All language subtitles for The Andy Griffith Show S07E30 Goobers Contest 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,005 ( whistling sprightly tune ) 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,574 How's my car? 3 00:00:40,608 --> 00:00:43,211 Well, it was Your carburetor 4 00:00:43,244 --> 00:00:44,845 But she's fixed now. 5 00:00:44,878 --> 00:00:46,647 Oh, good. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,619 Something wrong? 7 00:00:51,652 --> 00:00:53,554 I'm depressed. 8 00:00:53,587 --> 00:00:55,489 About what? 9 00:00:55,523 --> 00:00:56,557 No business, andy. 10 00:00:56,590 --> 00:00:58,326 Here it is the end of the day 11 00:00:58,359 --> 00:01:01,262 And I've sold a grand total Of 42 gallons of gas. 12 00:01:01,295 --> 00:01:02,563 If things don't improve 13 00:01:02,596 --> 00:01:04,832 I'm going to have to find A new career. 14 00:01:05,899 --> 00:01:08,102 Maybe it's Just a slack period. 15 00:01:08,136 --> 00:01:11,139 It's not that at all, andy. It's unfair competition. 16 00:01:11,172 --> 00:01:12,673 Every gas station In the area 17 00:01:12,706 --> 00:01:15,143 Are running contests giving away Cash prizes 18 00:01:15,176 --> 00:01:16,777 And I can't compete with them. 19 00:01:16,810 --> 00:01:18,212 ( horn honks ) 20 00:01:18,246 --> 00:01:19,213 Floyd. 21 00:01:19,247 --> 00:01:21,815 ( horn honking ) 22 00:01:21,849 --> 00:01:24,418 Well, he hasn't been In here in a month. 23 00:01:24,452 --> 00:01:25,486 Hmm. 24 00:01:25,519 --> 00:01:28,156 Hey, maybe that's A sign of good luck. 25 00:01:37,365 --> 00:01:38,899 Welcome back, floyd. 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,468 How many? 27 00:01:40,501 --> 00:01:41,902 26 pounds all around. 28 00:01:41,935 --> 00:01:44,438 You might check The battery, too. 29 00:01:44,472 --> 00:01:46,440 You mean, you don't want no gas? 30 00:01:46,474 --> 00:01:47,475 No, thank you. 31 00:01:47,508 --> 00:01:49,710 I got it filled up Out on the road. 32 00:01:49,743 --> 00:01:52,280 It's very kind of you To ask, though. 33 00:01:52,313 --> 00:01:54,715 Just air in your tires And check the battery? 34 00:01:54,748 --> 00:01:57,518 They had so many Customers over there. 35 00:01:57,551 --> 00:01:59,220 You hear this, andy? 36 00:01:59,253 --> 00:02:01,522 They running a contest At this place, floyd? 37 00:02:01,555 --> 00:02:04,192 Yes. Over to earlie gilley's. 38 00:02:04,225 --> 00:02:05,759 Wonderful contest. 39 00:02:05,793 --> 00:02:07,561 "Line up for loot." 40 00:02:07,595 --> 00:02:09,830 Big cash prizes. 41 00:02:09,863 --> 00:02:13,501 Goober, are you going to check These tires or not? 42 00:02:13,534 --> 00:02:14,868 You can bet I'm not. 43 00:02:14,902 --> 00:02:18,206 That's a pretty Snippy attitude, I'd say. 44 00:02:18,239 --> 00:02:21,542 Why should I When you're not gonna buy gas? 45 00:02:21,575 --> 00:02:23,344 Good will, my boy-- 46 00:02:23,377 --> 00:02:25,846 First law of good business. 47 00:02:25,879 --> 00:02:27,915 Now, look, floyd... 48 00:02:27,948 --> 00:02:33,754 Kindly remove your hand From the door of my car. 49 00:02:33,787 --> 00:02:35,356 I'm leavin'. 50 00:02:35,389 --> 00:02:37,325 ( car starts ) 51 00:02:45,866 --> 00:02:48,669 Well, that's The final straw. 52 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 What does wally say About all this? 53 00:02:50,738 --> 00:02:52,573 He says if business Don't pick up 54 00:02:52,606 --> 00:02:54,942 We're going to have To shut the place down. 55 00:02:54,975 --> 00:02:56,677 He's the boss. 56 00:02:56,710 --> 00:02:58,746 That'd be an awful shame. 57 00:02:58,779 --> 00:03:01,815 Andy, I was just thinking. 58 00:03:01,849 --> 00:03:04,785 Why don't I start A contest here? 59 00:03:06,687 --> 00:03:08,622 Well, there's no reason Not to at all. 60 00:03:08,656 --> 00:03:10,558 Yeah, yeah. I'll check with wally 61 00:03:10,591 --> 00:03:12,826 And see if he'll put up The prize money. 62 00:03:12,860 --> 00:03:14,528 That's a great idea. 63 00:03:14,562 --> 00:03:15,529 I tell you, andy. 64 00:03:15,563 --> 00:03:18,666 To survive in business, You got to have brains. 65 00:03:18,699 --> 00:03:21,469 How much is 14 times five? 66 00:03:21,502 --> 00:03:22,570 70. 67 00:03:22,603 --> 00:03:23,837 I was kinda sure of it 68 00:03:23,871 --> 00:03:26,474 But two heads is always Better than one 69 00:03:26,507 --> 00:03:29,377 When you're dealing With higher arithmetic. 70 00:03:29,410 --> 00:03:30,411 Yeah. 71 00:03:30,444 --> 00:03:33,347 How much did wally say He'd put up for the contest? 72 00:03:33,381 --> 00:03:34,615 $200 in prize money. 