 600,000
227
00:09:34,408 --> 00:09:36,410
- deaths from COVID?
- I know.
228
00:09:36,477 --> 00:09:38,178
Awful. But here's the thing.
229
00:09:38,245 --> 00:09:40,247
The world continues
to be an awful place.
230
00:09:40,314 --> 00:09:42,082
You have to focus
on your career.
231
00:09:42,149 --> 00:09:44,585
You're not dead,
and after the rubble is cleared,
232
00:09:44,651 --> 00:09:46,420
people will need to read a book.
It should be yours.
233
00:09:46,487 --> 00:09:48,722
So it's as if it
never even happened?
234
00:09:48,789 --> 00:09:51,125
No-- well, sure.
I mean, even as it's happening,
235
00:09:51,191 --> 00:09:52,693
it's like it never happened.
236
00:09:52,760 --> 00:09:54,628
But think of it this way--
you're doing good.
237
00:09:54,695 --> 00:09:56,363
People need a distraction
238
00:09:56,430 --> 00:09:58,565
during the apocalypse, so...
239
00:09:58,632 --> 00:10:00,300
tell your parents,
and then you tell me because
240
00:10:00,367 --> 00:10:02,403
the producers need
to know tonight.
241
00:10:21,622 --> 00:10:23,557
What did you say
your neighbor did again?
242
00:10:23,624 --> 00:10:25,325
She's a tutor.
243
00:10:25,392 --> 00:10:27,394
You're holding that upside down.
244
00:10:27,461 --> 00:10:29,263
And you know that how?
245
00:10:29,329 --> 00:10:31,465
(chuckles)
Just... lay back on the bed.
246
00:10:31,532 --> 00:10:33,834
Yes, ma'am.
247
00:10:36,170 --> 00:10:38,572
All right, let... let's see.
248
00:10:41,575 --> 00:10:43,343
What?
249
00:10:43,410 --> 00:10:45,145
Has it grown?
250
00:10:45,212 --> 00:10:47,114
Uh... it's not bad.
251
00:10:48,482 --> 00:10:50,083
A little.
252
00:11:05,499 --> 00:11:08,335
- What?
- I'm just, I'm just...
253
00:11:08,402 --> 00:11:10,370
thinking about
the point of entry.
254
00:11:10,437 --> 00:11:11,872
I thought you couldn't find one?
255
00:11:12,873 --> 00:11:14,575
Yeah, I don't know.
256
00:11:17,578 --> 00:11:19,613
- I thought I was getting a shot?
- Yeah, I just,
257
00:11:19,680 --> 00:11:22,149
I just want to know for sure
what I'm dealing with.
258
00:11:22,216 --> 00:11:25,652
Well, won't it take a while
to get blood results?
259
00:11:25,719 --> 00:11:27,654
I may not have that long.
260
00:11:27,721 --> 00:11:29,590
Yeah, my-my mother
can get this tested
261
00:11:29,656 --> 00:11:33,293
right away, and that way I can
know if it's a neurotoxin
262
00:11:33,360 --> 00:11:35,496
before I inject you
with an antiviral.
263
00:11:35,562 --> 00:11:37,631
Okay, so...
264
00:11:37,698 --> 00:11:39,500
what if it's not a neurotoxin,
then what?
265
00:11:39,566 --> 00:11:42,736
Well, then, we, um...
we'll recalibrate.
266
00:11:42,803 --> 00:11:44,872
- To what?
- To I don't know.
267
00:11:44,938 --> 00:11:49,443
Maybe this is a... this is a
bacterial infection.
268
00:11:49,510 --> 00:11:52,446
That's easily treatable.
269
00:12:08,729 --> 00:12:09,796
So...
270
00:12:11,565 --> 00:12:14,301
(chuckles)
You want something to read?
271
00:12:14,368 --> 00:12:15,702
What do you have?
272
00:12:15,769 --> 00:12:17,671
Medical dictionaries.
273
00:12:17,738 --> 00:12:20,707
Sure. Give me a juicy one.
274
00:12:20,774 --> 00:12:22,409
No.
275
00:12:22,476 --> 00:12:24,912
No what? I haven't even
asked you anything yet.
276
00:12:24,978 --> 00:12:27,948
No to joining Zach's
advisory committee
277
00:12:28,015 --> 00:12:29,783
on this Yo-Yo-Bay shit.
278
00:12:29,850 --> 00:12:32,286
I saw his press conference.
What utter nonsense.
279
00:12:32,352 --> 00:12:34,888
Mom, I'm not, I'm not
asking you... He...
280
00:12:34,955 --> 00:12:37,824
No, Zach... he's not asking you
to be a part of that?
281
00:12:37,891 --> 00:12:38,825
Well, when he does ask,
282
00:12:38,892 --> 00:12:41,862
my answer is a firm no.
283
00:12:41,929 --> 00:12:43,964
He can't make a mess of things
and expect me to step in and...
284
00:12:44,031 --> 00:12:46,934
Mom, this has nothing
to do with that, okay?
285
00:12:47,968 --> 00:12:49,403
Okay, I'm-I'm--
286
00:12:49,469 --> 00:12:52,940
I-I think that I may have
discovered a,
287
00:12:53,006 --> 00:12:56,410
a COVID mutation behaving
like a neurotoxin.
288
00:12:56,476 --> 00:12:58,579
(chuckles)
289
00:12:58,645 --> 00:13:00,347
How clever of you, dear.
290
00:13:00,414 --> 00:13:02,449
- Mom, I'm not kidding.
- I didn't think you were.
291
00:13:02,516 --> 00:13:06,219
You discovered a novel mutation
to a worldwide pandemic
292
00:13:06,286 --> 00:13:07,854
right in your apartment.
293
00:13:07,921 --> 00:13:11,858
- How clever of you.
- Okay, thank you.
294
00:13:11,925 --> 00:13:13,994
Great. Can we please talk now?
295
00:13:14,061 --> 00:13:16,697
Actually talk.
Okay, I-I
296
00:13:16,763 --> 00:13:20,400
don't want to use an antiviral
to treat my patient
297
00:13:20,467 --> 00:13:22,736
and-and make the infection
worse.
298
00:13:22,803 --> 00:13:25,639
So I need you to,
I need you to test a sample.
299
00:13:25,706 --> 00:13:27,341
- From the patient?
- Yeah.
300
00:13:27,407 --> 00:13:30,611
(loud thudding)
301
00:13:33,814 --> 00:13:36,516
And, uh, uh...
part of another one.
302
00:13:36,583 --> 00:13:38,385
What do you mean "part"?
303
00:13:38,452 --> 00:13:40,454
- If I told you,
you wouldn't believe me.
- You know,
304
00:13:40,520 --> 00:13:42,956
I have a lab operating
at full capacity,
305
00:13:43,023 --> 00:13:45,993
and you want me to play
infectious disease investigator?
306
00:13:46,059 --> 00:13:47,894
Mom, just run the test.
307
00:13:47,961 --> 00:13:50,731
I mean, your-your lab can do
this in 20 minutes.
308
00:13:50,797 --> 00:13:52,633
And if I'm wrong
and it's nothing,
309
00:13:52,699 --> 00:13:55,035
then I will, I will,
I will take a job
310
00:13:55,102 --> 00:13:56,637
as a researcher
at one of your labs.
311
00:13:56,703 --> 00:13:58,939
Really?
312
00:13:59,006 --> 00:14:01,308
Yeah. I said I would.
313
00:14:01,375 --> 00:14:02,476
You promise?
