Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,273
( whistling sprightly tune )
2
00:00:35,269 --> 00:00:36,237
Hi.
3
00:00:36,270 --> 00:00:37,438
Trouble, huh?
4
00:00:37,471 --> 00:00:40,441
Afraid so.
I was taking a shortcut
5
00:00:40,474 --> 00:00:42,310
And one of
Your local cows
6
00:00:42,343 --> 00:00:44,745
Suddenly decided
To cross the road.
7
00:00:44,778 --> 00:00:47,315
I swerved
To avoid hitting her.
8
00:00:47,348 --> 00:00:50,251
I missed the cow,
But I didn't miss the ditch.
9
00:00:50,284 --> 00:00:51,452
Gee, that's a shame.
10
00:00:51,485 --> 00:00:52,653
Brand new car, too.
11
00:00:52,686 --> 00:00:54,455
I must have hit something
Underneath.
12
00:00:54,488 --> 00:00:55,456
There's oil leaking.
13
00:00:55,489 --> 00:00:56,757
I'm sorry about that.
14
00:00:56,790 --> 00:00:59,460
We got a sign back there
Says "Cattle crossing"
15
00:00:59,493 --> 00:01:02,263
But every now and then,
We'll get a jaywalker.
16
00:01:02,296 --> 00:01:03,831
It can happen.
17
00:01:03,864 --> 00:01:05,566
Well, I'll go back into town
18
00:01:05,599 --> 00:01:07,801
And get our garage man
To get the truck
19
00:01:07,835 --> 00:01:08,869
And tow you in.
20
00:01:08,902 --> 00:01:10,138
Want to ride with me?
21
00:01:10,171 --> 00:01:11,539
Well, that won't be necessary.
22
00:01:11,572 --> 00:01:12,673
I'll just make a call.
23
00:01:12,706 --> 00:01:15,309
We don't have any phones
Around here.
24
00:01:15,343 --> 00:01:16,544
In my car.
25
00:01:17,778 --> 00:01:19,713
Oh!
26
00:01:22,783 --> 00:01:24,852
Help yourself.
27
00:01:24,885 --> 00:01:26,720
Okay.
28
00:01:29,723 --> 00:01:32,326
Turn that little
Switch in the center.
29
00:01:34,262 --> 00:01:36,230
Now, first you'll get
The mobile operator.
30
00:01:36,264 --> 00:01:37,698
Press that button
On the receiver.
31
00:01:37,731 --> 00:01:38,799
Oh.
32
00:01:41,369 --> 00:01:42,703
O-operator?
33
00:01:42,736 --> 00:01:46,707
This is, uh, kg6-2114.
34
00:01:46,740 --> 00:01:52,713
Uh, could I speak to 363
In mayberry, please?
35
00:01:52,746 --> 00:01:55,683
( phone ringing )
36
00:02:00,654 --> 00:02:02,623
Hello?
37
00:02:02,656 --> 00:02:04,392
Oh, hey, andy.
38
00:02:04,425 --> 00:02:06,927
Hey, goober, you'll never guess
Where I'm calling from.
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,230
Uh, the office?
40
00:02:09,263 --> 00:02:10,364
The house?
41
00:02:10,398 --> 00:02:11,532
I give up. Where?
42
00:02:11,565 --> 00:02:14,835
I'm calling from a phone
Inside a car.
43
00:02:14,868 --> 00:02:16,204
( chuckling )
44
00:02:16,237 --> 00:02:18,406
You know I never drink.
45
00:02:18,439 --> 00:02:20,541
Well, listen, listen.
46
00:02:20,574 --> 00:02:22,810
( horn honking )
47
00:02:22,843 --> 00:02:26,814
You mean you're actually talking
From one of them car telephones?
48
00:02:26,847 --> 00:02:28,682
Yeah. Hey,
Hey, listen, goober.
49
00:02:28,716 --> 00:02:31,885
There's been an accident
Out here on the juniper road
50
00:02:31,919 --> 00:02:34,355
About a mile and a half
From the lake.
51
00:02:34,388 --> 00:02:36,824
Better get your truck
Out here right away.
52
00:02:36,857 --> 00:02:38,726
Right. Okay. Bye.
53
00:02:40,928 --> 00:02:42,663
There we are.
54
00:02:49,337 --> 00:02:52,873
Well, yeah, I can fix
That oil pan, all right.
55
00:02:52,906 --> 00:02:54,308
Be good as new.
56
00:02:54,342 --> 00:02:55,443
How long
Will it take?
57
00:02:55,476 --> 00:02:56,677
Best part of a day.
58
00:02:56,710 --> 00:02:57,845
All right,
Go ahead.
59
00:02:57,878 --> 00:02:59,847
I better get
Your name and address
60
00:02:59,880 --> 00:03:01,449
For making out the bill.
61
00:03:01,482 --> 00:03:03,384
The name is foster.
62
00:03:03,417 --> 00:03:05,253
That's with a "F."
63
00:03:05,286 --> 00:03:07,321
Willard foster.
64
00:03:07,355 --> 00:03:10,524
403 elm street
In raleigh.
65
00:03:12,626 --> 00:03:13,961
The big town, huh?
66
00:03:13,994 --> 00:03:15,363
( laughing )
67
00:03:15,396 --> 00:03:16,997
What do you do
For a living, mr. Foster?
68
00:03:17,030 --> 00:03:18,932
Goober!
69
00:03:18,966 --> 00:03:19,933
Well, andy, anybody's got
A phone in their car
70
00:03:19,967 --> 00:03:21,535
Is bound to be somebody special.
71
00:03:21,569 --> 00:03:23,271
Still,
That's no call to ask a man
72
00:03:23,304 --> 00:03:24,505
What he does for a living.
73
00:03:24,538 --> 00:03:26,340
That's all right, sheriff.
74
00:03:26,374 --> 00:03:28,376
I manufacture furniture polish.
75
00:03:28,409 --> 00:03:31,479
You wouldn't be the foster
Of foster furniture polish?
76
00:03:31,512 --> 00:03:33,347
Right.
Well, I'll be dogged.
77
00:03:33,381 --> 00:03:35,749
We see your advertisements on tv
All the time.
78
00:03:35,783 --> 00:03:37,685
Well, I'm glad to hear that.