73 00:03:34,648 --> 00:03:35,649 Boy. 74 00:03:35,683 --> 00:03:37,985 Well, I better be Getting on home. 75 00:03:38,018 --> 00:03:41,855 Ope, we better check The rest of these prizes. 76 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 Okay. 77 00:03:44,758 --> 00:03:47,361 Let's see now. 78 00:03:47,395 --> 00:03:52,733 20 multiplied By three is... 60. 79 00:03:52,766 --> 00:03:53,801 Did you know that? 80 00:03:53,834 --> 00:03:54,835 Yeah. 81 00:03:54,868 --> 00:03:56,337 That fast? 82 00:03:56,370 --> 00:03:57,771 Uh-huh. 83 00:03:57,805 --> 00:03:59,773 I guess they teach you Good in school. 84 00:03:59,807 --> 00:04:02,776 Yeah. 85 00:04:02,810 --> 00:04:05,479 Did they ever Teach you that in school? 86 00:04:05,513 --> 00:04:07,381 No. 87 00:04:07,415 --> 00:04:09,850 That's to make your numbers Darker when you write 'em down. 88 00:04:09,883 --> 00:04:11,885 You might mention that To your teacher. 89 00:04:11,919 --> 00:04:13,887 I will, goober. 90 00:04:13,921 --> 00:04:16,957 Well, now, with these Five-dollar prizes 91 00:04:16,990 --> 00:04:20,661 And three and two, That ought to add up to $200. 92 00:04:20,694 --> 00:04:22,696 But we better check it To be sure. 93 00:04:22,730 --> 00:04:23,997 Okay. Okay? 94 00:04:24,031 --> 00:04:27,368 Nought, nought, Carry the one... 95 00:04:27,401 --> 00:04:31,839 Nought, exactly $200. 96 00:04:31,872 --> 00:04:33,941 Huh? That's right. 97 00:04:33,974 --> 00:04:35,609 Whatcha gonna call The contest, goob? 98 00:04:35,643 --> 00:04:38,546 Well, I was gonna call it "Goober's gusher of gold," 99 00:04:38,579 --> 00:04:40,881 But wally, being the boss, Decided it'd be 100 00:04:40,914 --> 00:04:42,483 "Grab bag for cash." 101 00:04:42,516 --> 00:04:44,518 I like yours better. 102 00:04:44,552 --> 00:04:46,620 Thanks. 103 00:04:46,654 --> 00:04:48,722 I better get this list To the printers 104 00:04:48,756 --> 00:04:50,023 And get things started. 105 00:04:50,057 --> 00:04:52,460 Okay. Good luck With your contest. 106 00:04:52,493 --> 00:04:54,595 Thanks, ope. 107 00:04:59,900 --> 00:05:00,868 There you are. 108 00:05:00,901 --> 00:05:02,370 A list of all The prizes. 109 00:05:02,403 --> 00:05:04,405 And you want me To print little slips 110 00:05:04,438 --> 00:05:07,408 With the amounts on them And stick them in envelopes? 111 00:05:07,441 --> 00:05:08,409 Yeah, that's right. 112 00:05:08,442 --> 00:05:11,111 And then in the envelopes That don't win nothing 113 00:05:11,144 --> 00:05:12,580 Print up slips of paper 114 00:05:12,613 --> 00:05:14,448 That says "Better Luck next time." 115 00:05:14,482 --> 00:05:16,750 That's so they'll Come back and try again. 116 00:05:16,784 --> 00:05:17,851 Yeah, I got you. 117 00:05:17,885 --> 00:05:19,720 Uh, day after tomorrow Be all right? 118 00:05:19,753 --> 00:05:21,355 Yeah, fine. I'll pick 'em up. 119 00:05:21,389 --> 00:05:22,790 I'll see you. Okay, goober. 120 00:05:22,823 --> 00:05:23,791 See ya, joe. 121 00:05:23,824 --> 00:05:24,792 Bye, goob. 122 00:05:24,825 --> 00:05:25,959 Hey, joe. Yeah. 123 00:05:25,993 --> 00:05:29,096 You want to set up The type on these prizes? 124 00:05:29,129 --> 00:05:30,898 Okay. 125 00:05:30,931 --> 00:05:33,634 "Two dollars, Three, five..." 126 00:05:33,667 --> 00:05:37,505 Hey, goober's really got A jackpot prize here. 127 00:05:37,538 --> 00:05:38,839 "$200." 128 00:05:38,872 --> 00:05:40,040 No kidding? 129 00:05:40,073 --> 00:05:41,409 Right there. 130 00:05:41,442 --> 00:05:42,476 Huh? 131 00:05:42,510 --> 00:05:45,413 I didn't know he could afford To give away anything 132 00:05:45,446 --> 00:05:47,981 As big as that-- A $200 prize. 133 00:05:48,015 --> 00:05:51,351 Okay. Go ahead And print it on up. 134 00:06:03,597 --> 00:06:06,400 Well, that's Ten gallons, sir. 135 00:06:09,603 --> 00:06:10,838 Ten more gallons. 136 00:06:10,871 --> 00:06:13,441 Yeah. Big difference, Huh, goob? 137 00:06:13,474 --> 00:06:15,443 Been like this All day long. 138 00:06:15,476 --> 00:06:17,478 Two envelopes. 139 00:06:17,511 --> 00:06:20,380 You get one envelope With each five gallons. 140 00:06:23,451 --> 00:06:26,386 "Better luck next time." 141 00:06:27,555 --> 00:06:28,522 Same. 142 00:06:28,556 --> 00:06:29,623 Too bad. 143 00:06:29,657 --> 00:06:30,824 Well, I'll try again. 144 00:06:30,858 --> 00:06:32,059 Thanks. 145 00:06:36,063 --> 00:06:37,798 Pull on up, aunt bee. 146 00:06:43,203 --> 00:06:44,905 Hello, goober. 147 00:06:44,938 --> 00:06:46,540 Hey, aunt bee. 148 00:06:46,574 --> 00:06:47,608 Five gallons. 149 00:06:47,641 --> 00:06:49,977 Right. 