Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,273
( whistling sprightly tune )
2
00:00:38,472 --> 00:00:41,342
There's smoke coming from
Over there someplace.
3
00:00:41,375 --> 00:00:43,577
Yeah, it's over
Between those trees.
4
00:00:43,611 --> 00:00:45,213
Must be somebody
Making a campfire.
5
00:01:01,195 --> 00:01:03,664
Gin!
You been blitzed!
6
00:01:03,697 --> 00:01:05,233
( cackling )
7
00:01:12,440 --> 00:01:14,575
( laughing ):
I tell you, eh?
8
00:01:14,608 --> 00:01:15,709
Ah, no, no, no!
9
00:01:15,743 --> 00:01:17,545
A policeman
Is coming!
10
00:01:17,578 --> 00:01:18,546
A policeman.
11
00:01:18,579 --> 00:01:19,847
Guitar.
Guitar.
12
00:01:19,880 --> 00:01:21,115
Mama, please!
13
00:01:23,384 --> 00:01:24,752
( playing briskly )
14
00:01:24,785 --> 00:01:27,321
* through the forest,
Wild and free *
15
00:01:27,355 --> 00:01:30,558
* sounds our gypsy melody
16
00:01:30,591 --> 00:01:33,827
* ever dancing
As they say *
17
00:01:33,861 --> 00:01:36,564
* none so merry
And none so gay *
18
00:01:36,597 --> 00:01:39,233
* through the forest,
Wild and free *
19
00:01:39,267 --> 00:01:42,270
* sounds our gypsy melody
20
00:01:42,303 --> 00:01:45,173
* ever dancing
As they say *
21
00:01:45,206 --> 00:01:47,841
* none so merry
And none so gay, hey! *
22
00:01:47,875 --> 00:01:49,810
( brisk playing continues )
23
00:01:52,746 --> 00:01:55,583
* ever dancing
As they say *
24
00:01:55,616 --> 00:01:58,719
* none so merry
And none so gay, hey! *
25
00:01:58,752 --> 00:02:01,822
Welcome to the gay,
Carefree camp of the gypsies.
26
00:02:01,855 --> 00:02:03,257
Hi.
27
00:02:03,291 --> 00:02:05,426
I am murrillos, head
Of this little band.
28
00:02:05,459 --> 00:02:07,561
Would you and the
Charming young lady
29
00:02:07,595 --> 00:02:09,430
Like to join us
In our gaiety?
30
00:02:09,463 --> 00:02:10,698
We would be so honored.
31
00:02:10,731 --> 00:02:12,433
I'll tell you,
Mr., uh...?
32
00:02:12,466 --> 00:02:13,601
Murrillos.
33
00:02:13,634 --> 00:02:14,935
Murrillos.
34
00:02:14,968 --> 00:02:17,271
We happened to notice
The smoke from your fire.
35
00:02:17,305 --> 00:02:19,373
Ah, yes. We cook
Our midday meal.
36
00:02:19,407 --> 00:02:21,809
I would not dare offer
You our humble fare
37
00:02:21,842 --> 00:02:24,678
But we would be so happy
If the great policeman
38
00:02:24,712 --> 00:02:27,315
And the charming young
Lady would join us.
39
00:02:27,348 --> 00:02:28,516
Well, no, no.
40
00:02:28,549 --> 00:02:30,184
Uh, thanks, but...
41
00:02:30,218 --> 00:02:32,753
Yes, that is
My sister sabella.
42
00:02:32,786 --> 00:02:35,623
It is much pleasure
To know you.
43
00:02:35,656 --> 00:02:38,459
My very good
Friend, silvio.
44
00:02:38,492 --> 00:02:40,228
Mr. Silvio.
45
00:02:40,261 --> 00:02:43,464
And my dear, sweet,
Angelic mother
46
00:02:43,497 --> 00:02:46,600
Queen of the gypsies,
La farona.
47
00:02:46,634 --> 00:02:47,768
( hiccups )
48
00:02:47,801 --> 00:02:51,339
Mrs. La farona, uh...
49
00:02:51,372 --> 00:02:52,673
It's, uh...
50
00:02:52,706 --> 00:02:56,577
It's a pleasure
To meet all of you.
51
00:02:56,610 --> 00:02:58,612
I'm sheriff taylor
52
00:02:58,646 --> 00:03:01,249
And this is helen crump.
53
00:03:01,282 --> 00:03:02,750
"Crump."
54
00:03:02,783 --> 00:03:04,252
It is a charming name.
55
00:03:04,285 --> 00:03:06,354
Well, thank you.
56
00:03:06,387 --> 00:03:08,489
And such beauty.
57
00:03:08,522 --> 00:03:10,358
( chuckling )
58
00:03:10,391 --> 00:03:12,360
I am just dazzled.
59
00:03:12,393 --> 00:03:13,594
You dazzled,
Too, no?
60
00:03:13,627 --> 00:03:15,263
Yes, me, too.
I am dazzled.
61
00:03:15,296 --> 00:03:16,864
The reason we stopped by
62
00:03:16,897 --> 00:03:19,633
Is we've had a kind
Of a dry season
63
00:03:19,667 --> 00:03:22,470
And we like to be careful
About fire.
64
00:03:22,503 --> 00:03:23,971
Oh, of course.
65
00:03:24,004 --> 00:03:27,641
Silvio, put out
The fire. Please!
66
00:03:27,675 --> 00:03:30,244
We haven't had
A drop of rain
67
00:03:30,278 --> 00:03:31,812
For over eight weeks.
68
00:03:31,845 --> 00:03:33,714
We will be very careful.
69
00:03:33,747 --> 00:03:35,549
You have my guarantee.
70
00:03:35,583 --> 00:03:36,550
I'm just dazzled.
71
00:03:36,584 --> 00:03:38,419
Well, uh, goodbye.
72
00:03:38,452 --> 00:03:40,688
Goodbye,
Mr. Sheriff.