79
00:03:37,718 --> 00:03:38,986
That sure is a pretty girl--
80
00:03:39,019 --> 00:03:40,888
The one that holds up
The can of polish.
81
00:03:40,921 --> 00:03:41,955
You like that one, huh?
82
00:03:41,989 --> 00:03:43,424
Yeah.
83
00:03:43,457 --> 00:03:45,726
Uh, would it make you
Want to go out and buy
84
00:03:45,759 --> 00:03:47,027
Foster furniture polish?
85
00:03:47,060 --> 00:03:48,496
I don't know,
But I sure would like
86
00:03:48,529 --> 00:03:49,630
To go out with that girl.
87
00:03:49,663 --> 00:03:51,899
( laughing )
88
00:03:51,932 --> 00:03:54,635
Yes, I'm afraid
That's what I hear all the time.
89
00:03:54,668 --> 00:03:56,570
They're so busy
Looking at the girl
90
00:03:56,604 --> 00:03:59,507
They don't have any time
To look at the product.
91
00:03:59,540 --> 00:04:01,442
Well,
I better let you get to work.
92
00:04:01,475 --> 00:04:03,744
I'll kill some time
Looking around the town
93
00:04:03,777 --> 00:04:05,379
And maybe get a bite to eat.
94
00:04:05,413 --> 00:04:06,547
I was just on my way home.
95
00:04:06,580 --> 00:04:08,048
Why don't you come
And eat with me?
96
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Oh, that's very kind of you,
Sheriff.
97
00:04:09,950 --> 00:04:11,785
I know my aunt
Would love to meet you.
98
00:04:11,819 --> 00:04:13,921
She uses your furniture polish
All the time.
99
00:04:13,954 --> 00:04:16,690
Well, in that case,
I'd be happy to meet her, too.
100
00:04:16,724 --> 00:04:17,858
Well, good.
101
00:04:17,891 --> 00:04:19,593
Let's go.
102
00:04:19,627 --> 00:04:20,861
Uh, mr. Foster
103
00:04:20,894 --> 00:04:22,930
If I have to get
A special tool or something
104
00:04:22,963 --> 00:04:24,598
Can I use the phone
In your car?
105
00:04:24,632 --> 00:04:25,866
Of course.
106
00:04:25,899 --> 00:04:28,302
You got a phone
Right there in the station.
107
00:04:28,336 --> 00:04:30,037
Mr. Foster
Said I could use it.
108
00:04:38,779 --> 00:04:40,414
Come on in,
Mr. Foster.
109
00:04:40,448 --> 00:04:41,749
Come right in.
110
00:04:41,782 --> 00:04:44,518
Uh, aunt bee?
111
00:04:44,552 --> 00:04:45,986
Yes?
112
00:04:46,019 --> 00:04:47,821
Oh!
113
00:04:47,855 --> 00:04:49,623
I brought a guest
For lunch.
114
00:04:49,657 --> 00:04:50,991
Oh, fine!
115
00:04:51,024 --> 00:04:53,093
Aunt bee, I'd like you to meet
Mr. Willard foster.
116
00:04:53,126 --> 00:04:55,596
Hello.
How do you do?
117
00:04:55,629 --> 00:05:00,334
This is the mr. Foster
Of foster's furniture polish.
118
00:05:00,368 --> 00:05:01,769
No!
119
00:05:01,802 --> 00:05:03,371
In person.
120
00:05:03,404 --> 00:05:07,341
Oh! Well,
This is an honor, mr. Foster!
121
00:05:07,375 --> 00:05:09,042
Won't you sit down
122
00:05:09,076 --> 00:05:10,344
Mr. Foster?
123
00:05:10,378 --> 00:05:11,679
Thank you,
Thank you.
124
00:05:11,712 --> 00:05:13,481
Make yourself
Comfortable.
125
00:05:13,514 --> 00:05:15,115
Well...
126
00:05:15,148 --> 00:05:17,985
Oh, well, I'll get lunch
In a jiffy!
127
00:05:18,018 --> 00:05:19,353
Thank you.
128
00:05:25,526 --> 00:05:27,895
I can't tell you
What a thrill it is
129
00:05:27,928 --> 00:05:30,063
To have you with
Us, mr. Foster.
130
00:05:30,097 --> 00:05:32,900
You know, I use your
Polish all the time.
131
00:05:32,933 --> 00:05:35,135
So your nephew tells me.
How do you like it?
132
00:05:35,168 --> 00:05:37,471
Well, I've been using it
For years
133
00:05:37,505 --> 00:05:40,040
And all I can say is,
It does the job for me.
134
00:05:40,073 --> 00:05:42,476
Gives me a wonderfully hard,
Glossy shine
135
00:05:42,510 --> 00:05:44,578
And it seems to
Last a lot longer
136
00:05:44,612 --> 00:05:45,946
Than the others
I've tried.
137
00:05:45,979 --> 00:05:48,416
Sounds like one of your
Television advertisements.
138
00:05:48,449 --> 00:05:51,685
To tell you the truth,
It sounds a whole lot better.
139
00:05:51,719 --> 00:05:54,788
Instead of all those actresses
They keep sending me
140
00:05:54,822 --> 00:05:56,156
Maybe I'd be better off
141
00:05:56,189 --> 00:05:58,792
To have a real person
Talk about my product.
142
00:05:58,826 --> 00:06:00,428
Not a bad idea.
143
00:06:00,461 --> 00:06:02,696
Someone that's used
To keeping house.
144
00:06:02,730 --> 00:06:04,632
Andy:
I never thought
About it
145
00:06:04,665 --> 00:06:06,867
But when a commercial
Sounds real
146
00:06:06,900 --> 00:06:09,036
I guess
I pay more attention to it.
147
00:06:09,069 --> 00:06:11,104
Yes.
148
00:06:11,138 --> 00:06:13,707
Delicious!
149
00:06:13,741 --> 00:06:15,709
This is
One of aunt bee's specialties.
150
00:06:15,743 --> 00:06:16,910
Tuna, isn't it?
151
00:06:16,944 --> 00:06:19,146
Mm-hmm. We have tuna
About once a week.
152
00:06:19,179 --> 00:06:20,881
I suppose
You come home for lunch
153
00:06:20,914 --> 00:06:22,049
Almost every day, hmm?