314
00:14:02,542 --> 00:14:05,278
I promise.
Okay, I just, I...
315
00:14:05,345 --> 00:14:08,448
Something is going on, Mom,
and I need you to look.
316
00:14:08,515 --> 00:14:11,284
Okay, send me what you got.
317
00:14:11,351 --> 00:14:12,719
And, Rachel, about Zach...
318
00:14:12,786 --> 00:14:14,621
Okay, Mom, that-that's
my other line. Thank you.
319
00:14:16,490 --> 00:14:19,660
(muttering indistinctly)
320
00:14:19,726 --> 00:14:21,662
(phone line trilling)
321
00:14:21,728 --> 00:14:23,964
MAN:
This is TaskRabbit.
Overnight or one hour?
322
00:14:24,031 --> 00:14:26,600
- You're there?
- Yes. Why?
323
00:14:26,667 --> 00:14:29,069
Uh, I-I... I just, I'm...
324
00:14:29,136 --> 00:14:30,837
I can't even get through
to 911.
325
00:14:30,904 --> 00:14:32,706
It's just odd to have somebody
actually pick up.
326
00:14:32,773 --> 00:14:34,941
We're not 911.
We're TaskRabbit.
327
00:14:35,008 --> 00:14:37,844
- Overnight or one hour?
- Uh, uh, one hour.
328
00:14:37,911 --> 00:14:39,813
This is a package,
it's going to Fordham.
329
00:14:39,880 --> 00:14:43,083
Uh, the address is, uh,
416 West 51st Street.
330
00:14:43,150 --> 00:14:44,518
Apartment 1A.
331
00:14:44,584 --> 00:14:46,053
Have it ready in ten minutes.
332
00:14:46,119 --> 00:14:47,954
- Really?
- We can come later.
333
00:14:48,021 --> 00:14:50,090
No. No, no, no, no, no.
That's-that's great.
334
00:14:50,157 --> 00:14:51,992
That's great. Thank you.
Okay.
335
00:15:08,575 --> 00:15:10,844
(loud thudding)
336
00:15:18,151 --> 00:15:21,054
(door creaking)
337
00:15:38,805 --> 00:15:40,540
(loud clank)
338
00:15:43,577 --> 00:15:44,978
(gasps)
339
00:15:55,021 --> 00:15:57,023
(whirring)
340
00:16:06,867 --> 00:16:08,702
(doorbell rings)
341
00:16:08,769 --> 00:16:10,771
Package?
342
00:16:10,837 --> 00:16:12,105
- Yeah.
- One hour?
343
00:16:12,172 --> 00:16:13,607
Uh, yeah.
344
00:16:13,673 --> 00:16:14,674
Sign here.
345
00:16:14,741 --> 00:16:16,610
You okay out there?
346
00:16:16,676 --> 00:16:20,013
-(indistinct shouting)
- What do you mean?
347
00:16:20,080 --> 00:16:23,550
Is-is it dangerous?
348
00:16:23,617 --> 00:16:26,820
Eh.
(sniffs)
349
00:16:30,524 --> 00:16:32,192
(groans)
350
00:16:39,032 --> 00:16:41,835
♪ ♪
351
00:16:47,874 --> 00:16:49,476
What's up?
352
00:16:49,543 --> 00:16:50,777
Hey, I think you're right
about the transmission.
353
00:16:50,844 --> 00:16:53,814
- What do you mean right?
- It's airborne.
354
00:16:53,880 --> 00:16:56,449
The patient down here
doesn't have a bite.
355
00:16:56,516 --> 00:16:58,485
Lily, you need to take a shower
right now.
356
00:16:58,552 --> 00:16:59,653
Do you think we have it on us?
357
00:16:59,719 --> 00:17:01,521
I-I have his blood on me.
358
00:17:01,588 --> 00:17:05,058
And I had Galen's... on me.
359
00:17:05,125 --> 00:17:06,526
Yeah, listen, listen.
Lily! Lily! Lily!
360
00:17:06,593 --> 00:17:07,561
- Yeah. Yeah.
- When you wash your hair,
361
00:17:07,627 --> 00:17:09,563
don't let it drain in your face.
362
00:17:09,629 --> 00:17:11,665
Okay, you keep the water
away from your eyes
363
00:17:11,731 --> 00:17:12,933
and your mouth.
364
00:17:12,999 --> 00:17:15,135
- All right. Okay.
- Wait, wait, wait. Lily!
365
00:17:15,202 --> 00:17:16,903
- Yeah?
- Lily, one more thing.
366
00:17:16,970 --> 00:17:18,939
Check your body for any
prominent blue veins.
367
00:17:19,005 --> 00:17:21,675
Um, probably near
the lymph node area.
368
00:17:21,741 --> 00:17:23,210
- What?
- Underneath your arms.
369
00:17:23,276 --> 00:17:26,580
And behind your ears
and-and your groin area, okay?
370
00:17:26,646 --> 00:17:28,181
All right, go. Go. Yeah.
371
00:17:28,248 --> 00:17:29,182
All right.
372
00:17:29,249 --> 00:17:30,717
(door opens)
373
00:17:30,784 --> 00:17:32,819
(water running)
374
00:17:48,635 --> 00:17:50,837
(cat screeches)
375
00:17:57,210 --> 00:17:59,679
(snarls)
376
00:17:59,746 --> 00:18:01,781
♪ ♪
377
00:18:07,087 --> 00:18:09,122
♪ We'll meet again ♪
378
00:18:11,591 --> 00:18:13,159
♪ Don't know where ♪
379
00:18:13,226 --> 00:18:15,862
♪ Don't know when ♪
380
00:18:15,929 --> 00:18:19,065
♪ But I know we'll meet again ♪
381
00:18:19,132 --> 00:18:22,802
♪ Some sunny day ♪
382
00:18:27,173 --> 00:18:29,309
♪ Keep smiling through ♪
383
00:18:30,844 --> 00:18:32,712
♪ Just like you ♪
384
00:18:32,779 --> 00:18:35,916
♪ Always do ♪
385
00:18:35,982 --> 00:18:40,654
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
386
00:18:40,720 --> 00:18:42,188
♪ Far away ♪
387
00:18:44,991 --> 00:18:49,996
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
388
00:18:50,063 --> 00:18:51,331
♪ That I know ♪
389
00:18:51,398 --> 00:18:54,701
♪ Tell them I won't be long ♪
390
00:18:55,936 --> 00:18:59,005
♪ And they'll be happy to know ♪
391
00:18:59,072 --> 00:19:01,007
♪ That as you saw me go ♪
392
00:19:01,074 --> 00:19:04,878
♪ I was singing this song ♪
393
00:19:07,180 --> 00:19:09,215
♪ We'll meet again ♪
394
00:19:10,984 --> 00:19:12,252
♪ Don't know where ♪
395
00:19:13,286 --> 00:19:14,921
♪ Don't know when ♪
396
00:19:14,988 --> 00:19:19,759
♪ But I know we'll meet again ♪
397
00:19:19,826 --> 00:19:21,928
♪ Some sunny da... ♪
398
00:19:33,290 --> 00:19:35,793
♪ ♪
399
00:19:50,241 --> 00:19:52,510
(exhales)
400
00:19:54,211 --> 00:19:56,914
- Are you okay?
- Yes. No veins. I looked. You?
401
00:19:56,981 --> 00:19:59,216
Uh, no, nothing yet.
402
00:19:59,283 --> 00:20:01,051
Should we expect them
right away?
403
00:20:01,118 --> 00:20:03,020
- How long do they take
to develop?
