Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:30,498 --> 00:00:31,732
[ car door closes ]
3
00:00:45,246 --> 00:00:46,514
Howdy, paw!
4
00:00:46,547 --> 00:00:48,182
[ chuckles ] Hi.
5
00:00:49,717 --> 00:00:51,785
Howdy!
6
00:00:51,819 --> 00:00:53,521
Hi.
7
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
[ buzzing ]
8
00:00:54,588 --> 00:00:57,125
Aah!
[ laughs ]
9
00:00:57,158 --> 00:00:59,427
He got me twice
With that gadget.
10
00:00:59,460 --> 00:01:01,662
I'm going to get a lot more
This saturday.
11
00:01:01,695 --> 00:01:04,365
Oh, he's been excited
Like that all afternoon.
12
00:01:04,398 --> 00:01:06,167
Uh, it's not
Halloween, is it?
13
00:01:06,200 --> 00:01:08,469
No. Saturday, we're
Having our school party.
14
00:01:08,502 --> 00:01:09,703
Oh.
15
00:01:09,737 --> 00:01:12,473
Opie, will you get back
To your homework?
16
00:01:12,506 --> 00:01:14,342
Yes, aunt bee.
17
00:01:14,375 --> 00:01:15,576
Here's your paper, paw.
18
00:01:15,609 --> 00:01:16,677
Thanks.
19
00:01:16,710 --> 00:01:17,811
[ giggling ]
20
00:01:17,845 --> 00:01:19,113
What's funny?
21
00:01:19,147 --> 00:01:20,481
Nothing.
22
00:01:20,514 --> 00:01:22,783
Something must be funny
To be giggling like that.
23
00:01:22,816 --> 00:01:24,185
I'll tell later.
24
00:01:24,218 --> 00:01:25,286
Aah!
25
00:01:25,319 --> 00:01:27,288
[ giggling ]
[ sighs ]
26
00:01:27,321 --> 00:01:29,390
That's what johnny paul
Did to miss crump
27
00:01:29,423 --> 00:01:30,624
At last year's party.
28
00:01:30,658 --> 00:01:32,693
Maybe miss crump
Can stand it, but I can't.
29
00:01:32,726 --> 00:01:33,827
Now, I want to read.
30
00:01:33,861 --> 00:01:35,429
Any more booby traps
In here?
31
00:01:35,463 --> 00:01:37,631
No. I'm saving the rest
For this saturday.
32
00:01:37,665 --> 00:01:39,567
Well, ope,
I want you to have fun,
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,202
But don't overdo it.
34
00:01:41,235 --> 00:01:42,736
We're just
Foolin' around.
35
00:01:42,770 --> 00:01:45,273
There are going to be
Girls at that party.
36
00:01:45,306 --> 00:01:46,774
What'll they think
Of that?
37
00:01:46,807 --> 00:01:49,777
We don't hang around with
Girls at school parties.
Oh.
38
00:01:49,810 --> 00:01:52,480
While you fellas
Are shaking hands with buzzers
39
00:01:52,513 --> 00:01:54,582
And having stuff
Jump out of papers,
40
00:01:54,615 --> 00:01:56,284
What are the girls doing?
41
00:01:56,317 --> 00:01:59,253
Just acting silly.
42
00:01:59,287 --> 00:02:01,422
Sounds like
A high-class affair.
43
00:02:01,455 --> 00:02:02,490
Boy:
Hey, ope!
44
00:02:02,523 --> 00:02:03,591
Yeah?
45
00:02:03,624 --> 00:02:04,892
Can you come
Out and play?
46
00:02:04,925 --> 00:02:06,294
Just a minute!
47
00:02:06,327 --> 00:02:08,196
Can I, paw? I don't
Have much homework.
48
00:02:08,229 --> 00:02:09,330
For a little while.
49
00:02:09,363 --> 00:02:10,331
Gee, thanks.
50
00:02:10,364 --> 00:02:11,532
Okay!
51
00:02:11,565 --> 00:02:13,501
He hasn't even started
His homework yet.
52
00:02:13,534 --> 00:02:15,669
Oh, he's got his mind
On the school party.
53
00:02:15,703 --> 00:02:18,372
He's not thinking
About homework.
54
00:02:18,406 --> 00:02:19,373
Hey, johnny paul!
55
00:02:19,407 --> 00:02:20,741
I got my paw
With the buzzer
56
00:02:20,774 --> 00:02:21,942
And the paper snake!
57
00:02:21,975 --> 00:02:23,877
I got my sister
With the rubber spider.
58
00:02:23,911 --> 00:02:25,613
Boy, did she scream!
59
00:02:25,646 --> 00:02:27,248
Boy, oh, boy, oh, boy!
60
00:02:27,281 --> 00:02:29,750
I bet this is going to be
The best party we ever had.
61
00:02:29,783 --> 00:02:32,453
Maybe, but I don't think
We're going to be able
62
00:02:32,486 --> 00:02:33,687
To fool around much.
63
00:02:33,721 --> 00:02:34,955
Why not?
64
00:02:34,988 --> 00:02:37,258
Didn't you see that notice
Miss crump put on
65
00:02:37,291 --> 00:02:38,292
The bulletin board
66
00:02:38,326 --> 00:02:39,593
Just before
The bell rang?
67
00:02:39,627 --> 00:02:40,894
No, I was downstairs.
68
00:02:40,928 --> 00:02:43,864
I was monitoring the washroom.
69
00:02:43,897 --> 00:02:46,200
Well, the party's
Going to be different.
70
00:02:46,234 --> 00:02:47,335
What do you mean?
71
00:02:47,368 --> 00:02:48,602
It's going to be a dance.