154
00:06:22,082 --> 00:06:23,717
Andy:
Just about.
155
00:06:23,751 --> 00:06:25,886
How long have you lived
In mayberry, sheriff?
156
00:06:25,919 --> 00:06:28,622
You know, that's
An excellent idea.
157
00:06:28,656 --> 00:06:30,524
What?
158
00:06:30,558 --> 00:06:33,427
Having a real person
Talk about your product.
159
00:06:33,461 --> 00:06:35,429
I know I'd believe
It a lot more
160
00:06:35,463 --> 00:06:37,064
If I heard a
Real person say
161
00:06:37,097 --> 00:06:39,700
"I get a wonderful,
Glossy shine with it
162
00:06:39,733 --> 00:06:42,803
And it lasts longer than
The others I've tried."
163
00:06:42,836 --> 00:06:44,938
I expect
It would be better, yeah.
164
00:06:44,972 --> 00:06:46,073
Well, if
You ask me
165
00:06:46,106 --> 00:06:47,908
It should just be
An average woman
166
00:06:47,941 --> 00:06:49,443
In a small town.
167
00:06:49,477 --> 00:06:52,546
You know, someone
Who actually uses your polish
168
00:06:52,580 --> 00:06:56,116
And knows what a wonderfully
Hard, glossy shine it gives.
169
00:06:58,519 --> 00:07:00,020
Yes, yes, you...
170
00:07:00,053 --> 00:07:03,491
You know, I've just had
A wild thought.
171
00:07:03,524 --> 00:07:06,193
Oh?
172
00:07:06,226 --> 00:07:07,561
What about you?
173
00:07:07,595 --> 00:07:09,029
Me? Go on television
174
00:07:09,062 --> 00:07:13,200
And say what a wonderfully hard,
Glossy shine it gives?
175
00:07:13,233 --> 00:07:14,602
Yes, yes.
176
00:07:14,635 --> 00:07:16,604
Well, for goodness sakes!
177
00:07:16,637 --> 00:07:17,605
Oh...
178
00:07:17,638 --> 00:07:18,772
Well...
179
00:07:18,806 --> 00:07:21,108
This is so sudden,
Isn't it, andy?
180
00:07:21,141 --> 00:07:22,610
Yes, you might say that.
181
00:07:25,913 --> 00:07:27,648
Yes, and we could film
The commercials
182
00:07:27,681 --> 00:07:28,749
Right here in the house.
183
00:07:28,782 --> 00:07:30,083
Right in the house?
184
00:07:30,117 --> 00:07:31,619
Yes, it would make it
Seem real.
185
00:07:31,652 --> 00:07:32,820
Give it that natural effect.
186
00:07:32,853 --> 00:07:35,823
Oh, you're so persuasive,
Mr. Foster.
187
00:07:35,856 --> 00:07:37,057
Then it's settled.
188
00:07:37,090 --> 00:07:39,493
You know, if this all works out
189
00:07:39,527 --> 00:07:42,195
You could become
Our official representative.
190
00:07:42,229 --> 00:07:44,765
Well, you would be
"The foster lady."
191
00:07:46,534 --> 00:07:48,736
"The foster lady?"
192
00:07:53,641 --> 00:07:55,743
"The foster lady!"
193
00:07:55,776 --> 00:07:57,511
Oh, this is big, andy.
194
00:07:57,545 --> 00:07:58,812
It's big.
195
00:07:58,846 --> 00:08:00,548
Yeah. Going to be shown
All over the country.
196
00:08:00,581 --> 00:08:02,516
Well, I deserve
Some of the credit, you know.
197
00:08:02,550 --> 00:08:03,551
You?
Well, yeah.
198
00:08:03,584 --> 00:08:05,285
If I didn't have
To fix his car
199
00:08:05,318 --> 00:08:08,288
He never would've had time
To have lunch at your house
200
00:08:08,321 --> 00:08:09,757
And meet aunt bee.
201
00:08:09,790 --> 00:08:11,525
Hey, look
Who's coming--
202
00:08:11,559 --> 00:08:14,227
Mayberry's lady
Of the hour.
203
00:08:14,261 --> 00:08:16,063
Hi!
204
00:08:16,096 --> 00:08:19,166
Still saying hello
To your old friends
205
00:08:19,199 --> 00:08:21,902
Or are you too
Big for that now?
206
00:08:21,935 --> 00:08:23,871
Oh, floyd!
207
00:08:23,904 --> 00:08:26,039
Remember, no matter what happens
208
00:08:26,073 --> 00:08:27,808
We knew you when.
209
00:08:27,841 --> 00:08:31,745
Oh, floyd, you know I'll never
Get too big to know my friends.
210
00:08:31,779 --> 00:08:33,180
When are the tv
People coming?
211
00:08:33,213 --> 00:08:35,849
Well, mr. Foster said
It'd be a couple of days.
212
00:08:35,883 --> 00:08:36,950
They'll let me know.
213
00:08:36,984 --> 00:08:38,552
Tell the truth, bee.
214
00:08:38,586 --> 00:08:40,253
Have you got butterflies?
215
00:08:40,287 --> 00:08:41,889
Have I?
216
00:08:41,922 --> 00:08:43,891
I can't keep them quiet.
217
00:08:43,924 --> 00:08:46,827
You know... You know,
I never dreamed
218
00:08:46,860 --> 00:08:50,097
When I used to sit
In the second balcony
219
00:08:50,130 --> 00:08:52,633
And watch clara
Kimball young
220
00:08:52,666 --> 00:08:54,835
That it could
Happen to me!
221
00:08:54,868 --> 00:08:55,869
Well,
Who knows?
222
00:08:55,903 --> 00:08:57,104
One of these days
223
00:08:57,137 --> 00:09:00,073
I'll be hanging up a
Calendar in the shop
224
00:09:00,107 --> 00:09:01,842
With your
Picture on it.
225
00:09:01,875 --> 00:09:02,976
Oh, floyd!
226
00:09:03,010 --> 00:09:04,044
( laughing )
227
00:09:11,619 --> 00:09:14,121
( clearing throat )
228
00:09:14,154 --> 00:09:17,691
I've been using foster's
Furniture polish for years
229
00:09:17,725 --> 00:09:21,862
And all I know is that
It does the job for me.