73
00:03:40,721 --> 00:03:42,690
Goodbye.
74
00:03:51,665 --> 00:03:53,367
What's the matter?
75
00:03:53,401 --> 00:03:56,837
I wonder if they're
Just passing through
76
00:03:56,870 --> 00:04:00,007
Or if they plan
On staying a while?
77
00:04:00,040 --> 00:04:03,377
Well, what difference
Does it make?
78
00:04:03,411 --> 00:04:06,714
We've had gypsies
Through here before.
79
00:04:06,747 --> 00:04:07,948
( music resumes )
80
00:04:07,981 --> 00:04:10,518
* through the forest,
Wild and free *
81
00:04:10,551 --> 00:04:13,654
* sounds our gypsy melody
82
00:04:13,687 --> 00:04:16,457
* ever dancing
As they say *
83
00:04:16,490 --> 00:04:19,560
* none so merry
And none so gay. *
84
00:04:19,593 --> 00:04:21,895
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Ha, ha!
85
00:04:21,929 --> 00:04:23,331
Oh, the sheriff
And miss crump.
86
00:04:23,364 --> 00:04:24,665
Me dazzled.
87
00:04:24,698 --> 00:04:26,334
I was-I was wondering
88
00:04:26,367 --> 00:04:29,002
How long do you plan
On camping here?
89
00:04:29,036 --> 00:04:30,638
Well, we have just arrived
90
00:04:30,671 --> 00:04:32,540
And already we are madly in love
91
00:04:32,573 --> 00:04:34,975
With your beautiful,
Charming countryside.
92
00:04:35,008 --> 00:04:37,345
Well, uh, the reason I asked
93
00:04:37,378 --> 00:04:40,914
Was last year, we had some
Gypsies through here
94
00:04:40,948 --> 00:04:43,884
And they went around
And started...
95
00:04:43,917 --> 00:04:45,419
Cheating people.
96
00:04:45,453 --> 00:04:46,620
Hmm.
97
00:04:46,654 --> 00:04:49,357
Well, they had a lot
Of different angles.
98
00:04:49,390 --> 00:04:50,891
Gypsies
Cheating people?
99
00:04:50,924 --> 00:04:53,060
Ah, please.
This I cannot believe.
100
00:04:53,093 --> 00:04:54,928
I cannot
Believe another...
101
00:04:54,962 --> 00:04:57,030
Hey, it must be
The cacaya tribe.
102
00:04:57,064 --> 00:04:58,499
You remember?
Ah!
103
00:04:58,532 --> 00:04:59,567
Is a bad people.
104
00:04:59,600 --> 00:05:01,068
How many times
I say that?
105
00:05:01,101 --> 00:05:02,703
These are
The bad gypsies
106
00:05:02,736 --> 00:05:04,505
Who will cheat
On people, yes
107
00:05:04,538 --> 00:05:05,806
But we are
Different.
108
00:05:05,839 --> 00:05:07,408
We are gay,
Carefree...
109
00:05:07,441 --> 00:05:08,742
Beautiful,
Charming...
110
00:05:08,776 --> 00:05:09,877
Completely lovable.
111
00:05:09,910 --> 00:05:11,879
Well, I just thought
I'd mention it.
112
00:05:11,912 --> 00:05:15,082
So if you'd just keep
In mind what I said
113
00:05:15,115 --> 00:05:19,119
About selling any kind of
Worthless junk or anything.
114
00:05:19,152 --> 00:05:23,090
No, never.
Never!
115
00:05:23,123 --> 00:05:25,025
These are the priceless
Golden earrings
116
00:05:25,058 --> 00:05:27,094
Of our gypsy queen
Vazenda,
117
00:05:27,127 --> 00:05:29,963
Worn by her majesty,
Oh, over 400 years ago,
118
00:05:29,997 --> 00:05:32,099
When she attended
The ceremonial banquets
119
00:05:32,132 --> 00:05:33,567
In the kingdom
Of the gypsies.
120
00:05:33,601 --> 00:05:35,102
Not today.
121
00:05:35,135 --> 00:05:37,638
No, madam, please,
These are precious,
122
00:05:37,671 --> 00:05:38,939
An opportunity
Of a lifetime.
123
00:05:38,972 --> 00:05:40,408
Some other time.
124
00:05:40,441 --> 00:05:42,810
Madam, please,
Would you stand here?
125
00:05:42,843 --> 00:05:45,613
Please. Yes.
126
00:05:45,646 --> 00:05:48,549
Oh, no!
Is impossible.
127
00:05:48,582 --> 00:05:49,717
What is?
128
00:05:49,750 --> 00:05:51,118
You are
The living image
129
00:05:51,151 --> 00:05:53,554
Of our beautiful
Gypsy queen vazenda.
130
00:05:53,587 --> 00:05:56,390
You do have gypsy blood
In you, no?
131
00:05:56,424 --> 00:05:59,159
No, just american.
132
00:05:59,192 --> 00:06:01,729
It's unbelievable.
133
00:06:01,762 --> 00:06:04,031
Queen vazenta,
You say?
134
00:06:04,064 --> 00:06:05,132
Yes, yes.
135
00:06:05,165 --> 00:06:06,734
See, 400 years ago,
136
00:06:06,767 --> 00:06:09,637
She wore
These same earrings.
137
00:06:09,670 --> 00:06:11,439
She was known as
The most beautiful queen
138
00:06:11,472 --> 00:06:13,407
In the history
Of the gypsies.
139
00:06:13,441 --> 00:06:15,175
Oh, really?
140
00:06:15,208 --> 00:06:18,712
Would you do a poor gypsy
A favor, huh?
141
00:06:18,746 --> 00:06:20,147
Would you hold these up?
142
00:06:20,180 --> 00:06:24,184
Just hold them up,
That's all. Yes.
