Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,273
( whistling sprightly tune )
2
00:00:23,457 --> 00:00:24,658
Hey, andy.
3
00:00:24,692 --> 00:00:26,127
Hey, andy.
4
00:00:26,160 --> 00:00:27,461
What's up, howard?
5
00:00:27,495 --> 00:00:30,098
Boy, have I got
A surprise for you.
6
00:00:30,131 --> 00:00:31,232
Yeah?
7
00:00:31,265 --> 00:00:32,500
Brace yourself.
8
00:00:32,533 --> 00:00:33,667
Oop, I'm braced.
9
00:00:33,701 --> 00:00:36,104
An old friend of yours
Is back in town.
10
00:00:36,137 --> 00:00:37,105
No kidding.
11
00:00:37,138 --> 00:00:38,106
Get set.
12
00:00:38,139 --> 00:00:39,207
Who? I'm set.
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,341
Alice harper.
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,742
Alice harper?
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,077
Yeah.
16
00:00:43,111 --> 00:00:44,778
No kidding.
17
00:00:44,812 --> 00:00:46,280
Yeah. I ran into her.
18
00:00:46,314 --> 00:00:48,516
She said she came
By here to see you
19
00:00:48,549 --> 00:00:49,617
But you were out.
20
00:00:49,650 --> 00:00:50,684
Oh.
21
00:00:50,718 --> 00:00:52,453
Gee, alice harper.
22
00:00:52,486 --> 00:00:54,688
That's been a long time.
23
00:00:54,722 --> 00:00:56,157
Yeah.
24
00:00:56,190 --> 00:00:58,826
Almost ten years
Since she left town.
25
00:00:58,859 --> 00:01:00,561
She's pretty as ever.
26
00:01:00,594 --> 00:01:02,696
Put on a pound or two, too.
27
00:01:02,730 --> 00:01:04,498
In the right places?
28
00:01:04,532 --> 00:01:06,734
Oh, well...
29
00:01:08,769 --> 00:01:12,106
Gee, it'll be good
To see alice again.
30
00:01:12,140 --> 00:01:14,108
Yeah, she was going
By your house.
31
00:01:14,142 --> 00:01:16,210
She wanted to say hello
To aunt bee.
32
00:01:16,244 --> 00:01:18,346
Oh.
33
00:01:18,379 --> 00:01:20,448
Hey, andy, you know
Who's back in town?
34
00:01:20,481 --> 00:01:21,715
You'll never guess.
35
00:01:21,749 --> 00:01:23,184
Alice harper.
36
00:01:23,217 --> 00:01:24,452
Alice harper.
37
00:01:24,485 --> 00:01:25,719
Oh, you know.
38
00:01:25,753 --> 00:01:26,854
Yeah.
39
00:01:26,887 --> 00:01:28,322
I just told him.
40
00:01:28,356 --> 00:01:29,857
Bet I know
Why she's back.
41
00:01:29,890 --> 00:01:30,891
It's a free country.
42
00:01:30,924 --> 00:01:32,193
She was born here.
43
00:01:32,226 --> 00:01:33,761
She can come back
If she wants to.
44
00:01:33,794 --> 00:01:35,229
That ain't
The reason.
45
00:01:35,263 --> 00:01:36,530
You old dog, you.
46
00:01:36,564 --> 00:01:38,732
I remember
How friendly you
Two used to be.
47
00:01:38,766 --> 00:01:40,568
Never seen one
Without the other.
48
00:01:40,601 --> 00:01:41,835
Andy and alice.
49
00:01:41,869 --> 00:01:44,338
They used to say
The two lovebirds.
50
00:01:44,372 --> 00:01:45,606
Right, howard?
51
00:01:45,639 --> 00:01:47,875
Well, there did seem
To be a bond there.
52
00:01:47,908 --> 00:01:49,443
Hey... Hey, howard.
53
00:01:49,477 --> 00:01:50,511
Howard...
54
00:01:50,544 --> 00:01:51,912
Come to think of it
55
00:01:51,945 --> 00:01:55,183
I remember you used
To have a crush on her, too.
56
00:01:55,216 --> 00:01:58,219
Well, I always had the
Utmost respect for her.
57
00:01:58,252 --> 00:01:59,320
You had a crush.
58
00:01:59,353 --> 00:02:00,621
Aw, come on, goober.
59
00:02:00,654 --> 00:02:01,855
Yes, you did.
60
00:02:01,889 --> 00:02:03,491
Well, I got to go now.
61
00:02:03,524 --> 00:02:05,459
I'll, uh,
I'll see you later.
62
00:02:05,493 --> 00:02:06,794
I'll see you,
Howard.
63
00:02:06,827 --> 00:02:08,429
Crush.
64
00:02:08,462 --> 00:02:10,498
You know, he was
Crazy about her
65
00:02:10,531 --> 00:02:12,800
But he always knew
She was your girl.
66
00:02:12,833 --> 00:02:14,802
Goob, did anybody
Ever tell you
67
00:02:14,835 --> 00:02:16,270
You got a big mouth?
68
00:02:16,304 --> 00:02:18,906
Yeah, but I don't pay
No attention to 'em.
69
00:02:18,939 --> 00:02:20,374
Hey, andy
70
00:02:20,408 --> 00:02:22,643
Do you think
This might
Cause any trouble
71
00:02:22,676 --> 00:02:24,512
Between, uh,
You and helen?
72
00:02:24,545 --> 00:02:26,580
Why should
It cause any trouble
73
00:02:26,614 --> 00:02:27,948
Between me and helen?
74
00:02:27,981 --> 00:02:30,484
Well, with alice
Being back in town
75
00:02:30,518 --> 00:02:32,386
It's one of
Them rectangles.
76
00:02:32,420 --> 00:02:34,655
Triangles.
Yeah.
77
00:02:34,688 --> 00:02:37,558
You been reading
Those stories again,
Haven't you?