230
00:09:24,231 --> 00:09:27,134
Hey! That sounds good.
231
00:09:27,167 --> 00:09:29,336
Oh. Well, I have to do
A little rehearsing
232
00:09:29,369 --> 00:09:31,004
If I'm going
To do a good job.
233
00:09:31,038 --> 00:09:32,806
It sounded fine
To me, huh, ope?
234
00:09:32,840 --> 00:09:33,874
Yeah. If I
Was a lady
235
00:09:33,907 --> 00:09:35,643
I'd sure like to
Go out and buy
236
00:09:35,676 --> 00:09:37,177
Some foster's
Furniture polish.
237
00:09:37,210 --> 00:09:38,345
Well, thank you, opie.
238
00:09:38,378 --> 00:09:40,614
Course, I hope to get
A lot better.
239
00:09:40,648 --> 00:09:42,983
Well, supper'll be ready
In about 15 minutes.
240
00:09:43,016 --> 00:09:45,285
Okay, let's wash up.
241
00:09:45,318 --> 00:09:48,155
Course, I can't promise you
How good it'll be.
242
00:09:48,188 --> 00:09:51,124
I've been kind of nervous
And excited all day.
243
00:09:51,158 --> 00:09:52,359
Well, I don't blame you.
244
00:09:52,392 --> 00:09:54,094
This is a big year
For the taylors--
245
00:09:54,127 --> 00:09:56,063
Elizabeth and aunt bee.
246
00:09:56,096 --> 00:09:57,698
Don't be ridiculous--
247
00:09:57,731 --> 00:10:01,902
Comparing me to someone
Like elizabeth taylor.
248
00:10:20,287 --> 00:10:21,755
Aunt bee! Aunt bee!
They're here!
249
00:10:21,789 --> 00:10:23,123
The television people!
250
00:10:27,795 --> 00:10:31,665
Bee: oh, my! I never dreamed
There'd be so many of them.
251
00:10:31,699 --> 00:10:36,336
Oh, my, just for me?
Well, come on, opie.
252
00:10:47,414 --> 00:10:50,217
Well, welcome
To mayberry.
253
00:10:50,250 --> 00:10:51,885
I'm bee taylor
And this is opie.
254
00:10:51,919 --> 00:10:54,755
Hi, how are you?
I'm jim martin, the director.
255
00:10:54,788 --> 00:10:56,857
And I'd like you to meet
Bob saunders, my assistant.
256
00:10:56,890 --> 00:10:58,458
This is sid hickok,
Our cameraman.
257
00:10:58,491 --> 00:11:00,260
Burt, the rest
Of the crew, down there.
258
00:11:00,293 --> 00:11:01,995
And this is eve kreiger--
She'll be doing your makeup.
259
00:11:02,029 --> 00:11:03,997
Makeup?
260
00:11:04,031 --> 00:11:05,866
Oh, just a touch. You want
To get the show on the road?
261
00:11:05,899 --> 00:11:07,300
On the road?
262
00:11:07,334 --> 00:11:08,869
Oh, I'm sorry.
263
00:11:08,902 --> 00:11:10,270
That's how we say "Let's
Get things rolling."
264
00:11:10,303 --> 00:11:13,707
Oh! Oh, I see.
Well, let's!
265
00:11:13,741 --> 00:11:15,308
Fine. Bring the rest
Of that stuff in,
266
00:11:15,342 --> 00:11:18,879
You guys, come on.
267
00:11:28,789 --> 00:11:29,790
Burt?
Got it.
268
00:11:29,823 --> 00:11:31,391
Fine.
That's good, eve.
269
00:11:31,424 --> 00:11:33,160
As you know, we won't
Be using a script.
270
00:11:33,193 --> 00:11:34,928
I want you to do this
In your own words.
271
00:11:34,962 --> 00:11:36,196
Yes, I know that,
Mr. Martin.
272
00:11:36,229 --> 00:11:38,065
I know exactly what
I'm going to say.
273
00:11:38,098 --> 00:11:39,733
Fine. What I want
To capture on film
274
00:11:39,767 --> 00:11:40,901
Is your
Complete honesty...
275
00:11:40,934 --> 00:11:41,935
Ready whenever
You are.
276
00:11:41,969 --> 00:11:43,236
Oh, good. Well,
Let's try one.
277
00:11:43,270 --> 00:11:44,972
You mean we're actually
Going to do it?
278
00:11:45,005 --> 00:11:46,073
Yeah.
Right now?
279
00:11:46,106 --> 00:11:47,240
Now is as good
A time as any.
280
00:11:47,274 --> 00:11:48,275
Everybody set?
281
00:11:48,308 --> 00:11:49,309
Man:
Right.
282
00:11:49,342 --> 00:11:50,744
Okay.
283
00:11:51,845 --> 00:11:53,446
Well, this is some
Production, huh?
284
00:11:53,480 --> 00:11:56,316
Yeah. Boy,
This is exciting.
285
00:11:56,349 --> 00:11:57,985
Hey, there's ope.
286
00:12:01,388 --> 00:12:02,489
Hi, ope.
287
00:12:02,522 --> 00:12:03,857
Hi, paw.
288
00:12:03,891 --> 00:12:05,458
How's everything going?
289
00:12:05,492 --> 00:12:07,460
Great, paw.
290
00:12:07,494 --> 00:12:09,029
What's been happening?
291
00:12:09,062 --> 00:12:11,765
Nothing.
292
00:12:11,799 --> 00:12:13,200
Now, just relax. Relax.
293
00:12:13,233 --> 00:12:15,803
Remember, the important thing
Is to just be yourself.
294
00:12:15,836 --> 00:12:16,970
Okay?
Mm-hmm.
295
00:12:17,004 --> 00:12:18,038
All right, fine.
296
00:12:18,071 --> 00:12:19,106
All right,
Everybody set?
297
00:12:19,139 --> 00:12:20,240
Man:
Right.
298
00:12:20,273 --> 00:12:21,274
Okay. Bob?
299
00:12:21,308 --> 00:12:22,342
Roll 'em.
300
00:12:25,212 --> 00:12:26,379
Oh, andy!
301
00:12:26,413 --> 00:12:27,547
Speed?