72
00:02:51,705 --> 00:02:53,374
A dance?
73
00:02:53,407 --> 00:02:55,276
Yeah, a dance.
74
00:02:59,947 --> 00:03:01,782
With regular dancing?
75
00:03:01,815 --> 00:03:03,517
Yeah, regular dancing.
76
00:03:03,551 --> 00:03:05,553
With girls?
77
00:03:05,586 --> 00:03:07,955
Sure, with girls.
78
00:03:07,988 --> 00:03:09,590
Oh, that's right!
79
00:03:09,623 --> 00:03:11,525
You don't know
How to dance very well,
80
00:03:11,559 --> 00:03:12,726
Do you, ope?
81
00:03:12,760 --> 00:03:14,262
So what?
82
00:03:14,295 --> 00:03:15,929
Well, I heard,
At the church social
83
00:03:15,963 --> 00:03:19,233
You danced with sharon porter
And you stomped all over her.
84
00:03:19,267 --> 00:03:21,001
[ laughing ]
85
00:03:21,034 --> 00:03:22,936
I got to go in now.
86
00:03:22,970 --> 00:03:24,605
But we just started.
87
00:03:26,507 --> 00:03:28,642
A boy opie's age
Has got a lot of energy
88
00:03:28,676 --> 00:03:30,244
And he's got
To burn it up.
89
00:03:30,278 --> 00:03:32,313
It's just that I
Don't like to see him
90
00:03:32,346 --> 00:03:34,014
Get so excited
About these parties.
91
00:03:34,047 --> 00:03:36,484
He hasn't got his mind
On anything else.
92
00:03:36,517 --> 00:03:38,519
Well, I'll speak
To him about it.
93
00:03:38,552 --> 00:03:39,653
Hey, ope.
94
00:03:39,687 --> 00:03:40,788
Yeah, paw?
95
00:03:40,821 --> 00:03:42,290
Listen,
I want you to stop
96
00:03:42,323 --> 00:03:44,024
Getting so excited
About this party.
97
00:03:44,057 --> 00:03:45,293
Okay, paw.
98
00:03:45,326 --> 00:03:46,694
Just calm down a little.
99
00:03:46,727 --> 00:03:48,496
Okay, paw.
100
00:03:52,733 --> 00:03:55,403
Calms down fast,
Doesn't he?
101
00:03:59,607 --> 00:04:00,841
Man:
Called strike one.
102
00:04:00,874 --> 00:04:02,476
2-1 to jacobs.
103
00:04:02,510 --> 00:04:04,545
Biddle shakes off
The first signal...
104
00:04:04,578 --> 00:04:09,483
Cookies, tablecloths,
Napkins, punch...
105
00:04:09,517 --> 00:04:10,584
And decorations.
106
00:04:10,618 --> 00:04:12,486
Can you think
Of anything else?
107
00:04:13,987 --> 00:04:16,757
Can you think
Of anything else?
108
00:04:16,790 --> 00:04:18,459
No.
109
00:04:18,492 --> 00:04:21,362
Uh...
110
00:04:21,395 --> 00:04:23,831
I think we're going
To need a male chaperon.
111
00:04:25,633 --> 00:04:26,600
Aw, come on!
112
00:04:26,634 --> 00:04:28,402
[ laughing ]
Thank you.
113
00:04:28,436 --> 00:04:29,537
No, no... No.
114
00:04:29,570 --> 00:04:31,539
All you have to do
Is just be there.
115
00:04:31,572 --> 00:04:32,940
I know. Opie told me--
116
00:04:32,973 --> 00:04:35,509
Just to be sure there's not
Too much fooling around.
117
00:04:35,543 --> 00:04:37,878
There's not going to be
Any of that this year.
118
00:04:37,911 --> 00:04:40,381
It's gonna be a dance.
Didn't opie tell you?
119
00:04:40,414 --> 00:04:41,982
No, he didn't
Mention that part.
120
00:04:42,015 --> 00:04:43,517
Dance, huh?
Mm.
121
00:04:43,551 --> 00:04:44,952
It's time
These 12-year-olds
122
00:04:44,985 --> 00:04:46,620
Started acting
More grown-up.
123
00:04:46,654 --> 00:04:48,021
Well, I'm for that.
124
00:04:48,055 --> 00:04:49,990
I guess it's time
They started learning
125
00:04:50,023 --> 00:04:51,492
A few social graces, too,
126
00:04:51,525 --> 00:04:53,861
So they'll be comfortable
At parties later on.
127
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
Yeah, well, I guess
Dancing's part of that.
128
00:04:56,464 --> 00:04:58,799
I think
It's very important.
129
00:04:58,832 --> 00:05:01,602
So I'm the, uh,
I'm the male chaperon?
130
00:05:01,635 --> 00:05:03,003
Yes. Thank you.
131
00:05:03,036 --> 00:05:04,505
Yeah, well.
132
00:05:07,908 --> 00:05:09,910
Mornin', paw.
Aunt bee.
133
00:05:09,943 --> 00:05:11,812
Oh, hi, sport. Did you eat
Breakfast already?
134
00:05:11,845 --> 00:05:13,347
Yeah.
135
00:05:13,381 --> 00:05:15,349
I'm tightening a button
On your suit, opie,
136
00:05:15,383 --> 00:05:16,950
So it'll be all ready
For the party.
137
00:05:16,984 --> 00:05:18,486
You don't have to,
Aunt bee.
138
00:05:18,519 --> 00:05:19,987
You don't want
A dangling button.
139
00:05:20,020 --> 00:05:21,655
I'm not going
To the party.
140
00:05:21,689 --> 00:05:23,457
You're not going
To the party?