78
00:02:37,591 --> 00:02:39,393
Well, I read this one
Where this wife was jealous
79
00:02:39,427 --> 00:02:40,861
Over her husband's
Old girlfriend.
80
00:02:40,894 --> 00:02:43,264
Goob, alice and I
Don't mean anything
81
00:02:43,297 --> 00:02:44,465
To one another anymore.
82
00:02:44,498 --> 00:02:46,967
I know that,
You know that,
83
00:02:47,000 --> 00:02:49,803
But what about helen?
84
00:02:49,837 --> 00:02:52,273
Boy, I bet it's fun
Living in new york.
85
00:02:52,306 --> 00:02:53,741
Oh, it is for
A while, opie.
86
00:02:53,774 --> 00:02:56,744
But I don't think
You'd like it
As much as mayberry.
87
00:02:56,777 --> 00:02:58,779
Hey, alice!
88
00:03:00,914 --> 00:03:02,216
Andy!
89
00:03:02,250 --> 00:03:03,484
Well... Alice.
90
00:03:03,517 --> 00:03:04,752
Let me look.
91
00:03:04,785 --> 00:03:06,354
( whistles )
92
00:03:06,387 --> 00:03:07,621
Howard was right.
93
00:03:07,655 --> 00:03:09,223
You're as pretty
As ever.
94
00:03:09,257 --> 00:03:10,891
Aunt bee had to go
To the market.
95
00:03:10,924 --> 00:03:13,294
I was supposed
To entertain miss harper.
96
00:03:13,327 --> 00:03:14,962
He's been doing
A fine job of it.
97
00:03:14,995 --> 00:03:17,965
Miss harper's going to stay
In mayberry for good.
98
00:03:17,998 --> 00:03:20,968
Uh-huh. I'm having the old
House cleaned and painted.
99
00:03:21,001 --> 00:03:22,470
Well, how about that?
100
00:03:22,503 --> 00:03:24,838
In three or four days,
I'll be able to move in
101
00:03:24,872 --> 00:03:27,775
And settle down and become
A real mayberryite again.
102
00:03:27,808 --> 00:03:29,810
Well, come over here
And sit down
103
00:03:29,843 --> 00:03:31,279
And tell me about it.
104
00:03:31,312 --> 00:03:32,480
What made you decide
105
00:03:32,513 --> 00:03:33,947
To come back
To mayberry?
106
00:03:33,981 --> 00:03:35,516
Oh, I don't know, andy.
107
00:03:35,549 --> 00:03:36,984
Well, I've got the house.
108
00:03:37,017 --> 00:03:39,520
I've got enough
To hold me for a while.
109
00:03:39,553 --> 00:03:41,855
So I thought
I'd come back and try it.
110
00:03:41,889 --> 00:03:42,856
Well, why not?
111
00:03:42,890 --> 00:03:44,325
Where are
You staying
112
00:03:44,358 --> 00:03:45,726
Until the house
Is ready?
113
00:03:45,759 --> 00:03:46,860
At the hotel.
114
00:03:46,894 --> 00:03:48,929
Aunt bee said
You're staying here.
115
00:03:48,962 --> 00:03:49,963
Here?
116
00:03:49,997 --> 00:03:51,699
I don't really
Think so, opie.
117
00:03:51,732 --> 00:03:54,735
Aunt bee said for you
To go get miss harper's bags
118
00:03:54,768 --> 00:03:57,305
And not let her give you
Any arguments.
119
00:03:57,338 --> 00:04:00,040
Well, you heard
What aunt bee said.
120
00:04:00,073 --> 00:04:02,876
We better go.
121
00:04:02,910 --> 00:04:04,512
And aunt bee said
To be sure
122
00:04:04,545 --> 00:04:06,680
They don't charge her
Anything for the room
123
00:04:06,714 --> 00:04:08,982
Because she hasn't even
Taken a nap on the bed.
124
00:04:12,653 --> 00:04:14,755
Well, everything's
All set.
125
00:04:14,788 --> 00:04:17,391
You can stay
As long as you like.
126
00:04:17,425 --> 00:04:18,826
Oh, thank you, andy.
127
00:04:20,328 --> 00:04:23,631
Oh, the house is just
The way I remember it.
128
00:04:23,664 --> 00:04:26,667
Well, I guess things
Don't change much
129
00:04:26,700 --> 00:04:28,936
In a little town
Like this.
130
00:04:28,969 --> 00:04:30,003
I guess so.
131
00:04:30,037 --> 00:04:31,372
There you are.
132
00:04:31,405 --> 00:04:32,506
No, not much.
133
00:04:32,540 --> 00:04:33,741
No, no.
134
00:04:33,774 --> 00:04:36,477
You know, it's awfully
Nice of you, andy
135
00:04:36,510 --> 00:04:38,912
Letting me
Barge in like this.
136
00:04:38,946 --> 00:04:41,782
Oh, come on,
You're not barging in.
137
00:04:41,815 --> 00:04:44,385
You're just
More than welcome.
138
00:04:44,418 --> 00:04:46,720
Well, it's been
A long time.
139
00:04:46,754 --> 00:04:49,423
Well, it hasn't been
That long.
140
00:04:50,691 --> 00:04:53,494
No, it hasn't been
That long.
141
00:04:53,527 --> 00:04:54,828
Andy...
142
00:04:54,862 --> 00:04:57,665
We did have some good
Times together, didn't we?
143
00:04:57,698 --> 00:04:58,932
Yes, we did.
144
00:04:58,966 --> 00:05:01,735
We had some
Fine times together.
145
00:05:05,105 --> 00:05:06,740
Remember...
Remember...
146
00:05:06,774 --> 00:05:08,742
( both laughing )
147
00:05:08,776 --> 00:05:13,814
Remember the first time
I ever took you to the fair?
148
00:05:13,847 --> 00:05:15,816
Uh-huh. And we were
Up in the ferris wheel
149
00:05:15,849 --> 00:05:17,518
And it got stuck
At the very top
150
00:05:17,551 --> 00:05:19,553
And you started
Screaming
Your head off.