- I don't know.
404
00:20:03,087 --> 00:20:05,489
I mean, with-with Brian,
it was just a few hours.
405
00:20:05,556 --> 00:20:08,826
So... just keep me posted.
406
00:20:08,893 --> 00:20:09,927
Okay.
407
00:20:27,545 --> 00:20:30,981
-(exhales sharply)
-(phone line trilling)
408
00:20:31,048 --> 00:20:33,050
DIANE:
We're out right now, but
we'll call you right back.
409
00:20:33,117 --> 00:20:35,452
Hi, Mom and Dad, it's me.
I'm just checking in.
410
00:20:35,519 --> 00:20:38,055
Call me when you can.
All good here.
411
00:20:42,193 --> 00:20:43,961
Wait, why do you think
its airborne?
412
00:20:44,028 --> 00:20:46,197
Because my patient here got
infected without a bite.
413
00:20:46,263 --> 00:20:48,832
- Yeah, but there's other ways
he could become infected, right?
- Yeah, but, Zach,
414
00:20:48,899 --> 00:20:50,534
we need to take this seriously.
415
00:20:50,601 --> 00:20:53,404
Everybody thinks this is based
on an R-naught of one or less.
416
00:20:53,470 --> 00:20:55,072
But if this is airborne,
417
00:20:55,139 --> 00:20:57,074
this is worse than COVID,
418
00:20:57,141 --> 00:20:58,609
- and much more lethal.
- I've got to go.
I've got a meeting.
419
00:20:58,676 --> 00:21:01,011
Zach, you need to convince
the CDC
420
00:21:01,078 --> 00:21:02,846
to take this seriously.
421
00:21:02,913 --> 00:21:04,081
I need facts.
422
00:21:04,148 --> 00:21:05,950
There are so many rumors
swirling around,
423
00:21:06,016 --> 00:21:07,484
they're canceling
each other out.
424
00:21:07,551 --> 00:21:09,220
Okay, I need something
that I can present to them.
425
00:21:09,286 --> 00:21:11,589
Okay, got it. Fine.
I will get back to you.
426
00:21:11,655 --> 00:21:13,524
Okay.
427
00:21:13,591 --> 00:21:16,327
CDC epidemiology working group
356-12.
428
00:21:16,393 --> 00:21:20,097
Due to the infection of some
higher-level officials,
429
00:21:20,164 --> 00:21:22,333
the vice admiral feels
we need to move on
430
00:21:22,399 --> 00:21:23,567
from our current account.
431
00:21:23,634 --> 00:21:25,636
Dr. Sweet, what are we
looking at
432
00:21:25,703 --> 00:21:27,137
with the reproduction numbers?
433
00:21:27,204 --> 00:21:29,039
Zach, can you take us through
434
00:21:29,106 --> 00:21:30,441
- the R-naught?
- Certainly.
435
00:21:30,507 --> 00:21:33,310
Our current estimate is
that there is one
436
00:21:33,377 --> 00:21:36,247
Sun-9 infection
per five million adults.
437
00:21:36,313 --> 00:21:38,515
And that, if you take a look
at this graph,
438
00:21:38,582 --> 00:21:40,251
the clusters are small,
439
00:21:40,317 --> 00:21:42,886
but we're having Sun-9 outbreaks
in New York, Los Angeles,
440
00:21:42,953 --> 00:21:45,022
Washington, D.C.,
and New Orleans.
441
00:21:45,089 --> 00:21:47,558
If you look at the spread
over two months,
442
00:21:47,625 --> 00:21:50,527
this will not result
in a larger spread, like COVID.
443
00:21:50,594 --> 00:21:53,931
Anyone bitten will immediately
show signs of the infection,
444
00:21:53,998 --> 00:21:56,500
and the infected can be
isolated.
445
00:21:56,567 --> 00:21:59,169
So we're thinking we can
continue reopening the economy.
446
00:21:59,236 --> 00:22:01,205
The Sun-9 infections
can be limited
447
00:22:01,272 --> 00:22:02,573
through mitigation efforts.
448
00:22:02,640 --> 00:22:04,041
As long as the infection
doesn't go airborne.
449
00:22:07,077 --> 00:22:08,612
Who said anything
about airborne?
450
00:22:08,679 --> 00:22:11,215
Dr. Zach is just contemplating
all the potentialities.
451
00:22:11,282 --> 00:22:14,118
There's no suggestion
of an airborne viral load...
452
00:22:14,184 --> 00:22:16,220
Although we are still doing
fieldwork on this question.
453
00:22:16,287 --> 00:22:18,489
Okay, what are the mitigation
efforts for the infected?
454
00:22:18,555 --> 00:22:20,424
- Charlie.
- Yeah, we are looking
at something
455
00:22:20,491 --> 00:22:22,559
we're calling a Sun Cone.
456
00:22:22,626 --> 00:22:26,563
FEMA will send these cones
to schools, businesses,
457
00:22:26,630 --> 00:22:30,968
restaurants, and if one
of the infected comes near,
458
00:22:31,035 --> 00:22:33,470
then the cone is placed
around their neck, like this,
459
00:22:33,537 --> 00:22:37,474
- and they can no longer bite.
- You shitting me?
460
00:22:37,541 --> 00:22:40,344
SWEET:
So your solution is
a giant cone of shame?
461
00:22:40,411 --> 00:22:43,547
No. My solution is
that you scientists
462
00:22:43,614 --> 00:22:45,082
come up with a vaccine.
463
00:22:45,149 --> 00:22:46,517
This is just a way
that we can open up
464
00:22:46,583 --> 00:22:48,185
schools and restaurants.
465
00:22:48,252 --> 00:22:51,255
See, the Sun Cone keeps
the infected from biting.
466
00:22:51,322 --> 00:22:52,723
How do people not get bit
when they're trying
467
00:22:52,790 --> 00:22:54,658
to put a cone over
a goddamn zombie?
468
00:22:54,725 --> 00:22:56,593
They are not zombies.
469
00:22:56,660 --> 00:22:58,662
Can we please stop using
that term?
470
00:22:58,729 --> 00:23:01,165
- Oh, my God.
- We are training security.
- QUINTO: That's enough.
471
00:23:01,231 --> 00:23:03,300
Dr. Sweet, there is a cocktail
you developed?
472
00:23:03,367 --> 00:23:05,069
Yes. It's an antibody cocktail
473
00:23:05,135 --> 00:23:06,570
that appears to reduce
the viral load.
474
00:23:06,637 --> 00:23:08,672
We're putting it into pill form.
475
00:23:08,739 --> 00:23:10,341
-(indistinct chatter)
- Why wasn't I told about this?
476
00:23:10,407 --> 00:23:12,142
It's still in trials.
477
00:23:12,209 --> 00:23:13,744
They're just giving it
to Supreme Court justices.
478
00:23:13,811 --> 00:23:15,579
I appreciate everyone's input
479
00:23:15,646 --> 00:23:17,047
- and plan to take it
all under...
-(sighs)
480
00:23:17,114 --> 00:23:20,084
(computer ringing)
481
00:23:20,150 --> 00:23:21,685
- RACHEL: Hey. How's it going?
- Ugh.
482
00:23:21,752 --> 00:23:23,220
I don't know. Not great.
483
00:23:23,287 --> 00:23:25,122
I feel like it's March 2020.
484
00:23:25,189 --> 00:23:27,157
No one wants to believe
this thing is aerosolized.
485
00:23:27,224 --> 00:23:29,326
- Maybe it's not.