141
00:05:23,491 --> 00:05:25,993
I got a lot of important things
To do on saturday.
142
00:05:26,026 --> 00:05:27,027
Like what?
143
00:05:27,060 --> 00:05:28,596
Like cleaning up my room.
144
00:05:28,629 --> 00:05:30,798
You've been wanting me
To do that for a long time.
145
00:05:30,831 --> 00:05:32,466
Oh, but, opie.
146
00:05:32,500 --> 00:05:34,101
Putting my things away
And everything.
147
00:05:34,134 --> 00:05:36,937
Well, what brought this on
All of a sudden?
148
00:05:36,970 --> 00:05:39,039
Well, it's like
You always tell me, paw --
149
00:05:39,072 --> 00:05:41,409
We each have to do
Our share.
150
00:05:41,442 --> 00:05:43,911
Well, yeah, but does it
Have to be this saturday?
151
00:05:43,944 --> 00:05:46,146
And even at that,
You could do it in the morning.
152
00:05:46,179 --> 00:05:47,581
That's right.
153
00:05:47,615 --> 00:05:48,949
Well, that's when
I'm gonna do it.
154
00:05:48,982 --> 00:05:51,151
And then I'm gonna study
All afternoon.
155
00:05:51,184 --> 00:05:52,853
It's beginning
To sound like
156
00:05:52,886 --> 00:05:55,022
You're not too anxious
To go to your party.
157
00:05:55,055 --> 00:05:57,391
I thought you were looking
Forward to it.
158
00:05:57,425 --> 00:05:58,826
Aw, that's kids' stuff.
159
00:05:58,859 --> 00:06:01,729
Well, you certainly have
Aged since yesterday.
160
00:06:01,762 --> 00:06:02,930
I got to go now.
161
00:06:03,797 --> 00:06:05,833
Hey, ope?
162
00:06:05,866 --> 00:06:07,034
Yeah, paw?
163
00:06:07,067 --> 00:06:08,569
[ clears throat ]
164
00:06:08,602 --> 00:06:11,138
Could all this
Be due to the fact
165
00:06:11,171 --> 00:06:13,641
That the party's
Going to be a dance?
166
00:06:15,709 --> 00:06:17,411
I don't know
What you mean.
167
00:06:17,445 --> 00:06:20,614
A dance!
What a lovely idea!
168
00:06:20,648 --> 00:06:22,550
Has it, ope?
169
00:06:22,583 --> 00:06:23,951
I don't like to dance.
170
00:06:23,984 --> 00:06:25,719
Oh, opie, you should go.
171
00:06:25,753 --> 00:06:27,921
It would be nice dancing
With all those little girls.
172
00:06:27,955 --> 00:06:29,423
I don't want to go!
173
00:06:29,457 --> 00:06:31,492
I don't have to,
Do I, paw?
174
00:06:31,525 --> 00:06:34,194
Well, no,
You don't have to,
175
00:06:34,227 --> 00:06:37,431
But it seems like
You'd enjoy yourself.
176
00:06:37,465 --> 00:06:39,567
I don't want to
Have to go over there
177
00:06:39,600 --> 00:06:41,535
And dance
With all those girls.
178
00:06:44,605 --> 00:06:48,075
Well, if you don't want to,
I won't force you.
179
00:06:48,108 --> 00:06:50,043
Gee, thanks, paw.
180
00:06:51,712 --> 00:06:53,046
Good-bye, opie.
181
00:06:53,080 --> 00:06:54,848
Bye, aunt bee.
Bye, paw.
182
00:06:56,984 --> 00:06:59,920
Maybe you should have
Forced him, andy.
183
00:06:59,953 --> 00:07:05,192
Ohh, he doesn't dance very well
And it makes him nervous.
184
00:07:05,225 --> 00:07:06,894
What difference
Can it make?
185
00:07:06,927 --> 00:07:08,762
Well, maybe a lot.
186
00:07:08,796 --> 00:07:10,498
It would be good practice
For him.
187
00:07:10,531 --> 00:07:11,832
A boy should learn to dance.
188
00:07:11,865 --> 00:07:13,734
Otherwise,
He'll grow up to be a --
189
00:07:13,767 --> 00:07:14,968
A what?
190
00:07:15,002 --> 00:07:16,904
Well, a wallflower.
191
00:07:16,937 --> 00:07:18,238
Well, that's silly.
192
00:07:18,271 --> 00:07:20,474
No, it is not silly.
193
00:07:20,508 --> 00:07:24,712
I knew a boy once
Who didn't know how to dance
194
00:07:24,745 --> 00:07:27,948
And was uncomfortable
At parties and shy.
195
00:07:27,981 --> 00:07:30,083
Took him quite a while
To come out of it.
196
00:07:30,117 --> 00:07:31,151
Who's that?
197
00:07:33,253 --> 00:07:34,755
Well, you wouldn't
Know him.
198
00:07:36,156 --> 00:07:38,792
I'll be at the office.
199
00:07:42,195 --> 00:07:45,032
There you are, son.
200
00:07:45,065 --> 00:07:47,668
You didn't cut it
Too short in the back, did you?
201
00:07:47,701 --> 00:07:49,537
I never cut it
Too short.
202
00:07:49,570 --> 00:07:51,539
I'm going to a dance
On saturday
203
00:07:51,572 --> 00:07:53,941
And my mother doesn't
Want it too short.
204
00:07:53,974 --> 00:07:55,643
[ clears throat ]
205
00:07:55,676 --> 00:07:57,845
Is that too short,
Goober?
206
00:07:59,913 --> 00:08:02,550
No, it looks just
Right to me, bruce.
