All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E16 Otis The Artist 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:06,107 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:23,757 --> 00:00:26,494 It's not only the composition But the sense of color 3 00:00:26,527 --> 00:00:28,496 That makes For a real work of art. 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,364 Yeah, them colors Are real nice. 5 00:00:30,398 --> 00:00:33,301 Gee, that's going To be good, warren. 6 00:00:33,334 --> 00:00:36,270 Thank you, Opie. Real work of art. 7 00:00:36,304 --> 00:00:38,506 All you do is paste Those little tiles on? 8 00:00:38,539 --> 00:00:41,309 Well, there's a Little more to it Than that, opie. 9 00:00:41,342 --> 00:00:42,610 I mean, this is What we call 10 00:00:42,643 --> 00:00:44,145 Your "Mosaic picture." 11 00:00:44,178 --> 00:00:46,514 That's sure going to be A nice sailboat, warren. 12 00:00:46,547 --> 00:00:49,750 Yeah, and look at the ocean, And there's the waves. 13 00:00:49,783 --> 00:00:50,751 Hey, warren? 14 00:00:50,784 --> 00:00:51,785 Mm-hmm. 15 00:00:51,819 --> 00:00:53,521 Could I put one on? 16 00:00:53,554 --> 00:00:55,123 Well, I, uh... 17 00:00:55,156 --> 00:00:57,658 Well, I studied art In bible school one summer. 18 00:00:57,691 --> 00:00:59,393 Let me just put one on. 19 00:00:59,427 --> 00:01:01,362 Goober, it's My picture... 20 00:01:01,395 --> 00:01:03,097 I just want to put one on. 21 00:01:03,131 --> 00:01:04,365 Go ahead. 22 00:01:06,167 --> 00:01:07,535 Where should I put it? 23 00:01:07,568 --> 00:01:10,238 Put it anywhere you want. It's free art. 24 00:01:13,707 --> 00:01:15,309 You ruined it, goober. 25 00:01:15,343 --> 00:01:16,577 He ruined it, opie. I did not! 26 00:01:16,610 --> 00:01:17,778 You said you Studied art. 27 00:01:17,811 --> 00:01:19,480 I did, in bible school. 28 00:01:19,513 --> 00:01:21,349 They never taught You complementary Colors, did they? 29 00:01:21,382 --> 00:01:22,383 None of your business. 30 00:01:25,319 --> 00:01:26,487 Hey, andy. 31 00:01:26,520 --> 00:01:28,156 What's the matter with you? 32 00:01:28,189 --> 00:01:30,124 That warren thinks He knows everything. 33 00:01:39,233 --> 00:01:40,201 Hi, ope. Warren. 34 00:01:40,234 --> 00:01:41,469 Hi, andy. Hi, pa. 35 00:01:41,502 --> 00:01:42,470 Neat, huh? 36 00:01:42,503 --> 00:01:43,604 Coming right along. 37 00:01:43,637 --> 00:01:45,306 You still don't Want to take it up? 38 00:01:45,339 --> 00:01:46,407 No, thanks, warren. 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,242 Well, you ought To give it a try. 40 00:01:48,276 --> 00:01:50,711 It's done wonders for me-- A real safety valve. 41 00:01:50,744 --> 00:01:53,847 I get lost in the darn thing, And it eases the pressures. 42 00:01:53,881 --> 00:01:56,484 Everybody needs A safety valve. 43 00:01:56,517 --> 00:01:57,818 Yeah, I suppose. 44 00:01:57,851 --> 00:01:59,253 Even you, andy. 45 00:01:59,287 --> 00:02:02,456 Uh, warren, I just came by To get the mail. 46 00:02:02,490 --> 00:02:05,826 You're one of these fellas Always calm on the outside 47 00:02:05,859 --> 00:02:07,861 But on the inside You're stewing, huh? 48 00:02:07,895 --> 00:02:08,929 No. Huh? 49 00:02:08,962 --> 00:02:10,164 No. Huh? 50 00:02:10,198 --> 00:02:11,399 Are you, pa? No! 51 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 Dilated pupils-- You can always tell. 52 00:02:13,401 --> 00:02:14,435 I'm not stewing. 53 00:02:14,468 --> 00:02:15,903 You just don't Want to admit it. 54 00:02:15,936 --> 00:02:17,371 There's nothing to admit. 55 00:02:17,405 --> 00:02:18,639 You're trying To hide it. 56 00:02:18,672 --> 00:02:19,940 I'm not hiding anything. 57 00:02:19,973 --> 00:02:21,642 See? You just Blew your top. 58 00:02:21,675 --> 00:02:23,377 Ope, let's go home and eat. 59 00:02:23,411 --> 00:02:24,478 Pressure, andy, pressure. 60 00:02:24,512 --> 00:02:25,646 Wait a minute. 61 00:02:25,679 --> 00:02:27,848 I got to get something here. 62 00:02:27,881 --> 00:02:29,483 Pa? Yeah. 63 00:02:29,517 --> 00:02:31,419 Can I get one of Those mosaic kits? 64 00:02:31,452 --> 00:02:32,853 Warren said you Can get them 65 00:02:32,886 --> 00:02:34,422 At the hardware store. 66 00:02:34,455 --> 00:02:36,857 You got so many things You don't play with already. 67 00:02:36,890 --> 00:02:38,592 I mean, just for pressure. 68 00:02:38,626 --> 00:02:40,594 Pressure? 69 00:02:40,628 --> 00:02:42,830 Well, yeah, you know, School and all that. 70 00:02:42,863 --> 00:02:44,298 Oh, come on. 71 00:02:44,332 --> 00:02:46,467 Well, gee, pa, Even kids need a valve. 72 00:02:47,935 --> 00:02:49,503 Let's go. 73 00:02:55,376 --> 00:02:57,345 [ whistling ] 74 00:02:57,378 --> 00:03:00,314 [ drunkenly ] Come on... You... 75 00:03:00,348 --> 00:03:02,950 All right, boy, over it! 76 00:03:02,983 --> 00:03:04,485 Over it. 77 00:03:04,518 --> 00:03:05,886 All right! 78 00:03:05,919 --> 00:03:07,721 Attaboy. 