150 00:06:50,010 --> 00:06:52,212 Well, keep your Fingers crossed. 151 00:06:52,245 --> 00:06:53,581 Did you win anything? 152 00:06:53,614 --> 00:06:54,915 No. Got three envelopes. 153 00:06:54,948 --> 00:06:56,183 Struck out every time. 154 00:06:56,216 --> 00:06:57,985 Fellow in front of me won $2. 155 00:06:58,018 --> 00:07:00,588 Goobers given out, oh, Four, five prizes already. 156 00:07:00,621 --> 00:07:02,756 Well, I won't win anything. 157 00:07:02,790 --> 00:07:04,658 How do you know You won't? 158 00:07:04,692 --> 00:07:05,993 Because I never do. 159 00:07:06,026 --> 00:07:09,863 How many chances have I bought At the church raffle? 160 00:07:09,897 --> 00:07:11,164 100 at least. 161 00:07:11,198 --> 00:07:13,000 Church raffles are No good, anyway. 162 00:07:13,033 --> 00:07:16,003 Even if you win something, You just have to donate it back. 163 00:07:16,036 --> 00:07:17,471 Opie. 164 00:07:17,505 --> 00:07:18,506 Well, it's true. 165 00:07:18,539 --> 00:07:21,942 Well, maybe so, but to criticize The church raffle 166 00:07:21,975 --> 00:07:23,043 Is a sacrilege. 167 00:07:23,076 --> 00:07:26,747 Well, important thing here is, If you do win something 168 00:07:26,780 --> 00:07:27,881 You don't have 169 00:07:27,915 --> 00:07:29,149 To give it back. 170 00:07:29,182 --> 00:07:31,619 Five gallons, aunt bee. Here's your envelope. 171 00:07:31,652 --> 00:07:32,653 All right. 172 00:07:32,686 --> 00:07:34,622 Can I open the envelope, Aunt bee? 173 00:07:34,655 --> 00:07:35,656 Yes, dear. 174 00:07:35,689 --> 00:07:37,224 Here you go. 175 00:07:37,257 --> 00:07:38,759 Thank you. 176 00:07:38,792 --> 00:07:39,793 Five dollars! 177 00:07:39,827 --> 00:07:40,794 What? 178 00:07:40,828 --> 00:07:42,763 You won five dollars! 179 00:07:42,796 --> 00:07:44,064 Congratulations. 180 00:07:44,097 --> 00:07:46,500 I-I won five dollars?! 181 00:07:46,534 --> 00:07:47,935 Well, how about that? 182 00:07:47,968 --> 00:07:50,804 Andy, I won five dollars! 183 00:07:50,838 --> 00:07:52,239 Five dollars! 184 00:07:52,272 --> 00:07:53,941 Look, I won five dollars! 185 00:07:53,974 --> 00:07:56,276 Here it is, aunt bee. 186 00:07:56,309 --> 00:07:58,512 Here's my five dollars. 187 00:07:58,546 --> 00:07:59,780 Look at my five dollars. 188 00:07:59,813 --> 00:08:01,915 Aunt bee, I think They get the message. 189 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 I've never won anything Before in my life. 190 00:08:04,284 --> 00:08:05,619 Aunt bee, listen... 191 00:08:05,653 --> 00:08:07,521 Came like a bolt Out of the blue. 192 00:08:07,555 --> 00:08:08,656 ( horn blares ) 193 00:08:08,689 --> 00:08:10,858 Aunt bee, I've got Other customers waiting. 194 00:08:10,891 --> 00:08:11,892 Oh, yes, of course. 195 00:08:11,925 --> 00:08:13,193 I'm sorry. 196 00:08:13,226 --> 00:08:14,928 Five dollars! 197 00:08:14,962 --> 00:08:17,531 This is better than The church raffle, isn't it? 198 00:08:17,565 --> 00:08:21,201 You can say that again. 199 00:08:21,234 --> 00:08:22,636 Well, I'm glad she won. 200 00:08:22,670 --> 00:08:24,772 Maybe if folks like Floyd hear about it 201 00:08:24,805 --> 00:08:26,940 They'll bring their Business back again. 202 00:08:26,974 --> 00:08:29,677 Yeah, and I'll just see That floyd hears about it. 203 00:08:29,710 --> 00:08:32,746 I'll see you, goob. 204 00:08:32,780 --> 00:08:34,081 Okay. 205 00:08:34,114 --> 00:08:37,084 Bring it on up. There's plenty of gas. 206 00:08:37,117 --> 00:08:39,219 Good -- how many? 207 00:08:39,252 --> 00:08:41,589 Aunt bee sure was excited About winning. 208 00:08:41,622 --> 00:08:42,890 She sure was. 209 00:08:42,923 --> 00:08:45,092 When we drove home, She waved the $5 bill 210 00:08:45,125 --> 00:08:46,293 At everybody we passed. 211 00:08:46,326 --> 00:08:48,596 She did? Yeah. 212 00:08:48,629 --> 00:08:51,665 Well, that's good Advertising for goober. 213 00:08:51,699 --> 00:08:53,801 Yeah! Well, his business Sure is great 214 00:08:53,834 --> 00:08:55,636 Since he started That contest. 215 00:08:55,669 --> 00:08:56,804 Yeah, I guess just about 216 00:08:56,837 --> 00:08:58,706 Everybody in town's Gone back to him. 217 00:08:58,739 --> 00:09:00,140 What about floyd? 218 00:09:00,173 --> 00:09:02,109 Well, I had a long talk With floyd 219 00:09:02,142 --> 00:09:03,877 About patronizing Goober's -- 220 00:09:03,911 --> 00:09:07,080 You know, especially since they Got the contest there now too. 221 00:09:07,114 --> 00:09:08,682 I think I got him convinced. 222 00:09:08,716 --> 00:09:11,218 Paw, is floyd stubborn? 