302
00:12:27,580 --> 00:12:29,316
I'd like you
To meet my nephew.
303
00:12:29,349 --> 00:12:30,317
Hold it. Cut. Hi.
304
00:12:30,350 --> 00:12:31,318
Hi.
305
00:12:31,351 --> 00:12:32,786
Nice to know you.
306
00:12:32,820 --> 00:12:34,521
And this is goober from
The filling station.
307
00:12:34,554 --> 00:12:36,389
Hey. I sure am
Happy to be meet you.
308
00:12:36,423 --> 00:12:37,791
Same here.
309
00:12:37,825 --> 00:12:39,259
I'm the fella who fixed
Mr. Foster's car
310
00:12:39,292 --> 00:12:40,560
And that started
The whole thing.
311
00:12:40,593 --> 00:12:41,829
Oh, wonderful.
312
00:12:41,862 --> 00:12:42,996
Miss taylor?
313
00:12:43,030 --> 00:12:44,197
Oh, excuse us.
Goober?
314
00:12:44,231 --> 00:12:45,565
All right,
I'm ready.
315
00:12:45,598 --> 00:12:46,834
Okay.
316
00:12:46,867 --> 00:12:49,136
All right, everybody set?
317
00:12:49,169 --> 00:12:50,537
Okay, bob.
318
00:12:50,570 --> 00:12:52,105
Roll 'em.
319
00:12:52,139 --> 00:12:53,406
Speed.
320
00:12:53,440 --> 00:12:56,043
Foster furniture polish
Commercial, take one.
321
00:12:58,578 --> 00:13:00,480
Action!
322
00:13:03,416 --> 00:13:05,886
Andy, why ain't she
Sayin' nothing?
323
00:13:05,919 --> 00:13:09,256
I don't know. Shh.
324
00:13:09,289 --> 00:13:12,359
Uh, cut.
325
00:13:12,392 --> 00:13:13,861
Uh, aren't you ready?
326
00:13:13,894 --> 00:13:14,895
I'm awfully sorry.
327
00:13:14,928 --> 00:13:16,296
I guess I'm
A little nervous
328
00:13:16,329 --> 00:13:18,866
With all the people
And the lights and camera.
329
00:13:18,899 --> 00:13:19,900
Of course, of course.
330
00:13:19,933 --> 00:13:21,534
Well, you just forget
331
00:13:21,568 --> 00:13:24,171
There's lights and
Camera and people.
332
00:13:24,204 --> 00:13:26,173
You're in your own home,
Speaking like you would
333
00:13:26,206 --> 00:13:27,607
To a neighbor
Who just dropped in.
334
00:13:27,640 --> 00:13:29,910
Simple as that.
Mm-hmm.
335
00:13:29,943 --> 00:13:31,011
Okay?
Mm-hmm.
336
00:13:31,044 --> 00:13:32,179
You want
To try it again?
337
00:13:32,212 --> 00:13:33,313
Mm-hmm.
338
00:13:33,346 --> 00:13:35,115
Over here. Whoops.
339
00:13:35,148 --> 00:13:38,919
Uh-huh... Okay...
All right... Here we go.
340
00:13:38,952 --> 00:13:40,020
Bob?
341
00:13:40,053 --> 00:13:42,089
Roll 'em.
342
00:13:42,122 --> 00:13:43,390
Speed.
343
00:13:43,423 --> 00:13:46,093
Foster furniture polish
Commercial, take two.
344
00:13:49,429 --> 00:13:50,964
Action!
345
00:13:54,534 --> 00:13:56,303
Go on, go on.
346
00:14:00,140 --> 00:14:02,475
Cut it.
347
00:14:02,509 --> 00:14:04,577
I'm sorry, but...
348
00:14:04,611 --> 00:14:06,914
Is it important for you
To hit the sticks
349
00:14:06,947 --> 00:14:08,581
Just as I'm
About to speak?
350
00:14:08,615 --> 00:14:11,018
No. No, not if that's
What's bothering you.
351
00:14:11,051 --> 00:14:12,252
Well, it is,
Just a little.
352
00:14:12,285 --> 00:14:14,421
I don't mean this
As any criticism
353
00:14:14,454 --> 00:14:16,957
But you have
A very strong voice.
354
00:14:16,990 --> 00:14:19,492
Oh, well, I'm sorry.
355
00:14:19,526 --> 00:14:21,228
Okay, uh...
356
00:14:21,261 --> 00:14:23,263
( whispers ):
Bob, we'll end-slate it
At the lab.
357
00:14:30,270 --> 00:14:32,305
Okay, miss taylor.
Whenever you're ready.
358
00:14:32,339 --> 00:14:33,941
Mm-hmm.
359
00:14:36,443 --> 00:14:38,078
( high-pitched voice ):
Hello there.
360
00:14:38,111 --> 00:14:40,113
This is bee taylor from mayberry
361
00:14:40,147 --> 00:14:44,617
Here to tell you about wonderful
Foster's furniture polish.
362
00:14:44,651 --> 00:14:47,454
I've been using
It for years
363
00:14:47,487 --> 00:14:50,991
And all I know is
That it does the job for me
364
00:14:51,024 --> 00:14:54,694
So why don't you buy a can
Of this wonderful polish
365
00:14:54,727 --> 00:15:00,567
And soon you'll be saying
It does the work for me, too.
366
00:15:00,600 --> 00:15:02,602
Uh, cut.
367
00:15:02,635 --> 00:15:04,137
She's real
Good, paw.
368
00:15:04,171 --> 00:15:06,039
Yeah, she's got
Real talent.
369
00:15:06,073 --> 00:15:08,441
Well, at least
She's getting the words out.
370
00:15:08,475 --> 00:15:09,943
Uh, that was, uh...
371
00:15:09,977 --> 00:15:11,178
That was very good,
Miss taylor
372
00:15:11,211 --> 00:15:12,445
For a first try.
373
00:15:12,479 --> 00:15:13,513
I feel a lot better
374
00:15:13,546 --> 00:15:15,148
Without those
Clacking sticks.
375
00:15:15,182 --> 00:15:16,283
Yeah.
376
00:15:16,316 --> 00:15:17,384
And thank you
Very much.
377
00:15:17,417 --> 00:15:18,518
Oh, quite all right.
