All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E15 Girl Shy 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,340 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:21,589 --> 00:00:23,391 Ah, thank you. 3 00:00:23,424 --> 00:00:27,628 Well, I sure am looking forward To tomorrow night. 4 00:00:27,661 --> 00:00:29,197 Oh, so am I. 5 00:00:29,230 --> 00:00:31,099 Yeah, why don't you pick The restaurant this time? 6 00:00:31,132 --> 00:00:32,366 Oh, no, you pick it. 7 00:00:32,400 --> 00:00:34,168 You pick it, we'll go Anywhere you say. 8 00:00:34,202 --> 00:00:35,703 Oh, anyplace you say Is fine. 9 00:00:35,736 --> 00:00:37,705 Well, I hear they have A lovely new 10 00:00:37,738 --> 00:00:39,607 Chinese restaurant In mt. Pilot. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,242 Dave's hong kong. 12 00:00:41,275 --> 00:00:42,776 That sounds good. You want to go there? 13 00:00:42,810 --> 00:00:44,212 Fine! But -- 14 00:00:44,245 --> 00:00:45,479 Yeah? What? 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,515 Well, just that It's a lot more fun 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,518 Going to a chinese restaurant With more than two people. 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,420 That's right, andy, you get To try a lot more things. 18 00:00:52,453 --> 00:00:54,388 With three, You get egg foo yung 19 00:00:54,422 --> 00:00:57,091 And with four, they add Sweet and sour shrimp. 20 00:00:57,125 --> 00:01:00,161 Oh, I know a very nice girl If we could get her a date. 21 00:01:00,194 --> 00:01:01,595 Sue ann mcgrath. 22 00:01:01,629 --> 00:01:03,197 She works over At the dime store. 23 00:01:03,231 --> 00:01:05,266 Oh, that sweet Little girl, yes, 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,168 We had A nice chat together. 25 00:01:07,201 --> 00:01:08,769 She sold me Some moth balls. 26 00:01:08,802 --> 00:01:10,704 She's only been in town A few weeks. 27 00:01:10,738 --> 00:01:13,441 I know she'd just love it If we could get her a date. 28 00:01:13,474 --> 00:01:15,809 Well, I'll tell you the truth, I'm not too crazy 29 00:01:15,843 --> 00:01:17,878 About fixing people up With blind dates. 30 00:01:17,911 --> 00:01:21,249 What about warren? 31 00:01:21,282 --> 00:01:23,517 You know, I don't think He's had a date 32 00:01:23,551 --> 00:01:24,852 Since he's been in town. 33 00:01:24,885 --> 00:01:27,288 Well, maybe he's shy. 34 00:01:27,321 --> 00:01:30,258 I'll never forget My first blind date. 35 00:01:30,291 --> 00:01:32,193 Orville buck. 36 00:01:32,226 --> 00:01:34,762 We went ice skating. 37 00:01:34,795 --> 00:01:36,464 He had the weakest ankles. 38 00:01:36,497 --> 00:01:39,367 I had to hold him up all night. 39 00:01:39,400 --> 00:01:41,469 Besides that, We disliked each other 40 00:01:41,502 --> 00:01:42,636 Right from the start. 41 00:01:42,670 --> 00:01:45,173 We fought about everything. 42 00:01:45,206 --> 00:01:48,242 See? That proves what I say About blind dates. 43 00:01:48,276 --> 00:01:50,744 He was killed later, In an explosion. 