143
00:06:24,217 --> 00:06:26,654
Your majesty! Oh.
144
00:06:26,687 --> 00:06:27,955
Did you hear
What I said?
145
00:06:27,988 --> 00:06:29,089
Did you hear what
I call you?
146
00:06:29,122 --> 00:06:31,124
Oh, my goodness,
This is frightening!
147
00:06:31,158 --> 00:06:34,061
Oh, no, these earrings
Are only for you.
148
00:06:34,094 --> 00:06:37,064
Oh, oh, no,
Over 400 years old.
149
00:06:37,097 --> 00:06:39,600
No, I couldn't afford
Anything like that.
150
00:06:39,633 --> 00:06:42,069
Ohh, what is there
To afford?
151
00:06:42,102 --> 00:06:43,571
We are poor gypsies.
152
00:06:43,604 --> 00:06:47,641
( sigh )
We live from day to day.
153
00:06:47,675 --> 00:06:51,645
All we need is just something
For our next meal.
154
00:06:51,679 --> 00:06:54,815
We are just four people.
$12.50.
155
00:06:54,848 --> 00:06:58,852
Ooh.
I'll get the money.
156
00:06:58,886 --> 00:07:01,522
Are you sure
You are not gypsy?
157
00:07:01,555 --> 00:07:04,925
Well...
158
00:07:04,958 --> 00:07:08,529
Are you sure
You are not gypsy?
159
00:07:08,562 --> 00:07:13,567
Well, it's quite possible.
Somewhere among my ancestors.
160
00:07:13,601 --> 00:07:15,869
Nobody can tell me you
Don't got gypsy blood.
161
00:07:15,903 --> 00:07:17,571
( both laughing )
162
00:07:17,605 --> 00:07:20,674
I'll get the money.
163
00:07:20,708 --> 00:07:24,077
* through the forest,
Wild and free. *
164
00:07:24,111 --> 00:07:25,546
( scat singing )
165
00:07:25,579 --> 00:07:28,849
Here. Don't be throwing
It in the house.
166
00:07:28,882 --> 00:07:31,118
I won't.
167
00:07:31,151 --> 00:07:32,753
Aunt bee, we're home!
168
00:07:34,688 --> 00:07:39,493
Hello, andy.
How do I look?
169
00:07:39,527 --> 00:07:40,561
Okay.
170
00:07:40,594 --> 00:07:42,763
You see those earrings?
171
00:07:42,796 --> 00:07:45,132
They were once worn
By queen vinzenta
172
00:07:45,165 --> 00:07:47,000
And I'm the living image
Of her.
173
00:07:47,034 --> 00:07:48,836
And you see that shawl?
174
00:07:48,869 --> 00:07:51,939
That's the ceremonial shawl
Of princess terrannoria
175
00:07:51,972 --> 00:07:54,241
And it didn't cost me
One red cent.
176
00:07:54,274 --> 00:07:56,677
Just a few dollars
For the meals.
177
00:07:56,710 --> 00:07:58,746
Meals?
178
00:07:58,779 --> 00:08:00,814
Andy, do we have
Any gypsy blood in us?
179
00:08:00,848 --> 00:08:02,883
You know, way back...
Someplace?
180
00:08:04,952 --> 00:08:07,955
Did you get that stuff
From a gypsy?
181
00:08:07,988 --> 00:08:10,958
Yes, and he was
Completely enchanted
182
00:08:10,991 --> 00:08:13,927
With my likeness
To queen vinzenta.
183
00:08:13,961 --> 00:08:15,929
Can I see
One of those earrings?
184
00:08:15,963 --> 00:08:18,198
Yes, but you handle
It very carefully.
185
00:08:18,231 --> 00:08:20,668
Anything that old
Will be very fragile.
186
00:08:20,701 --> 00:08:22,570
Did you get the shawl
From them?
187
00:08:22,603 --> 00:08:23,704
Mm-hmm, oh, yes
188
00:08:23,737 --> 00:08:26,039
And that's a very
Interesting story.
189
00:08:26,073 --> 00:08:29,309
This is a ceremonial shawl
Of princess terrannoria.
190
00:08:29,342 --> 00:08:31,078
Now, once every five years
191
00:08:31,111 --> 00:08:34,548
Princess terrannoria would
Light the sacred incense
192
00:08:34,582 --> 00:08:38,018
So that the gods would look
Kindly on the gypsy kingdom.
193
00:08:38,051 --> 00:08:41,054
Only princess terrannoria
Ever wore this shawl
194
00:08:41,088 --> 00:08:44,224
But it so happened, when
She was 18, she ran off
195
00:08:44,257 --> 00:08:47,127
So actually, she only
Wore it three times.
196
00:08:47,160 --> 00:08:50,230
Mr. Murrillos says that's
Why it looks so new.
197
00:08:52,633 --> 00:08:54,301
You mean you're
Really going to be
198
00:08:54,334 --> 00:08:55,335
A rich millionaire?
199
00:08:55,368 --> 00:08:57,037
Yeah. Wanna know
How I know?
200
00:08:57,070 --> 00:08:58,772
Well, this gypsy girl
Come by
201
00:08:58,806 --> 00:09:00,608
The filling station
This morning
202
00:09:00,641 --> 00:09:02,242
With this crystal ball
203
00:09:02,275 --> 00:09:03,877
And all I had to do was
Give her three dollars
204
00:09:03,911 --> 00:09:05,579
And she looked
In that crystal ball
205
00:09:05,613 --> 00:09:06,980
And told me I'm going
To be a millionaire.
206
00:09:07,014 --> 00:09:08,916
It's definite.
207
00:09:08,949 --> 00:09:10,317
Gee, goober, you're lucky.
208
00:09:10,350 --> 00:09:12,953
Yeah. I always felt
I was going to come into money.
209
00:09:12,986 --> 00:09:14,688
What you gonna do with it?