79 00:03:11,525 --> 00:03:12,660 [ door opens ] 80 00:03:12,693 --> 00:03:13,794 Come on, spot. 81 00:03:13,827 --> 00:03:16,397 Come on. Over it, Boy, over it. 82 00:03:16,430 --> 00:03:17,831 Attaboy. 83 00:03:17,865 --> 00:03:18,899 Hey... 84 00:03:18,932 --> 00:03:20,768 Come back Here, spot. 85 00:03:20,801 --> 00:03:22,370 Come back here. 86 00:03:22,403 --> 00:03:24,505 Now, look, you Know the deal. 87 00:03:24,538 --> 00:03:26,507 If I let you In with me 88 00:03:26,540 --> 00:03:28,676 You got to stay With me, right? 89 00:03:28,709 --> 00:03:29,977 All right. 90 00:03:30,010 --> 00:03:31,812 Heel, spot. 91 00:03:31,845 --> 00:03:33,314 Attaboy. 92 00:03:33,347 --> 00:03:35,249 Slow, now. 93 00:03:35,283 --> 00:03:36,950 Slow, spot. 94 00:03:36,984 --> 00:03:39,387 Hey, uh... Can I help you? 95 00:03:39,420 --> 00:03:41,789 It's okay. 96 00:03:44,625 --> 00:03:47,361 Hey, who locked my cell? 97 00:03:47,395 --> 00:03:49,663 Just a minute, fella. 98 00:03:49,697 --> 00:03:52,400 Now, in the first place, That's not your cell. 99 00:03:52,433 --> 00:03:53,667 Oh, yes, it is. 100 00:03:53,701 --> 00:03:55,035 That's my calendar 101 00:03:55,068 --> 00:03:57,538 And that's my old Foam rubber pillow. 102 00:03:57,571 --> 00:03:59,039 Just who are you, fella? 103 00:03:59,072 --> 00:04:01,008 Otis... Uh... 104 00:04:01,041 --> 00:04:02,743 Uh... Well, Don't tell me. 105 00:04:02,776 --> 00:04:04,011 Campbell. Otis campbell. 106 00:04:04,044 --> 00:04:05,479 Oh, so you're otis. 107 00:04:05,513 --> 00:04:06,880 Well, I've heard About you. 108 00:04:06,914 --> 00:04:08,582 That's right, And who are you? 109 00:04:08,616 --> 00:04:09,983 I'm warren ferguson. 110 00:04:10,017 --> 00:04:11,452 Uh, deputy sheriff. 111 00:04:11,485 --> 00:04:12,820 Now, you can't stay here 112 00:04:12,853 --> 00:04:14,655 So go on home And sleep it off. 113 00:04:14,688 --> 00:04:16,056 Oh, nothing doing. 114 00:04:16,089 --> 00:04:18,826 Friday and saturday nights, This is my home. 115 00:04:18,859 --> 00:04:20,828 Not when I'm On duty, it isn't. 116 00:04:20,861 --> 00:04:22,730 You'd better open Up that cell. 117 00:04:22,763 --> 00:04:23,897 Not a chance. 118 00:04:23,931 --> 00:04:25,366 All right. 119 00:04:25,399 --> 00:04:26,600 See how you like this. 120 00:04:26,634 --> 00:04:28,068 Sic him, spot, sic him. 121 00:04:28,101 --> 00:04:29,703 Go get him. Sic him. 122 00:04:29,737 --> 00:04:31,939 Campbell, it might Interest you to know 123 00:04:31,972 --> 00:04:33,441 There's no dog there. 124 00:04:33,474 --> 00:04:35,376 Shh! He doesn't know that. 125 00:04:35,409 --> 00:04:37,044 He didn't mean it, spot. 126 00:04:37,077 --> 00:04:39,046 You know, I've seen Your kind before. 127 00:04:39,079 --> 00:04:41,582 I know what you're used To-- mollycoddling. 128 00:04:41,615 --> 00:04:43,684 Well, you're not going To get it from me. 129 00:04:43,717 --> 00:04:45,686 No, my friend, According to the law 130 00:04:45,719 --> 00:04:48,356 You haven't done anything, So you're going home. 131 00:04:48,389 --> 00:04:49,557 Oh, I... 132 00:04:49,590 --> 00:04:50,658 Come on. Let's go. 133 00:04:50,691 --> 00:04:51,659 Let's... 134 00:04:51,692 --> 00:04:53,026 There. I did something. 135 00:04:53,060 --> 00:04:54,395 That's enough of that. 136 00:04:54,428 --> 00:04:55,496 Come on, campbell. 137 00:04:55,529 --> 00:04:56,730 Home, you go. 138 00:04:56,764 --> 00:04:58,031 Oh, no, you don't. 139 00:04:58,065 --> 00:05:00,067 Stealing-- Is that good enough? 140 00:05:00,100 --> 00:05:01,635 You don't need a gavel. 141 00:05:01,669 --> 00:05:02,803 Let's go. Out, out. 142 00:05:02,836 --> 00:05:05,673 Well, if it's gotta be, It's gotta be. 143 00:05:05,706 --> 00:05:07,408 Hey, now, wait a minute. 144 00:05:07,441 --> 00:05:08,542 Now, watch yourself. 145 00:05:08,576 --> 00:05:09,543 All right. 146 00:05:09,577 --> 00:05:10,678 That's it. That's it. 147 00:05:10,711 --> 00:05:11,745 Assaulting an officer. 148 00:05:11,779 --> 00:05:13,080 In we go, into the cell. 149 00:05:13,113 --> 00:05:14,081 Fine, fine. 150 00:05:14,114 --> 00:05:15,416 Into jail, my friend. 151 00:05:15,449 --> 00:05:17,418 I don't have To put up with that. 152 00:05:17,451 --> 00:05:20,421 Just seems like an awful Roundabout way to do it. 153 00:05:20,454 --> 00:05:22,556 [ moaning ] 154 00:05:22,590 --> 00:05:23,857 [ whistles ] 155 00:05:23,891 --> 00:05:25,693 Spot, attaboy. 156 00:05:25,726 --> 00:05:28,762 Not on the chair, spot. 157 00:05:31,465 --> 00:05:34,802 Pa, it's comin' along Nice, isn't it? 158 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 Yeah. 159 00:05:37,871 --> 00:05:40,508 Could I spend 20 cents For some more white tiles? 160 00:05:40,541 --> 00:05:44,512 Well, I suppose. 161 00:05:44,545 --> 00:05:46,146 How's your pressure? 162 00:05:46,179 --> 00:05:47,548 Huh? 163 00:05:47,581 --> 00:05:49,016 I said, How's your pressure? 164 00:05:49,049 --> 00:05:52,052 Oh! I feel Real good. 165 00:05:52,085 --> 00:05:54,422 Good -- had me worried There for a while. 166 00:05:54,455 --> 00:05:59,427 Opie, aren't you supposed to Meet johnny paul somewhere? 