- Zach. It's airborne.
486
00:23:29,393 --> 00:23:31,028
Okay, well, let's say it is,
487
00:23:31,095 --> 00:23:32,730
and I'm with
the dumbest people in class.
488
00:23:35,366 --> 00:23:36,600
I miss you.
489
00:23:36,667 --> 00:23:38,302
I want to believe that.
490
00:23:38,369 --> 00:23:39,737
Well, do.
491
00:23:42,740 --> 00:23:45,142
Okay, all right, um...
492
00:23:45,209 --> 00:23:48,679
Okay, for argument's sake,
let's say that it is airborne.
493
00:23:48,746 --> 00:23:50,714
What can we do about it?
494
00:23:50,781 --> 00:23:53,016
(indistinct chatter nearby)
495
00:23:56,120 --> 00:23:57,654
(door closes, chatter quiets)
496
00:23:59,723 --> 00:24:02,159
Okay. If it is airborne,
497
00:24:02,226 --> 00:24:03,594
there's not much we can do.
498
00:24:03,660 --> 00:24:05,129
Well, I hope
that's not the case.
499
00:24:05,195 --> 00:24:06,764
I mean, there have
to be therapeutics.
500
00:24:06,830 --> 00:24:08,365
I mean, with AIDS,
there was a cocktail,
501
00:24:08,432 --> 00:24:10,267
and with SARS,
there was another cocktail.
502
00:24:10,334 --> 00:24:12,603
There's no cocktail, Rachel,
not until we know what the hell
503
00:24:12,669 --> 00:24:13,637
- we're talking about.
- Yeah, but you-you-you've seen
504
00:24:13,704 --> 00:24:15,272
the virus up close.
505
00:24:15,339 --> 00:24:18,041
Aren't you experimenting,
at least?
506
00:24:18,108 --> 00:24:20,811
Well... we're using
the Supreme Court like mice.
507
00:24:20,878 --> 00:24:23,680
We're doing everything we can.
508
00:24:23,747 --> 00:24:25,115
You have something.
509
00:24:26,784 --> 00:24:28,752
But you can't say.
510
00:24:28,819 --> 00:24:30,721
Rache, it's complicated.
511
00:24:30,788 --> 00:24:33,657
All-all right.
The-the most important thing
512
00:24:33,724 --> 00:24:36,126
that a therapeutic can do
is stop the virus
513
00:24:36,193 --> 00:24:37,694
- from replicating.
- Mm-hmm.
514
00:24:37,761 --> 00:24:39,296
Endonuclease inhibitors interfere
515
00:24:39,363 --> 00:24:40,431
with the viral
RNA transcription...
516
00:24:40,497 --> 00:24:41,832
It's not the flu.
517
00:24:41,899 --> 00:24:43,333
I-It's in the same family.
518
00:24:43,400 --> 00:24:45,235
Not with people
biting faces off.
519
00:24:45,302 --> 00:24:46,370
But it worked for SARS,
and-and we didn't know
520
00:24:46,437 --> 00:24:47,471
what that was, either.
521
00:24:47,538 --> 00:24:50,340
Okay, again, not SARS, not HIV.
522
00:24:50,407 --> 00:24:52,276
There is a reason
we use the word "novel."
523
00:24:52,342 --> 00:24:53,677
We've never seen anything
like this before.
524
00:24:53,744 --> 00:24:57,147
Couldn't you amplify
an existing cocktail?
525
00:24:59,683 --> 00:25:01,785
You have a cocktail, don't you?
526
00:25:01,852 --> 00:25:03,854
I can't answer that.
527
00:25:03,921 --> 00:25:06,457
Okay. All right.
We're gonna play a game.
528
00:25:06,523 --> 00:25:09,193
- Oh, I hate when you do this.
- I am going to assume
529
00:25:09,259 --> 00:25:13,263
that the SARS antiviral cocktail
is the starting point.
530
00:25:13,330 --> 00:25:14,731
And if I am off base
with any of this,
531
00:25:14,798 --> 00:25:16,266
you hang up on me now.
532
00:25:16,333 --> 00:25:18,368
(typing)
533
00:25:19,369 --> 00:25:22,239
Okay? You understand?
534
00:25:22,306 --> 00:25:25,375
I'm wrong about anything,
you hang up.
535
00:25:25,442 --> 00:25:29,112
Okay, so ribavirin
has to be in this cocktail,
536
00:25:29,179 --> 00:25:31,782
'cause over 90% of patients
were given that for SARS.
537
00:25:32,783 --> 00:25:33,750
Zach.
538
00:25:33,817 --> 00:25:35,552
You still there?
539
00:25:35,619 --> 00:25:37,287
ZACH:
I am.
540
00:25:37,354 --> 00:25:39,289
Okay. Um...
541
00:25:39,356 --> 00:25:44,127
With HIV, doctors use the
protease inhibitor lopinavir.
542
00:25:44,962 --> 00:25:46,897
And ritonavir
543
00:25:46,964 --> 00:25:49,233
to enhance
the serum concentration
544
00:25:49,299 --> 00:25:50,667
of the lopinavir.
545
00:25:53,303 --> 00:25:54,605
You still there?
546
00:25:54,671 --> 00:25:56,640
I'm still here,
but I don't have forever.
547
00:25:56,707 --> 00:26:00,143
Okay, all right, all right,
all right. Okay, so, um, um...
548
00:26:00,210 --> 00:26:03,213
to-to boost the effect
of the antivirals,
549
00:26:03,280 --> 00:26:04,882
uh, you need steroids,
550
00:26:04,948 --> 00:26:07,885
but you c-can't do a shock dose,
because that'll suppress
551
00:26:07,951 --> 00:26:09,553
the body's natural
immune response, so...
552
00:26:09,620 --> 00:26:11,889
Right, pulse dose steroids
are contraindicated
553
00:26:11,955 --> 00:26:14,157
and a terrible mistake.
554
00:26:14,224 --> 00:26:15,659
Wai-- Are we still
playing the game?
555
00:26:15,726 --> 00:26:18,328
Well, I don't know, that depends
on what you do next.
556
00:26:18,395 --> 00:26:22,566
Okay, so no
pulse dose steroids, but...
557
00:26:22,633 --> 00:26:25,269
low-dose steroids?
558
00:26:26,270 --> 00:26:28,705
Say, .5 mg's
559
00:26:28,772 --> 00:26:33,443
to 1.0 mg's per day?
560
00:26:33,510 --> 00:26:35,412
That could potentially work.
561
00:26:35,479 --> 00:26:36,880
Okay, just be careful, Rachel.
562
00:26:36,947 --> 00:26:38,682
It's still in the midst
of its animal trial.
563
00:26:40,417 --> 00:26:42,185
(laughs softly)
Yes.
564
00:26:42,252 --> 00:26:43,921
- Okay, so...
-(Lily shouts)
565
00:26:43,987 --> 00:26:46,223
-(loud thud)
-(cat shrieking)
566
00:26:46,290 --> 00:26:48,959
(shrieking, snarling)
567
00:27:00,270 --> 00:27:01,405
(panting)
568
00:27:01,471 --> 00:27:02,873
(cat growling)
569
00:27:05,542 --> 00:27:07,744
Here, kitty. Here, kitty, kitty.
570
00:27:07,811 --> 00:27:09,246
Oh...
571
00:27:10,781 --> 00:27:12,983
(whimpers softly)
572
00:27:15,786 --> 00:27:16,787
(cat shrieks)
573
00:27:18,789 --> 00:27:20,457
(cat groaning)
574
00:27:26,063 --> 00:27:28,298
Here, kitty.