151
00:05:19,587 --> 00:05:20,821
Oh, yeah. Oh, yeah.
152
00:05:20,854 --> 00:05:23,090
Well, I didn't like
To be up that high.
153
00:05:23,123 --> 00:05:25,726
Remember the time
That I rented that canoe
154
00:05:25,759 --> 00:05:28,729
And took you right out
In the middle of the lake?
155
00:05:28,762 --> 00:05:31,031
And you stood up in it.
156
00:05:31,064 --> 00:05:32,666
Seemed like the
Thing to do.
157
00:05:32,700 --> 00:05:34,101
Dingdong. Anybody...?
158
00:05:34,134 --> 00:05:35,569
Oh! Hi, helen!
159
00:05:35,603 --> 00:05:36,837
I'm sorry, andy.
160
00:05:36,870 --> 00:05:38,972
I didn't know
You had company.
161
00:05:39,006 --> 00:05:40,508
No, no, come on in.
162
00:05:40,541 --> 00:05:41,742
Come on in.
163
00:05:41,775 --> 00:05:44,578
Helen, I'd like you
To meet alice harper.
164
00:05:44,612 --> 00:05:46,547
She's an old friend
Of mine.
165
00:05:46,580 --> 00:05:48,416
Hi.
How do you do,
Alice?
166
00:05:48,449 --> 00:05:49,717
This is helen crump.
167
00:05:49,750 --> 00:05:50,918
Uh-huh.
168
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
She's opie's schoolteacher.
169
00:05:52,986 --> 00:05:54,555
Alice:
Oh!
170
00:05:54,588 --> 00:05:56,657
Oh, if all your students
Are like opie
171
00:05:56,690 --> 00:05:58,459
You really must enjoy teaching.
172
00:05:58,492 --> 00:05:59,727
Oh, I do.
173
00:05:59,760 --> 00:06:02,530
You're here
For a vacation, alice?
174
00:06:02,563 --> 00:06:04,965
No. No, I've
Come back here to live.
175
00:06:04,998 --> 00:06:08,402
Alice is
Staying here with us.
176
00:06:08,436 --> 00:06:10,971
Till her place is ready.
177
00:06:11,004 --> 00:06:12,473
Andy was kind enough
178
00:06:12,506 --> 00:06:14,842
To insist that I use
The guest room.
179
00:06:14,875 --> 00:06:16,444
( clears throat )
180
00:06:16,477 --> 00:06:18,612
Alice is an old friend.
181
00:06:18,646 --> 00:06:20,481
Yes, you mentioned that.
182
00:06:20,514 --> 00:06:23,517
Uh, I wondered
183
00:06:23,551 --> 00:06:26,620
If there wasn't something else
You'd like to mention.
184
00:06:29,623 --> 00:06:31,124
Uh... We...
185
00:06:31,158 --> 00:06:35,429
We were just reminiscing
Because she is an old friend
186
00:06:35,463 --> 00:06:39,132
And I hope you two
Will get to know each other.
187
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
I'm sure we will.
188
00:06:41,134 --> 00:06:44,805
It looks like
We already have
Something in common.
189
00:06:44,838 --> 00:06:46,440
Yeah, well...
190
00:06:46,474 --> 00:06:48,008
Please tell
Your aunt bee
191
00:06:48,041 --> 00:06:49,810
That opie's
Schoolteacher
192
00:06:49,843 --> 00:06:51,579
Returned her
Muffin tin.
193
00:06:58,652 --> 00:07:01,855
Uh-oh.
194
00:07:01,889 --> 00:07:04,592
You better know,
Uh-oh.
195
00:07:04,625 --> 00:07:07,160
Helen, helen, helen,
You've got to listen to me.
196
00:07:07,194 --> 00:07:09,797
The whole thing
Was just a misunderstanding.
197
00:07:09,830 --> 00:07:11,064
On whose part?
198
00:07:11,098 --> 00:07:12,666
Well, on everybody's part.
199
00:07:12,700 --> 00:07:16,069
Oh, you mean I was just
Imagining the whole thing?
200
00:07:16,103 --> 00:07:17,571
Of course you were.
201
00:07:17,605 --> 00:07:20,474
Oh, then there really
Is no alice harper.
202
00:07:20,508 --> 00:07:21,742
Oh, no, no, no.
203
00:07:21,775 --> 00:07:23,911
There is...
There is an alice harper.
204
00:07:23,944 --> 00:07:26,914
It's just that alice is
Just an old friend of mine
205
00:07:26,947 --> 00:07:28,215
That's all.
206
00:07:28,248 --> 00:07:30,718
Oh, and I'm
Just opie's
Old schoolteacher
207
00:07:30,751 --> 00:07:31,819
That's all.
208
00:07:31,852 --> 00:07:33,220
That's not what I meant.
209
00:07:33,253 --> 00:07:35,823
Is that really the way
You think of me?
210
00:07:35,856 --> 00:07:37,124
Oh, no, no.
211
00:07:37,157 --> 00:07:40,828
It's just...
When... I mean... No!
212
00:07:40,861 --> 00:07:42,262
Hey, I have...
213
00:07:42,295 --> 00:07:43,897
I have an I...
214
00:07:43,931 --> 00:07:45,633
Well, I do have an idea.
215
00:07:45,666 --> 00:07:46,667
I have an idea.
216
00:07:46,700 --> 00:07:48,135
I'll get alice a date
217
00:07:48,168 --> 00:07:50,604
And then all four
Of us will go out
218
00:07:50,638 --> 00:07:53,273
And you'll see that
Everything is all right.
219
00:07:53,306 --> 00:07:56,777
And I know just
Who I'll get, too--
Howard sprague
220
00:07:56,810 --> 00:07:59,980
Because howard has always
Had a crush on alice.