223 00:09:11,251 --> 00:09:15,889 Um...Yeah, you might say so. 224 00:09:15,923 --> 00:09:17,725 I thought so. 225 00:09:17,758 --> 00:09:19,993 I've been trying to get him to Part my hair on the other side 226 00:09:20,027 --> 00:09:21,895 Just like yours For a year now, 227 00:09:21,929 --> 00:09:23,964 But he won't do it. He won't? 228 00:09:23,997 --> 00:09:26,233 He says it won't fit My facial contour. 229 00:09:26,266 --> 00:09:28,135 Oh, well, maybe he's right. 230 00:09:28,168 --> 00:09:30,070 Yeah... 231 00:09:30,103 --> 00:09:32,906 When do you think he's going Back to goober's? 232 00:09:32,940 --> 00:09:36,710 Ten days, two weeks -- He says he's got a tank full. 233 00:09:36,744 --> 00:09:37,978 [ chuckles ] 234 00:09:38,011 --> 00:09:39,813 I just hope He wins a few dollars, 235 00:09:39,847 --> 00:09:41,815 Otherwise I'll never hear The end of it. 236 00:09:43,784 --> 00:09:46,119 Well, it took you Long enough to come in. 237 00:09:46,153 --> 00:09:48,822 Today's the last day Of the contest. 238 00:09:48,856 --> 00:09:51,091 I had an ample supply Of fuel 239 00:09:51,124 --> 00:09:53,727 If that's all right With you. 240 00:09:53,761 --> 00:09:56,163 Well, I'm glad you Finally come in, anyway. 241 00:09:56,196 --> 00:09:58,699 Merely a civic Obligation, goober. 242 00:09:58,732 --> 00:10:00,834 After that little air episode 243 00:10:00,868 --> 00:10:05,372 I planned never to set a tire In your station again. 244 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 15 1/2 gallons. 245 00:10:23,891 --> 00:10:27,360 Here's your change And your envelopes. 246 00:10:27,394 --> 00:10:29,797 There's still a few prizes left. 247 00:10:29,830 --> 00:10:31,298 ( horn beeping ) 248 00:10:31,331 --> 00:10:34,367 I don't expect to win Anything here. 249 00:10:34,401 --> 00:10:35,869 Well, you just might. 250 00:10:35,903 --> 00:10:39,406 I won four dollars At "Line up for loot." 251 00:10:39,439 --> 00:10:41,675 [ honking ] 252 00:10:41,709 --> 00:10:43,376 Would you mind opening them Back at the barber shop? 253 00:10:43,410 --> 00:10:44,978 I've got customers waiting. 254 00:10:45,012 --> 00:10:46,747 All right, all right. 255 00:10:46,780 --> 00:10:48,348 I suppose you're aware 256 00:10:48,381 --> 00:10:51,852 That you didn't get My windshield, either? 257 00:10:51,885 --> 00:10:53,086 Next time. 258 00:10:53,120 --> 00:10:54,888 He's getting right out, sir. 259 00:11:03,831 --> 00:11:05,265 Hey, floyd, Did you go over? 260 00:11:05,298 --> 00:11:10,137 Andy, look, look. 261 00:11:10,170 --> 00:11:12,239 "$200"? 262 00:11:12,272 --> 00:11:13,273 Yeah! 263 00:11:13,306 --> 00:11:16,276 Oh, wonderful boy, That goober. 264 00:11:16,309 --> 00:11:19,246 I had no idea He had a prize this big. 265 00:11:19,279 --> 00:11:21,915 He knows How to build up good will. 266 00:11:21,949 --> 00:11:23,917 He's a smart businessman. 267 00:11:23,951 --> 00:11:26,419 Well, you really hit it, Didn't you, floyd? 268 00:11:26,453 --> 00:11:29,056 Yeah. Buy a lot of things With $200. 269 00:11:29,089 --> 00:11:32,392 Yeah. I guess the next thing's To go down and pick it up, huh? 270 00:11:32,425 --> 00:11:35,996 Hey, andy, if you're going By there, give goober the slip 271 00:11:36,029 --> 00:11:38,866 And tell him I'll be by When I close the shop. 272 00:11:38,899 --> 00:11:40,333 Right. I'll be glad to. 273 00:11:40,367 --> 00:11:41,334 I'll see you. 274 00:11:41,368 --> 00:11:42,402 Andy, andy 275 00:11:42,435 --> 00:11:45,973 And tell him I'll Take it all in $20s. 276 00:11:46,006 --> 00:11:47,741 ( both laugh ) 277 00:11:50,110 --> 00:11:51,779 ( door opens ) 278 00:11:51,812 --> 00:11:52,913 Hey, andy. Hi, goob. 279 00:11:52,946 --> 00:11:54,347 Just checking some receipts 280 00:11:54,381 --> 00:11:57,084 Looks like I might Have had another big day. 281 00:11:57,117 --> 00:11:58,218 Great, great. 282 00:11:58,251 --> 00:11:59,853 Floyd asked me To drop this by. 283 00:11:59,887 --> 00:12:02,289 Said he'd be by after He closed for the cash. 284 00:12:02,322 --> 00:12:03,757 Floyd won a prize, huh? 285 00:12:03,791 --> 00:12:04,792 Yeah. 286 00:12:04,825 --> 00:12:05,993 Well, I'm glad of that. 287 00:12:06,026 --> 00:12:07,260 Yeah. It's some prize. 288 00:12:07,294 --> 00:12:09,196 You really ran A contest, goob. 289 00:12:09,229 --> 00:12:10,297 I'll see you. 290 00:12:10,330 --> 00:12:11,298 Hey, andy! 291 00:12:11,331 --> 00:12:12,332 Yeah? 292 00:12:12,365 --> 00:12:14,234 Tell floyd I'll be here Till 6:00. 293 00:12:14,267 --> 00:12:15,435 Okay! 294 00:12:15,468 --> 00:12:18,038 And tell him that he ought To deal from now on 295 00:12:18,071 --> 00:12:19,439 With his local gas station. 