44 00:01:50,778 --> 00:01:53,481 Hmm. 45 00:01:53,514 --> 00:01:55,416 Listen, andy, Why don't you just 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,718 Mention it to warren And see what he says? 47 00:01:57,751 --> 00:01:59,820 Okay, I'll sound him out. 48 00:02:03,357 --> 00:02:04,358 Hi, warren. How you doing, andy? 49 00:02:04,392 --> 00:02:05,826 What's all this? 50 00:02:05,859 --> 00:02:08,829 My landlady's Brother's in town, And the hotel's full 51 00:02:08,862 --> 00:02:11,499 So I told him to Stay at my place. You know how I am. 52 00:02:11,532 --> 00:02:13,201 Oh, yeah. 53 00:02:13,234 --> 00:02:15,869 I thought I'd stay In the back room Just for the night. 54 00:02:15,903 --> 00:02:17,838 Sure. I see You brought Entertainment. 55 00:02:17,871 --> 00:02:18,872 Something to do. 56 00:02:18,906 --> 00:02:20,208 [ chuckles ] Yeah. 57 00:02:20,241 --> 00:02:22,843 [ humming ] 58 00:02:22,876 --> 00:02:25,379 Hey, warren. 59 00:02:25,413 --> 00:02:27,715 Yes, andy? 60 00:02:28,882 --> 00:02:31,652 Uh, how's, uh, how's Your social life? 61 00:02:31,685 --> 00:02:33,687 You been, um, Going out much? 62 00:02:33,721 --> 00:02:35,423 Well, no, Not too much. 63 00:02:35,456 --> 00:02:37,658 Actually, I've been pretty busy. 64 00:02:37,691 --> 00:02:38,859 I guess back home 65 00:02:38,892 --> 00:02:41,629 You went out right Much, though, huh? 66 00:02:41,662 --> 00:02:43,631 [ laughs ] Are you kidding? 67 00:02:43,664 --> 00:02:45,766 Andy, that was One of the reasons 68 00:02:45,799 --> 00:02:47,568 Why I had to leave town. 69 00:02:47,601 --> 00:02:48,569 Yeah? 70 00:02:48,602 --> 00:02:50,438 It was too much. No kidding? 71 00:02:50,471 --> 00:02:51,939 They were All over me, andy. 72 00:02:51,972 --> 00:02:53,274 Really? 73 00:02:53,307 --> 00:02:54,675 Well, you know How it is-- 74 00:02:54,708 --> 00:02:56,910 A guy in uniform, you know, Single, big future 75 00:02:56,944 --> 00:02:58,612 A little charm, Savoir faire. 76 00:02:58,646 --> 00:02:59,813 You know what I mean? 77 00:02:59,847 --> 00:03:00,881 Huh? Yeah. 78 00:03:00,914 --> 00:03:01,982 Yeah. Huh? 79 00:03:02,015 --> 00:03:03,451 You said it. Yeah. 80 00:03:03,484 --> 00:03:05,719 But you haven't Found anybody here yet. 81 00:03:05,753 --> 00:03:07,821 No. Oh, I mean, They've been giving me 82 00:03:07,855 --> 00:03:09,323 The big eye, you know? 83 00:03:09,357 --> 00:03:10,424 I haven't had time. 84 00:03:10,458 --> 00:03:11,659 You know how that is. 85 00:03:11,692 --> 00:03:12,893 Yeah. 86 00:03:12,926 --> 00:03:15,329 Well, that's the reason I brought it up. 87 00:03:15,363 --> 00:03:16,664 Helen and I are going 88 00:03:16,697 --> 00:03:19,300 To a chinese restaurant Up in mt. Pilot tonight 89 00:03:19,333 --> 00:03:21,902 And we was wondering if You'd like to come along. 90 00:03:21,935 --> 00:03:23,837 Hey, andy, That's great. 91 00:03:23,871 --> 00:03:25,806 Chinese restaurant-- I love it. 92 00:03:25,839 --> 00:03:27,007 I love chinese food. 93 00:03:27,040 --> 00:03:28,242 Well, good. 94 00:03:28,276 --> 00:03:29,677 I'll tell helen You'll come. 95 00:03:29,710 --> 00:03:30,678 Sure, I'll go. 96 00:03:30,711 --> 00:03:31,745 Good. 97 00:03:31,779 --> 00:03:33,013 She's got a little girl 98 00:03:33,046 --> 00:03:35,616 She can get for you. 99 00:03:35,649 --> 00:03:36,984 Girl? 100 00:03:37,017 --> 00:03:38,686 Well, yeah, a girl. 101 00:03:38,719 --> 00:03:40,854 You mean a date? 102 00:03:40,888 --> 00:03:42,290 Well, certainly. 