575
00:27:30,534 --> 00:27:32,970
(cat growling)
576
00:27:41,678 --> 00:27:44,348
Here, kitty...
577
00:27:44,414 --> 00:27:46,483
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
578
00:27:46,550 --> 00:27:49,453
(cat yowling)
579
00:27:49,519 --> 00:27:52,856
-(phone ringing)
- Kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
580
00:27:52,923 --> 00:27:56,259
Oh, boy. Catch. Oh, good boy.
581
00:27:56,326 --> 00:27:57,894
Whee, whee.
582
00:28:00,497 --> 00:28:02,399
Good boy. Good boy.
583
00:28:05,502 --> 00:28:07,371
Good boy! Good boy.
584
00:28:07,437 --> 00:28:09,673
Yeah.
(panting)
585
00:28:09,740 --> 00:28:11,675
(cat yowling in distance)
586
00:28:11,742 --> 00:28:12,943
Oh.
587
00:28:13,944 --> 00:28:16,480
- Hey.
-(computer ringing)
588
00:28:16,546 --> 00:28:18,682
- Hey, what's going on up there?
- Hey. The Torgensons' cat.
589
00:28:18,749 --> 00:28:21,551
It got bitten
and then it tried to bite me.
590
00:28:21,618 --> 00:28:24,388
- It's gone feral.
- Are you all right?
591
00:28:24,454 --> 00:28:25,956
Yeah, it got some blood on me,
but I got it out the door.
592
00:28:26,023 --> 00:28:27,691
And then I realized
593
00:28:27,758 --> 00:28:29,292
it always used to like
to come down to your floors.
594
00:28:29,359 --> 00:28:31,695
Yeah, it likes to sleep
underneath my bed.
595
00:28:31,762 --> 00:28:33,330
Right, right.
You need to shut your windows.
596
00:28:33,397 --> 00:28:35,599
Now. Right now!
597
00:28:35,666 --> 00:28:37,567
- Right now.
- Okay, okay.
598
00:28:37,634 --> 00:28:39,536
- You need to watch out.
- Okay, okay.
599
00:28:46,610 --> 00:28:48,645
(cat groaning)
600
00:28:56,420 --> 00:28:58,455
(cat shrieking)
601
00:29:02,959 --> 00:29:05,228
Shit.
602
00:29:09,099 --> 00:29:10,667
(doorbell rings)
603
00:29:15,005 --> 00:29:16,773
-(siren wailing)
- Rachel Boutella?
604
00:29:16,840 --> 00:29:18,575
Uh, yeah.
605
00:29:18,642 --> 00:29:20,477
Package from Zach Deraux. D.C.
606
00:29:21,845 --> 00:29:23,980
Wow, I w-- I wasn't
expecting anything. Thanks.
607
00:29:24,047 --> 00:29:27,851
CLEM:
Don't forget to rate
your delivery.
608
00:29:53,977 --> 00:29:55,378
(cat shrieking)
609
00:30:03,954 --> 00:30:06,022
You sure you know
what you're doing?
610
00:30:06,089 --> 00:30:08,525
Yeah, I'm trying to be sure.
611
00:30:08,592 --> 00:30:10,093
Call me if you're not.
612
00:30:31,782 --> 00:30:34,417
♪ ♪
613
00:30:38,488 --> 00:30:39,823
LILY:
Anything yet?
614
00:30:39,890 --> 00:30:42,726
No, no. Not yet.
615
00:30:43,994 --> 00:30:46,029
You should go to bed.
I got this.
616
00:30:46,096 --> 00:30:48,698
No, no, no, no, no.
This is my deal now, too.
617
00:30:48,765 --> 00:30:50,901
Yeah, but it-it might go late.
618
00:30:50,967 --> 00:30:52,903
What else am I gonna do?
619
00:30:54,037 --> 00:30:55,839
(chuckles)
620
00:30:59,075 --> 00:31:01,545
Hey, can I ask you something?
621
00:31:01,611 --> 00:31:03,880
About my job?
622
00:31:03,947 --> 00:31:05,182
How'd you know?
623
00:31:05,248 --> 00:31:07,551
That's always the question.
624
00:31:07,617 --> 00:31:08,819
How'd I get started?
625
00:31:08,885 --> 00:31:10,854
Well?
626
00:31:13,156 --> 00:31:16,860
I was working
as an intern for this...
627
00:31:16,927 --> 00:31:20,497
top book agent.
628
00:31:20,564 --> 00:31:24,734
Awful guy named Andy M. Waters.
629
00:31:24,801 --> 00:31:26,636
Hated everyone,
screamed at everyone.
630
00:31:28,605 --> 00:31:30,106
Writers, assistants, me.
631
00:31:30,173 --> 00:31:35,478
And once a week,
he would have this woman
632
00:31:35,545 --> 00:31:38,548
come into his office
at 4:00 p.m.
633
00:31:38,615 --> 00:31:43,854
He would lock his door,
hold the calls.
634
00:31:43,920 --> 00:31:45,522
And the other people
in the office
635
00:31:45,589 --> 00:31:47,123
told me to go listen
at the door.
636
00:31:49,059 --> 00:31:51,695
And all I could hear
637
00:31:51,761 --> 00:31:57,033
was this very sweet, very nice,
motherly-looking woman...
638
00:31:57,100 --> 00:32:00,670
screaming and kicking this guy.
639
00:32:00,737 --> 00:32:05,508
"Lower, lower,
clean the floor, asshole.
640
00:32:05,575 --> 00:32:08,178
No. With your tongue."
641
00:32:08,245 --> 00:32:10,847
(laughs):
Oh, my God.
642
00:32:10,914 --> 00:32:13,250
I mean, it was great.
It was wonderful.
643
00:32:13,316 --> 00:32:15,085
So, when she left
I followed her,
644
00:32:15,151 --> 00:32:16,987
and she went to this dungeon
in the East Village.
645
00:32:17,053 --> 00:32:18,555
- That's what they're called?
- Mm-hmm.
646
00:32:18,622 --> 00:32:20,590
And before I even knew
what I was doing,
647
00:32:20,657 --> 00:32:23,660
I asked if they needed any help
and I trained for a month,
648
00:32:23,727 --> 00:32:25,562
and then I developed
my own clients.
649
00:32:25,629 --> 00:32:28,832
(chuckles)
That is a scary thought.
650
00:32:28,899 --> 00:32:32,669
Men like to be told
what to do with their money.
651
00:32:32,736 --> 00:32:35,305
They like to be
financially dominated.
652
00:32:35,372 --> 00:32:38,742
So you just ask them for things?
653
00:32:38,808 --> 00:32:41,745
No. I demand them.
654
00:32:41,811 --> 00:32:45,148
I-I could never, never do that.
655
00:32:45,215 --> 00:32:46,549
Yeah, sure you could.
656
00:32:46,616 --> 00:32:49,052
No, just-just, just tell a guy
657
00:32:49,119 --> 00:32:50,754
to buy me something? No.
658
00:32:50,820 --> 00:32:52,255
They want to be told.
659
00:32:52,322 --> 00:32:54,057
You'd really be
doing them a favor.
660
00:32:54,124 --> 00:32:56,960
They're really a bit lost
without some direction.
661
00:32:57,027 --> 00:32:58,662
Yeah, well, you should,
662
00:32:58,728 --> 00:33:00,864
you should teach a class
on this stuff.
663
00:33:00,931 --> 00:33:02,799
- I'd take it. (chuckles)
- Okay.