378
00:15:18,551 --> 00:15:20,653
Um, I think you're
Beginning to relax
379
00:15:20,687 --> 00:15:22,122
So we'll try it again.
380
00:15:22,155 --> 00:15:23,423
Mm-hmm, I feel
A lot better.
381
00:15:23,456 --> 00:15:24,624
Fine, fine.
382
00:15:24,657 --> 00:15:26,994
I think we've got
The show on the road.
383
00:15:27,027 --> 00:15:28,161
Yes.
384
00:15:40,207 --> 00:15:42,542
...So go to your
Nearest store today
385
00:15:42,575 --> 00:15:45,578
And buy some, but
Be sure to tell them
386
00:15:45,612 --> 00:15:50,683
That your good friend and
Neighbor, bee taylor
Of mayberry, sent you.
387
00:15:50,717 --> 00:15:52,485
Good-bye, out there!
388
00:15:55,055 --> 00:15:59,292
Uh, cut.
389
00:15:59,326 --> 00:16:01,528
Well, how was
That one?
390
00:16:01,561 --> 00:16:03,430
Uh... Not bad
391
00:16:03,463 --> 00:16:07,300
But I wouldn't throw
The kisses.
392
00:16:07,334 --> 00:16:09,102
Hi, mr. Foster.
393
00:16:09,136 --> 00:16:10,337
Hi, andy.
394
00:16:10,370 --> 00:16:12,205
I thought I'd drop by
395
00:16:12,239 --> 00:16:14,741
And see how
Our star is doing.
396
00:16:14,774 --> 00:16:17,177
Oh, how nice to see
You, mr. Foster.
397
00:16:17,210 --> 00:16:19,046
Nice to see you again.
398
00:16:19,079 --> 00:16:20,613
Well, jim,
Was I exaggerating?
399
00:16:20,647 --> 00:16:22,549
Isn't she wonderful?
400
00:16:22,582 --> 00:16:23,750
Oh, she's wonderful.
401
00:16:23,783 --> 00:16:26,586
It's, uh, it's been going
A little slow.
402
00:16:26,619 --> 00:16:29,056
Oh, we're not out to break
Any speed records.
403
00:16:29,089 --> 00:16:31,024
Just as long as we get results.
404
00:16:31,058 --> 00:16:34,427
Well, I didn't mean
To interrupt your work.
405
00:16:34,461 --> 00:16:36,063
Excuse me.
406
00:16:36,096 --> 00:16:38,065
Come on in,
Mr. Foster.
407
00:16:38,098 --> 00:16:39,632
Andy--
408
00:16:39,666 --> 00:16:41,601
Oh, excuse me,
Mr. Foster.
409
00:16:41,634 --> 00:16:44,504
You remember goober.
And this is floyd lawson.
410
00:16:44,537 --> 00:16:45,805
Hello.
411
00:16:45,838 --> 00:16:48,075
I've been using
Your furniture polish
412
00:16:48,108 --> 00:16:50,143
For years, too.
413
00:16:50,177 --> 00:16:51,611
Well, I'm happy
To hear that.
414
00:16:51,644 --> 00:16:55,782
Mr. Foster,
I was thinking,
415
00:16:55,815 --> 00:16:59,686
If you were looking
For a "Foster man"...
416
00:16:59,719 --> 00:17:02,322
Well, not just
Right now.
417
00:17:02,355 --> 00:17:06,059
Name's lawson.
Floyd lawson.
418
00:17:06,093 --> 00:17:09,362
Floyd, they're trying
To make a picture.
419
00:17:09,396 --> 00:17:11,331
Oh.
On with the show.
420
00:17:11,364 --> 00:17:13,533
Why don't we try
Another one, okay?
421
00:17:13,566 --> 00:17:15,235
All right, fine.
422
00:17:15,268 --> 00:17:17,204
All right, now, anytime
You're ready, miss taylor.
423
00:17:17,237 --> 00:17:18,705
And this time,
Leave out the kisses
424
00:17:18,738 --> 00:17:21,341
And also
The "Goodbye out there."
425
00:17:21,374 --> 00:17:25,245
All right, but I have
Some other ideas.
426
00:17:25,278 --> 00:17:29,582
Hi, out there,
And speaking of high
427
00:17:29,616 --> 00:17:32,585
I want to show you
The high gloss you get
428
00:17:32,619 --> 00:17:35,855
When you always use
Foster's furniture polish.
429
00:17:35,888 --> 00:17:39,092
It's the shine
You'll take a shine to.
430
00:17:42,729 --> 00:17:44,531
See that glisten?
431
00:17:44,564 --> 00:17:45,665
You take the word
432
00:17:45,698 --> 00:17:48,601
Of your good friend and neighbor
433
00:17:48,635 --> 00:17:50,737
Bee taylor of mayberry.
434
00:17:50,770 --> 00:17:53,273
Cut.
435
00:17:53,306 --> 00:17:56,676
Oh, it's just
Like poetry.
436
00:17:56,709 --> 00:17:58,811
That was the best one
Yet, don't you think?
437
00:17:58,845 --> 00:18:00,247
Well...
438
00:18:00,280 --> 00:18:03,316
Oh, did you have a
Problem with the camera?
439
00:18:03,350 --> 00:18:04,484
No, no.
440
00:18:04,517 --> 00:18:06,619
Oh. Well, I've got
A surprise for you.
441
00:18:06,653 --> 00:18:09,356
I've got a jingle to go along
With the commercial.
442
00:18:09,389 --> 00:18:10,490
"Jingle"?
443
00:18:10,523 --> 00:18:11,724
Listen to this,
Mr. Foster.
444
00:18:11,758 --> 00:18:15,662
* shine on, foster's polish
445
00:18:15,695 --> 00:18:18,365
* that's the one to try
446
00:18:18,398 --> 00:18:21,368
* you ain't had such shining
447
00:18:21,401 --> 00:18:27,474
* since january, february,
June or july. *
448
00:18:27,507 --> 00:18:29,709
Oh, I like that!
449
00:18:29,742 --> 00:18:30,910
I like that.
450
00:18:30,943 --> 00:18:32,412
Yeah, that's
Real catchy.
451
00:18:32,445 --> 00:18:34,681
Well? What do you think?
452
00:18:34,714 --> 00:18:36,483
That's fine.