296 00:12:19,472 --> 00:12:20,440 All right. 297 00:12:20,473 --> 00:12:21,909 "$200." 298 00:12:21,942 --> 00:12:24,444 "$200"?! Andy! 299 00:12:33,520 --> 00:12:34,822 Here it is. 300 00:12:34,855 --> 00:12:36,556 See it yourself, Goober. 301 00:12:36,589 --> 00:12:38,358 That $200 is marked there 302 00:12:38,391 --> 00:12:41,829 Just like the rest Of your figures on the sheet. 303 00:12:41,862 --> 00:12:44,031 If you wanted us to know It was the total 304 00:12:44,064 --> 00:12:46,033 You should have drawn A line across. 305 00:12:46,066 --> 00:12:47,200 But you ought to know 306 00:12:47,234 --> 00:12:49,169 I couldn't give away No $200 prize. 307 00:12:49,202 --> 00:12:50,938 I didn't exactly Walk in here 308 00:12:50,971 --> 00:12:52,439 Wearing a tuxedo, You know? 309 00:12:52,472 --> 00:12:55,242 We figured it was Kind of a jackpot prize. 310 00:12:55,275 --> 00:12:56,910 What are you going to do? 311 00:12:56,944 --> 00:12:58,311 I don't know, except this-- 312 00:12:58,345 --> 00:13:00,981 Wally ain't going to hand out No more prize money. 313 00:13:01,014 --> 00:13:02,449 I'm sorry, goober. 314 00:13:02,482 --> 00:13:04,084 You say floyd won it? 315 00:13:04,117 --> 00:13:06,319 Yeah. What're you gonna tell him? 316 00:13:06,353 --> 00:13:07,487 I don't know. 317 00:13:07,520 --> 00:13:10,157 If it'd been anybody else, They'd understand. 318 00:13:10,190 --> 00:13:12,092 Start printing up Get-well cards. 319 00:13:12,125 --> 00:13:14,061 I suspect there'll be A lot of folks 320 00:13:14,094 --> 00:13:15,495 Wanting to send them to me. 321 00:13:26,606 --> 00:13:31,044 Oh, floyd, I just had to Come and congratulate you. 322 00:13:31,078 --> 00:13:32,312 Andy told me. 323 00:13:32,345 --> 00:13:33,613 Well, thanks, bee. 324 00:13:33,646 --> 00:13:36,516 I'm just looking through The barber catalogue here 325 00:13:36,549 --> 00:13:38,518 To see how I'm going To spend it. 326 00:13:38,551 --> 00:13:40,954 I'm going to modernize The whole shop. 327 00:13:40,988 --> 00:13:43,390 Automatic washer-dryer-shampooer 328 00:13:43,423 --> 00:13:46,526 With a patented Foam-free rinse control. 329 00:13:46,559 --> 00:13:48,962 That should be A big step forward. 330 00:13:48,996 --> 00:13:54,067 Yeah. It brings shampooing Into the 20th century. 331 00:13:54,101 --> 00:13:57,337 Well, you got goober To be grateful to for all this. 332 00:13:57,370 --> 00:13:59,539 Yes. I was a little wary 333 00:13:59,572 --> 00:14:02,009 About that contest In the beginning. 334 00:14:02,042 --> 00:14:04,544 I thought there might be Something phony about it 335 00:14:04,577 --> 00:14:07,881 But he sure ran An up-and-up contest. 336 00:14:07,915 --> 00:14:09,616 Oh, he's a fine boy. 337 00:14:09,649 --> 00:14:13,553 Yes. Well, congratulations Again, floyd. 338 00:14:13,586 --> 00:14:15,155 Thanks, bee. 339 00:14:15,188 --> 00:14:16,856 Well, bye. 340 00:14:18,458 --> 00:14:19,927 Bye, bee. 341 00:14:21,161 --> 00:14:22,562 Oh, hello, goober. 342 00:14:22,595 --> 00:14:24,031 Oh, hey, aunt bee. 343 00:14:24,064 --> 00:14:25,899 I was just in Congratulating floyd 344 00:14:25,933 --> 00:14:27,167 On his winnings. 345 00:14:27,200 --> 00:14:28,268 Oh, yeah. 346 00:14:28,301 --> 00:14:31,438 You know, goober, you should be Very proud of yourself 347 00:14:31,471 --> 00:14:33,907 Giving so much pleasure To so many people. 348 00:14:33,941 --> 00:14:36,009 And, you know, Everyone has commented 349 00:14:36,043 --> 00:14:38,011 How honest and fair The contest was. 350 00:14:38,045 --> 00:14:39,279 Good. 351 00:14:39,312 --> 00:14:41,448 Especially floyd. He's floating on air. 352 00:14:41,481 --> 00:14:43,984 He knows exactly how He's going to spend it. 353 00:14:44,017 --> 00:14:46,453 He does? 354 00:14:46,486 --> 00:14:48,521 Goober, are you all right? 355 00:14:50,323 --> 00:14:52,459 I'm fine, aunt bee. Fine. 356 00:14:52,492 --> 00:14:54,327 Well, you look a little peaked. 357 00:14:54,361 --> 00:14:55,996 I'm okay, aunt bee. 358 00:14:56,029 --> 00:14:58,999 Well, maybe it's the strain Of the contest. 359 00:14:59,032 --> 00:15:00,300 Now you listen. 360 00:15:00,333 --> 00:15:02,302 You go home And you take a hot bath 361 00:15:02,335 --> 00:15:04,037 And you go right to bed. 362 00:15:04,071 --> 00:15:06,206 That takes care Of everything. 363 00:15:06,239 --> 00:15:07,474 Bye, goober. 364 00:15:07,507 --> 00:15:10,010 Bye, aunt bee. 365 00:15:23,390 --> 00:15:25,725 Hey, andy. 366 00:15:25,758 --> 00:15:26,893 Oh, hi, goob. 367 00:15:26,926 --> 00:15:30,663 Things slow down a little bit At the filling station? 