664
00:33:02,866 --> 00:33:04,868
Let me ask you a question.
665
00:33:05,869 --> 00:33:07,070
All right.
666
00:33:08,038 --> 00:33:09,739
My parents don't know what I do.
667
00:33:09,806 --> 00:33:11,608
If you were my mother,
668
00:33:11,675 --> 00:33:13,143
how would you feel?
669
00:33:13,209 --> 00:33:14,711
Well, why do you have
to tell her about your job?
670
00:33:14,778 --> 00:33:16,913
Because I'm having
a memoir published.
671
00:33:16,980 --> 00:33:18,982
Really?
672
00:33:19,049 --> 00:33:20,216
Yeah, and I'm gonna
be interviewed
673
00:33:20,283 --> 00:33:22,686
on New York 1 about it.
674
00:33:22,752 --> 00:33:25,588
Wow. Congratulations.
675
00:33:25,655 --> 00:33:28,058
Yeah.
676
00:33:28,124 --> 00:33:31,895
But my parents don't know
what I do.
677
00:33:31,962 --> 00:33:35,765
Oh, then just-just start
the way you just did with me.
678
00:33:35,832 --> 00:33:37,200
Tell them you have
some good news.
679
00:33:37,267 --> 00:33:38,935
Th-That you're gonna
be interviewed
680
00:33:39,002 --> 00:33:40,770
because of a book you wrote.
681
00:33:40,837 --> 00:33:43,340
And-and then,
after they're excited,
682
00:33:43,406 --> 00:33:45,041
then you tell them
about the job.
683
00:33:45,108 --> 00:33:47,110
And-and-and your parents--
they'll be so proud
684
00:33:47,177 --> 00:33:48,845
th-that they won't
even be fazed.
685
00:33:48,912 --> 00:33:50,246
You think so?
686
00:33:50,313 --> 00:33:51,781
Yeah, yeah. I know so.
687
00:33:52,849 --> 00:33:54,718
- Thank you.
- Hey, I mean,
688
00:33:54,784 --> 00:33:57,921
soon I'm gonna have
to come to you for advice.
689
00:33:57,988 --> 00:33:59,622
(cat shrieking)
690
00:34:02,926 --> 00:34:04,060
(whispers):
There it is.
691
00:34:04,127 --> 00:34:05,628
Oh, oh, oh.
692
00:34:05,695 --> 00:34:06,763
Do you have
the laser thing I gave you?
693
00:34:06,830 --> 00:34:08,064
Yeah.
694
00:34:14,471 --> 00:34:16,773
(cat meows)
695
00:34:22,312 --> 00:34:24,814
Come on...
696
00:34:24,881 --> 00:34:26,983
K-- Is he going for it?
697
00:34:27,050 --> 00:34:29,119
(shrieking)
698
00:34:33,757 --> 00:34:35,725
(growling)
699
00:34:41,197 --> 00:34:43,833
-(cat screeching)
- Oh, got him.
700
00:34:43,900 --> 00:34:45,168
Good job!
701
00:34:45,235 --> 00:34:46,936
Yeah, he's eating it,
he's eating it.
702
00:34:47,003 --> 00:34:48,972
Good, okay. So how-how long
703
00:34:49,039 --> 00:34:50,373
- does it take to have an impact?
- I don't know.
704
00:34:50,440 --> 00:34:51,808
I don't know.
I guess, I guess...
705
00:34:51,875 --> 00:34:53,376
I guess about an hour?
706
00:34:53,443 --> 00:34:55,879
- We'll just have
to wait and see.
- Okay. Uh, call me.
707
00:34:55,945 --> 00:34:58,281
Okay, bye. Bye.
708
00:34:58,348 --> 00:35:00,383
(cat munching)
709
00:35:04,220 --> 00:35:05,955
"Sun Cones..."
710
00:35:08,091 --> 00:35:11,294
"R-E-capital Z dot net."
711
00:35:15,465 --> 00:35:17,467
♪ ♪
712
00:35:17,534 --> 00:35:19,436
MAN:
Times are tough.
713
00:35:19,502 --> 00:35:22,405
It feels like our backs
are against the wall,
714
00:35:22,472 --> 00:35:24,707
like we've got no options.
715
00:35:24,774 --> 00:35:27,110
But there is hope.
716
00:35:27,177 --> 00:35:29,979
Opening businesses,
schools in session,
717
00:35:30,046 --> 00:35:32,015
friendly neighbors.
We just need
718
00:35:32,082 --> 00:35:34,317
to take some simple precautions.
719
00:35:34,384 --> 00:35:35,952
And the simple precaution
is this.
720
00:35:36,019 --> 00:35:37,954
The Sun Cone.
721
00:35:38,021 --> 00:35:40,223
If you find one of the Sun-9
infected in your neighborhood
722
00:35:40,290 --> 00:35:42,158
or school, no need to run.
723
00:35:42,225 --> 00:35:45,161
Instead, approach the infected
carefully from behind,
724
00:35:45,228 --> 00:35:48,298
wrap the strong
but flexible lucite cone
725
00:35:48,364 --> 00:35:51,801
around their neck, and snap
the three buttons on the back.
726
00:35:51,868 --> 00:35:55,438
The infected can no longer bite
anyone it comes in contact with.
727
00:35:55,505 --> 00:35:57,974
So you can visit your restaurant
or send
728
00:35:58,041 --> 00:35:59,742
your kids to school
without fear.
729
00:35:59,809 --> 00:36:01,744
But don't take
the government's word for it.
730
00:36:01,811 --> 00:36:04,114
The Sun Cone has support
from top-notch doctors,
731
00:36:04,180 --> 00:36:06,349
Fortune 500 CEOs,
732
00:36:06,416 --> 00:36:08,785
and even award-winning
entertainers.
733
00:36:08,852 --> 00:36:10,954
Hi, I'm Paul Shaffer.
734
00:36:11,020 --> 00:36:15,225
FEMA, in partnership with the
good folks at Bed Bath & Beyond,
735
00:36:15,291 --> 00:36:18,228
have devised a simple
yet effective way
736
00:36:18,294 --> 00:36:21,865
to get our country
back to work, so...
737
00:36:21,931 --> 00:36:24,234
don't forget to FAF.
738
00:36:24,300 --> 00:36:26,035
Form a cone.
739
00:36:26,102 --> 00:36:28,238
Approach from behind.
740
00:36:28,304 --> 00:36:30,840
Fasten the buttons.
741
00:36:30,907 --> 00:36:33,343
That's all it takes. It is time
742
00:36:33,409 --> 00:36:36,813
to get America back to work.
(laughs)
743
00:36:41,251 --> 00:36:44,087
(cat meowing)
744
00:36:50,393 --> 00:36:52,362
Wow.
745
00:36:53,897 --> 00:36:55,565
I want you to take
two pills first.
746
00:36:55,632 --> 00:36:57,867
- Is that the therapeutic?
- Yeah.
747
00:36:59,969 --> 00:37:01,204
(moans softly)
748
00:37:01,271 --> 00:37:02,539
Wait.
749
00:37:02,605 --> 00:37:04,941
- Why?
-(grunting)
750
00:37:05,008 --> 00:37:07,210
(shouting)
751
00:37:11,514 --> 00:37:13,917
(exhales)
752
00:37:13,983 --> 00:37:15,919
It's okay.
753
00:37:18,388 --> 00:37:20,323
- It's okay.
- All right.
754
00:37:20,390 --> 00:37:23,393
- Okay.
- Okay.