221
00:08:00,013 --> 00:08:02,750
And she is pretty
And got a fine figure
222
00:08:02,783 --> 00:08:05,986
And a good sense of humor
And she's intelligent.
223
00:08:06,019 --> 00:08:09,056
Well, you take her,
And I'll go with howard.
224
00:08:09,089 --> 00:08:10,891
Oh, no, no. No. No.
225
00:08:10,924 --> 00:08:12,926
No. Howard and alice.
226
00:08:12,960 --> 00:08:14,127
Howard and alice.
227
00:08:14,161 --> 00:08:16,997
They'll get along fine.
228
00:08:17,030 --> 00:08:20,000
( latin music playing )
229
00:08:28,909 --> 00:08:31,278
See? I told you
They'd get along.
230
00:08:31,311 --> 00:08:32,680
Mm-hmm.
231
00:08:32,713 --> 00:08:34,081
I knew they would
232
00:08:34,114 --> 00:08:38,752
Because howard's always
Had a crush on her.
233
00:08:38,786 --> 00:08:40,921
Ever since I told him
We were coming to morelli's,
234
00:08:40,954 --> 00:08:46,093
He got a book and started
Practicing up on his dancing.
235
00:08:46,126 --> 00:08:48,829
Wouldn't it be nice
236
00:08:48,862 --> 00:08:54,234
If howard and alice really
Did get to like one another?
237
00:08:54,267 --> 00:08:56,637
Yes, it really would.
238
00:09:02,943 --> 00:09:06,313
( music stops )
239
00:09:06,346 --> 00:09:08,315
( scattered applause )
240
00:09:08,348 --> 00:09:11,919
Hey! You two were really
Doing all right out there.
241
00:09:11,952 --> 00:09:13,186
Oh, indeed.
242
00:09:13,220 --> 00:09:14,788
That was
Really something.
243
00:09:14,822 --> 00:09:17,124
Well, alice is
An excellent dancer.
244
00:09:17,157 --> 00:09:18,592
Thank you, howard.
245
00:09:18,626 --> 00:09:20,027
You're pretty
Good yourself.
246
00:09:20,060 --> 00:09:22,763
Well, I do enjoy
Those latin rhythms.
247
00:09:22,796 --> 00:09:24,665
This has really
Been fun tonight.
248
00:09:24,698 --> 00:09:25,766
Hasn't it?
249
00:09:25,799 --> 00:09:27,067
We ought
To get together
250
00:09:27,100 --> 00:09:28,936
And have a picnic
Or something.
251
00:09:28,969 --> 00:09:30,070
Sounds marvelous.
252
00:09:30,103 --> 00:09:31,204
Let's do that.
253
00:09:31,238 --> 00:09:32,906
Yeah, that's
A fine idea.
254
00:09:32,940 --> 00:09:34,307
I've got a better idea.
255
00:09:34,341 --> 00:09:36,243
Andy, you remember
That cabin
256
00:09:36,276 --> 00:09:37,978
That my family had
Near the lake?
257
00:09:38,011 --> 00:09:38,979
Yeah, yeah.
258
00:09:39,012 --> 00:09:40,380
Well, nobody's using it.
259
00:09:40,413 --> 00:09:42,983
Why don't we go
Up there for the weekend?
260
00:09:43,016 --> 00:09:44,818
There's one bedroom
Big enough
261
00:09:44,852 --> 00:09:45,986
For you and howard
262
00:09:46,019 --> 00:09:48,255
And helen and I
Can use the other one.
263
00:09:48,288 --> 00:09:49,790
That's a wonderful idea.
264
00:09:49,823 --> 00:09:51,191
Well, let's do that then.
265
00:09:51,224 --> 00:09:53,193
I got just
A little something to do
266
00:09:53,226 --> 00:09:54,862
But I can leave
Around noon.
267
00:09:54,895 --> 00:09:55,996
Is that okay?
268
00:09:56,029 --> 00:09:57,230
Fine.
Fine.
269
00:09:57,264 --> 00:09:58,666
To our weekend.
270
00:09:58,699 --> 00:09:59,900
To our weekend.
271
00:09:59,933 --> 00:10:01,068
There we are.
272
00:10:03,103 --> 00:10:05,338
* there's nothing
You can take *
273
00:10:05,372 --> 00:10:07,975
* to relieve
That pleasant ache *
274
00:10:08,008 --> 00:10:12,646
* you're not sick,
You're just in love *
275
00:10:12,680 --> 00:10:15,649
Andy: * I hear singing
And there's no one there *
276
00:10:15,683 --> 00:10:18,151
* you don't need analyzing,
It's not so surprising *
277
00:10:18,185 --> 00:10:20,320
* that you feel
Very strange, but nice *
278
00:10:20,353 --> 00:10:24,391
* I smell blossoms
And the trees are bare *
279
00:10:24,424 --> 00:10:26,093
* your heart goes
Pitter-patter *
280
00:10:26,126 --> 00:10:27,427
* all day long,
I seem to walk on air *
281
00:10:27,460 --> 00:10:30,430
* I know just
What's the matter *
282
00:10:30,463 --> 00:10:31,699
* because I've been there
Once or twice *
283
00:10:31,732 --> 00:10:35,135
* I wonder why
284
00:10:35,168 --> 00:10:37,170
* put your head
On my shoulder *
285
00:10:37,204 --> 00:10:38,338
* I keep tossing
In my sleep at night *
286
00:10:38,371 --> 00:10:41,108
* I need someone
Who's older *
287
00:10:41,141 --> 00:10:42,810
* a rubdown
With a velvet glove *
288
00:10:42,843 --> 00:10:46,246
* and once more,
I've lost my appetite *
289
00:10:46,279 --> 00:10:50,684
* stars that used to
Twinkle in the skies *
290
00:10:50,718 --> 00:10:52,019
* are twinkling
In my eyes *
291
00:10:52,052 --> 00:10:53,821
* you're not sick,
You're just in love *
292
00:10:53,854 --> 00:10:57,157
* I wonder why.