207
00:08:02,583 --> 00:08:04,985
My mother said you cut it
Too short last time.
208
00:08:05,018 --> 00:08:07,555
Look, son, you tell
Your mother that...
209
00:08:09,122 --> 00:08:11,124
No, don't tell her
That.
210
00:08:11,158 --> 00:08:12,860
Looks real good,
Bruce.
211
00:08:12,893 --> 00:08:14,862
You look just like
A regular sheik.
212
00:08:14,895 --> 00:08:17,731
You can run along
Home now, bruce.
213
00:08:17,765 --> 00:08:20,634
Run along home.
214
00:08:20,668 --> 00:08:23,136
My mother says
She'll pay you sometime
215
00:08:23,170 --> 00:08:25,305
When she's passing by.
216
00:08:25,338 --> 00:08:26,306
Ahem...
217
00:08:26,339 --> 00:08:28,041
See you, bruce.
218
00:08:28,075 --> 00:08:30,277
Nothing but complaints,
219
00:08:30,310 --> 00:08:32,145
And you don't even
Get paid for it.
220
00:08:32,179 --> 00:08:34,848
Oh, I'll be glad
When this dance is over.
221
00:08:34,882 --> 00:08:36,917
Nine haircuts so far.
222
00:08:36,950 --> 00:08:39,720
This one wants it too short;
This one, too long.
223
00:08:39,753 --> 00:08:42,522
Oh, I tell you,
It just drives you crazy.
224
00:08:46,026 --> 00:08:47,127
Hi, boys.
225
00:08:47,160 --> 00:08:48,228
Oh, hi, andy.
226
00:08:48,261 --> 00:08:49,296
Hey, andy.
227
00:08:49,329 --> 00:08:51,064
Opie come in for
His haircut yet?
228
00:08:51,098 --> 00:08:52,132
Why?
229
00:08:52,165 --> 00:08:53,233
'cause of the dance.
230
00:08:53,266 --> 00:08:55,068
Floyd's already give
Nine haircuts.
231
00:08:55,102 --> 00:08:57,037
They're all getting
Spiffed up for it.
232
00:08:57,070 --> 00:08:58,238
Yeah.
233
00:08:58,271 --> 00:09:00,741
Well,
Ope's not going to go.
234
00:09:00,774 --> 00:09:01,909
He's not going?
235
00:09:01,942 --> 00:09:03,076
Well, how come?
236
00:09:03,110 --> 00:09:07,080
Mm, I guess he doesn't
Feel like it.
237
00:09:07,114 --> 00:09:08,248
Oh, a haircut, andy?
238
00:09:08,281 --> 00:09:10,818
No, thanks. I just
Came over to visit.
239
00:09:10,851 --> 00:09:12,019
Andy?
240
00:09:12,052 --> 00:09:13,153
Mm-hmm?
241
00:09:13,186 --> 00:09:15,022
I understand this
Is the first dance
242
00:09:15,055 --> 00:09:17,591
His class is having.
243
00:09:17,625 --> 00:09:20,127
Seems like he'd
Want to be there.
244
00:09:20,160 --> 00:09:21,862
Well...
245
00:09:21,895 --> 00:09:23,363
I guess opie isn't
246
00:09:23,396 --> 00:09:25,098
The greatest dancer
In the world
247
00:09:25,132 --> 00:09:27,300
And he feels a little bit...
Embarrassed about it.
248
00:09:27,334 --> 00:09:28,368
You know how kids are.
249
00:09:28,401 --> 00:09:29,670
Yeah, I remember you
250
00:09:29,703 --> 00:09:31,071
And you used to get
The same way.
251
00:09:31,104 --> 00:09:32,139
Like father, like son.
252
00:09:32,172 --> 00:09:33,306
Who are you
Talking about?
253
00:09:33,340 --> 00:09:35,175
Oh, you were afraid
To dance, too
254
00:09:35,208 --> 00:09:36,644
When you were
Opie's age.
255
00:09:36,677 --> 00:09:37,711
Kind of shy...
256
00:09:37,745 --> 00:09:39,613
Oh, come on...
257
00:09:39,647 --> 00:09:40,881
Must be inherited.
258
00:09:40,914 --> 00:09:42,850
Those genes
They talk about--
259
00:09:42,883 --> 00:09:44,151
All in the genes.
260
00:09:44,184 --> 00:09:46,654
You know, baldness,
Fear of dancing, warts...
261
00:09:46,687 --> 00:09:48,722
You mean andy's afraid
To dance, floyd?
262
00:09:48,756 --> 00:09:49,957
No!
263
00:09:49,990 --> 00:09:51,825
Oh, now,
Wait a minute, andy!
264
00:09:51,859 --> 00:09:53,260
I'm a lot older
Than you are.
265
00:09:53,293 --> 00:09:55,362
I remember that
First dance they had
266
00:09:55,395 --> 00:09:56,396
Over at the school.
267
00:09:56,429 --> 00:09:57,731
You hid in the barn.
268
00:09:57,765 --> 00:09:58,799
Hid in the barn?!
269
00:09:58,832 --> 00:10:00,400
[ laughing ]
That's funny!
270
00:10:00,433 --> 00:10:01,735
I did not!
271
00:10:01,769 --> 00:10:04,371
Oh, when you
Were opie's age,
272
00:10:04,404 --> 00:10:07,107
You were
A real stick-in-the-mud.
273
00:10:07,140 --> 00:10:08,909
[ laughing ]
In the barn.
274
00:10:08,942 --> 00:10:10,744
That's funny!
275
00:10:10,778 --> 00:10:12,813
[ both laughing ]
276
00:10:15,282 --> 00:10:16,817
Oh, that's funny.