167 00:05:59,460 --> 00:06:01,094 Yeah, I'm leavin' Right now. 168 00:06:01,128 --> 00:06:02,596 Bye, pa, bye, aunt bee. 169 00:06:02,630 --> 00:06:04,131 Bye, opie. 170 00:06:04,164 --> 00:06:05,866 Boy, that art business Really is 171 00:06:05,899 --> 00:06:08,001 Sweepin' through town, Isn't it? 172 00:06:08,035 --> 00:06:10,538 Oh, andy, I think it's A very nice thing. 173 00:06:10,571 --> 00:06:11,939 I suppose. 174 00:06:11,972 --> 00:06:14,875 I look forward to our Wednesday evening class. 175 00:06:14,908 --> 00:06:17,478 We have 10 In the art class now. 176 00:06:17,511 --> 00:06:18,746 Oh, good. 177 00:06:18,779 --> 00:06:20,514 How are you comin' With your watercolors? 178 00:06:20,548 --> 00:06:23,751 Well, it's nothing sensational, But it's a lot of fun. 179 00:06:23,784 --> 00:06:25,018 We enjoy it. 180 00:06:25,052 --> 00:06:26,119 [ knock on door ] 181 00:06:26,153 --> 00:06:27,955 Come in. 182 00:06:27,988 --> 00:06:28,989 Morning, aunt bee. 183 00:06:29,022 --> 00:06:30,724 Good morning. Oh, hi, warren. 184 00:06:30,758 --> 00:06:32,526 I, uh, I know It's pretty early 185 00:06:32,560 --> 00:06:34,428 To be busting in On you like this 186 00:06:34,462 --> 00:06:35,729 But it's pretty important. 187 00:06:35,763 --> 00:06:36,930 Warren, have you Had your breakfast? 188 00:06:36,964 --> 00:06:38,131 Oh, sure. Thanks. 189 00:06:38,165 --> 00:06:39,533 Well, what is it? 190 00:06:39,567 --> 00:06:41,802 Well... Otis Is over at the jail. 191 00:06:41,835 --> 00:06:43,537 He checked in last night. 192 00:06:43,571 --> 00:06:45,138 Mm-hmm. Well, it's friday. 193 00:06:45,172 --> 00:06:48,642 I'll tell you one thing, andy-- That man has a problem. 194 00:06:48,676 --> 00:06:49,810 Yeah. We know. 195 00:06:49,843 --> 00:06:51,812 We've worked and Worked on otis. 196 00:06:51,845 --> 00:06:53,146 As I understand it, 197 00:06:53,180 --> 00:06:55,549 He's a hardworking, Industrious citizen 198 00:06:55,583 --> 00:06:57,918 From monday morning Till friday night. 199 00:06:57,951 --> 00:07:00,854 Right. He's a glue-dipper Over at the furniture factory. 200 00:07:00,888 --> 00:07:04,458 And then comes the weekend, And, uh, hmm? 201 00:07:04,492 --> 00:07:05,559 Yeah. 202 00:07:05,593 --> 00:07:07,895 Have you ever wondered Why, andy? 203 00:07:07,928 --> 00:07:09,863 Well, it's pretty simple. 204 00:07:09,897 --> 00:07:12,633 I like fishing; You like mosaics; 205 00:07:12,666 --> 00:07:14,602 He likes drinking. 206 00:07:14,635 --> 00:07:15,836 Nothing you can do About it. 207 00:07:15,869 --> 00:07:17,204 Well, I spent 208 00:07:17,237 --> 00:07:19,807 The greater part of last evening Thinking about it 209 00:07:19,840 --> 00:07:21,975 And I've come up With a conclusion 210 00:07:22,009 --> 00:07:24,812 That otis uses his drinking As a safety valve. 211 00:07:24,845 --> 00:07:26,780 You remember My valve theory. 212 00:07:26,814 --> 00:07:28,616 Very well. 213 00:07:28,649 --> 00:07:33,153 Well, what if we were to, Uh, give otis a new valve? 214 00:07:33,186 --> 00:07:35,255 Give him a new what? 215 00:07:35,288 --> 00:07:36,724 New valve, mosaics-- 216 00:07:36,757 --> 00:07:39,259 A brand-new interest To occupy his weekends. 217 00:07:39,292 --> 00:07:40,861 Oh, come on. 218 00:07:40,894 --> 00:07:43,564 Andy, that's a very good idea. 219 00:07:43,597 --> 00:07:44,698 Andy, he just 220 00:07:44,732 --> 00:07:46,099 Might be interested 221 00:07:46,133 --> 00:07:48,602 And with your permission, I'd like to give it a try. 222 00:07:48,636 --> 00:07:50,070 I mean, it's understandable. 223 00:07:50,103 --> 00:07:52,773 With today's pressures, Everybody needs a safety valve. 224 00:07:52,806 --> 00:07:54,141 And remember, too, andy 225 00:07:54,174 --> 00:07:56,877 Your modern prisons Are not only to incarcerate 226 00:07:56,910 --> 00:07:58,779 They're also To rehabilitate, too. 227 00:07:58,812 --> 00:08:00,047 Be my guest. 228 00:08:00,080 --> 00:08:01,582 All right? Mm-hmm. 229 00:08:01,615 --> 00:08:02,583 Thank you, andy. 230 00:08:02,616 --> 00:08:03,684 Aunt bee. 231 00:08:03,717 --> 00:08:05,285 I'll see you At the courthouse. 232 00:08:05,318 --> 00:08:06,754 Oh, thanks For the toast. 233 00:08:06,787 --> 00:08:08,021 You're welcome. 234 00:08:08,055 --> 00:08:09,089 I'll see you. 235 00:08:09,122 --> 00:08:10,190 Mm-hmm. Bye. 236 00:08:10,223 --> 00:08:11,992 Well, I have to give warren 237 00:08:12,025 --> 00:08:13,226 Credit for trying. 238 00:08:13,260 --> 00:08:14,928 Shows a feeling for others. 239 00:08:14,962 --> 00:08:15,996 Yes, it does. 240 00:08:16,029 --> 00:08:18,198 Wouldn't it be something 241 00:08:18,231 --> 00:08:21,001 If otis had an artistic flair? 242 00:08:21,034 --> 00:08:22,202 Yeah. 243 00:08:22,235 --> 00:08:23,871 I may be wrong 244 00:08:23,904 --> 00:08:27,040 But to me he has that look. 245 00:08:27,074 --> 00:08:28,776 [ snoring ] 246 00:08:28,809 --> 00:08:30,177 [ door opening ] 247 00:08:30,210 --> 00:08:31,912 All right, otis, Up we go. 248 00:08:31,945 --> 00:08:33,647 Let's go, Rise and shine. 