210
00:09:14,722 --> 00:09:16,657
Probably buy
My own filling station.
211
00:09:16,690 --> 00:09:18,325
How soon you gonna
Get the money?
212
00:09:18,358 --> 00:09:20,928
I don't know. I got to get
Another three dollars.
213
00:09:20,961 --> 00:09:21,962
You do?
214
00:09:21,995 --> 00:09:23,831
The way this gypsy
Explained it
215
00:09:23,864 --> 00:09:26,900
Is the crystal ball just works
A couple of seconds at a time
216
00:09:26,934 --> 00:09:29,737
And sort of shuts off,
So she's got to come back again
217
00:09:29,770 --> 00:09:31,839
And tell me
When I'm getting the money.
218
00:09:31,872 --> 00:09:33,306
She gets three dollars a trip.
219
00:09:33,340 --> 00:09:35,275
Just three dollars more
To find out
220
00:09:35,308 --> 00:09:36,944
When I'm gon' be a millionaire.
221
00:09:36,977 --> 00:09:38,211
Gee, that's real cheap.
222
00:09:38,245 --> 00:09:40,914
( car approaching )
223
00:09:45,152 --> 00:09:46,286
Hi, paw!
224
00:09:46,319 --> 00:09:47,755
Hey, andy!
225
00:09:47,788 --> 00:09:48,989
Hi, guys.
226
00:09:49,022 --> 00:09:50,791
Bottle of pop?
227
00:09:50,824 --> 00:09:53,661
No, thanks.
I got one.
228
00:09:53,694 --> 00:09:55,028
No, thanks.
229
00:09:55,062 --> 00:09:56,664
Tell him, goober.
230
00:09:56,697 --> 00:09:59,867
Oh, I don't want people to
Think I'm putting on airs.
231
00:09:59,900 --> 00:10:01,068
What is it, goober?
232
00:10:01,101 --> 00:10:02,936
I'm gon' be
A millionaire.
233
00:10:02,970 --> 00:10:04,137
You gon' be a what?
234
00:10:04,171 --> 00:10:05,105
Millionaire.
235
00:10:05,138 --> 00:10:06,940
What are you
Talking about?
236
00:10:06,974 --> 00:10:08,709
This gypsy girl
Come by...
Gypsy?
237
00:10:08,742 --> 00:10:09,943
She had this
Crystal ball
238
00:10:09,977 --> 00:10:11,779
And she could see
I was going to be rich.
239
00:10:11,812 --> 00:10:12,813
( honking )
Wait...
240
00:10:12,846 --> 00:10:14,181
Got to take care
Of a customer
241
00:10:14,214 --> 00:10:16,249
But there's one thing
I want both of you to know:
242
00:10:16,283 --> 00:10:17,785
All this money
Ain't gon' make
243
00:10:17,818 --> 00:10:19,252
One difference
In our friendship.
244
00:10:25,993 --> 00:10:28,428
Gee, paw, isn't it swell
About goober being rich?
245
00:10:28,461 --> 00:10:30,397
( sighs )
246
00:10:30,430 --> 00:10:31,765
Yeah.
247
00:10:35,836 --> 00:10:39,372
We better order some more
Of the 400-year-old earrings.
248
00:10:39,406 --> 00:10:40,874
Terrific seller.
249
00:10:40,908 --> 00:10:43,243
( western shootout blaring
On tv )
250
00:10:43,276 --> 00:10:44,377
Hmm? Of course.
251
00:10:44,411 --> 00:10:46,113
What's in the inventory?
252
00:10:46,146 --> 00:10:48,281
Oh, half a gross
At the most.
253
00:10:48,315 --> 00:10:51,284
Okay, I will
Take care of it.
254
00:10:51,318 --> 00:10:52,452
The policeman,
He is coming!
255
00:10:52,485 --> 00:10:56,356
The policeman! Get...
256
00:10:56,389 --> 00:10:57,424
Come on.
257
00:11:04,031 --> 00:11:05,432
The policeman, mama.
258
00:11:05,465 --> 00:11:07,167
Please put that away!
259
00:11:08,869 --> 00:11:10,237
( brisk guitar )
260
00:11:10,270 --> 00:11:13,040
* through the forest,
Wild and free *
261
00:11:13,073 --> 00:11:16,176
* sounds our gypsy melody
262
00:11:16,209 --> 00:11:18,746
* ever dancing
As they say *
263
00:11:18,779 --> 00:11:21,448
* none so merry
And none so gay. *
264
00:11:21,481 --> 00:11:22,816
Hey!
265
00:11:22,850 --> 00:11:24,284
Ah, sheriff taylor.
266
00:11:24,317 --> 00:11:27,487
Back again to the gay, carefree
Camp of the gypsies, eh?
267
00:11:27,520 --> 00:11:28,989
Yeah, and this time
268
00:11:29,022 --> 00:11:30,423
I'm afraid it's to
Tell you to move on.
269
00:11:30,457 --> 00:11:32,893
What?!
270
00:11:32,926 --> 00:11:35,195
Well, I warned you
About going around town
271
00:11:35,228 --> 00:11:37,865
And selling a lot of
Worthless junk to people.
272
00:11:37,898 --> 00:11:38,999
Worthless junk?
273
00:11:39,032 --> 00:11:40,834
Sheriff, we only deal
In treasures.
274
00:11:40,868 --> 00:11:42,269
I've seen
Your treasures
275
00:11:42,302 --> 00:11:44,304
And I know about
Your crystal ball.
276
00:11:44,337 --> 00:11:47,007
That crystal ball was handed
Down 600 years ago
277
00:11:47,040 --> 00:11:50,177
To my great-great
Grandmother...
I know, I know, I know.
278
00:11:50,210 --> 00:11:52,445
Now, I hate to do this,
But I warned you.
279
00:11:52,479 --> 00:11:54,915
Now, I want you out
Of here by nightfall.