368 00:15:30,697 --> 00:15:32,699 Yeah, a little. 369 00:15:32,732 --> 00:15:36,103 I got spooky vincent To take care of it for me. 370 00:15:36,136 --> 00:15:38,371 Yeah. You sure have Been working hard. 371 00:15:38,405 --> 00:15:39,639 That was a fine contest. 372 00:15:39,672 --> 00:15:40,640 Yeah. 373 00:15:40,673 --> 00:15:42,242 Sit down and rest yourself. 374 00:15:42,275 --> 00:15:43,376 Thanks. 375 00:15:43,410 --> 00:15:44,511 Andy, I suppose 376 00:15:44,544 --> 00:15:46,713 They's got laws on everything, Ain't they? 377 00:15:46,746 --> 00:15:47,747 Just about. 378 00:15:47,780 --> 00:15:49,382 I was just thinking. 379 00:15:49,416 --> 00:15:51,618 I bet they even got them On contests. 380 00:15:51,651 --> 00:15:53,220 I imagine. 381 00:15:53,253 --> 00:15:55,088 I mean, not that I care Or anything 382 00:15:55,122 --> 00:15:56,223 But I was just wondering 383 00:15:56,256 --> 00:15:59,492 If a person was to run a contest And something went wrong 384 00:15:59,526 --> 00:16:01,128 What could they do to him? 385 00:16:01,161 --> 00:16:03,730 You mean a hypothetical case? 386 00:16:03,763 --> 00:16:04,797 Yeah, one of them. 387 00:16:04,831 --> 00:16:08,535 You know how things like that Run through your head. 388 00:16:08,568 --> 00:16:10,703 What went wrong, goober? 389 00:16:10,737 --> 00:16:12,605 Huh? 390 00:16:12,639 --> 00:16:14,707 I don't know What you mean, andy. 391 00:16:22,549 --> 00:16:23,783 What went wrong? 392 00:16:23,816 --> 00:16:26,553 When I was making out the List for the prize money 393 00:16:26,586 --> 00:16:28,555 I wanted to be sure I had exactly $200 394 00:16:28,588 --> 00:16:30,457 And I made out Five-dollar prizes 395 00:16:30,490 --> 00:16:32,759 And three-dollar prizes And two-dollar prizes 396 00:16:32,792 --> 00:16:35,228 And everything that Added up finally to $200 397 00:16:35,262 --> 00:16:37,530 But I left out the line Before the total 200. 398 00:16:37,564 --> 00:16:39,766 I just didn't put the Line before the 200! 399 00:16:39,799 --> 00:16:41,701 I left out the line Before the 200! 400 00:16:41,734 --> 00:16:44,337 Well, how do you think Floyd's going to take it 401 00:16:44,371 --> 00:16:46,573 When I tell him there Ain't no $200 prize? 402 00:16:46,606 --> 00:16:50,643 Well... 403 00:16:50,677 --> 00:16:54,147 You remember that tornado that Hit town about 12 years ago? 404 00:16:54,181 --> 00:16:55,182 Yeah. 405 00:16:55,215 --> 00:16:56,516 About like that. 406 00:16:56,549 --> 00:16:59,319 Well, andy, It was a honest mistake. 407 00:17:01,288 --> 00:17:02,789 I know it was, goober. 408 00:17:02,822 --> 00:17:05,392 So I guess about the Only thing you can do 409 00:17:05,425 --> 00:17:08,795 Is go to the barbershop, Plant your feet firm 410 00:17:08,828 --> 00:17:11,264 Tell him the truth. 411 00:17:11,298 --> 00:17:13,533 Then what? 412 00:17:13,566 --> 00:17:16,536 Well, after he yells And screams a while 413 00:17:16,569 --> 00:17:21,541 Maybe he'll calm down and Realize it was a mistake. 414 00:17:21,574 --> 00:17:23,543 I guess I got no choice. 415 00:17:23,576 --> 00:17:25,778 No. 416 00:17:34,287 --> 00:17:36,156 Good luck, goob. 417 00:17:36,189 --> 00:17:39,726 Yeah... 418 00:17:47,267 --> 00:17:52,539 Oh, come in, goober! Come in, my friend! 419 00:17:53,773 --> 00:17:55,342 Hey, floyd. 420 00:17:55,375 --> 00:17:57,344 You bring the Money with you? 421 00:17:57,377 --> 00:17:58,678 Well, no, I didn't. 422 00:17:58,711 --> 00:18:01,548 Oh, of course you Wouldn't carry around 423 00:18:01,581 --> 00:18:03,150 That kind of money. 424 00:18:03,183 --> 00:18:05,418 I'll drop by when I close the shop. 425 00:18:05,452 --> 00:18:07,420 Well, you see, floyd 426 00:18:07,454 --> 00:18:10,290 Uh, the reason I come In here was because... 427 00:18:10,323 --> 00:18:12,159 Or I'll pick it up tomorrow. 428 00:18:12,192 --> 00:18:13,693 There's no hurry. 429 00:18:13,726 --> 00:18:15,162 And I want you to know 430 00:18:15,195 --> 00:18:18,565 That you got a free haircut Coming, and a shampoo 431 00:18:18,598 --> 00:18:20,567 And I'll use my french soap. 432 00:18:20,600 --> 00:18:23,836 It'll make you smell Like maurice chevalier. 433 00:18:23,870 --> 00:18:25,572 Well, that's nice Of you, floyd 434 00:18:25,605 --> 00:18:26,839 Oh, not at all. 435 00:18:26,873 --> 00:18:28,308 Not at... 436 00:18:28,341 --> 00:18:31,244 Say, you seem A little bit jumpy, goober. 437 00:18:31,278 --> 00:18:32,712 Anything wrong? 