277
00:10:16,850 --> 00:10:19,186
[ door slams ]
278
00:10:19,219 --> 00:10:21,054
I used to be
Scared to dance.
279
00:10:21,088 --> 00:10:22,155
You were?
280
00:10:22,189 --> 00:10:23,423
Yeah, but I'm
Not anymore.
281
00:10:23,456 --> 00:10:25,092
Since these
New dances come in
282
00:10:25,125 --> 00:10:26,760
Even if you kick
Your partner
283
00:10:26,794 --> 00:10:28,195
It don't make
No difference.
284
00:10:28,228 --> 00:10:30,030
Just like it's
Part of the dance.
285
00:10:31,298 --> 00:10:33,166
Ooh, that's good!
286
00:10:33,200 --> 00:10:36,236
[ can rattling ]
287
00:10:41,374 --> 00:10:43,176
Oh, I'm tired
Of playing this.
288
00:10:43,210 --> 00:10:45,245
Let's go to my place
And play football.
289
00:10:45,278 --> 00:10:46,714
Okay.
290
00:10:46,747 --> 00:10:48,348
We can use my ball.
291
00:10:48,381 --> 00:10:49,416
All right.
292
00:10:49,449 --> 00:10:50,751
Hi.
293
00:10:50,784 --> 00:10:52,152
Hi, sharon.
Hi.
294
00:10:52,185 --> 00:10:54,888
You want to help me pick out
Records at the store?
295
00:10:54,922 --> 00:10:56,323
No thanks, sharon.
296
00:10:56,356 --> 00:10:58,826
Some of the kids
Are coming over to my place.
297
00:10:58,859 --> 00:11:00,427
We're gonna practice
For the dance tomorrow.
298
00:11:00,460 --> 00:11:02,830
Do you want to come?
Well, uh...
299
00:11:02,863 --> 00:11:04,397
It doesn't sound like
Such a hot idea to me.
300
00:11:04,431 --> 00:11:07,267
My mom's making sandwiches
And cookies and stuff.
301
00:11:07,300 --> 00:11:08,902
Hey, that sounds great!
302
00:11:08,936 --> 00:11:09,970
Boy, johnny paul,
303
00:11:10,003 --> 00:11:11,839
Everything sounds
Great to you.
304
00:11:11,872 --> 00:11:13,273
What's the matter
With you?
305
00:11:13,306 --> 00:11:15,108
Go ahead and dance
Your head off
306
00:11:15,142 --> 00:11:16,309
For all I care!
307
00:11:16,343 --> 00:11:19,947
Oh, he's just sore
'cause he can't dance.
308
00:11:21,514 --> 00:11:23,016
Come on, sharon.
309
00:11:23,050 --> 00:11:25,185
I'll go with you.
310
00:11:34,361 --> 00:11:36,229
[ can rattling ]
311
00:12:01,121 --> 00:12:04,758
[ machine gun firing ]
312
00:12:19,807 --> 00:12:21,274
Hi, there, ope.
313
00:12:21,308 --> 00:12:22,442
Hi, paw.
314
00:12:27,815 --> 00:12:30,283
Looking at a little,
Uh, tv, huh?
315
00:12:30,317 --> 00:12:31,819
Yeah.
316
00:12:31,852 --> 00:12:34,321
Do you mind if I
Kinda turn it off
317
00:12:34,354 --> 00:12:36,056
For... For a minute?
318
00:12:36,089 --> 00:12:37,858
Well, okay.
319
00:12:40,060 --> 00:12:40,961
[ sighs ]
320
00:12:40,994 --> 00:12:43,330
[ tv clicks off ]
321
00:12:43,363 --> 00:12:45,098
Um...
322
00:12:47,200 --> 00:12:48,501
Um...
323
00:12:48,535 --> 00:12:50,437
Sit down, ope.
324
00:12:50,470 --> 00:12:52,072
I am sittin', paw.
325
00:12:52,105 --> 00:12:55,175
Oh. Oh, well, uh...
326
00:12:55,208 --> 00:12:58,912
Hey, uh, isn't, uh...
327
00:12:58,946 --> 00:13:00,881
Isn't today friday?
328
00:13:00,914 --> 00:13:02,082
Yeah.
329
00:13:02,115 --> 00:13:05,318
And isn't your
School party tomorrow?
330
00:13:05,352 --> 00:13:07,020
I ain't goin', paw!
Now, take it easy.
331
00:13:07,054 --> 00:13:08,989
You said you
Wouldn't force me
To go to that dance.
332
00:13:09,022 --> 00:13:10,157
I don't intend to.
333
00:13:10,190 --> 00:13:11,558
I don't intend to.
334
00:13:11,591 --> 00:13:13,493
The last thing
That I'd want to do
335
00:13:13,526 --> 00:13:15,395
Is force you
To do something
336
00:13:15,428 --> 00:13:17,965
That I said I wouldn't
Force you to do.
337
00:13:17,998 --> 00:13:22,569
Although, I really
Would appreciate it
338
00:13:22,602 --> 00:13:24,204
If you went.
339
00:13:26,273 --> 00:13:28,108
Do you mean you're
Forcing me?
340
00:13:28,141 --> 00:13:29,977
I wish you
Wouldn't say that.
341
00:13:30,010 --> 00:13:32,179
It's just that
I'm asking you to...
342
00:13:32,212 --> 00:13:33,981
T-to consider it.
343
00:13:34,014 --> 00:13:35,348
Okay.
344
00:13:36,583 --> 00:13:38,118
You'll go?
345
00:13:38,151 --> 00:13:40,620
No. I'll consider
It, like you said.
346
00:13:40,653 --> 00:13:42,255
Well?