280
00:11:54,948 --> 00:11:55,983
But, mr. Sheriff
281
00:11:56,016 --> 00:11:58,018
We were just
Getting to know you
282
00:11:58,051 --> 00:11:59,753
And we love
You so much.
283
00:11:59,787 --> 00:12:01,989
To know you
And love you
So much.
284
00:12:02,022 --> 00:12:04,324
( leering chuckle )
285
00:12:04,357 --> 00:12:05,826
Huh? Huh?
286
00:12:05,859 --> 00:12:07,227
I'm sorry!
287
00:12:07,260 --> 00:12:09,129
But I warned you.
288
00:12:09,162 --> 00:12:11,932
Now, be sure
Your fire's out.
289
00:12:15,402 --> 00:12:17,404
Hey, paw,
They're out there!
290
00:12:17,437 --> 00:12:19,006
Who's out where?
291
00:12:19,039 --> 00:12:20,808
The gypsies,
Right outside!
292
00:12:20,841 --> 00:12:22,542
They're doing
Some kind of thing!
293
00:12:22,575 --> 00:12:25,145
Come on.
294
00:12:25,178 --> 00:12:28,481
( guitar strumming )
295
00:12:38,258 --> 00:12:42,262
( chanting )
296
00:12:50,470 --> 00:12:53,506
Oh, great and noble
Queen la farona
297
00:12:53,540 --> 00:12:56,243
We are here to
Obey your will.
298
00:12:56,276 --> 00:12:58,511
What do you think
It is, andy?
299
00:12:58,545 --> 00:12:59,579
I don't know.
300
00:12:59,612 --> 00:13:02,249
Maybe it's
A marriage ceremony.
301
00:13:02,282 --> 00:13:03,917
That lady's a queen.
302
00:13:03,951 --> 00:13:05,785
Yeah.
303
00:13:10,891 --> 00:13:12,292
What's that
All about?
304
00:13:12,325 --> 00:13:14,194
Since you are
Making us leave
305
00:13:14,227 --> 00:13:17,064
Our noble queen
La farona has ordered us
306
00:13:17,097 --> 00:13:19,199
To put a gypsy curse
On you.
307
00:13:19,232 --> 00:13:21,034
I am sorry, but this is
Out of my hands.
308
00:13:21,068 --> 00:13:24,171
Fine. Just get your curse
Over with and move on.
309
00:13:24,204 --> 00:13:25,906
Okay.
310
00:13:25,939 --> 00:13:31,578
According to the divine will
Of our gypsy queen la farona
311
00:13:31,611 --> 00:13:36,116
There will be not one drop
Of rain in this beautiful town
312
00:13:36,149 --> 00:13:41,221
Until the harmless gypsies
Are allowed to return.
313
00:13:44,457 --> 00:13:47,427
I can see you are crushed
By the gypsy curse.
314
00:13:47,460 --> 00:13:48,962
No, I'm fine.
315
00:13:48,996 --> 00:13:51,531
Oh, please, I can tell
When a person is crushed.
316
00:13:51,564 --> 00:13:54,902
I hope I don't have to
Tell you to move on again.
317
00:13:54,935 --> 00:13:57,337
Sheriff, maybe
You don't believe this
318
00:13:57,370 --> 00:14:00,007
But us gypsies,
We have great powers.
319
00:14:00,040 --> 00:14:02,075
And you're going
To see this.
320
00:14:02,109 --> 00:14:03,911
Silvio.
321
00:14:12,252 --> 00:14:13,386
No rain?
322
00:14:13,420 --> 00:14:15,889
Can they really
Keep it from raining?
323
00:14:15,923 --> 00:14:17,224
No, of course not.
324
00:14:20,093 --> 00:14:21,561
Sheriff,
I like you.
325
00:14:21,594 --> 00:14:23,096
I like
You, too.
326
00:14:23,130 --> 00:14:25,032
You are
Wonderful person.
327
00:14:25,065 --> 00:14:26,333
You see what I mean?
328
00:14:26,366 --> 00:14:28,535
We hate to see
Anybody crushed.
329
00:14:28,568 --> 00:14:31,104
Now, if you should
Change your mind
330
00:14:31,138 --> 00:14:34,274
We will be camping
Right across the county line.
331
00:14:34,307 --> 00:14:36,944
You send the word
For us to come back
332
00:14:36,977 --> 00:14:39,146
And we will
Call off the curse.
333
00:14:39,179 --> 00:14:40,613
I mean, cancel it, huh?
334
00:14:40,647 --> 00:14:41,982
Thanks. Bye.
335
00:14:54,394 --> 00:14:57,164
He certainly takes himself
Seriously.
336
00:14:57,197 --> 00:14:58,198
Yeah.
337
00:14:58,231 --> 00:15:00,033
This is ridiculous,
Isn't it?
338
00:15:00,067 --> 00:15:02,535
Saying he can
Keep it from raining.
339
00:15:02,569 --> 00:15:05,372
Never heard
Of anything
Like that.
340
00:15:05,405 --> 00:15:06,673
It's pretty
Silly all right.
341
00:15:06,706 --> 00:15:08,208
Yes.
342
00:15:22,155 --> 00:15:25,125
Mmm. Mmm.
343
00:15:25,158 --> 00:15:26,359
Good tomatoes,
Aunt bee.
344
00:15:26,393 --> 00:15:28,061
You know how
Much they cost?
345
00:15:28,095 --> 00:15:30,230
43 cents
A pound.
346
00:15:30,263 --> 00:15:31,331
( whistles )
347
00:15:31,364 --> 00:15:33,500
It's this dry spell
We're having.
348
00:15:33,533 --> 00:15:36,669
The tomato crops haven't done
Very well around here.
349
00:15:36,703 --> 00:15:40,340
The longer it doesn't rain,
The more expensive they'll get.
350
00:15:40,373 --> 00:15:42,475
I guess they shipped these in
From mexico.