249 00:08:33,681 --> 00:08:34,782 Ow! Ow! Ow! 250 00:08:34,815 --> 00:08:36,183 Rise and shine, Come on. 251 00:08:36,216 --> 00:08:37,651 Ow! Oh! Oh! 252 00:08:37,685 --> 00:08:39,319 What are you...? 253 00:08:39,352 --> 00:08:41,154 [ groaning ] 254 00:08:41,188 --> 00:08:42,623 Whoo! 255 00:08:42,656 --> 00:08:45,025 Whoever said that dawn Comes up like thunder 256 00:08:45,058 --> 00:08:47,160 Sure knew what he Was talking about. 257 00:08:47,194 --> 00:08:49,797 I got something you need-- A little drink. 258 00:08:49,830 --> 00:08:52,633 Oh, fine, that's all I need, all right. 259 00:08:52,666 --> 00:08:53,867 What is that anyway? 260 00:08:53,901 --> 00:08:55,569 Well, it's for what ails you. 261 00:08:55,603 --> 00:08:58,205 It's an old remedy, A little sassafras roots here... 262 00:08:58,238 --> 00:08:59,640 [ groans ] 263 00:08:59,673 --> 00:09:02,342 And sorghum molasses. 264 00:09:02,375 --> 00:09:04,044 [ groans ] 265 00:09:04,077 --> 00:09:07,047 And a raw egg. 266 00:09:07,080 --> 00:09:08,849 Ohh! 267 00:09:08,882 --> 00:09:10,350 And, uh, hot sauce. 268 00:09:10,383 --> 00:09:11,652 There we are. 269 00:09:11,685 --> 00:09:13,854 Now we just mix it all up, otis, 270 00:09:13,887 --> 00:09:15,222 And we're going To have ourselves 271 00:09:15,255 --> 00:09:17,357 A nice, little morning Pick-me-up, huh? 272 00:09:17,390 --> 00:09:18,692 [ groans ] 273 00:09:18,726 --> 00:09:20,828 Okay, now, here, You try this. 274 00:09:20,861 --> 00:09:21,929 Come on. 275 00:09:21,962 --> 00:09:23,130 Oh, no! 276 00:09:23,163 --> 00:09:25,766 Otis, now, it's time For your juice. 277 00:09:25,799 --> 00:09:27,601 No, I don't want it. 278 00:09:27,635 --> 00:09:28,702 Let's go, otis. 279 00:09:28,736 --> 00:09:30,103 Come on. Here we go. 280 00:09:30,137 --> 00:09:31,939 Here we go. Here we go. 281 00:09:31,972 --> 00:09:33,106 There we are. 282 00:09:33,140 --> 00:09:34,207 Yeah. 283 00:09:36,409 --> 00:09:38,311 Hey... 284 00:09:38,345 --> 00:09:40,147 Yeah. 285 00:09:40,180 --> 00:09:41,849 Sure, see? 286 00:09:41,882 --> 00:09:43,383 Ahh! 287 00:09:43,416 --> 00:09:45,619 It's got a nice zip to it. 288 00:09:45,653 --> 00:09:46,854 All right, now... 289 00:09:46,887 --> 00:09:49,389 Yeah, that'll really Fix me up for tonight. 290 00:09:49,422 --> 00:09:50,991 Well... 291 00:09:51,024 --> 00:09:54,194 I want to show you Something else, otis. 292 00:09:54,227 --> 00:09:55,295 Here we go. 293 00:09:55,328 --> 00:09:56,396 Now, here... 294 00:09:56,429 --> 00:09:58,632 You take a look at this. 295 00:09:58,666 --> 00:10:01,702 See what you think Of all this here. 296 00:10:01,735 --> 00:10:03,170 Here we are. 297 00:10:03,203 --> 00:10:04,738 What's that? 298 00:10:04,772 --> 00:10:08,075 Well, what does it Look like? 299 00:10:08,108 --> 00:10:09,142 Tiles. 300 00:10:09,176 --> 00:10:10,277 Mm-hmm. 301 00:10:10,310 --> 00:10:12,245 Are you making A bathroom floor? 302 00:10:12,279 --> 00:10:15,348 No, otis. This is a boat, And these are the waves. 303 00:10:15,382 --> 00:10:17,284 Oh, don't show me The waves, not now. 304 00:10:17,317 --> 00:10:19,286 Otis, this happens To be a form of art. 305 00:10:19,319 --> 00:10:21,021 Now, you get interested In this 306 00:10:21,054 --> 00:10:23,290 And I guarantee It'll cure your problem. 307 00:10:23,323 --> 00:10:25,292 Who says I want To cure it? 308 00:10:25,325 --> 00:10:27,194 Oh, come on, I want you to try this. 309 00:10:27,227 --> 00:10:28,929 Get a feel Of the tiles, huh? 310 00:10:28,962 --> 00:10:30,097 No. 311 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 Otis, you are At the crossroads. 312 00:10:32,165 --> 00:10:34,167 Now, I want you to do this. 313 00:10:34,201 --> 00:10:36,203 No! N-o, no. 314 00:10:36,236 --> 00:10:37,204 Okay, then. 315 00:10:37,237 --> 00:10:38,739 This is the last time 316 00:10:38,772 --> 00:10:41,108 I'm ever going to let you In this jail. 317 00:10:41,141 --> 00:10:43,844 Then, I'll go To mount pilot Or siler city. 318 00:10:43,877 --> 00:10:47,380 I'll blacklist you in every jail Within 500 miles of here. 319 00:10:47,414 --> 00:10:48,749 You're out, buster. 320 00:10:48,782 --> 00:10:49,783 O-u-t, out, out. 321 00:10:49,817 --> 00:10:50,918 You wouldn't. 322 00:10:50,951 --> 00:10:51,919 Wouldn't I? 323 00:10:51,952 --> 00:10:55,188 [ groans ] 324 00:10:55,222 --> 00:10:58,158 All right, now, Do it right, otis. 325 00:11:05,232 --> 00:11:06,767 Isn't that fun? 326 00:11:17,077 --> 00:11:18,712 Hi, otis. 327 00:11:18,746 --> 00:11:19,947 Hi, andy. 328 00:11:19,980 --> 00:11:21,248 Warren? 329 00:11:21,281 --> 00:11:23,316 He left about A half hour ago. 330 00:11:23,350 --> 00:11:26,954 Oh. 331 00:11:26,987 --> 00:11:30,257 Well, I see He had a talk with you. 332 00:11:30,290 --> 00:11:31,424 Yep. 333 00:11:31,458 --> 00:11:33,426 Otis, warren's Kind of new here. 334 00:11:33,460 --> 00:11:36,429 There are a lot of things He doesn't understand. 