347
00:13:42,289 --> 00:13:44,124
I ain't going.
348
00:13:44,157 --> 00:13:46,059
That was fast.
349
00:13:46,093 --> 00:13:47,127
But you said...
350
00:13:47,160 --> 00:13:50,463
Let... Let me put it
Another way.
351
00:13:50,497 --> 00:13:51,598
T-the sign
352
00:13:51,631 --> 00:13:54,501
That a fella is...
Is growing up
353
00:13:54,534 --> 00:13:56,636
Is when he
Can change his mind
354
00:13:56,669 --> 00:13:58,171
And do something
355
00:13:58,205 --> 00:14:00,573
That he thought
He didn't want to do
356
00:14:00,607 --> 00:14:04,144
But he knows
He really should do.
357
00:14:04,177 --> 00:14:06,346
Do you follow me?
358
00:14:06,379 --> 00:14:08,115
Yeah.
359
00:14:08,148 --> 00:14:10,083
You're forcing
Me to go.
360
00:14:10,117 --> 00:14:11,985
No, I'm not.
361
00:14:12,019 --> 00:14:14,287
Then if it isn't forcing,
Paw, what is it?
362
00:14:14,321 --> 00:14:15,488
[ clears throat ]
363
00:14:15,522 --> 00:14:16,924
Well, uh...
364
00:14:16,957 --> 00:14:20,493
It, uh...
365
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
Well, I know that... That
You're going to be glad
366
00:14:24,564 --> 00:14:28,235
That I, uh...
Suggested that you go.
367
00:14:28,268 --> 00:14:31,304
What if I still
Don't want to?
368
00:14:31,338 --> 00:14:35,208
Well, how it would be
In a case like that
369
00:14:35,242 --> 00:14:38,912
Is I'd have to...
Suggest a little harder.
370
00:14:38,946 --> 00:14:40,914
But...
371
00:14:40,948 --> 00:14:43,350
I want you to go.
372
00:14:43,383 --> 00:14:45,618
Why, paw?
373
00:14:45,652 --> 00:14:48,621
Because I just...
374
00:14:48,655 --> 00:14:50,590
Want you to... Go.
375
00:14:53,526 --> 00:14:55,028
Yes, sir.
376
00:14:55,062 --> 00:14:57,965
Ope...
377
00:14:57,998 --> 00:15:01,434
Every time a fella
Faces, uh, a hurdle
378
00:15:01,468 --> 00:15:03,971
And he's afraid to jump it,
379
00:15:04,004 --> 00:15:06,273
But he goes ahead
And he jumps it anyway,
380
00:15:06,306 --> 00:15:10,243
He finds out it wasn't
Much of a jump after all.
381
00:15:10,277 --> 00:15:14,447
I just don't like
Dancing, paw.
382
00:15:14,481 --> 00:15:16,984
Well, you won't know
Till you try.
383
00:15:22,589 --> 00:15:24,191
I tried once...
384
00:15:24,224 --> 00:15:27,494
And I just
Don't know how.
385
00:15:40,307 --> 00:15:42,142
I just had a thought.
386
00:15:42,175 --> 00:15:43,476
You know what?
387
00:15:43,510 --> 00:15:47,514
I'll bet you that aunt bee
Might just be willing
388
00:15:47,547 --> 00:15:49,416
To teach you how to dance.
389
00:15:49,449 --> 00:15:51,018
Aunt bee?
390
00:15:51,051 --> 00:15:55,188
I'll be back in half an hour
With some dance records.
391
00:16:01,794 --> 00:16:04,531
She sure got
Ready in a hurry.
392
00:16:06,533 --> 00:16:10,203
Opie... I want you
To understand...
393
00:16:10,237 --> 00:16:13,240
There's a big difference
394
00:16:13,273 --> 00:16:17,444
Between forcing
And suggesting
395
00:16:17,477 --> 00:16:24,384
Because... There's just
A big difference, and...
396
00:16:24,417 --> 00:16:26,186
Someday, when you grow up
397
00:16:26,219 --> 00:16:27,754
And have children
Of your own,
398
00:16:27,787 --> 00:16:29,156
I'd like to be around
399
00:16:29,189 --> 00:16:31,624
When you explain it
To your boy.
400
00:16:33,460 --> 00:16:35,262
What happened
To the days
401
00:16:35,295 --> 00:16:37,697
When it was cash
On the barrelhead?
402
00:16:37,730 --> 00:16:39,299
Credit? Ha!
403
00:16:39,332 --> 00:16:40,567
You tell 'em, floyd.
404
00:16:40,600 --> 00:16:43,170
Am I interrupting
Anything?
405
00:16:43,203 --> 00:16:44,371
Hey, aunt bee.
406
00:16:44,404 --> 00:16:47,307
Floyd was explaining
To me about credit.
407
00:16:47,340 --> 00:16:51,178
Floyd, you listen
To radio music a lot, don't you?
408
00:16:51,211 --> 00:16:52,179
Oh, my, yes.
409
00:16:52,212 --> 00:16:53,646
Soothing,
Real soothing.
410
00:16:53,680 --> 00:16:55,482
Well, I have to buy
A dance record.
411
00:16:55,515 --> 00:16:57,717
Have you heard
Any new dance numbers lately?
412
00:16:57,750 --> 00:16:59,719
Something for
A frightened little boy?
413
00:16:59,752 --> 00:17:00,720
Opie?
Mm-hmm.
414
00:17:00,753 --> 00:17:02,589
Well, let me see.
415
00:17:02,622 --> 00:17:04,724
You should know
Something, goober.
416
00:17:04,757 --> 00:17:07,594
Well, they're playing
A lot of country music.