103 00:03:44,525 --> 00:03:47,761 I just remembered Something, andy. 104 00:03:47,795 --> 00:03:48,962 What? 105 00:03:48,996 --> 00:03:51,299 Um, my blue suit, It's in the cleaners. 106 00:03:51,332 --> 00:03:53,901 I spilled tapioca on It, and... Maybe Some other time. 107 00:03:53,934 --> 00:03:56,570 Why don't you wear your Sport coat and slacks? 108 00:03:56,604 --> 00:03:58,306 That's what I'm Going to wear. 109 00:03:58,339 --> 00:03:59,573 Not on a date, andy. 110 00:03:59,607 --> 00:04:01,509 I just wouldn't feel Comfortable. 111 00:04:01,542 --> 00:04:02,510 Oh. 112 00:04:02,543 --> 00:04:03,877 Believe me, I'd love to go 113 00:04:03,911 --> 00:04:05,679 But if I'm Not dressed properly 114 00:04:05,713 --> 00:04:07,581 I just couldn't enjoy The evening. 115 00:04:07,615 --> 00:04:09,650 That's how I am. That's the way I am. 116 00:04:09,683 --> 00:04:10,651 You understand. 117 00:04:10,684 --> 00:04:12,586 Sure, I understand. 118 00:04:25,098 --> 00:04:27,000 I'll be out in a minute. 119 00:04:30,070 --> 00:04:31,705 Warren, we're leaving. 120 00:04:33,341 --> 00:04:34,608 Yeah. There we are. 121 00:04:34,642 --> 00:04:35,909 Now, if you Go anywhere 122 00:04:35,943 --> 00:04:37,645 Let sarah know Where you are 123 00:04:37,678 --> 00:04:38,912 So if anything happens 124 00:04:38,946 --> 00:04:40,714 She can get in Touch with you. 125 00:04:40,748 --> 00:04:42,583 I'll be right here All night, andy. 126 00:04:42,616 --> 00:04:44,985 Okay. 127 00:04:45,018 --> 00:04:46,854 [ phone rings ] 128 00:04:46,887 --> 00:04:48,722 Hello. I'll get it. 129 00:04:48,756 --> 00:04:50,391 Hello. 130 00:04:50,424 --> 00:04:53,561 Oh, hello, Sheriff mitchell. 131 00:04:53,594 --> 00:04:55,329 Really? 132 00:04:55,363 --> 00:04:56,764 Anybody hurt? 133 00:04:56,797 --> 00:04:58,466 Oh, that's good. 134 00:04:58,499 --> 00:05:01,068 Right. Okay. Right. 135 00:05:01,101 --> 00:05:02,603 What is it, andy? 136 00:05:02,636 --> 00:05:04,772 A wreck out On the highway. 137 00:05:04,805 --> 00:05:06,807 Traffic's all Snarled up for miles. 138 00:05:06,840 --> 00:05:09,410 Sheriff mitchell wants Me to come out there 139 00:05:09,443 --> 00:05:10,811 And help him Clear it up. 140 00:05:10,844 --> 00:05:12,580 Well, andy, You've got a date. 141 00:05:12,613 --> 00:05:15,082 I can handle that. 142 00:05:15,115 --> 00:05:16,850 I better go out there. 143 00:05:16,884 --> 00:05:18,752 I'll see you. 144 00:05:18,786 --> 00:05:19,987 Andy, we'd better hurry 145 00:05:20,020 --> 00:05:21,589 Or we'll lose Our reservation. 146 00:05:21,622 --> 00:05:23,591 There's been an accident On the highway. 147 00:05:23,624 --> 00:05:25,459 I got to go out And help clear it up. 148 00:05:25,493 --> 00:05:28,462 Oh, darn. Well, how Long will you be? 149 00:05:28,496 --> 00:05:30,063 A couple hours, I guess. 150 00:05:30,097 --> 00:05:32,433 Well, look, I'll find Something else to do 151 00:05:32,466 --> 00:05:34,101 And meet you back Here about 10:00? 152 00:05:34,134 --> 00:05:36,570 Okay. I'll come back As quick as I can. 153 00:05:43,511 --> 00:05:45,946 Well, what to do now? 154 00:05:53,487 --> 00:05:56,824 Warren, are you going to eat? 155 00:05:56,857 --> 00:05:58,959 No. 156 00:06:03,431 --> 00:06:05,766 Well, not at all? 157 00:06:05,799 --> 00:06:08,569 Well, maybe later. 