351
00:15:42,509 --> 00:15:44,277
Must be raining down there.
352
00:15:44,311 --> 00:15:45,512
Andy:
Probably.
353
00:15:45,545 --> 00:15:48,048
Paw, some of the kids
At school say
354
00:15:48,081 --> 00:15:50,617
That maybe the gypsies
Did stop the rain.
355
00:15:50,650 --> 00:15:55,055
No. There's no magic going
To make it rain or stop raining.
356
00:16:00,427 --> 00:16:02,562
What you staring
At me like that for?
357
00:16:02,595 --> 00:16:04,231
Nothing,
Nothing at all.
358
00:16:04,264 --> 00:16:05,498
Opie,
You remember
359
00:16:05,532 --> 00:16:07,667
When we learned
About rain in school.
360
00:16:07,700 --> 00:16:10,703
The clouds pass over the sea
And they absorb the moisture.
361
00:16:10,737 --> 00:16:12,639
Then when they pass
Over the land
362
00:16:12,672 --> 00:16:14,207
And the temperature
Changes
363
00:16:14,241 --> 00:16:16,043
The moisture falls,
And that's rain.
364
00:16:16,076 --> 00:16:17,144
Andy:
That's right.
365
00:16:17,177 --> 00:16:18,745
You and your friends
Ought to know
366
00:16:18,778 --> 00:16:21,548
No band of gypsies is going
To control anything like that.
367
00:16:23,150 --> 00:16:24,651
Right, aunt bee?
368
00:16:24,684 --> 00:16:28,221
Well, uh, it certainly
Would be difficult.
369
00:16:28,255 --> 00:16:29,589
I shouldn't have
Sent them away?
370
00:16:29,622 --> 00:16:31,391
I didn't say that!
371
00:16:31,424 --> 00:16:32,625
Good.
372
00:16:32,659 --> 00:16:35,262
You know how much
The lettuce cost?
373
00:16:35,295 --> 00:16:36,396
Four dollars a head.
374
00:16:36,429 --> 00:16:38,698
Now, we've had
Dry spells before.
375
00:16:38,731 --> 00:16:40,133
We'll have them again.
376
00:16:40,167 --> 00:16:42,135
There's nothing anybody
Can do about that.
377
00:16:42,169 --> 00:16:44,037
Can gypsies do any magic at all?
378
00:16:44,071 --> 00:16:47,774
Yes. Yes, they can.
379
00:16:47,807 --> 00:16:51,044
They can take out a pair
Of worthless earrings,
380
00:16:51,078 --> 00:16:54,147
Show them to your aunt bee,
And make $12 and a half
381
00:16:54,181 --> 00:16:56,383
Disappear
Like nothing.
382
00:16:56,416 --> 00:16:59,552
The only reason the gypsies
Are doing this rain ceremony
383
00:16:59,586 --> 00:17:02,622
Is to frighten people
Into asking them back into town.
384
00:17:02,655 --> 00:17:04,491
Opie: they got
Their wagon parked
385
00:17:04,524 --> 00:17:06,726
Near cranston's farm
Over the county line.
386
00:17:06,759 --> 00:17:07,694
I heard.
387
00:17:07,727 --> 00:17:09,729
Now, once and for all--
388
00:17:09,762 --> 00:17:14,801
The gypsies don't know any more
About the weather than we do.
389
00:17:14,834 --> 00:17:18,371
Man:
This is your advanced weather
Station cql in greenland.
390
00:17:18,405 --> 00:17:20,407
Weather conditions
At this station
391
00:17:20,440 --> 00:17:23,310
Indicate that there is
Still no rain to be expected
392
00:17:23,343 --> 00:17:25,478
On the eastern seaboard
At this time.
393
00:17:28,881 --> 00:17:31,184
That means for at
Least another week
394
00:17:31,218 --> 00:17:32,819
We are in pretty
Good shape.
395
00:17:32,852 --> 00:17:35,122
That sheriff
Will not call us back.
396
00:17:35,155 --> 00:17:37,157
Who is talking
About the sheriff?
397
00:17:37,190 --> 00:17:38,825
The people will
Have us back.
398
00:17:38,858 --> 00:17:40,093
You wait and see.
399
00:17:40,127 --> 00:17:41,361
And suppose
They do
400
00:17:41,394 --> 00:17:43,663
And it still
Doesn't rain?
401
00:17:43,696 --> 00:17:46,766
Silvio, you know that
You are a worrier?!
402
00:17:57,177 --> 00:17:58,411
Oh, hi, clara.
403
00:17:58,445 --> 00:17:59,579
Hello.
404
00:17:59,612 --> 00:18:02,382
There's not a cloud
In the sky, andy.
405
00:18:02,415 --> 00:18:03,750
Had you noticed?
406
00:18:03,783 --> 00:18:07,587
Yeah, I've been reminded
Of it constantly
407
00:18:07,620 --> 00:18:09,489
For the last ten days.
408
00:18:09,522 --> 00:18:11,424
You don't say.
409
00:18:11,458 --> 00:18:14,494
I don't know where people
Get the idea that I'm to blame
410
00:18:14,527 --> 00:18:15,828
Because it's not raining.
411
00:18:15,862 --> 00:18:18,565
They're beginning
To get jumpy, andy
412
00:18:18,598 --> 00:18:19,899
Because the farmers
413
00:18:19,932 --> 00:18:21,368
Aren't doing
So well.
414
00:18:21,401 --> 00:18:23,436
That's the reason
For the high prices.
415
00:18:23,470 --> 00:18:26,306
I know. It's just unfortunate.
Nothing to do about it.
416
00:18:26,339 --> 00:18:27,440
No, I suppose not.
417
00:18:27,474 --> 00:18:28,841
I suppose
Everything
418
00:18:28,875 --> 00:18:30,143
Would be all right
419
00:18:30,177 --> 00:18:31,678
If I brought
The gypsies back, huh?