293
00:10:57,190 --> 00:10:58,826
( laughter )
294
00:10:58,859 --> 00:11:01,862
You was really beating it
Out there, howard.
295
00:11:01,895 --> 00:11:03,764
Oh, yeah, well.
296
00:11:03,797 --> 00:11:05,365
We ought to go
On the road, you know?
297
00:11:05,398 --> 00:11:06,767
Marvelous!
298
00:11:06,800 --> 00:11:08,168
Let's do another one.
299
00:11:08,201 --> 00:11:10,003
Oh, what we ought
To be singing is
300
00:11:10,037 --> 00:11:11,772
"Goodnight, ladies."
301
00:11:11,805 --> 00:11:14,174
Yeah, we got a pretty big day
Ahead of us tomorrow.
302
00:11:14,207 --> 00:11:15,809
Yeah, let's get a good
Night's sleep and,
303
00:11:15,843 --> 00:11:17,310
Tomorrow, we'll climb
Up chimney rock.
304
00:11:17,344 --> 00:11:19,379
There's a place up there
I want to show you.
305
00:11:19,412 --> 00:11:21,048
That sounds nice.
306
00:11:21,081 --> 00:11:22,349
Mmm!
307
00:11:22,382 --> 00:11:24,151
Goodnight, andy.
308
00:11:24,184 --> 00:11:25,252
Goodnight, howard.
309
00:11:25,285 --> 00:11:30,157
Night.
310
00:11:30,190 --> 00:11:32,926
Well, goodnight.
311
00:11:32,960 --> 00:11:35,929
Goodnight, howard.
312
00:11:50,811 --> 00:11:53,213
( electric appliance humming )
313
00:12:01,188 --> 00:12:02,756
( clears throat )
314
00:12:02,790 --> 00:12:07,160
Howard, how long do you
Generally brush your teeth?
315
00:12:07,194 --> 00:12:08,929
Well, I usually give it
316
00:12:08,962 --> 00:12:12,465
15 minutes in the morning
And 15 at night.
317
00:12:12,499 --> 00:12:15,068
Any chance of cutting it
A little short tonight?
318
00:12:15,102 --> 00:12:18,071
Well, I was just finishing.
319
00:12:18,105 --> 00:12:19,339
Oh, I know there are
320
00:12:19,372 --> 00:12:21,975
Lots of toothpastes
That prevent cavities
321
00:12:22,009 --> 00:12:24,044
But I like
To wage my own battle.
322
00:12:24,077 --> 00:12:25,846
Good.
323
00:12:37,190 --> 00:12:39,226
Sometimes my throat
Has a tendency
324
00:12:39,259 --> 00:12:41,428
To dry up in the
Middle of the night.
325
00:12:41,461 --> 00:12:43,430
Oh, that can happen, yeah.
326
00:12:43,463 --> 00:12:45,432
( clears throat )
327
00:12:45,465 --> 00:12:47,034
Well...
328
00:12:47,067 --> 00:12:48,368
( chuckles )
329
00:12:48,401 --> 00:12:50,437
Hit the old sack.
330
00:12:50,470 --> 00:12:51,771
Yeah.
331
00:12:55,208 --> 00:12:56,309
( grunting )
332
00:12:58,078 --> 00:13:00,180
I usually sleep
On my stomach.
333
00:13:00,213 --> 00:13:01,915
Good.
334
00:13:01,949 --> 00:13:03,316
Night.
335
00:13:03,350 --> 00:13:04,784
Night.
336
00:13:13,226 --> 00:13:14,327
( snoring )
337
00:13:14,361 --> 00:13:16,063
( throat clearing )
338
00:13:16,096 --> 00:13:17,197
( coughing )
339
00:13:21,368 --> 00:13:22,936
( snoring )
340
00:13:27,307 --> 00:13:28,441
( sighs )
341
00:13:31,178 --> 00:13:32,312
( snoring )
342
00:13:37,050 --> 00:13:39,052
( crickets chirping )
343
00:13:56,069 --> 00:13:57,170
Alice...
344
00:13:57,204 --> 00:13:58,571
( gasping )
345
00:13:58,605 --> 00:14:01,308
Andy... Well, you scared
The heck out of me.
346
00:14:01,341 --> 00:14:04,311
What are you doing out here
In the middle of the night?
347
00:14:04,344 --> 00:14:05,913
Oh, I couldn't sleep.
348
00:14:05,946 --> 00:14:07,915
The quiet kept
Waking me up.
349
00:14:07,948 --> 00:14:10,450
Oh... Well,
That wasn't my problem.
350
00:14:10,483 --> 00:14:12,585
Isn't it a
Beautiful night?
351
00:14:12,619 --> 00:14:14,487
Yeah, it really is.
352
00:14:20,227 --> 00:14:21,494
Well...
353
00:14:21,528 --> 00:14:23,196
I guess we better
Be getting back
354
00:14:23,230 --> 00:14:24,297
And get some sleep.
355
00:14:24,331 --> 00:14:25,899
Got a big day tomorrow.
356
00:14:25,933 --> 00:14:27,367
( laughing )
357
00:14:27,400 --> 00:14:30,337
Andy taylor, you're actually
Afraid helen might catch us.
358
00:14:30,370 --> 00:14:31,905
Oh, no, no, no.
359
00:14:31,939 --> 00:14:33,907
That's-that's not...
That's not it, no.
360
00:14:33,941 --> 00:14:34,908
Oh, yes, it is.
361
00:14:34,942 --> 00:14:35,909
No, no, it's not.
362
00:14:35,943 --> 00:14:37,377
Yes, it is.
363
00:14:37,410 --> 00:14:40,380
No, you... You always did like
To make jokes, didn't you?
364
00:14:40,413 --> 00:14:42,049
Come on,
We better get back.
365
00:14:42,082 --> 00:14:43,183
Okay.
366
00:14:43,216 --> 00:14:44,584
Which way?