158 00:06:13,206 --> 00:06:14,908 Well, I guess I'll go ahead 159 00:06:14,942 --> 00:06:17,911 And get a bite To eat then. 160 00:06:17,945 --> 00:06:19,513 I don't know then 161 00:06:19,547 --> 00:06:22,149 Whether to come back here And brush up on my typing 162 00:06:22,182 --> 00:06:24,017 Or go to a movie or... 163 00:06:24,051 --> 00:06:26,854 Well, our typewriter's In pretty bad shape. 164 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 It needs what you Call an overhaul. 165 00:06:28,922 --> 00:06:30,724 The "S" keeps sticking. 166 00:06:30,758 --> 00:06:32,460 Oh. 167 00:06:32,493 --> 00:06:34,995 I guess I'll go To a movie then. 168 00:06:35,028 --> 00:06:36,564 It's a good idea. 169 00:06:36,597 --> 00:06:38,031 It's a good movie. 170 00:06:38,065 --> 00:06:40,701 Well, listen, I'll see You later then, warren. 171 00:06:40,734 --> 00:06:41,802 Bye-bye. 172 00:06:53,814 --> 00:06:54,915 Hey, warren. 173 00:06:54,948 --> 00:06:56,116 Oh, hey, goober. 174 00:06:56,149 --> 00:06:58,151 Saw your light. Doin' anything tonight? 175 00:06:58,185 --> 00:07:00,087 Just gonna sit here For a while and watch tv. 176 00:07:00,120 --> 00:07:01,555 Any good programs on? 177 00:07:01,589 --> 00:07:03,023 Are you kiddin'? 178 00:07:03,056 --> 00:07:05,192 "International secret agent F-45," that's all. 179 00:07:05,225 --> 00:07:06,827 Boy, I've wanted To see that. 180 00:07:06,860 --> 00:07:08,228 Yeah, tonight it's called "Mission: istanbul." 181 00:07:08,261 --> 00:07:09,863 Istanbul, huh? 182 00:07:09,897 --> 00:07:11,765 I love shows about istanbul, Always full of action. 183 00:07:11,799 --> 00:07:14,034 It's started already. 184 00:07:22,776 --> 00:07:24,712 See, that's istanbul. You can tell-- 185 00:07:24,745 --> 00:07:27,247 They have them round Roofs over there. 186 00:07:27,280 --> 00:07:29,850 Hey, there he is-- International secret agent f-45. 187 00:07:29,883 --> 00:07:31,218 That's michael Glenville. 188 00:07:31,251 --> 00:07:33,521 He's a great actor; Even the way he walks. 189 00:07:33,554 --> 00:07:34,788 Real high-class. 190 00:07:34,822 --> 00:07:36,624 He's suave. That's what He is, suave. 191 00:07:36,657 --> 00:07:37,758 Here comes a girl. 192 00:07:37,791 --> 00:07:39,727 Oh, naturally. 193 00:07:39,760 --> 00:07:41,662 That's another thing About istanbul-- 194 00:07:41,695 --> 00:07:43,597 90% women And they're all beautiful. 195 00:07:43,631 --> 00:07:45,132 The way he smiles at her. 196 00:07:45,165 --> 00:07:46,967 He's suave. He's suave. 197 00:07:47,000 --> 00:07:48,636 Woman: Hello, brent. 198 00:07:48,669 --> 00:07:50,037 Brent: Hello, iliana. 199 00:07:50,070 --> 00:07:51,539 Don't move. 200 00:07:51,572 --> 00:07:52,706 Don't move? 201 00:07:52,740 --> 00:07:55,643 The light shimmering Through your hair. 202 00:07:55,676 --> 00:07:57,878 I want to remember You that way. 203 00:07:57,911 --> 00:08:00,614 Just stand there And let me look at you. 204 00:08:00,648 --> 00:08:01,915 That boy's got it. 205 00:08:01,949 --> 00:08:02,916 He's got it. 206 00:08:02,950 --> 00:08:05,719 Darling, you're Not leaving? 207 00:08:05,753 --> 00:08:06,720 Orders. 208 00:08:06,754 --> 00:08:07,721 Where this time? 209 00:08:07,755 --> 00:08:08,956 Dubrovnik. 210 00:08:08,989 --> 00:08:10,023 Oh, no. 211 00:08:10,057 --> 00:08:11,592 C'est la vie, Mon amour. 