453
00:18:36,516 --> 00:18:38,251
Uh, I think we better
Break for lunch.
454
00:18:38,285 --> 00:18:39,286
That's lunch, bob.
455
00:18:39,319 --> 00:18:40,453
That's lunch!
456
00:18:40,487 --> 00:18:41,488
Why don't you
Just relax
457
00:18:41,521 --> 00:18:42,755
And we'll talk
About it later.
458
00:18:42,789 --> 00:18:43,890
All right.
459
00:18:43,923 --> 00:18:45,525
Can I get you
Some coffee?
Fine.
460
00:18:45,558 --> 00:18:46,526
Mr. Foster?
461
00:18:46,559 --> 00:18:47,760
Oh, yes, thank you.
462
00:18:53,333 --> 00:18:54,667
( clears throat )
463
00:18:56,569 --> 00:18:58,671
She ain't
Making it, is she?
464
00:18:58,705 --> 00:19:00,807
Well, something
Happened to her.
465
00:19:00,840 --> 00:19:02,342
She's pressing.
466
00:19:02,375 --> 00:19:04,644
I haven't gotten
One take we can use.
467
00:19:04,677 --> 00:19:06,313
They'd just
Laugh at her.
468
00:19:06,346 --> 00:19:07,314
Yeah.
469
00:19:07,347 --> 00:19:08,381
It's too bad.
470
00:19:08,415 --> 00:19:10,217
That's a shame.
471
00:19:10,250 --> 00:19:12,352
I don't know what I
Can do at this point.
472
00:19:12,385 --> 00:19:13,686
Jim.
473
00:19:13,720 --> 00:19:15,488
Hmm?
474
00:19:15,522 --> 00:19:18,525
What's wrong with people
Laughing at a commercial?
475
00:19:18,558 --> 00:19:20,427
Some of the most
Effective commercials
476
00:19:20,460 --> 00:19:21,628
I've ever seen
Are funny.
477
00:19:21,661 --> 00:19:23,363
Yeah.
478
00:19:23,396 --> 00:19:25,565
Yeah, and these are
Certainly funny enough.
479
00:19:25,598 --> 00:19:26,966
Well, wait a minute...
480
00:19:26,999 --> 00:19:28,668
You know, the more
I think about it
481
00:19:28,701 --> 00:19:30,437
The more I like
The idea.
482
00:19:30,470 --> 00:19:31,704
I think you've
Got something.
483
00:19:31,738 --> 00:19:33,906
It'll add a new tone
To our advertising.
484
00:19:33,940 --> 00:19:35,242
Yeah.
485
00:19:35,275 --> 00:19:36,809
Well, I don't think
That aunt bee...
486
00:19:36,843 --> 00:19:38,778
Oh, they'll be
Great, andy.
487
00:19:38,811 --> 00:19:41,581
Jim, if she keeps on
Doing it the same way,
488
00:19:41,614 --> 00:19:43,983
It'll be hilarious,
People will love her!
489
00:19:44,016 --> 00:19:46,986
Well, I just wonder how aunt bee
Is gonna feel about it.
490
00:19:47,019 --> 00:19:49,722
I believe she's gonna get
A big kick out of it.
491
00:19:49,756 --> 00:19:50,857
Well, I just...
492
00:19:50,890 --> 00:19:52,459
Now, you believe me,
Andy.
493
00:19:52,492 --> 00:19:54,427
They're going
To be sensational.
494
00:19:54,461 --> 00:19:57,364
Why don't I just
Keep the camera
Rolling and then
495
00:19:57,397 --> 00:19:59,299
We'll get as many
Takes as we can.
496
00:20:04,371 --> 00:20:06,439
Are they going to make
Fun of aunt bee, paw?
497
00:20:07,974 --> 00:20:10,643
Well, they don't
Mean to, ope.
498
00:20:10,677 --> 00:20:14,347
But she thinks
She's being good.
499
00:20:14,381 --> 00:20:15,815
I know.
500
00:20:15,848 --> 00:20:18,851
If she finds out people
Are laughing at her...
501
00:20:31,063 --> 00:20:32,499
Boy, huh?
502
00:20:32,532 --> 00:20:34,501
It's going very well,
Don't you think, andy?
503
00:20:34,534 --> 00:20:35,635
Oh, is it ever.
504
00:20:35,668 --> 00:20:37,370
I was a little
Nervous at first
505
00:20:37,404 --> 00:20:38,471
But I got
The hang of it.
506
00:20:38,505 --> 00:20:39,772
You sure did.
507
00:20:39,806 --> 00:20:41,908
When they stopped
All that clacking and noise
508
00:20:41,941 --> 00:20:43,276
I really got into it.
509
00:20:43,310 --> 00:20:44,377
Yeah. Yeah.
510
00:20:44,411 --> 00:20:47,514
It, uh,
It sure is exciting.
511
00:20:47,547 --> 00:20:48,681
Yes.
512
00:20:48,715 --> 00:20:50,016
Yeah...
513
00:20:50,049 --> 00:20:52,652
Of course,
I imagine later on
514
00:20:52,685 --> 00:20:55,422
There'll be a few changes
Around here.
515
00:20:55,455 --> 00:20:56,656
"Changes"?
516
00:20:56,689 --> 00:20:58,491
Well, yeah, yeah.
517
00:20:58,525 --> 00:21:00,493
We'll probably
Have to have
518
00:21:00,527 --> 00:21:02,929
Somebody come in
And look after the house
519
00:21:02,962 --> 00:21:06,433
And the cooking
And all of that.
520
00:21:06,466 --> 00:21:07,934
Oh? Why?
521
00:21:07,967 --> 00:21:10,470
Because you're going
To be busy
522
00:21:10,503 --> 00:21:12,004
Answering fan mail
523
00:21:12,038 --> 00:21:14,641
Looking over contracts
And signing them
524
00:21:14,674 --> 00:21:16,743
Having interviews.
525
00:21:16,776 --> 00:21:20,680
Yeah, being a celebrity
Is a full-time job.
526
00:21:20,713 --> 00:21:22,482
Yes, I suppose so.
527
00:21:22,515 --> 00:21:24,717
Yeah, you'll have
Your hands full
528
00:21:24,751 --> 00:21:27,654
But we'll get somebody
To come in.