367
00:14:46,419 --> 00:14:47,520
Don't you know?
368
00:14:49,089 --> 00:14:50,190
No.
369
00:14:50,223 --> 00:14:52,059
Well, you came...
370
00:14:52,092 --> 00:14:53,193
And I came in over...
371
00:14:53,226 --> 00:14:54,461
This...
No, it's this way.
372
00:14:54,494 --> 00:14:55,462
It's this way.
373
00:14:55,495 --> 00:14:56,629
I'm sure
It's this way.
374
00:14:56,663 --> 00:14:58,198
Yeah, I'm sure
It's this way.
375
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
Go this way.
376
00:15:00,267 --> 00:15:02,202
( snoring )
377
00:15:04,637 --> 00:15:06,339
( startling snort )
378
00:15:06,373 --> 00:15:07,941
Huh?
379
00:15:15,648 --> 00:15:17,350
Andy?
380
00:15:57,624 --> 00:15:58,725
Hi, howard.
381
00:16:00,360 --> 00:16:02,295
I thought
I'd find alice here.
382
00:16:02,329 --> 00:16:04,197
Gee, I thought
I'd find an...
383
00:16:04,231 --> 00:16:07,200
You mean andy isn't
In his room, either?
384
00:16:07,234 --> 00:16:09,769
Uh... W-w-well,
What probably happened was
385
00:16:09,802 --> 00:16:13,673
He probably couldn't sleep
And went for a walk... Probably.
386
00:16:13,706 --> 00:16:15,375
Oh.
387
00:16:15,408 --> 00:16:16,576
Of course.
388
00:16:16,609 --> 00:16:18,678
That might be
What happened to alice...
389
00:16:18,711 --> 00:16:21,181
Probably couldn't sleep
And took a walk.
390
00:16:22,215 --> 00:16:23,550
Uh, probably.
391
00:16:25,385 --> 00:16:27,020
Well...
392
00:16:27,054 --> 00:16:31,491
No sense in our losing sleep
Just because they're awake.
393
00:16:31,524 --> 00:16:34,161
Might as well go back to bed.
394
00:16:34,194 --> 00:16:37,030
Yeah, just because
They'll be tired in the morning
395
00:16:37,064 --> 00:16:39,199
Is no reason
For o not being rested.
396
00:16:39,232 --> 00:16:41,601
That's right.
397
00:16:41,634 --> 00:16:43,470
Oh, well...
398
00:16:43,503 --> 00:16:45,505
I am sleepy.
399
00:16:47,240 --> 00:16:48,741
Me, too.
400
00:16:48,775 --> 00:16:51,478
Might as well just
Go on back to bed.
401
00:16:51,511 --> 00:16:53,346
No use waiting
Up for them.
402
00:16:53,380 --> 00:16:54,614
No. No. No.
403
00:16:54,647 --> 00:16:57,084
Well...
Goodnight, howard.
404
00:16:57,117 --> 00:16:58,218
Goodnight.
405
00:17:09,262 --> 00:17:14,834
Phew!
406
00:17:14,867 --> 00:17:18,071
Andy, I'm sure the cabin
Must be in that direction.
407
00:17:18,105 --> 00:17:20,073
It can't be
In that direction.
408
00:17:20,107 --> 00:17:22,209
We tried that direction
Two times.
409
00:17:22,242 --> 00:17:25,378
Do you know what time
It is? 4:30.
410
00:17:25,412 --> 00:17:27,814
( yawning )
4:30, fancy that.
411
00:17:27,847 --> 00:17:29,616
That's not funny.
That's just not funny.
412
00:17:29,649 --> 00:17:31,718
Come on.
413
00:17:39,126 --> 00:17:40,293
( slam )
414
00:18:09,189 --> 00:18:10,457
( snoring )
415
00:18:15,595 --> 00:18:16,896
( whispering inaudibly )
416
00:18:16,929 --> 00:18:18,398
Good. Good.
Good. Good.
417
00:18:18,431 --> 00:18:20,500
Good. Good. Good.
Good. Good. Good.
418
00:18:23,403 --> 00:18:24,771
What time is it, andy?
419
00:18:24,804 --> 00:18:26,573
Oh, I don't know
What time it is.
420
00:18:26,606 --> 00:18:28,208
It's, uh, ooh, 6:30.
421
00:18:28,241 --> 00:18:29,376
Oh, boy.
422
00:18:29,409 --> 00:18:30,843
You better know,
Oh, boy.
423
00:18:30,877 --> 00:18:34,781
Now, listen, we both know
How innocent that was
424
00:18:34,814 --> 00:18:36,583
And that nothing happened,
425
00:18:36,616 --> 00:18:38,651
But it might be a little
Difficult to explain.
426
00:18:38,685 --> 00:18:40,387
( seductively )
What do you want me to say?
427
00:18:40,420 --> 00:18:41,388
Stop that.
428
00:18:41,421 --> 00:18:42,655
Just stop that.
Stop that.
429
00:18:42,689 --> 00:18:44,357
Okay.
430
00:18:44,391 --> 00:18:47,594
Okay, now, stop that.
Now, here's what we'll say.
431
00:18:47,627 --> 00:18:50,530
Um... Uh, yeah,
W-we'll-we'll say...
432
00:18:50,563 --> 00:18:51,531
We'll say...
433
00:18:51,564 --> 00:18:52,665
Stop it.
434
00:18:52,699 --> 00:18:55,335
We'll say that we
Both woke up early
435
00:18:55,368 --> 00:18:57,337
And wanted to
Surprise them
436
00:18:57,370 --> 00:18:59,839
And-and have breakfast
Ready for them.
437
00:18:59,872 --> 00:19:01,308
Oh, f...
438
00:19:05,378 --> 00:19:07,580
Oh, good morning, helen.
439
00:19:07,614 --> 00:19:08,715
Morning, alice...
440
00:19:08,748 --> 00:19:10,817
Andy.