420
00:18:31,711 --> 00:18:34,147
They're down
At the cranston farm
421
00:18:34,181 --> 00:18:35,782
In case you're interested.
422
00:18:44,724 --> 00:18:46,493
Hi, goob.
423
00:18:46,526 --> 00:18:48,361
Hey, andy.
424
00:18:48,395 --> 00:18:49,496
Hmm?
425
00:18:52,565 --> 00:18:53,666
There we are.
426
00:18:53,700 --> 00:18:56,203
Just thought
I'd let you know
427
00:18:56,236 --> 00:18:58,838
Paper still says
No rain in sight.
428
00:18:58,871 --> 00:19:01,908
Good. I'm always glad
To get good news.
429
00:19:01,941 --> 00:19:04,444
I want you to know, andy,
I'm one of the ones
430
00:19:04,477 --> 00:19:07,314
That don't think them gypsies
Can start and stop rain.
431
00:19:07,347 --> 00:19:09,782
Well, thank you
For your vote of confidence.
432
00:19:09,816 --> 00:19:12,585
Anybody thinks them things
Is just plain silly.
433
00:19:13,986 --> 00:19:16,456
Just 'cause they can look
In a crystal ball
434
00:19:16,489 --> 00:19:17,790
And tell the future
435
00:19:17,824 --> 00:19:20,260
Don't mean they know
The first thing about rain.
436
00:19:23,696 --> 00:19:26,466
...Advanced weather station
Cql...
437
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
* ...Wild and free...
438
00:19:27,867 --> 00:19:28,901
Hey!
439
00:19:28,935 --> 00:19:30,503
"Hey" is at the end
Of the song.
440
00:19:30,537 --> 00:19:31,671
Greenland.
441
00:19:31,704 --> 00:19:33,673
...Moving across
The canadian borders.
442
00:19:33,706 --> 00:19:35,342
Cold weather is expected.
443
00:19:35,375 --> 00:19:37,844
Current indications
Are that a storm front
444
00:19:37,877 --> 00:19:39,746
Is forming in the arctic circle
445
00:19:39,779 --> 00:19:42,815
And will bring heavy rains
To the eastern seaboard
446
00:19:42,849 --> 00:19:43,883
Within 72 hours.
447
00:19:43,916 --> 00:19:45,585
What do we do now?
448
00:19:45,618 --> 00:19:47,487
Uh... I want to think.
449
00:19:47,520 --> 00:19:49,422
Leave it on greenland.
450
00:19:49,456 --> 00:19:52,659
I want to hear all
The latest reports.
451
00:19:52,692 --> 00:19:54,561
In 72 hours, the rain.
452
00:19:54,594 --> 00:19:57,297
The people will
Not hear this
453
00:19:57,330 --> 00:19:59,566
At least
Until tomorrow.
454
00:19:59,599 --> 00:20:02,235
I think we remove
The curse.
455
00:20:02,269 --> 00:20:04,571
It is the will
Of our great
456
00:20:04,604 --> 00:20:07,707
Gypsy queen la farona
That the curse be lifted.
457
00:20:07,740 --> 00:20:11,678
And because we are good,
Delightful gypsies
458
00:20:11,711 --> 00:20:13,446
We are going to bring rain
459
00:20:13,480 --> 00:20:15,782
To this beautiful town
In 72 hours
460
00:20:15,815 --> 00:20:18,251
Out of the goodness
Of our hearts
461
00:20:18,285 --> 00:20:20,687
With the hope that
The charming people
462
00:20:20,720 --> 00:20:23,356
Will welcome us back again.
463
00:20:32,565 --> 00:20:33,600
As I recall
464
00:20:33,633 --> 00:20:35,768
I said something
To you
465
00:20:35,802 --> 00:20:37,504
About leaving town.
466
00:20:37,537 --> 00:20:39,406
But we bring the rain.
467
00:20:39,439 --> 00:20:40,407
Yes, rain.
468
00:20:40,440 --> 00:20:41,941
Beautiful
Rain.
469
00:20:41,974 --> 00:20:43,810
Where the sky,
She cry.
470
00:20:43,843 --> 00:20:46,446
People who can turn
The rain on and off
471
00:20:46,479 --> 00:20:47,480
We are valuable citizens,
We are the best.
472
00:20:47,514 --> 00:20:50,783
If you'll just be
On your way.
473
00:20:50,817 --> 00:20:54,487
Charming people,
Rain, 72 hours.
474
00:20:59,626 --> 00:21:00,660
72 hours.
475
00:21:00,693 --> 00:21:02,429
I guess we'll
Just have to wait
476
00:21:02,462 --> 00:21:04,597
And see if he's
Telling the truth.
477
00:21:04,631 --> 00:21:06,499
If we do get rain
Then, paw
478
00:21:06,533 --> 00:21:09,302
Does that mean that
They can really do magic?
479
00:21:09,336 --> 00:21:11,003
Once and for
All, opie, no.
480
00:21:11,037 --> 00:21:13,806
( thunder crashing )
481
00:21:17,777 --> 00:21:18,745
It's a miracle!
482
00:21:18,778 --> 00:21:20,413
It's a miracle
Nothing.
483
00:21:20,447 --> 00:21:22,081
It was in
Yesterday's paper.
484
00:21:22,114 --> 00:21:23,816
But, andy,
Those gypsies
485
00:21:23,850 --> 00:21:25,852
Told us about it
Three days ago.
486
00:21:25,885 --> 00:21:26,853
They must have
487
00:21:26,886 --> 00:21:28,655
Some kind
Of mystic powers.
488
00:21:28,688 --> 00:21:31,524
They certainly
Got something
Going for them.
489
00:21:31,558 --> 00:21:32,825
( all agreeing )
490
00:21:32,859 --> 00:21:35,595
All right, all right,
All right.