529
00:21:27,687 --> 00:21:30,423
You mean I won't have time
To do the cooking?
530
00:21:30,457 --> 00:21:32,425
I don't see how
531
00:21:32,459 --> 00:21:33,826
But don't worry
About it.
532
00:21:33,860 --> 00:21:36,596
We'll get somebody
Who can cook just fine.
533
00:21:36,629 --> 00:21:39,766
Well, I don't want anybody
Else in my kitchen.
534
00:21:39,799 --> 00:21:41,701
Well, celebrities
Don't have time
535
00:21:41,734 --> 00:21:43,736
To fool around
In the kitchen
536
00:21:43,770 --> 00:21:45,338
And besides
537
00:21:45,372 --> 00:21:47,407
The company will want you
To do a little traveling.
538
00:21:47,440 --> 00:21:49,041
After all, you are
The foster lady.
539
00:21:49,075 --> 00:21:50,610
"Traveling"?
540
00:21:50,643 --> 00:21:52,745
I hadn't considered that.
541
00:21:52,779 --> 00:21:55,014
Well, I don't imagine it'd be
For the whole year.
542
00:21:55,047 --> 00:21:57,950
It'd probably be just for four
Or five months out of the year.
543
00:21:57,984 --> 00:21:59,719
"Four or five months"?
544
00:21:59,752 --> 00:22:03,122
Well, what would I do
About my social activities
545
00:22:03,155 --> 00:22:06,593
And my clubs... And my friends?
546
00:22:06,626 --> 00:22:08,961
Oh, well, I really
Wouldn't worry about that.
547
00:22:08,995 --> 00:22:10,730
You'll be making new friends--
548
00:22:10,763 --> 00:22:12,665
You know,
In the business.
549
00:22:12,699 --> 00:22:15,134
Anything wrong?
550
00:22:15,167 --> 00:22:18,137
I don't think
I'm going to like it.
551
00:22:18,170 --> 00:22:19,972
Being a celebrity?
552
00:22:20,006 --> 00:22:22,609
Who wants to be a celebrity?
553
00:22:22,642 --> 00:22:24,844
Well, if you do commercials
On tv...
554
00:22:24,877 --> 00:22:27,880
Well, who says
I have to?
555
00:22:27,914 --> 00:22:29,816
Let's get as much
Film as we can on her...
556
00:22:29,849 --> 00:22:32,519
Mr. Foster, I have
Something to tell you.
557
00:22:32,552 --> 00:22:34,987
I'm very sorry, but
I've made up my mind.
558
00:22:35,021 --> 00:22:36,155
What?
559
00:22:36,188 --> 00:22:37,957
I've decided not to be
The foster lady.
560
00:22:37,990 --> 00:22:39,058
What?!
561
00:22:39,091 --> 00:22:40,727
I just can't do
Your commercials.
562
00:22:40,760 --> 00:22:43,062
But, why? Why?
563
00:22:43,095 --> 00:22:45,465
Well, it's for personal reasons.
564
00:22:45,498 --> 00:22:47,667
This may be fine for...
565
00:22:47,700 --> 00:22:49,536
Well, elizabeth taylor
566
00:22:49,569 --> 00:22:51,504
But it's not for me.
567
00:22:51,538 --> 00:22:52,772
But I don't understand.
568
00:22:52,805 --> 00:22:54,907
Well, I'm sorry, but the...
569
00:22:54,941 --> 00:22:58,745
The show is off the road.
570
00:23:10,089 --> 00:23:12,058
7:00, andy.
571
00:23:12,091 --> 00:23:14,427
Oh, yes, yes.
572
00:23:14,461 --> 00:23:15,995
Hmm.
573
00:23:16,028 --> 00:23:19,198
[ turns on television ]
574
00:23:19,231 --> 00:23:21,834
What you gonna watch?
575
00:23:21,868 --> 00:23:24,070
The foster
Furniture polish show,
576
00:23:24,103 --> 00:23:25,705
With the new commercials.
577
00:23:25,738 --> 00:23:27,607
I'm anxious to see
What they did with it.
578
00:23:27,640 --> 00:23:29,742
Announcer:
"The rex benson show,"
579
00:23:29,776 --> 00:23:32,445
Featuring rex benson
And the singsongers,
580
00:23:32,479 --> 00:23:35,114
Presented to you by
Foster's furniture polish.
581
00:23:35,147 --> 00:23:38,184
And now, let's hear what
A typical housewife thinks
582
00:23:38,217 --> 00:23:40,487
About foster's
Furniture polish.
583
00:23:40,520 --> 00:23:42,855
Woman: hi, out there.
584
00:23:42,889 --> 00:23:45,658
And speaking of high,
I'd like to show you
585
00:23:45,692 --> 00:23:47,727
The high gloss
You always get
586
00:23:47,760 --> 00:23:49,762
With foster's
Furniture polish.
587
00:23:49,796 --> 00:23:51,831
See how it glistens?!
588
00:23:51,864 --> 00:23:56,769
I want all you ladies
To remember the foster jingle--
589
00:23:56,803 --> 00:24:00,573
( off-key )
* shine on, foster's polish
590
00:24:00,607 --> 00:24:04,210
* that's the one to try
591
00:24:04,243 --> 00:24:07,079
* you ain't had
Such shinin' *
592
00:24:07,113 --> 00:24:08,981
Oh, it's funny,
The way she does it.
593
00:24:09,015 --> 00:24:11,584
* since january, february,
June, or july *
594
00:24:11,618 --> 00:24:13,886
This is good.
595
00:24:13,920 --> 00:24:15,822
So go to your nearest store
And buy some today
596
00:24:15,855 --> 00:24:19,258
And don't forget to tell them
Your good friend and neighbor
597
00:24:19,291 --> 00:24:22,094
Martha carruthers
Of pleasantville sent you.
598
00:24:22,128 --> 00:24:24,697
Goodbye, out there.
599
00:24:24,731 --> 00:24:26,032
Good! Very good.
600
00:24:26,065 --> 00:24:28,200
Yeah.
601
00:24:28,234 --> 00:24:29,969
Of course, I could've
Played it for comedy,
602
00:24:30,002 --> 00:24:31,838
If they wanted me to.
40780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.