212 00:08:11,625 --> 00:08:13,226 That's french. 213 00:08:13,260 --> 00:08:15,062 Yeah. That's suave. 214 00:08:15,095 --> 00:08:16,930 Will you come back? 215 00:08:16,964 --> 00:08:17,931 Yes. 216 00:08:17,965 --> 00:08:19,833 When, brent, when? 217 00:08:19,867 --> 00:08:24,204 Tomorrow, a year From tomorrow. 218 00:08:24,237 --> 00:08:27,541 Oh, why must it Always be this Way with us? 219 00:08:27,575 --> 00:08:29,677 I know. 220 00:08:29,710 --> 00:08:32,312 If ever two People were meant For each other. 221 00:08:32,345 --> 00:08:33,714 He's going to kiss her. 222 00:08:33,747 --> 00:08:35,749 He's going to make His play now. 223 00:08:35,783 --> 00:08:37,818 [ woman moans ] 224 00:08:37,851 --> 00:08:40,120 [ kissing sounds ] 225 00:08:40,153 --> 00:08:42,089 She's like putty In his hands. 226 00:08:42,122 --> 00:08:44,091 Suavity-- that's What does it. 227 00:08:44,124 --> 00:08:45,693 Sheer suavity. 228 00:08:45,726 --> 00:08:48,195 Well, there he goes. 229 00:08:48,228 --> 00:08:50,097 He's leaving For dubrovnik. 230 00:08:50,130 --> 00:08:51,198 Yeah. 231 00:09:21,695 --> 00:09:23,063 Hello, sarah? 232 00:09:23,096 --> 00:09:25,599 Have you heard Whether that traffic jam 233 00:09:25,633 --> 00:09:28,068 Out on the highway's Been cleared up yet? 234 00:09:28,101 --> 00:09:30,337 No, no. It's not important. 235 00:09:30,370 --> 00:09:32,572 Thanks, anyway. 236 00:09:52,993 --> 00:09:56,930 Don't move. 237 00:09:56,964 --> 00:09:58,699 Oh, hi, warren. 238 00:09:58,732 --> 00:10:00,701 Don't move. 239 00:10:00,734 --> 00:10:02,235 Why not? 240 00:10:02,269 --> 00:10:04,772 The light shimmering Through your hair. 241 00:10:04,805 --> 00:10:06,707 Well, what about it? 242 00:10:06,740 --> 00:10:07,841 Just stand there. 243 00:10:07,875 --> 00:10:09,276 It's kind of breezy out. 244 00:10:09,309 --> 00:10:11,044 It might have gotten messy. 245 00:10:11,078 --> 00:10:13,046 I want to remember You that way. 246 00:10:13,080 --> 00:10:15,282 Warren, what is this? 247 00:10:15,315 --> 00:10:17,317 C'est la vie, mon amour. 248 00:10:17,350 --> 00:10:18,418 C'est la vie. 249 00:10:18,451 --> 00:10:19,787 What? 250 00:10:19,820 --> 00:10:21,955 If ever two people Were meant 251 00:10:21,989 --> 00:10:22,956 For each other... 252 00:10:22,990 --> 00:10:24,057 Oh, warren. 253 00:10:24,091 --> 00:10:26,393 I'll see you tomorrow. 254 00:10:26,426 --> 00:10:30,363 Tomorrow... A year From tomorrow? 255 00:10:30,397 --> 00:10:33,133 Warren. 256 00:10:33,166 --> 00:10:35,068 Warren? 257 00:10:35,102 --> 00:10:36,303 Now... 258 00:10:36,336 --> 00:10:38,972 Warren... 259 00:10:39,006 --> 00:10:40,007 Warren! 260 00:11:10,270 --> 00:11:11,805 Helen: Andy. 261 00:11:17,277 --> 00:11:19,780 You're always up to Something, aren't you? 262 00:11:19,813 --> 00:11:22,082 Oh, get me out Of here! 263 00:11:22,115 --> 00:11:23,383 Oh, okay. 264 00:11:23,416 --> 00:11:27,855 What are you doing In there anyway? 265 00:11:27,888 --> 00:11:29,289 Well, just ask The monster! 266 00:11:29,322 --> 00:11:30,924 "Ask the monster"? 267 00:11:30,958 --> 00:11:31,925 Warren! 268 00:11:31,959 --> 00:11:33,126 Warren's a monster? 