335 00:11:36,463 --> 00:11:38,165 Yeah, I know. 336 00:11:38,198 --> 00:11:39,366 How's it coming? 337 00:11:39,399 --> 00:11:40,467 Fine. 338 00:11:40,500 --> 00:11:42,402 Well, I just wanted you to know 339 00:11:42,435 --> 00:11:44,404 He's a little headstrong About certain things 340 00:11:44,437 --> 00:11:46,974 And you can leave Anytime you want to, okay? 341 00:11:47,007 --> 00:11:48,909 Okay. 342 00:11:48,942 --> 00:11:51,411 [ otis whistling upbeat tune ] 343 00:12:04,124 --> 00:12:05,893 Hey, andy. 344 00:12:05,926 --> 00:12:09,162 Hey, goob. 345 00:12:09,196 --> 00:12:11,965 I just run into otis. 346 00:12:11,999 --> 00:12:13,533 He's on his way To the store 347 00:12:13,566 --> 00:12:15,302 To get some more Of them tiles and things. 348 00:12:15,335 --> 00:12:16,804 Is that right? 349 00:12:16,837 --> 00:12:18,772 Boy, he's sure stickin' With it, isn't he? 350 00:12:18,806 --> 00:12:20,407 Yeah, I'll say he is. 351 00:12:20,440 --> 00:12:22,309 He's workin' on One of his own now. 352 00:12:22,342 --> 00:12:24,211 His own original creation. 353 00:12:24,244 --> 00:12:25,779 No kiddin'! 354 00:12:25,813 --> 00:12:27,815 It is gonna be A pastoral scene. 355 00:12:27,848 --> 00:12:29,549 That oughta be real nice, Huh, andy? 356 00:12:29,582 --> 00:12:30,818 Yeah, it should. 357 00:12:30,851 --> 00:12:32,219 What is it? 358 00:12:32,252 --> 00:12:34,487 A pastoral scene? 359 00:12:34,521 --> 00:12:36,023 Yeah. 360 00:12:36,056 --> 00:12:37,390 It's a kind of A country setting, 361 00:12:37,424 --> 00:12:38,458 You know, peaceful, quiet. 362 00:12:38,491 --> 00:12:41,161 I wish I could do art. 363 00:12:41,194 --> 00:12:43,063 Well, goob, I guess some folks 364 00:12:43,096 --> 00:12:45,498 Got that artistic flair And some don't. 365 00:12:45,532 --> 00:12:47,500 I guess you and me don't. 366 00:12:47,534 --> 00:12:49,302 Yeah. 367 00:12:50,537 --> 00:12:53,240 'course, everybody can't Work on cars, either. 368 00:12:53,273 --> 00:12:56,309 Yeah. 369 00:12:57,377 --> 00:12:59,046 Well, I'll see ya. 370 00:12:59,079 --> 00:13:00,213 I'll see ya. 371 00:13:00,247 --> 00:13:01,214 [ clicks tongue ] 372 00:13:01,248 --> 00:13:02,883 [ clicks tongue ] 373 00:13:06,954 --> 00:13:09,489 I understand there'll be About half a dozen guests 374 00:13:09,522 --> 00:13:11,458 At the art class Wednesday night. 375 00:13:11,491 --> 00:13:13,193 Yes, a lot of people Are interested. 376 00:13:13,226 --> 00:13:14,995 Harriet moody is coming over. 377 00:13:15,028 --> 00:13:16,563 She's interested In plate painting. 378 00:13:16,596 --> 00:13:17,998 That's great! 379 00:13:18,031 --> 00:13:19,232 How about you, andy? You coming? 380 00:13:19,266 --> 00:13:20,233 Andy? 381 00:13:20,267 --> 00:13:21,334 Hmm? 382 00:13:21,368 --> 00:13:22,369 The art class. You comin'? 383 00:13:22,402 --> 00:13:23,937 Oh, I don't know. 384 00:13:23,971 --> 00:13:26,439 I might, if I don't have Anything else to do. 385 00:13:26,473 --> 00:13:27,440 [ knock at door ] 386 00:13:27,474 --> 00:13:29,910 I'll get it. 387 00:13:33,146 --> 00:13:35,582 Oh, hi, otis. Come in. 388 00:13:35,615 --> 00:13:36,616 Hi, andy. 389 00:13:36,649 --> 00:13:38,285 I got a surprise For you folks. 390 00:13:38,318 --> 00:13:39,352 A surprise? No kidding. 391 00:13:39,386 --> 00:13:40,620 Yep, I made you A picture. 392 00:13:40,653 --> 00:13:41,621 You did? 393 00:13:41,654 --> 00:13:42,622 Well... 394 00:13:42,655 --> 00:13:43,623 I did. 395 00:13:43,656 --> 00:13:44,958 Oh, I hope You like it. 396 00:13:44,992 --> 00:13:46,960 Well, of course, we will, otis. 397 00:13:46,994 --> 00:13:48,495 Sure, we will. 398 00:13:48,528 --> 00:13:49,496 You ready? 399 00:13:49,529 --> 00:13:50,898 Ready. 400 00:13:50,931 --> 00:13:52,065 Otis: There you are. 401 00:13:55,235 --> 00:13:56,636 Well... 402 00:13:56,669 --> 00:13:58,505 Boy. 403 00:13:58,538 --> 00:14:00,373 Y-you like it? 404 00:14:00,407 --> 00:14:01,975 Well, sure, I do. 405 00:14:02,009 --> 00:14:05,112 It's, uh, it's, uh, It's interesting. 406 00:14:05,145 --> 00:14:07,047 How you like It, aunt bee? 407 00:14:07,080 --> 00:14:09,516 Well... It's, uh... 408 00:14:09,549 --> 00:14:11,985 It's, uh, very colorful, Isn't it, warren? 409 00:14:12,019 --> 00:14:13,486 That's A wonderful Effort, otis. 410 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 Well, you-you Really did it, otis... 411 00:14:16,556 --> 00:14:18,225 Didn't he, aunt bee? 412 00:14:18,258 --> 00:14:20,493 Certainly did. 413 00:14:20,527 --> 00:14:22,195 It's a pastoral, right? 414 00:14:22,229 --> 00:14:23,263 Uh, right. 415 00:14:23,296 --> 00:14:25,232 Well, I-I certainly Appreciate 416 00:14:25,265 --> 00:14:27,134 Your giving it-it To us, otis. 417 00:14:27,167 --> 00:14:28,401 Where you Gonna hang it? 418 00:14:28,435 --> 00:14:29,402 Hang it? 419 00:14:29,436 --> 00:14:30,437 Uh-huh. 420 00:14:30,470 --> 00:14:32,105 Uh, well, yeah, We'll hang it. 421 00:14:32,139 --> 00:14:33,440 Uh... Uh, well 422 00:14:33,473 --> 00:14:35,375 Aunt bee usually Handles that. 423 00:14:36,709 --> 00:14:40,147 Yes, wh-wh-where are We going to hang it? 424 00:14:40,180 --> 00:14:41,681 See, she's the decorator. 