491
00:21:35,628 --> 00:21:38,398
Now, I've been arguing
About this
492
00:21:38,431 --> 00:21:40,433
For the last
Two weeks
493
00:21:40,467 --> 00:21:42,369
And I'm tired
Of it.
494
00:21:42,402 --> 00:21:43,603
Now, once and for all
495
00:21:43,636 --> 00:21:45,505
Those gypsies had nothing
To do with that.
496
00:21:45,538 --> 00:21:47,640
There you are,
Sheriff.
497
00:21:47,674 --> 00:21:49,108
Just as advertised.
498
00:21:49,141 --> 00:21:50,076
Wet, wet.
499
00:21:50,109 --> 00:21:52,512
We're so grateful
To you.
500
00:21:52,545 --> 00:21:53,513
Thank you.
501
00:21:53,546 --> 00:21:54,847
Aunt bee!
502
00:21:54,881 --> 00:21:57,917
You certainly do know
Your work, don't you?
503
00:21:57,950 --> 00:21:59,686
Well, we are experts.
504
00:21:59,719 --> 00:22:01,087
As far as
I'm concerned
505
00:22:01,120 --> 00:22:03,690
You can stay around here
As long as you want.
506
00:22:03,723 --> 00:22:04,724
And I second it.
507
00:22:04,757 --> 00:22:06,526
Now, wait a minute,
Everybody.
508
00:22:06,559 --> 00:22:08,595
Now, wait a minute.
509
00:22:08,628 --> 00:22:09,929
Look, andy, I don't
Believe in magic
510
00:22:09,962 --> 00:22:11,398
Any more than you do,
But it is raining.
511
00:22:11,431 --> 00:22:12,899
Now let them stay.
512
00:22:12,932 --> 00:22:14,967
I'm not letting them stay.
513
00:22:15,001 --> 00:22:16,769
Oh, andy,
The majority rules.
514
00:22:16,803 --> 00:22:18,505
Sheriff, listen
To the people.
515
00:22:18,538 --> 00:22:19,706
They make
Good sense.
516
00:22:19,739 --> 00:22:20,873
They are
Very smart.
517
00:22:20,907 --> 00:22:22,542
All right, hold it,
Hold it.
518
00:22:22,575 --> 00:22:23,643
( all shouting )
519
00:22:23,676 --> 00:22:25,378
Mr. Murrillos,
I went in your wagon
520
00:22:25,412 --> 00:22:26,546
To see if the gypsy girl
521
00:22:26,579 --> 00:22:28,415
Could finish telling
My fortune...
522
00:22:28,448 --> 00:22:29,716
Where did you
Get this?
523
00:22:29,749 --> 00:22:31,150
Your wagon had
A hole in it
524
00:22:31,183 --> 00:22:32,919
And it was raining
All over it.
525
00:22:32,952 --> 00:22:34,621
Yes. I will take it...
526
00:22:34,654 --> 00:22:35,755
Wait a minute.
527
00:22:35,788 --> 00:22:38,124
What is that,
A shortwave radio?
528
00:22:38,157 --> 00:22:41,528
Yes. But it is a toy,
Just a toy, that's all.
529
00:22:41,561 --> 00:22:43,430
Station cql in greenland.
530
00:22:43,463 --> 00:22:46,566
The storm front continues
For several more days,
531
00:22:46,599 --> 00:22:49,869
Indicating continued rain
On the eastern seaboard.
532
00:22:51,871 --> 00:22:53,940
Well, mr. Murrillos?
533
00:22:53,973 --> 00:22:57,109
This is the age
Of communication.
534
00:22:57,143 --> 00:22:58,778
You cannot blame
535
00:22:58,811 --> 00:23:03,583
A poor, delightful gypsy
For trying, no?
536
00:23:03,616 --> 00:23:05,017
* through the forest
537
00:23:05,051 --> 00:23:06,819
* wild and free
538
00:23:06,853 --> 00:23:09,856
* hear that
Gypsy melody *
539
00:23:09,889 --> 00:23:12,825
* ever dancing.
540
00:23:12,859 --> 00:23:15,428
We like you too much.
541
00:23:29,809 --> 00:23:32,178
Well, I guess
A lot of us learned
542
00:23:32,211 --> 00:23:33,813
A pretty good lesson.
543
00:23:33,846 --> 00:23:35,181
That's right, goob.
544
00:23:35,214 --> 00:23:37,183
You can't believe
In magic like that.
545
00:23:37,216 --> 00:23:38,718
He's pretty smart,
Though, that fella.
546
00:23:38,751 --> 00:23:40,553
Yes, he was.
547
00:23:40,587 --> 00:23:42,789
It might've been nice to let
Them stay around for a while.
548
00:23:42,822 --> 00:23:44,491
No, I couldn't do that.
549
00:23:44,524 --> 00:23:46,225
They'd start selling
That junk again.
550
00:23:46,258 --> 00:23:48,695
Yeah, I guess.
551
00:23:48,728 --> 00:23:51,030
People far for that, you know?
It's like throwing money away.
552
00:23:51,063 --> 00:23:53,600
Well, I guess you got a pretty
Good buy here, though.
553
00:23:53,633 --> 00:23:55,034
Yeah, I did.
554
00:23:55,067 --> 00:23:56,569
They didn't have any money
To get out of town.
555
00:23:56,603 --> 00:23:58,738
I thought
I'd help them out.
556
00:23:58,771 --> 00:24:00,139
They gave me
A good buy on it.
557
00:24:00,172 --> 00:24:01,974
Them things ain't cheap.
558
00:24:02,008 --> 00:24:03,710
No, but I can always use
A second one.
559
00:24:03,743 --> 00:24:05,645
You know, around the house,
For police calls.
560
00:24:05,678 --> 00:24:06,946
Yeah.
561
00:24:09,816 --> 00:24:14,086
That's funny.
562
00:24:14,120 --> 00:24:15,454
Hmm.
38745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.