417
00:17:07,627 --> 00:17:10,297
"Roses of picardy."
418
00:17:10,330 --> 00:17:12,799
Oh, floyd, even
I remember that.
419
00:17:12,832 --> 00:17:15,235
Let's see, what are
Some of them songs
420
00:17:15,268 --> 00:17:17,137
They play out
At the roadhouse.
421
00:17:17,170 --> 00:17:19,306
It should be something
Simple and slow.
422
00:17:19,339 --> 00:17:20,373
Kinda like a hymn.
423
00:17:20,407 --> 00:17:22,809
No. He's learning
To dance.
424
00:17:22,842 --> 00:17:25,545
"Yes, we have no bananas."
425
00:17:27,347 --> 00:17:28,781
No good, huh?
426
00:17:28,815 --> 00:17:32,485
Aunt bee, I just can't seem
To remember any of the names
427
00:17:32,519 --> 00:17:35,188
Of any of them songs
I've been dancin' to.
428
00:17:35,222 --> 00:17:37,457
Why don't you go
To the record store.
429
00:17:37,490 --> 00:17:39,292
Arnold pruitt
Would help you out.
430
00:17:39,326 --> 00:17:40,493
Yes, I was on my way.
431
00:17:40,527 --> 00:17:42,862
I just thought you might
Have some ideas.
432
00:17:42,895 --> 00:17:44,364
Thank you both, anyway.
433
00:17:44,397 --> 00:17:45,565
That's okay.
434
00:17:45,598 --> 00:17:47,567
"Fool's butterfly"!
"Fool's butterfly"!
435
00:17:50,403 --> 00:17:53,773
[ mid-tempo music playing ]
436
00:17:53,806 --> 00:17:55,475
One, two, three, four.
437
00:17:55,508 --> 00:17:57,777
One, two,
Three, four.
438
00:17:57,810 --> 00:18:00,413
One, two, three, four.
439
00:18:00,447 --> 00:18:01,814
You're doing fine, ope.
One, two...
440
00:18:01,848 --> 00:18:03,616
Kids don't dance
Like this, paw.
441
00:18:03,650 --> 00:18:05,718
Well, you're
Just getting warmed up.
442
00:18:05,752 --> 00:18:06,853
Keep counting, opie.
443
00:18:06,886 --> 00:18:08,321
One, two,
Three, four.
444
00:18:08,355 --> 00:18:09,556
That's it.
445
00:18:09,589 --> 00:18:11,424
One, two...
446
00:18:11,458 --> 00:18:14,261
Well, you're getting
That counting part down.
447
00:18:14,294 --> 00:18:15,328
Three, four.
448
00:18:15,362 --> 00:18:17,164
Isn't he doing
Wonderfully?
449
00:18:17,197 --> 00:18:19,166
He sure is.
You're gonna be a fine dancer.
450
00:18:19,199 --> 00:18:21,568
I wouldn't be surprised
If you'll be
451
00:18:21,601 --> 00:18:24,671
The best dancer
On the floor.
452
00:18:24,704 --> 00:18:25,838
Hey, ope?
453
00:18:25,872 --> 00:18:28,208
We're gonna be late.
Come on.
454
00:18:28,241 --> 00:18:30,677
Opie:
Comin', paw.
455
00:18:30,710 --> 00:18:33,146
Well, there's
The dancing boy now.
456
00:18:33,180 --> 00:18:35,248
Now, doesn't he
Look handsome?
457
00:18:35,282 --> 00:18:38,318
He's gonna be the best-looking
Boy in the place.
458
00:18:38,351 --> 00:18:40,853
Now, remember, opie.
One, two, three, four.
459
00:18:40,887 --> 00:18:42,489
One, two, three, four.
460
00:18:42,522 --> 00:18:43,656
We'll see you.
We'll be late.
461
00:18:43,690 --> 00:18:45,292
One, two, three, four.
462
00:18:45,325 --> 00:18:47,660
One, two, three, four.
Have a good time, opie.
463
00:18:47,694 --> 00:18:49,762
[ door closing ]
464
00:18:50,697 --> 00:18:52,799
[ rock-'n'-roll music playing ]
465
00:19:28,268 --> 00:19:29,936
You think you
Can handle this
466
00:19:29,969 --> 00:19:31,938
By yourself for
A few minutes?
467
00:19:31,971 --> 00:19:32,939
Oh, certainly.
468
00:19:32,972 --> 00:19:34,907
Most of the kids
Are dancing.
469
00:19:34,941 --> 00:19:36,943
They won't want
Cookies until...
470
00:19:40,613 --> 00:19:42,982
Andy, don't pressure him.
471
00:19:43,015 --> 00:19:46,219
Just, uh, use a
Little psychology.
472
00:19:46,253 --> 00:19:48,255
I've used
All the psychology I know.
473
00:19:48,288 --> 00:19:49,456
You got any ideas?
474
00:19:49,489 --> 00:19:51,491
Well, he's awful sweet
On sharon porter.
475
00:19:51,524 --> 00:19:53,993
You might hint that she
Wants to dance with him.
476
00:19:54,026 --> 00:19:56,729
I don't care if he dances
With johnny paul.
477
00:19:56,763 --> 00:19:58,731
It's important that he try.
478
00:19:58,765 --> 00:19:59,832
Excuse me.
479
00:20:09,609 --> 00:20:11,344
[ sighing ]
480
00:20:11,378 --> 00:20:14,581
Well, ope,
How's she going?
481
00:20:14,614 --> 00:20:15,615
Okay.
482
00:20:18,318 --> 00:20:19,619
You sure you
Don't want
483
00:20:19,652 --> 00:20:21,288
To get out
There and try?