755
00:37:34,037 --> 00:37:36,072
Okay.
756
00:37:37,340 --> 00:37:39,275
Now that.
757
00:37:39,342 --> 00:37:41,444
Yeah.
758
00:37:44,347 --> 00:37:46,382
♪ ♪
759
00:38:00,096 --> 00:38:02,098
-(chuckles)
- Very becoming. (chuckles)
760
00:38:07,036 --> 00:38:09,072
(moaning, grunting)
761
00:38:12,442 --> 00:38:14,043
Go.
762
00:38:14,110 --> 00:38:16,145
(grunting, growling)
763
00:38:18,648 --> 00:38:21,184
Aah, God!
764
00:38:21,251 --> 00:38:23,286
(grunting)
765
00:38:25,321 --> 00:38:27,357
(Brian screaming)
766
00:38:55,051 --> 00:38:56,486
(computer ringing)
767
00:38:56,552 --> 00:39:00,089
(exhales)
768
00:39:00,156 --> 00:39:02,358
- DIANE: Oh, hi, honey!
How are you?
- Hi!
769
00:39:02,425 --> 00:39:04,127
Fine.
770
00:39:04,193 --> 00:39:06,329
Oh, two days in a row.
That must be a record.
771
00:39:06,396 --> 00:39:09,265
Ha, ha. Um, where's Dad?
772
00:39:09,332 --> 00:39:10,933
Oh, he's got
his 9:00 a.m. class.
773
00:39:11,000 --> 00:39:12,935
Oh.
774
00:39:13,002 --> 00:39:14,437
- How's that going?
- Well, it's
Elizabethan Literature.
775
00:39:14,504 --> 00:39:16,606
The students can barely keep
their eyes open.
776
00:39:16,673 --> 00:39:18,508
He knows some of them have just
put a loop on their screens.
777
00:39:18,574 --> 00:39:21,177
(laughs)
778
00:39:21,244 --> 00:39:22,378
(chuckles)
779
00:39:22,445 --> 00:39:24,314
So, what's up, baby?
780
00:39:24,380 --> 00:39:26,582
Oh, um...
781
00:39:26,649 --> 00:39:28,518
well...
782
00:39:28,584 --> 00:39:31,954
Mom, I have some good news.
783
00:39:32,021 --> 00:39:34,057
Oh, what is it?
784
00:39:35,792 --> 00:39:37,327
I sold a book.
785
00:39:37,393 --> 00:39:39,329
- You sold a book?
- Yes!
786
00:39:39,395 --> 00:39:41,097
Last month, I sold a book.
787
00:39:41,164 --> 00:39:43,166
Well, I didn't even know
you were writing one.
788
00:39:43,232 --> 00:39:45,001
Why didn't you tell us?
789
00:39:45,068 --> 00:39:47,370
Well, I wanted to make sure
that the editing went well.
790
00:39:47,437 --> 00:39:49,372
What publisher?
791
00:39:49,439 --> 00:39:51,607
Um... Highmake.
792
00:39:51,674 --> 00:39:53,543
Oh, my God.
793
00:39:53,609 --> 00:39:55,745
Honey, that-that-that's
a real publisher.
794
00:39:55,812 --> 00:39:57,980
- Who's editing?
- Veruca Dumont.
795
00:39:58,047 --> 00:39:59,615
Oh my God, baby,
that is amazing news.
796
00:39:59,682 --> 00:40:02,118
Uh... what is it, fiction?
797
00:40:02,185 --> 00:40:04,020
No, memoir.
798
00:40:04,087 --> 00:40:05,521
- Really?
- Mm-hmm.
799
00:40:05,588 --> 00:40:07,357
About what?
800
00:40:09,125 --> 00:40:12,528
Oh, and I'm gonna be
interviewed by New York 1.
801
00:40:12,595 --> 00:40:14,397
(gasping):
Oh, my God!
802
00:40:14,464 --> 00:40:16,165
Oh, my God,
that is amazing news.
803
00:40:16,232 --> 00:40:18,000
Oh, y-y-you're set.
804
00:40:18,067 --> 00:40:20,236
Oh, my God, your dad
805
00:40:20,303 --> 00:40:22,105
is gonna be so jealous.
806
00:40:22,171 --> 00:40:24,340
He always wanted to get a book
published with Highmake.
807
00:40:24,407 --> 00:40:26,008
Oh, I'm so glad.
808
00:40:26,075 --> 00:40:27,543
So what kind of memoir?
809
00:40:27,610 --> 00:40:29,579
Oh, a-about school?
810
00:40:29,645 --> 00:40:33,316
Oh, no, it's about my work
as a high-end dominatrix
811
00:40:33,383 --> 00:40:35,251
and what it's like
balancing real life
812
00:40:35,318 --> 00:40:37,320
with work,
and it has some observations
813
00:40:37,387 --> 00:40:38,688
about how men like
to be ordered around.
814
00:40:38,755 --> 00:40:40,123
It's kind of funny.
815
00:40:40,189 --> 00:40:42,592
Wow.
816
00:40:42,658 --> 00:40:44,594
And-and it's a memoir?
817
00:40:44,660 --> 00:40:47,530
Yeah, with observations
on what it's like to work
818
00:40:47,597 --> 00:40:50,533
an unusual job, especially
from home during a pandemic.
819
00:40:50,600 --> 00:40:52,168
- Huh.
- Yeah.
820
00:40:52,235 --> 00:40:54,203
So that's your job?
821
00:40:54,270 --> 00:40:56,139
- Yeah.
- I-I didn't know that.
822
00:40:56,205 --> 00:40:59,475
Yeah, for-for the last year.
823
00:40:59,542 --> 00:41:01,444
Huh.
824
00:41:02,578 --> 00:41:05,314
There's no actual sex, Mom.
It's just
825
00:41:05,381 --> 00:41:07,183
playacting dominance.
826
00:41:07,250 --> 00:41:09,385
But you have...
827
00:41:09,452 --> 00:41:11,521
been working as a dominatrix?
828
00:41:11,587 --> 00:41:13,389
Yes.
829
00:41:14,690 --> 00:41:16,092
(short laugh)
830
00:41:16,159 --> 00:41:17,593
Well, when does
the book come out?
831
00:41:17,660 --> 00:41:19,695
Oh, um...
832
00:41:19,762 --> 00:41:21,464
probably this summer.
833
00:41:21,531 --> 00:41:24,100
Veruca says it's gonna make
a great summer read.
834
00:41:24,167 --> 00:41:25,635
Oh, my God.
835
00:41:25,701 --> 00:41:27,837
Your dad is gonna be so jealous.
836
00:41:27,904 --> 00:41:30,106
-(whoops)
-(computer chimes)
837
00:41:32,708 --> 00:41:34,844
Oh, um, oh, Mom,
838
00:41:34,911 --> 00:41:37,180
okay, I got to, I have to go.
839
00:41:37,246 --> 00:41:38,614
- I'll call you back.
- Oh, make sure that you
840
00:41:38,681 --> 00:41:40,216
tell us when you're gonna be
on TV.
841
00:41:40,283 --> 00:41:41,451
I want to make sure to write
842
00:41:41,517 --> 00:41:42,685
Gram and everybody
in the family.
843
00:41:42,752 --> 00:41:45,221
I will. I love you.
844
00:41:45,288 --> 00:41:47,323
Okay.
845
00:41:52,929 --> 00:41:56,632
(exhales)
846
00:42:02,538 --> 00:42:04,273
Baccarin.
847
00:42:12,815 --> 00:42:14,684
Did you have COVID before?