441
00:19:10,850 --> 00:19:12,852
Oh, hi there,
Sleepyhead.
442
00:19:12,885 --> 00:19:15,522
We thought you were going
To spend all day in bed.
443
00:19:15,555 --> 00:19:17,424
Well, you two
Are certainly up early.
444
00:19:17,457 --> 00:19:18,425
Well...
445
00:19:18,458 --> 00:19:19,726
Alice is the early bird.
446
00:19:19,759 --> 00:19:21,961
She was fixing breakfast
When I came in.
447
00:19:21,994 --> 00:19:22,962
Weren't you, alice?
448
00:19:22,995 --> 00:19:23,963
Yes.
See?
449
00:19:23,996 --> 00:19:24,964
How did you sleep?
450
00:19:24,997 --> 00:19:26,199
Good, huh?
451
00:19:26,233 --> 00:19:27,567
Oh, fine.
452
00:19:27,600 --> 00:19:28,901
And you?
453
00:19:28,935 --> 00:19:29,969
Great.
454
00:19:30,002 --> 00:19:31,238
Great, great, great.
455
00:19:31,271 --> 00:19:32,605
Slept just like a baby.
456
00:19:32,639 --> 00:19:33,706
Never heard a sound.
457
00:19:33,740 --> 00:19:35,775
Don't think I turned
Over one time.
458
00:19:35,808 --> 00:19:36,843
How'd you sleep?
459
00:19:36,876 --> 00:19:37,844
Fine.
460
00:19:37,877 --> 00:19:39,379
See? See?
It's the air.
461
00:19:39,412 --> 00:19:41,581
I don't believe I've ever slept
Quite as sound.
462
00:19:41,614 --> 00:19:42,749
Did not move a muscle.
463
00:19:42,782 --> 00:19:43,916
How about you, alice?
464
00:19:43,950 --> 00:19:44,951
You asked her that.
465
00:19:44,984 --> 00:19:45,952
Oh.
466
00:19:45,985 --> 00:19:46,953
Excuse me.
467
00:19:46,986 --> 00:19:48,221
Well...
468
00:19:56,028 --> 00:19:57,464
Good morning, howard.
469
00:19:57,497 --> 00:19:58,731
Howard...
470
00:19:58,765 --> 00:20:00,667
How'd you sleep?
Great, huh?
471
00:20:00,700 --> 00:20:02,001
What'd I tell
You about it?
472
00:20:02,034 --> 00:20:03,236
It's the air.
473
00:20:03,270 --> 00:20:04,271
Air.
474
00:20:04,304 --> 00:20:05,305
We got up early
475
00:20:05,338 --> 00:20:06,606
And started
Fixing breakfast.
476
00:20:06,639 --> 00:20:08,007
We didn't want
To disturb you
477
00:20:08,040 --> 00:20:09,776
And, so,
That's what we were doing
478
00:20:09,809 --> 00:20:10,877
Fixing breakfast.
479
00:20:10,910 --> 00:20:13,746
May I see you
For a minute, andy?
480
00:20:13,780 --> 00:20:16,616
Well, sure.
481
00:20:16,649 --> 00:20:18,851
Ex-excuse
Us... Alice.
482
00:20:18,885 --> 00:20:20,487
Excuse us, alice.
483
00:20:25,592 --> 00:20:28,495
Oh, boy, did I sleep,
Did I ever sleep.
484
00:20:28,528 --> 00:20:31,631
I don't believe I moved
A muscle all night.
485
00:20:31,664 --> 00:20:32,732
( chuckling )
486
00:20:34,367 --> 00:20:36,369
Andy, you did
Move a muscle.
487
00:20:39,772 --> 00:20:42,709
I woke up last night,
And you were gone.
488
00:20:44,777 --> 00:20:47,314
It never pays to lie.
489
00:20:47,347 --> 00:20:52,519
Howard, I couldn't sleep
And I-I went outside
490
00:20:52,552 --> 00:20:54,954
And nothing happened.
491
00:20:54,987 --> 00:20:57,624
I just ran into her
In the woods and...
492
00:20:58,791 --> 00:20:59,926
We got lost.
493
00:20:59,959 --> 00:21:01,861
Oh, sure, sure.
494
00:21:01,894 --> 00:21:03,430
It's the truth, howard.
495
00:21:03,463 --> 00:21:04,664
It's-it's the truth.
496
00:21:04,697 --> 00:21:05,965
I... Nothing. Nothing.
497
00:21:05,998 --> 00:21:07,534
It's-it's the truth...
498
00:21:07,567 --> 00:21:08,668
And-and, boy...
499
00:21:08,701 --> 00:21:10,770
Just as long
As helen doesn't know...
500
00:21:10,803 --> 00:21:12,305
Helen knows.
501
00:21:13,373 --> 00:21:14,841
What?
502
00:21:14,874 --> 00:21:18,745
She woke up last night, too,
And found you and alice gone.
503
00:21:18,778 --> 00:21:20,380
Oh, boy.
504
00:21:20,413 --> 00:21:21,781
( door closing )
505
00:21:23,783 --> 00:21:24,751
Helen...
506
00:21:24,784 --> 00:21:25,952
You have to listen
To me.
507
00:21:25,985 --> 00:21:27,820
Howard, will you drive me
Into town?
508
00:21:27,854 --> 00:21:29,356
I-I can
Explain everything.
509
00:21:29,389 --> 00:21:30,823
I'll be waiting
In the car.
510
00:21:30,857 --> 00:21:31,958
I'm innocent!
511
00:21:31,991 --> 00:21:33,960
Maybe I can talk
To her, andy.
512
00:21:33,993 --> 00:21:35,828
You better talk
To howard.
513
00:21:40,500 --> 00:21:42,669
Now, helen, helen, you...
Helen, helen...
514
00:21:42,702 --> 00:21:44,437
Helen, you've got
To believe me.