425 00:14:41,714 --> 00:14:43,083 Yeah. 426 00:14:43,116 --> 00:14:45,552 I know, upstairs In the hallway. 427 00:14:45,585 --> 00:14:47,420 In the hallway. 428 00:14:47,454 --> 00:14:49,156 The hallway? 429 00:14:49,189 --> 00:14:51,624 Why not Over the fireplace, andy? 430 00:14:51,658 --> 00:14:53,426 Well, we have a picture Up there. 431 00:14:53,460 --> 00:14:56,163 There's nothing like A little change Now and then. 432 00:14:56,196 --> 00:14:57,430 I'll show you What I mean. 433 00:14:57,464 --> 00:14:59,032 We just take This one down... 434 00:14:59,066 --> 00:15:00,333 And here's mine. 435 00:15:00,367 --> 00:15:02,402 Okay, otis, hold it There for a second, now. 436 00:15:02,435 --> 00:15:03,703 Easy does it, now. 437 00:15:03,736 --> 00:15:04,972 Yeah. 438 00:15:05,005 --> 00:15:07,040 We'll put it up Right here 439 00:15:07,074 --> 00:15:08,708 And... There we are. 440 00:15:08,741 --> 00:15:09,977 Perfect. 441 00:15:10,010 --> 00:15:11,711 Mmm. Sure looks Pretty up there. 442 00:15:11,744 --> 00:15:13,446 Yeah, y-you really Can see it. 443 00:15:13,480 --> 00:15:15,048 Well, I got to Go now, folks. 444 00:15:15,082 --> 00:15:16,349 I'm glad You like it. 445 00:15:16,383 --> 00:15:17,450 See you later. 446 00:15:17,484 --> 00:15:18,585 Thanks, otis. 447 00:15:18,618 --> 00:15:20,120 Thank you very much. 448 00:15:20,153 --> 00:15:21,288 Good-bye, otis. 449 00:15:21,321 --> 00:15:22,589 [ door opens and closes ] 450 00:15:22,622 --> 00:15:24,391 What'd you put it Up there for? 451 00:15:24,424 --> 00:15:25,658 Otis is At the crossroads. 452 00:15:25,692 --> 00:15:27,327 He could go either way. 453 00:15:27,360 --> 00:15:29,529 If we don't give him Proper encouragement 454 00:15:29,562 --> 00:15:31,598 He'll go Right back where he was. 455 00:15:31,631 --> 00:15:33,233 But a picture Like that. 456 00:15:33,266 --> 00:15:35,202 In the most important Place in the house? 457 00:15:35,235 --> 00:15:36,336 Don't you understand? 458 00:15:36,369 --> 00:15:38,138 What happened to otis Is a miracle. 459 00:15:38,171 --> 00:15:39,606 Aunt bee... What? 460 00:15:39,639 --> 00:15:41,308 Let's have otis As guest speaker 461 00:15:41,341 --> 00:15:43,010 At tomorrow night's Art class... 462 00:15:43,043 --> 00:15:45,278 Let our visitors hear What art can do for a person. 463 00:15:45,312 --> 00:15:46,646 Well, it... 464 00:15:46,679 --> 00:15:48,581 Could be one Of the most exciting evenings 465 00:15:48,615 --> 00:15:50,083 We've ever had. 466 00:15:50,117 --> 00:15:53,153 Well, what time's The art class over, warren? 467 00:15:53,186 --> 00:15:54,721 With all the guests and all 468 00:15:54,754 --> 00:15:57,657 It'll probably be A late one... 10:00 maybe. 469 00:15:57,690 --> 00:16:00,027 Well, I wanted to go To the picture show. 470 00:16:00,060 --> 00:16:02,529 Goober, art is more important Than a picture show. 471 00:16:02,562 --> 00:16:05,298 They're showing The monster that Ate minnesota. 472 00:16:05,332 --> 00:16:07,200 You've already seen that Ten times. 473 00:16:07,234 --> 00:16:08,468 Well, I like it. 474 00:16:08,501 --> 00:16:09,769 Goober, how can you think 475 00:16:09,802 --> 00:16:12,139 About going to the movies When there's art? 476 00:16:12,172 --> 00:16:13,473 Now, look at this. 477 00:16:13,506 --> 00:16:15,242 Doesn't that Give you a thrill? 478 00:16:18,778 --> 00:16:20,347 It's nice... 479 00:16:20,380 --> 00:16:22,782 But it ain't no Monster that ate minnesota. 480 00:16:22,815 --> 00:16:25,552 Goober... I am not going To the movies. 481 00:16:25,585 --> 00:16:26,786 How about you? 482 00:16:26,819 --> 00:16:29,522 Why don't you come over To the art class? 483 00:16:29,556 --> 00:16:30,790 They gonna serve anything? 484 00:16:30,823 --> 00:16:32,459 No, I don't think so. 485 00:16:32,492 --> 00:16:35,462 Three hours is A long time to go Without eating. 486 00:16:35,495 --> 00:16:37,264 Then, don't go. I'll go. 487 00:16:37,297 --> 00:16:38,665 Don't do me any favors. 488 00:16:38,698 --> 00:16:40,400 I said I'd go, Didn't I? 489 00:16:50,810 --> 00:16:53,780 You gonna leave That up there, pa? 490 00:16:53,813 --> 00:16:55,548 I'm debating. 491 00:16:55,582 --> 00:16:58,151 The fellas Were over here today. 492 00:16:58,185 --> 00:17:00,253 They were Laughing at it. 493 00:17:00,287 --> 00:17:02,422 Andy, we better be leaving. 494 00:17:07,627 --> 00:17:09,596 Just a second. 495 00:17:11,564 --> 00:17:13,266 There's a limit To what one man 496 00:17:13,300 --> 00:17:14,801 Ought to go through For another. 497 00:17:14,834 --> 00:17:17,470 Well, what are you going To do with it, pa? 498 00:17:17,504 --> 00:17:18,805 Put it in the closet. 499 00:17:18,838 --> 00:17:20,607 But otis'll find out, And you know 500 00:17:20,640 --> 00:17:22,542 What warren said About encouragement. 501 00:17:22,575 --> 00:17:24,711 When he comes over, We'll put it up again. 