848
00:42:16,486 --> 00:42:19,388
Uh...
849
00:42:19,455 --> 00:42:21,824
I did about six months ago.
850
00:42:21,891 --> 00:42:23,860
But I didn't get it bad. Why?
851
00:42:23,926 --> 00:42:26,529
You haven't become infected.
Why?
852
00:42:26,596 --> 00:42:29,332
If it's airborne,
why haven't you become infected?
853
00:42:29,398 --> 00:42:31,434
Good question.
854
00:42:33,402 --> 00:42:35,338
Take care.
855
00:42:35,404 --> 00:42:37,573
Okay, but are you...?
856
00:42:37,640 --> 00:42:39,342
Do... so...
857
00:42:39,408 --> 00:42:41,277
do you want
another session today?
858
00:42:41,344 --> 00:42:42,879
No. This was the session.
859
00:42:42,945 --> 00:42:44,914
(computer chimes)
860
00:42:45,915 --> 00:42:47,550
LILY:
Have you had COVID?
861
00:42:47,617 --> 00:42:49,185
Yeah.
862
00:42:49,252 --> 00:42:51,420
Last July,
I was out for a month.
863
00:42:51,487 --> 00:42:53,756
My client wonders if that's
why we didn't get infected
864
00:42:53,823 --> 00:42:56,526
even though
we both had blood on us.
865
00:42:56,592 --> 00:42:58,694
- Who is this guy?
- I don't know.
866
00:42:58,761 --> 00:43:00,329
I think he used to work
for the government.
867
00:43:00,396 --> 00:43:01,864
He likes being off the grid.
868
00:43:01,931 --> 00:43:03,599
So, how is the cat?
869
00:43:03,666 --> 00:43:04,667
Still doing well.
870
00:43:04,734 --> 00:43:05,835
And your boyfriend?
871
00:43:05,902 --> 00:43:07,470
Brian?
872
00:43:08,638 --> 00:43:10,273
He's, uh...
873
00:43:10,339 --> 00:43:12,642
he's a bit better, too.
874
00:43:12,708 --> 00:43:14,176
So you think
we're coming out of this?
875
00:43:15,244 --> 00:43:17,613
Possibly...
876
00:43:17,680 --> 00:43:19,782
Let me make a call.
877
00:43:19,849 --> 00:43:21,884
- MAN:
Are you okay? Are you okay?
- Hold on, hold on.
878
00:43:21,951 --> 00:43:25,955
We need not cause more chaos
by raising our voices.
879
00:43:26,022 --> 00:43:28,791
So everything can be
figured out-- so stop...
880
00:43:28,858 --> 00:43:30,493
- Mom?
-...take a breath.
881
00:43:30,560 --> 00:43:31,627
What's going on?
882
00:43:31,694 --> 00:43:33,362
Nothing, we just had an issue.
883
00:43:33,429 --> 00:43:35,431
- Can I call you back?
- Wait, wait, wait, wait.
884
00:43:35,498 --> 00:43:38,234
We were wondering
whether T-cell COVID immunity
885
00:43:38,301 --> 00:43:40,269
might keep out
the Sun-9 protein.
886
00:43:40,336 --> 00:43:41,571
Keep it out of where?
887
00:43:41,637 --> 00:43:43,573
Just keep it
from infecting at all.
888
00:43:43,639 --> 00:43:45,308
Remember, I-I had COVID in July
889
00:43:45,374 --> 00:43:47,410
and then my neighbor
upstairs had it, also,
890
00:43:47,476 --> 00:43:50,713
and neither one of us got sick
from an airborne infection.
891
00:43:50,780 --> 00:43:52,281
Maybe there's some connection?
892
00:43:52,348 --> 00:43:53,616
-(man growling)
-(people clamoring)
893
00:43:53,683 --> 00:43:56,652
- Mom?
-(shouting and clamoring)
894
00:43:57,687 --> 00:43:59,722
-(clicking mouse)
- Mom!
895
00:44:00,790 --> 00:44:02,825
(cat growling)
896
00:44:12,034 --> 00:44:13,836
(Brian shouting)
897
00:44:19,809 --> 00:44:21,844
(Brian growling)
898
00:44:24,947 --> 00:44:27,283
(grunting)
899
00:44:27,350 --> 00:44:28,684
Brian?
900
00:44:28,751 --> 00:44:30,786
(grunting)
901
00:44:33,656 --> 00:44:35,458
Brian?
902
00:44:36,425 --> 00:44:38,427
(Brian growling)
903
00:44:39,595 --> 00:44:41,464
Brian?
904
00:44:41,530 --> 00:44:43,466
(muffled shouting, pounding)
905
00:44:43,532 --> 00:44:45,301
What is that noise?
906
00:44:45,368 --> 00:44:47,937
It's just
my downstairs neighbor.
907
00:44:48,004 --> 00:44:51,507
- Don't worry about it, it'll...
-(stomps foot)
908
00:44:51,574 --> 00:44:54,043
...it'll end soon.
So how do I look?
909
00:44:54,110 --> 00:44:57,446
All right, it's good. Do you
have anything that suggests dom?
910
00:44:57,513 --> 00:44:58,748
You know,
you're almost too nice.
911
00:44:58,814 --> 00:45:00,916
- What, lingerie?
- No, like,
912
00:45:00,983 --> 00:45:02,785
like a hat, a-a hat.
913
00:45:02,852 --> 00:45:04,887
A F-Fosse hat.
914
00:45:09,625 --> 00:45:12,294
Perfect. Perfect.
915
00:45:12,361 --> 00:45:14,630
Oh, my God, Lily, this book
is gonna be amazing.
916
00:45:14,697 --> 00:45:16,999
It's gonna make you rich.
917
00:45:17,933 --> 00:45:19,802
(computer ringing)
918
00:45:19,869 --> 00:45:22,571
Hi, I'm Annika. And I think
you're Lily, correct?
919
00:45:22,638 --> 00:45:24,907
Hi, Annika, nice to meet you.
920
00:45:24,974 --> 00:45:26,475
I'm sorry we can't meet
in person, but we'll do
921
00:45:26,542 --> 00:45:27,843
the best we can.
Are you comfortable?
922
00:45:27,910 --> 00:45:30,079
- I am.
- Good. I love the hat.
923
00:45:30,146 --> 00:45:33,683
- Thank you.
- Can you try tilting it
just a bit?
924
00:45:33,749 --> 00:45:35,551
Oh, sure.
925
00:45:35,618 --> 00:45:38,621
Great. I like it.
Love the lipstick, too.
926
00:45:38,688 --> 00:45:40,322
- Thank you.
- Shall we start?
927
00:45:40,389 --> 00:45:42,625
I think we're ready here. James?
928
00:45:42,692 --> 00:45:45,594
- JAMES: All set, let's roll!
- Good, Lily. And we'll start
929
00:45:45,661 --> 00:45:47,697
with some personal questions.
Nothing controversial.
930
00:45:47,763 --> 00:45:49,065
Then I'll ask you
questions about
931
00:45:49,131 --> 00:45:50,966
how you became a dominatrix,
932
00:45:51,033 --> 00:45:52,935
what your parents think,
things like that. Okay?
933
00:45:53,002 --> 00:45:54,036
- Okay.
- Good.
934
00:45:54,103 --> 00:45:55,971
So we'll count down now.
935
00:45:56,038 --> 00:45:58,774
JAMES:
And five, four, three...
936
00:46:02,712 --> 00:46:04,714
♪ ♪
65700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.