438 00:18:32,745 --> 00:18:35,648 Well, there is just a little Something that's come up. 439 00:18:35,682 --> 00:18:37,750 Oh, I know. 440 00:18:37,784 --> 00:18:39,886 It's one Of those everyday annoyances. 441 00:18:39,919 --> 00:18:41,888 Let me put the vibrator on it. 442 00:18:41,921 --> 00:18:43,856 On those neck muscles, huh? 443 00:18:43,890 --> 00:18:46,159 No, thanks. Floyd, I... 444 00:18:46,193 --> 00:18:47,660 Hi, guys. 445 00:18:49,662 --> 00:18:51,231 Did you tell him, goob? 446 00:18:51,264 --> 00:18:52,499 Tell me what, andy? 447 00:18:52,532 --> 00:18:53,633 Tell me what? 448 00:18:53,666 --> 00:18:54,767 About the prize. 449 00:18:54,801 --> 00:18:56,903 Well, what did you Want to tell me 450 00:18:56,936 --> 00:18:58,438 About the prize, goober? 451 00:18:58,471 --> 00:19:00,840 Did you have something You wanted to tell me 452 00:19:00,873 --> 00:19:02,809 About the prize, boy? 453 00:19:02,842 --> 00:19:05,712 Well, it was a mistake, floyd. 454 00:19:05,745 --> 00:19:08,715 I made a mistake when I took The list to the printers. 455 00:19:08,748 --> 00:19:10,883 There ain't no $200 prize. 456 00:19:10,917 --> 00:19:12,185 Fraud! 457 00:19:12,219 --> 00:19:13,486 I charge fraud. 458 00:19:13,520 --> 00:19:15,622 Floyd, don't be ridiculous. 459 00:19:15,655 --> 00:19:17,290 Andy, do your duty. 460 00:19:17,324 --> 00:19:18,491 What? 461 00:19:18,525 --> 00:19:20,360 You're the law in this town. 462 00:19:20,393 --> 00:19:22,662 It was an honest mistake, floyd. 463 00:19:22,695 --> 00:19:24,964 I demand that prize money. 464 00:19:24,997 --> 00:19:25,965 Look, floyd... 465 00:19:25,998 --> 00:19:27,767 Wait outside, goober. 466 00:19:29,902 --> 00:19:31,338 Now, now, look, floyd... 467 00:19:31,371 --> 00:19:34,207 I went in that gas station In good faith. 468 00:19:34,241 --> 00:19:35,442 I know, floyd. 469 00:19:35,475 --> 00:19:37,877 He didn't even give me My windshield wipe. 470 00:19:37,910 --> 00:19:39,346 Well, he was busy. 471 00:19:39,379 --> 00:19:40,980 And the last time I was in there 472 00:19:41,013 --> 00:19:42,615 He wouldn't give me any air. 473 00:19:42,649 --> 00:19:43,883 Look, floyd... 474 00:19:43,916 --> 00:19:45,485 I demand justice. 475 00:19:45,518 --> 00:19:46,886 I want my $200. 476 00:19:46,919 --> 00:19:49,622 Now, floyd, you've got to Be reasonable about this. 477 00:19:49,656 --> 00:19:50,623 Reasonable?! 478 00:19:50,657 --> 00:19:52,359 I've been swindled, andy. 479 00:19:52,392 --> 00:19:54,227 Everybody else gets Their prizes. 480 00:19:54,261 --> 00:19:57,930 And I'm warning you If I don't get satisfaction 481 00:19:57,964 --> 00:20:01,801 I'll take this to the highest Court in the land. 482 00:20:04,704 --> 00:20:09,376 I already ordered my shampooer With a foam-free rinse. 483 00:20:12,912 --> 00:20:14,747 W-w-what'd he say? 484 00:20:14,781 --> 00:20:17,350 Oh, you can't talk to him. 485 00:20:17,384 --> 00:20:19,252 Well, what am I going to do? 486 00:20:19,286 --> 00:20:20,920 I don't know, goober. 487 00:20:20,953 --> 00:20:22,489 I just don't know. 488 00:20:22,522 --> 00:20:23,956 You got to think Of something. 489 00:20:23,990 --> 00:20:25,992 I don't want to go To jail or nothing. 490 00:20:26,025 --> 00:20:27,660 I didn't do it of a purpose. 491 00:20:27,694 --> 00:20:29,562 It could happen to anybody. 492 00:20:31,931 --> 00:20:33,933 ( ringing ) 493 00:20:35,535 --> 00:20:37,770 Hello. 494 00:20:37,804 --> 00:20:40,907 Yes, aunt bee. 495 00:20:40,940 --> 00:20:43,643 That's right -- What you heard's true. 496 00:20:43,676 --> 00:20:46,479 Well, well, I'm doing What I can about it. 497 00:20:46,513 --> 00:20:47,414 Andy. 498 00:20:47,447 --> 00:20:48,515 Come in, floyd. 499 00:20:48,548 --> 00:20:50,650 Well, li... 500 00:20:50,683 --> 00:20:52,519 Well, listen, I can't... 501 00:20:52,552 --> 00:20:55,388 I can't talk to you now. 502 00:20:55,422 --> 00:20:57,490 Right. Bye. 503 00:21:01,928 --> 00:21:03,863 Andy, I just want to know 504 00:21:03,896 --> 00:21:05,798 What you're doing About this. 505 00:21:05,832 --> 00:21:07,934 Well, floyd, I got To thinking about it 506 00:21:07,967 --> 00:21:11,003 And I realize that there is A matter of law involved here 507 00:21:11,037 --> 00:21:13,072 And so I'm taking The necessary steps. 508 00:21:13,105 --> 00:21:15,408 Good. What have you done? 509 00:21:15,442 --> 00:21:16,676 Only thing I could do. 510 00:21:16,709 --> 00:21:19,379 ( playing harmonica ) 511 00:21:22,782 --> 00:21:24,884 You locked him up? 512 00:21:24,917 --> 00:21:27,987 Yeah. I realize that What goober did was a mistake. 