269 00:11:33,160 --> 00:11:35,062 He chased me, andy! 270 00:11:35,095 --> 00:11:36,163 He was chasing me! 271 00:11:36,196 --> 00:11:37,330 He chased you? 272 00:11:37,364 --> 00:11:39,332 I said so! 273 00:11:39,366 --> 00:11:41,134 Warren chased you? 274 00:11:41,168 --> 00:11:42,803 Yes, warren chased me. 275 00:11:42,836 --> 00:11:45,773 Your shy little deputy, Warren chased me! 276 00:11:45,806 --> 00:11:47,908 Oh, come on. 277 00:11:47,941 --> 00:11:50,043 Well, ask him, andy, Just ask him! 278 00:11:50,077 --> 00:11:51,779 He's right back there! 279 00:11:51,812 --> 00:11:52,846 Go ahead! 280 00:12:00,988 --> 00:12:02,089 Warren, wake up! 281 00:12:02,122 --> 00:12:03,090 Wake up! 282 00:12:03,123 --> 00:12:04,324 What is it, andy?! 283 00:12:04,357 --> 00:12:05,325 What is it?! 284 00:12:05,358 --> 00:12:06,760 Oh. 285 00:12:06,794 --> 00:12:10,197 How's everything Out on the highway, andy? 286 00:12:10,230 --> 00:12:11,765 Never mind About the highway. 287 00:12:11,799 --> 00:12:13,433 What's this about You chasing helen? 288 00:12:17,137 --> 00:12:18,271 Me chasing helen? 289 00:12:18,305 --> 00:12:20,440 I don't know What you're talking about. 290 00:12:20,473 --> 00:12:23,310 I want an explanation And I want it right now. 291 00:12:23,343 --> 00:12:25,212 I was asleep Till you woke me up. 292 00:12:25,245 --> 00:12:26,279 He chased me! 293 00:12:26,313 --> 00:12:27,915 You don't think I locked myself 294 00:12:27,948 --> 00:12:29,216 In the cell For my health? 295 00:12:29,249 --> 00:12:31,318 I never chased a woman In my life. I swear! 296 00:12:31,351 --> 00:12:32,953 You did, too! 297 00:12:32,986 --> 00:12:34,454 I'm a gentleman. 298 00:12:34,487 --> 00:12:36,189 I'm from boston. 299 00:12:36,223 --> 00:12:38,225 I'm telling you He chased me, andy. 300 00:12:38,258 --> 00:12:40,327 He chased me And he tried to kiss me 301 00:12:40,360 --> 00:12:43,096 And if you're not going To do anything about it 302 00:12:43,130 --> 00:12:44,364 I'm going home! 303 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 Wait a minute, helen. 304 00:12:45,933 --> 00:12:47,100 I don't Understand! 305 00:12:47,134 --> 00:12:49,536 Well, c'est la vie, mon amour. 306 00:12:51,839 --> 00:12:53,073 Wait a minute! 307 00:12:54,541 --> 00:12:57,044 [ mouthing "C'est la vie, Mon amour" ] 308 00:12:59,913 --> 00:13:01,281 Goober... 309 00:13:01,314 --> 00:13:02,883 Goober... 310 00:13:02,916 --> 00:13:05,585 Take a good Look at me. 311 00:13:05,618 --> 00:13:07,287 What do I look like to you? 312 00:13:07,320 --> 00:13:09,189 I look like An ordinary guy, right? 313 00:13:09,222 --> 00:13:10,958 Well, uh... 314 00:13:10,991 --> 00:13:13,093 The truth Of the matter is, goober 315 00:13:13,126 --> 00:13:15,062 I'm a sleepwalker. 316 00:13:15,095 --> 00:13:16,363 You're a what? 317 00:13:16,396 --> 00:13:18,198 A sleepwalker. 318 00:13:18,231 --> 00:13:19,466 A man... 319 00:13:19,499 --> 00:13:21,134 Who walks in his sleep. 320 00:13:21,168 --> 00:13:23,236 [ whistles ] 321 00:13:23,270 --> 00:13:25,305 Yeah, yeah. 322 00:13:25,338 --> 00:13:27,174 That's not all. 323 00:13:27,207 --> 00:13:28,508 There's more. 324 00:13:28,541 --> 00:13:31,144 I might as well tell You the rest of it. 325 00:13:33,246 --> 00:13:34,982 Last night I Chased helen crump 326 00:13:35,015 --> 00:13:36,316 All around The courthouse, 327 00:13:36,349 --> 00:13:37,951 All around it. 328 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 She finally had to lock Herself in the cell. 329 00:13:42,255 --> 00:13:43,356 You chased helen... 