502 00:17:24,744 --> 00:17:26,579 Well, I don't feel good About that. 503 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 Opie, now, you understand. 504 00:17:28,148 --> 00:17:29,716 It's the kind of picture 505 00:17:29,749 --> 00:17:32,119 That would probably Appeal to somebody else 506 00:17:32,152 --> 00:17:33,620 But it's just not Our taste. 507 00:17:33,653 --> 00:17:34,854 Sure, pa. 508 00:17:34,887 --> 00:17:37,157 We'll be back In a couple of hours, opie. 509 00:17:37,190 --> 00:17:38,291 Bye. Okay. Bye, pa. 510 00:17:38,325 --> 00:17:39,526 Bye, opie. Bye, aunt bee. 511 00:17:41,794 --> 00:17:43,363 [ knock at door ] 512 00:17:43,396 --> 00:17:44,564 Coming. 513 00:17:49,802 --> 00:17:50,770 Hi, ope. 514 00:17:50,803 --> 00:17:52,105 Hi, mr. Campbell. 515 00:17:52,139 --> 00:17:53,640 Your folks gone already? 516 00:17:53,673 --> 00:17:55,608 Yeah. They left about Ten minutes ago. 517 00:17:55,642 --> 00:17:57,710 I stopped by To ask them to wait for me. 518 00:17:57,744 --> 00:18:00,180 I'd better go clean up And meet them at the class. 519 00:18:00,213 --> 00:18:02,249 I'll see you later. Okay, b... 520 00:18:04,351 --> 00:18:06,586 Say, my picture... 521 00:18:08,488 --> 00:18:09,856 They take it to class? 522 00:18:09,889 --> 00:18:12,159 No, they didn't take it To class. 523 00:18:12,192 --> 00:18:13,660 Well, what'd they do with it? 524 00:18:13,693 --> 00:18:16,129 Well, they liked it a lot. 525 00:18:16,163 --> 00:18:17,397 What'd they do with it? 526 00:18:17,430 --> 00:18:18,498 They thought it was 527 00:18:18,531 --> 00:18:19,732 The best cow They ever saw. 528 00:18:19,766 --> 00:18:22,535 Where'd they put it? 529 00:18:23,836 --> 00:18:26,406 They put it In the closet. 530 00:18:26,439 --> 00:18:28,141 In the closet? 531 00:18:28,175 --> 00:18:29,342 Yeah. 532 00:18:30,843 --> 00:18:32,712 Well, that's a fine How-do-you-do. 533 00:18:32,745 --> 00:18:36,149 You work all week on a picture, And it ends up in a closet. 534 00:18:36,183 --> 00:18:38,418 Well, gee, Mr. Campbell... 535 00:18:38,451 --> 00:18:40,320 Well, it's not your fault. 536 00:18:40,353 --> 00:18:43,423 It's not your fault, ope. 537 00:18:43,456 --> 00:18:44,657 See you later. 538 00:18:49,496 --> 00:18:52,499 And the message That I wish to convey 539 00:18:52,532 --> 00:18:54,634 Particularly to our visitors 540 00:18:54,667 --> 00:18:58,505 Is that art in any form Is a means of self-expression-- 541 00:18:58,538 --> 00:19:02,375 Whether it be watercolors, Which is my field 542 00:19:02,409 --> 00:19:06,213 Or oils or plate painting Or what have you. 543 00:19:06,246 --> 00:19:08,381 It's a form of expression 544 00:19:08,415 --> 00:19:10,817 And we hope That you will join us. 545 00:19:10,850 --> 00:19:12,519 The more the merrier. 546 00:19:12,552 --> 00:19:14,254 And, now we take you 547 00:19:14,287 --> 00:19:16,923 Into the fascinating world Of mosaics 548 00:19:16,956 --> 00:19:18,658 With warren ferguson. 549 00:19:18,691 --> 00:19:20,393 Otis isn't here yet, andy. 550 00:19:20,427 --> 00:19:22,829 Oh, he's always late. He'll be here. 551 00:19:22,862 --> 00:19:24,297 You gonna speak, Warren? 552 00:19:24,331 --> 00:19:25,532 Yeah. 553 00:19:25,565 --> 00:19:28,368 I'd be scared To death. 554 00:19:28,401 --> 00:19:29,569 Excuse me. 555 00:19:42,349 --> 00:19:45,685 Warren: Ladies and gentlemen, Guests... 556 00:19:45,718 --> 00:19:48,288 As you have been able To judge 557 00:19:48,321 --> 00:19:50,957 The horizons of art Are unlimited. 558 00:19:50,990 --> 00:19:54,694 In the case of mosaics... 559 00:19:54,727 --> 00:19:58,265 Given a few simple tools And a minimum of experience 560 00:19:58,298 --> 00:19:59,566 You, too, can produce 561 00:19:59,599 --> 00:20:01,768 A perfectly acceptable Work of art. 562 00:20:04,604 --> 00:20:08,675 Um, as we explore the Possibilities of this medium 563 00:20:08,708 --> 00:20:11,678 Let us remember That we live 564 00:20:11,711 --> 00:20:13,313 In a day and age 565 00:20:13,346 --> 00:20:15,915 When we have lots Of leisure time on our hands. 566 00:20:19,619 --> 00:20:23,723 Well, there's a lot more I could tell you... 567 00:20:23,756 --> 00:20:25,458 But let me say that, uh... 568 00:20:25,492 --> 00:20:27,860 I did plan to have A surprise speaker tonight 569 00:20:27,894 --> 00:20:31,764 But I guess He surprised me. 570 00:20:31,798 --> 00:20:34,567 Well... In conclusion... 571 00:20:34,601 --> 00:20:38,471 Let me say That art is for everybody 572 00:20:38,505 --> 00:20:40,473 Um, men, women... 573 00:20:40,507 --> 00:20:42,709 Boys... 574 00:20:42,742 --> 00:20:44,010 And girls... 575 00:20:44,043 --> 00:20:45,745 Children... 576 00:20:45,778 --> 00:20:48,581 Adults... 577 00:20:48,615 --> 00:20:50,350 Uh... 578 00:20:50,383 --> 00:20:53,353 Ladies and gentlemen, O-our guest speaker has arrived. 579 00:20:53,386 --> 00:20:55,822 So without further ado, Let me introduce a man 580 00:20:55,855 --> 00:20:58,358 Who has some very Important things to say to you 581 00:20:58,391 --> 00:20:59,392 Mr. Otis campbell. 