515
00:21:44,471 --> 00:21:46,573
All we did was we got lost,
That's all.
516
00:21:46,606 --> 00:21:49,108
If howard won't drive me
Home, I'll drive myself.
517
00:21:49,141 --> 00:21:50,977
Not without the keys,
You won't.
518
00:21:52,144 --> 00:21:53,913
All right,
All right...
519
00:21:53,946 --> 00:21:55,448
Let go of me!
520
00:21:55,482 --> 00:21:58,385
Now, this is one argument
You're not gonna win.
521
00:21:58,418 --> 00:22:00,853
Now, helen, you've got
To listen to me.
522
00:22:00,887 --> 00:22:03,456
Nothing you have to
Say could interest me.
523
00:22:03,490 --> 00:22:04,857
Well...
Now, helen...
524
00:22:09,962 --> 00:22:11,364
Helen.
525
00:22:12,965 --> 00:22:14,066
Helen.
526
00:22:14,100 --> 00:22:15,067
Hel...
527
00:22:15,101 --> 00:22:16,403
Wait a minute.
528
00:22:19,572 --> 00:22:20,940
Helen, where are you?
529
00:22:20,973 --> 00:22:23,042
Oh, I'm over here.
530
00:22:26,846 --> 00:22:28,080
Oh, there you are.
531
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
( relieved laughing )
532
00:22:29,582 --> 00:22:30,683
Are you all right?
533
00:22:30,717 --> 00:22:31,951
Oh, y...
Well, y-yeah.
534
00:22:31,984 --> 00:22:32,952
Oh, good, good.
535
00:22:32,985 --> 00:22:34,387
Good. Uh, well
536
00:22:34,421 --> 00:22:36,623
I-I-I just wanted
To be sure you were safe
537
00:22:36,656 --> 00:22:38,691
And fine,
So I believe I'll see
538
00:22:38,725 --> 00:22:40,927
If I can find my way
Back to the cabin.
539
00:22:40,960 --> 00:22:42,729
I'll see you.
540
00:22:42,762 --> 00:22:45,732
Andy taylor, don't
You dare leave me out
Here in these woods!
541
00:22:45,765 --> 00:22:46,999
Well, if you
Don't believe
542
00:22:47,033 --> 00:22:48,835
It's possible
To get lost out here
543
00:22:48,868 --> 00:22:50,069
Well, land sakes alive,
544
00:22:50,102 --> 00:22:52,439
You ought to be able
To find your way back.
545
00:22:52,472 --> 00:22:53,840
Andy!
546
00:22:53,873 --> 00:22:55,908
Well, what's the matter?
547
00:22:55,942 --> 00:22:57,109
( stammering )
548
00:22:57,143 --> 00:22:58,711
( stammering )
549
00:22:58,745 --> 00:23:01,514
Are you trying to tell me
That it is possible
550
00:23:01,548 --> 00:23:03,916
To come out in these woods
And get lost
551
00:23:03,950 --> 00:23:07,854
And that it is barely possible
That some fella and some girl
552
00:23:07,887 --> 00:23:11,190
Might not be able to sleep
And that they accidentally
553
00:23:11,223 --> 00:23:14,427
Ran into one another
In the woods and got lost?
554
00:23:14,461 --> 00:23:16,796
Is that what you're trying
To tell me?
555
00:23:16,829 --> 00:23:19,932
Yes, sir, that's what
I'm trying to tell you.
556
00:23:19,966 --> 00:23:21,568
Yeah...
557
00:23:24,236 --> 00:23:28,941
In that case, miss crump,
It'll be my pleasure.
558
00:23:28,975 --> 00:23:31,844
Thank you,
Sheriff taylor.
559
00:23:34,080 --> 00:23:35,214
So you had a good
Trip, huh, andy?
560
00:23:35,247 --> 00:23:36,549
Yeah, great.
561
00:23:36,583 --> 00:23:38,017
Everything go all right?
562
00:23:38,050 --> 00:23:40,119
I mean,
Between the two girls.
563
00:23:40,152 --> 00:23:42,555
Everything went fine.
So, you see, goob?
564
00:23:42,589 --> 00:23:44,624
All those spicy stories
You were reading
565
00:23:44,657 --> 00:23:46,025
Are just fiction.
566
00:23:46,058 --> 00:23:48,761
In a nice group of people,
Those things don't happen.
567
00:23:48,795 --> 00:23:50,763
Well, I guess not.
568
00:23:50,797 --> 00:23:52,699
Well, I'm not reading
That kind of story anymore.
569
00:23:52,732 --> 00:23:54,066
I'm reading
A different kind.
570
00:23:54,100 --> 00:23:57,169
Oh, well, that's good.
571
00:24:01,207 --> 00:24:02,575
Andy.
572
00:24:02,609 --> 00:24:03,776
Mm-hmm?
573
00:24:03,810 --> 00:24:05,177
How long
Have you known helen?
574
00:24:05,211 --> 00:24:06,946
About five years.
575
00:24:06,979 --> 00:24:09,582
Did you know her before
She come to mayberry?
576
00:24:09,616 --> 00:24:11,117
No, why?
577
00:24:11,150 --> 00:24:12,885
Where does she say
She comes from?
578
00:24:12,919 --> 00:24:15,655
She comes from kansas.
579
00:24:15,688 --> 00:24:16,823
Well, I was reading
This story --
580
00:24:16,856 --> 00:24:18,758
Now, this is true,
Andy --
581
00:24:18,791 --> 00:24:20,960
It's about
This real normal woman
582
00:24:20,993 --> 00:24:23,195
And she was
A schoolteacher, too,
583
00:24:23,229 --> 00:24:26,232
And they found out she comes
From another planet.
584
00:24:26,265 --> 00:24:29,035
Now, now, I'm not
Saying helen does,
585
00:24:29,068 --> 00:24:31,804
But it might be something
To look into,
586
00:24:31,838 --> 00:24:33,472
Just to be
On the safe side.
38698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.