513 00:21:28,020 --> 00:21:29,722 Still, the law is the law 514 00:21:29,756 --> 00:21:31,724 And you want justice done, Don't you? 515 00:21:31,758 --> 00:21:34,327 Well, of course, of course. 516 00:21:34,361 --> 00:21:38,865 You... You lock a fella up For a thing like this, huh? 517 00:21:38,898 --> 00:21:40,867 Oh, sure. Till his trial. 518 00:21:40,900 --> 00:21:44,070 Well, I got things to do, floyd. 519 00:21:44,103 --> 00:21:46,806 Comfortable in there, goober? 520 00:21:48,508 --> 00:21:50,009 Fine, floyd. 521 00:21:50,042 --> 00:21:51,744 Just fine. 522 00:21:54,714 --> 00:21:58,951 How long are you going To keep him in there, andy? 523 00:21:58,985 --> 00:22:00,453 Till the trial. 524 00:22:00,487 --> 00:22:02,755 Less, of course, Somebody comes up with bail 525 00:22:02,789 --> 00:22:04,724 Which, I think, Is pretty unlikely. 526 00:22:04,757 --> 00:22:06,058 I'll put it up! 527 00:22:06,092 --> 00:22:08,495 Well, you're the one Making the charge. 528 00:22:08,528 --> 00:22:09,696 Oh. 529 00:22:09,729 --> 00:22:12,932 Oh, yes, I forgot. 530 00:22:12,965 --> 00:22:14,801 I'm sorry, goober. 531 00:22:17,704 --> 00:22:20,773 It's very pretty, goober. 532 00:22:20,807 --> 00:22:22,642 Thanks, floyd. 533 00:22:25,645 --> 00:22:30,383 Andy, you don't think you're Being too drastic here, do you? 534 00:22:30,417 --> 00:22:33,953 I'm just doing What the law says, floyd. 535 00:22:33,986 --> 00:22:36,989 Oh, andy, I had To come right over. 536 00:22:37,023 --> 00:22:38,124 I'm very concerned 537 00:22:38,157 --> 00:22:40,527 About this thing Between floyd and goober. 538 00:22:40,560 --> 00:22:42,495 Now what do you plan To do about it? 539 00:22:42,529 --> 00:22:45,131 There's what he plans to do About it. 540 00:22:45,164 --> 00:22:46,866 Puts a man in jail 541 00:22:46,899 --> 00:22:50,136 Who's not even Been convicted yet. 542 00:22:50,169 --> 00:22:51,471 Goober. 543 00:22:51,504 --> 00:22:53,673 Hey, aunt bee. 544 00:22:53,706 --> 00:22:56,008 Andy, what do you mean Putting goober in jail? 545 00:22:56,042 --> 00:22:58,077 Aunt bee, the law says... 546 00:22:58,110 --> 00:22:59,812 I don't care What the law says. 547 00:22:59,846 --> 00:23:01,648 You get him out This very minute. 548 00:23:01,681 --> 00:23:03,816 Well, a charge has Been made against him. 549 00:23:03,850 --> 00:23:05,017 Oh, fiddle-dee-sticks 550 00:23:05,051 --> 00:23:07,420 You've got no right To put goober in jail. 551 00:23:07,454 --> 00:23:08,955 What's he ever done to you? 552 00:23:08,988 --> 00:23:10,957 Well, he's never done Anything to me. 553 00:23:10,990 --> 00:23:13,960 Well, then he's not staying In there another minute. 554 00:23:13,993 --> 00:23:15,962 It's a clear case Of police brutality 555 00:23:15,995 --> 00:23:17,730 But he won't get away With it. 556 00:23:17,764 --> 00:23:19,699 We're not gonna let you stay In this place. 557 00:23:19,732 --> 00:23:20,867 Right. 558 00:23:20,900 --> 00:23:24,437 That $200 prize was Just an honest mistake. 559 00:23:24,471 --> 00:23:25,838 We'll take this 560 00:23:25,872 --> 00:23:28,140 To the highest court In the land. 561 00:23:37,617 --> 00:23:40,186 You knew all the time that floyd Was going to act that way 562 00:23:40,219 --> 00:23:41,888 When you threw Goober in jail. 563 00:23:41,921 --> 00:23:43,490 Yeah. 564 00:23:43,523 --> 00:23:45,224 Deep down, floyd's A good guy. 565 00:23:45,257 --> 00:23:47,660 His bark's always Worse than his bite. 566 00:23:47,694 --> 00:23:50,563 That was a real Smart thing, paw. 567 00:23:50,597 --> 00:23:52,565 You're just like King solomon. 568 00:23:52,599 --> 00:23:54,467 I am? 569 00:23:54,501 --> 00:23:56,035 Yeah -- remember That story? 570 00:23:56,068 --> 00:23:58,671 When both women said that The baby was theirs, 571 00:23:58,705 --> 00:24:00,573 So king solomon Took out a sword 572 00:24:00,607 --> 00:24:02,842 And said he'd give Each one of them half. 573 00:24:02,875 --> 00:24:05,177 He knew that the real Mother would scream -- 574 00:24:05,211 --> 00:24:06,813 And she did! 575 00:24:06,846 --> 00:24:08,881 Just like you knew How floyd would act. 576 00:24:08,915 --> 00:24:10,583 [ sighs ] 577 00:24:10,617 --> 00:24:12,485 You know, paw... 578 00:24:12,519 --> 00:24:14,654 If you'd have live in those days You might have been a king. 579 00:24:14,687 --> 00:24:17,690 Probably. 580 00:24:17,724 --> 00:24:19,926 That would have made Me a prince! 581 00:24:19,959 --> 00:24:21,961 That's right. 582 00:24:21,994 --> 00:24:25,498 We were just born in The wrong century. 583 00:24:25,532 --> 00:24:28,234 What are you Going to do? 39484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.