582 00:21:02,395 --> 00:21:03,796 [ audience gasps ] 583 00:21:03,830 --> 00:21:06,032 Uh, maybe we'd better Reschedule this talk 584 00:21:06,065 --> 00:21:07,500 For some future date. 585 00:21:07,534 --> 00:21:09,502 Nothing doing. I'm talking now. 586 00:21:09,536 --> 00:21:10,637 Otis, please... 587 00:21:10,670 --> 00:21:12,839 You want me to sic My dog on you? 588 00:21:12,872 --> 00:21:15,041 Come on, spot, Sic him, sic him. 589 00:21:15,074 --> 00:21:16,609 Get him, get him, spot. 590 00:21:16,643 --> 00:21:19,679 Oh, this is horrible. 591 00:21:19,712 --> 00:21:25,585 Ladies and gentlemen, I am here to discuss m-mosaics. 592 00:21:25,618 --> 00:21:26,919 Oh, otis, please... 593 00:21:26,953 --> 00:21:30,390 Otis: Every artist Has got to know 594 00:21:30,423 --> 00:21:32,525 How to have a failure. 595 00:21:32,559 --> 00:21:34,394 That's the only way To learn. 596 00:21:34,427 --> 00:21:36,396 Right, spot? [ chuckles ] 597 00:21:36,429 --> 00:21:38,798 Sit. Sit. 598 00:21:38,831 --> 00:21:41,000 I know the reason For my failure 599 00:21:41,033 --> 00:21:42,502 And, so from now on 600 00:21:42,535 --> 00:21:44,804 Things are going To be different. 601 00:21:44,837 --> 00:21:46,072 Thank you, Thank you. 602 00:21:46,105 --> 00:21:48,875 I shall now return To my studio. 603 00:21:54,881 --> 00:21:57,083 Come on, spot. 604 00:21:57,116 --> 00:21:58,485 Come on. 605 00:22:02,121 --> 00:22:03,923 I can't concentrate, Andy. 606 00:22:03,956 --> 00:22:05,492 Aw, he'll show up. 607 00:22:05,525 --> 00:22:07,560 Oh, it's been A day and a half. 608 00:22:07,594 --> 00:22:10,430 I wonder if he could Be over in mt. Pilot. 609 00:22:10,463 --> 00:22:11,964 No, I checked Over there. 610 00:22:11,998 --> 00:22:13,466 Oh. 611 00:22:13,500 --> 00:22:17,970 Otis: * I'll fly on the wings 612 00:22:18,004 --> 00:22:19,439 * of an angel... 613 00:22:19,472 --> 00:22:21,708 [ humming ] 614 00:22:21,741 --> 00:22:23,075 Hi, fellas. 615 00:22:23,109 --> 00:22:24,644 How you doing, otis? 616 00:22:24,677 --> 00:22:26,446 We were worried About you, otis. 617 00:22:26,479 --> 00:22:28,615 Hey, I see you Finally got yourself 618 00:22:28,648 --> 00:22:29,749 A real dog, eh? 619 00:22:29,782 --> 00:22:30,917 What? 620 00:22:30,950 --> 00:22:31,918 The dog. 621 00:22:31,951 --> 00:22:33,119 What dog? 622 00:22:33,152 --> 00:22:35,822 I don't see any dog. 623 00:22:35,855 --> 00:22:37,624 Hey, otis, um, listen 624 00:22:37,657 --> 00:22:40,460 I'm-I'm awful sorry About that picture. 625 00:22:40,493 --> 00:22:42,862 Oh, don't be sorry. 626 00:22:42,895 --> 00:22:46,633 It was rotten, Just plain rotten. 627 00:22:46,666 --> 00:22:48,167 Aw, now, otis... 628 00:22:48,200 --> 00:22:49,402 It... 629 00:22:49,436 --> 00:22:51,370 How do you like this? 630 00:22:54,006 --> 00:22:55,742 Well, otis, That's beautiful. 631 00:22:55,775 --> 00:22:57,877 [ whistles ] Boy, that's great. 632 00:22:57,910 --> 00:23:00,980 Did all that in just five hours. 633 00:23:01,013 --> 00:23:05,518 I have finally learned The secret to real art. 634 00:23:05,552 --> 00:23:07,019 Oh, that's swell. 635 00:23:07,053 --> 00:23:10,156 I find I do my best work... 636 00:23:10,189 --> 00:23:12,925 When I'm just a little gassed. 637 00:23:12,959 --> 00:23:14,894 Aw, otis... 638 00:23:14,927 --> 00:23:16,996 Oh, don't act so sad. 639 00:23:17,029 --> 00:23:18,898 Now I got two hobbies. 640 00:23:18,931 --> 00:23:20,533 [ laughing ] 641 00:23:31,811 --> 00:23:32,912 Hi. 642 00:23:32,945 --> 00:23:34,647 Hello! My, you're home early. 643 00:23:34,681 --> 00:23:35,882 Yeah, got finished. 644 00:23:35,915 --> 00:23:38,150 I'll get a nice Cup of coffee. 645 00:23:38,184 --> 00:23:39,952 Okay. 646 00:23:39,986 --> 00:23:42,021 I'm gonna finish this Today, pa. 647 00:23:42,054 --> 00:23:43,490 Good. 648 00:23:43,523 --> 00:23:44,524 Want to work on it With me? 649 00:23:44,557 --> 00:23:45,658 No, thanks. 650 00:23:45,692 --> 00:23:47,126 How come? 651 00:23:47,159 --> 00:23:49,896 Well, I'll tell you The truth, ope. 652 00:23:49,929 --> 00:23:51,598 I've had enough mosaics 653 00:23:51,631 --> 00:23:53,900 To last me Quite a little while. 654 00:23:53,933 --> 00:23:56,903 Uh... 655 00:23:59,806 --> 00:24:01,674 You ought to use Some blue in there. 656 00:24:01,708 --> 00:24:02,942 I'm gonna use green. 657 00:24:02,975 --> 00:24:04,644 But it just Calls for blue. 658 00:24:04,677 --> 00:24:06,513 Well, I'm using blue Over here. 659 00:24:06,546 --> 00:24:08,047 Well, that's A darker blue. 660 00:24:08,080 --> 00:24:09,749 Well, I kind of like The green. 661 00:24:09,782 --> 00:24:11,851 Let me see that. 662 00:24:11,884 --> 00:24:14,721 Well, gee, pa, I want to do it. 663 00:24:14,754 --> 00:24:17,023 Well, you asked me To help, didn't you? 664 00:24:21,894 --> 00:24:24,864 Well, green's wrong there. 665 00:24:28,568 --> 00:24:31,771 Got to be blue. 43305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.