484
00:20:21,321 --> 00:20:23,590
Maybe later, paw.
485
00:20:29,962 --> 00:20:32,465
That don't seem
Too hard, ope.
486
00:20:34,667 --> 00:20:36,669
You got the same
Equipment they have.
487
00:20:36,703 --> 00:20:38,471
All you got to do
Is turn it on.
488
00:20:38,505 --> 00:20:40,340
I know.
489
00:20:45,745 --> 00:20:47,314
You know something?
490
00:20:47,347 --> 00:20:48,915
Just between you and me,
491
00:20:48,948 --> 00:20:52,419
I don't think they
Know what they're doing.
492
00:20:52,452 --> 00:20:54,954
They're just wiggling
Around and shaking around
493
00:20:54,987 --> 00:20:56,423
And acting nervous
494
00:20:56,456 --> 00:20:58,791
Like they're walking
On hot coals.
495
00:20:58,825 --> 00:20:59,926
You can do that.
496
00:20:59,959 --> 00:21:01,828
Maybe later.
497
00:21:01,861 --> 00:21:03,296
Pardon me.
498
00:21:03,330 --> 00:21:05,732
May I have the
Honor of this dance?
499
00:21:05,765 --> 00:21:06,866
Well, you see?
500
00:21:06,899 --> 00:21:08,701
The prettiest girl
In the whole place
501
00:21:08,735 --> 00:21:09,902
Is asking you
To dance.
502
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
No, I meant you.
503
00:21:11,371 --> 00:21:12,071
You can't turn down
Your own teacher.
504
00:21:12,104 --> 00:21:13,873
Me?
505
00:21:13,906 --> 00:21:15,608
Yes.
506
00:21:15,642 --> 00:21:17,844
Oh, now, wait a minute.
507
00:21:17,877 --> 00:21:19,879
I can't do
This kind of dancing.
508
00:21:19,912 --> 00:21:22,081
If opie sees you dancing,
Maybe he'll get up.
509
00:21:22,114 --> 00:21:24,351
He'll walk
Right out of the room.
510
00:21:24,384 --> 00:21:26,753
Children can't be expected
To overcome obstacles
511
00:21:26,786 --> 00:21:28,020
Their parents
Won't tackle.
512
00:21:28,054 --> 00:21:29,622
I'll tell you
What we'll do.
513
00:21:29,656 --> 00:21:32,459
We'll go over here
And have a cookie.
514
00:21:32,492 --> 00:21:34,627
All: come on!
515
00:21:37,497 --> 00:21:41,334
Uh, listen, this...
Nah, this is your dance.
516
00:21:41,368 --> 00:21:42,735
This is your dance
517
00:21:42,769 --> 00:21:45,972
And miss crump and I
Don't expect to...
518
00:21:46,005 --> 00:21:47,006
We'll go, well...
519
00:21:49,041 --> 00:21:50,076
[ kids cheering ]
520
00:22:09,696 --> 00:22:11,431
You kids sure are letting
521
00:22:11,464 --> 00:22:13,500
A lot of fine music
Go to waste.
522
00:22:41,661 --> 00:22:43,696
You want to dance,
Sharon?
523
00:22:43,730 --> 00:22:45,398
Sure, opie.
524
00:23:22,602 --> 00:23:23,703
Ow!
Ow!
525
00:23:23,736 --> 00:23:24,904
Excuse me.
526
00:23:24,937 --> 00:23:26,005
Hi, paw.
527
00:23:26,038 --> 00:23:26,973
Hi, ope.
528
00:23:40,052 --> 00:23:41,954
[ andy laughs ]
529
00:23:41,988 --> 00:23:44,023
Oh, shh.
530
00:23:45,091 --> 00:23:46,225
[ door closes ]
Ahh.
531
00:23:46,258 --> 00:23:47,894
[ gasps ]
532
00:23:47,927 --> 00:23:50,830
Oh, well!
How did it go?
533
00:23:50,863 --> 00:23:53,232
Well, you sure did teach
This boy how to dance.
534
00:23:53,265 --> 00:23:55,034
Opie, you danced?
535
00:23:55,067 --> 00:23:57,036
Five dances.
With sharon porter.
536
00:23:57,069 --> 00:23:58,838
Oh, paw.
537
00:23:58,871 --> 00:24:01,073
I don't know about you,
But my feet are killin' me.
538
00:24:01,107 --> 00:24:02,942
Andy, you danced?
539
00:24:02,975 --> 00:24:05,678
Well...
If it wasn't for paw,
I never would have danced.
540
00:24:05,712 --> 00:24:07,614
I-I didn't --
You should have seen him.
541
00:24:07,647 --> 00:24:09,549
Paw pretended
That he couldn't dance,
542
00:24:09,582 --> 00:24:11,250
And he got all the kids
To laughing,
543
00:24:11,283 --> 00:24:12,652
So pretty soon I got up
544
00:24:12,685 --> 00:24:14,220
And pretended
I was foolin' around, too.
545
00:24:14,253 --> 00:24:15,688
But then I got
The real hang of it
546
00:24:15,722 --> 00:24:16,956
And started to
Really dance.
547
00:24:16,989 --> 00:24:19,892
Well, wasn't that
Smart of your father!
548
00:24:19,926 --> 00:24:23,029
Yeah. Gee, paw, I sure
Would like to see you dance
549
00:24:23,062 --> 00:24:25,965
When you're not pretending
You don't know how.
550
00:24:25,998 --> 00:24:26,999
Yeah. Well...
551
00:24:27,033 --> 00:24:28,868
Sometime.
552
00:24:33,139 --> 00:24:36,809
[ whistling sprightly tune ]
36725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.