330 00:13:43,390 --> 00:13:44,491 That's right. 331 00:13:44,524 --> 00:13:45,525 In your sleep. 332 00:13:45,558 --> 00:13:46,526 In my sleep. 333 00:13:46,559 --> 00:13:49,162 You do this A lot, warren? 334 00:13:49,196 --> 00:13:50,964 Well, it's Happened before. 335 00:13:50,998 --> 00:13:53,433 It usually Takes something To trigger it. 336 00:13:53,466 --> 00:13:54,902 Like last night. 337 00:13:54,935 --> 00:13:57,537 Andy asked me out for A date and I said no. 338 00:13:57,570 --> 00:14:00,440 I don't know. I just Get nervous with girls. 339 00:14:00,473 --> 00:14:01,841 I don't know. 340 00:14:03,476 --> 00:14:06,914 I do, too-- Especially the pretty ones. 341 00:14:06,947 --> 00:14:08,181 Well... 342 00:14:08,215 --> 00:14:11,018 I see something like Secret agent f-45 343 00:14:11,051 --> 00:14:12,986 And... Suddenly I'm him. 344 00:14:13,020 --> 00:14:15,989 Seems there ought to be Something you can do about it. 345 00:14:16,023 --> 00:14:17,925 Oh, yeah, sure. Sure there is. 346 00:14:17,958 --> 00:14:20,293 I can stay awake all night Like I did last night 347 00:14:20,327 --> 00:14:21,561 And worry. 348 00:14:21,594 --> 00:14:23,030 I haven't shut my eyes 349 00:14:23,063 --> 00:14:24,965 Since andy came in And woke me up. 350 00:14:24,998 --> 00:14:26,166 Warren... 351 00:14:26,199 --> 00:14:28,268 If I was you, I'd tell andy about this. 352 00:14:28,301 --> 00:14:30,170 Now, andy's A understanding feller. 353 00:14:31,972 --> 00:14:33,473 I can't do that, goober. 354 00:14:33,506 --> 00:14:35,175 Don't you see that... 355 00:14:35,208 --> 00:14:38,178 Well, do you think andy Wants a deputy, a man with trust 356 00:14:38,211 --> 00:14:40,047 That... That walks in his sleep? 357 00:14:40,080 --> 00:14:41,481 Uh-uh. No, no. 358 00:14:41,514 --> 00:14:43,016 No, I'm just going to wait 359 00:14:43,050 --> 00:14:44,952 And hope the whole thing Blows over. 360 00:14:48,455 --> 00:14:50,457 What are you doing, warren? 361 00:14:50,490 --> 00:14:53,326 Trying to stay awake So it can't happen again. 362 00:14:53,360 --> 00:14:56,463 Helen, there's no point, No point in the world 363 00:14:56,496 --> 00:14:58,698 In our fighting About this thing. 364 00:14:58,731 --> 00:15:00,200 I promise you 365 00:15:00,233 --> 00:15:02,402 I'm going to find warren And one way or another 366 00:15:02,435 --> 00:15:04,337 I'm going to straighten This thing out. 367 00:15:04,371 --> 00:15:07,407 Okay? 368 00:15:07,440 --> 00:15:09,042 Okay. 369 00:15:09,076 --> 00:15:10,343 [ sighs ] 370 00:15:13,180 --> 00:15:16,049 How long you think You'll be here this afternoon? 371 00:15:16,083 --> 00:15:18,018 Well, I have a p.T.A. Meeting at 4:00. 372 00:15:18,051 --> 00:15:20,653 You want to stop By the office on Your way home? 373 00:15:20,687 --> 00:15:22,689 Maybe I'll have Something to report. 374 00:15:22,722 --> 00:15:24,424 Oh, all right. 375 00:15:24,457 --> 00:15:27,160 Friends? 376 00:15:27,194 --> 00:15:28,428 Friends. 377 00:15:28,461 --> 00:15:29,729 Okay. 378 00:15:29,762 --> 00:15:33,700 [ loud music playing ] 379 00:15:33,733 --> 00:15:35,969 [ phone ringing ] 380 00:15:43,210 --> 00:15:45,378 Hello. Hello! 381 00:15:45,412 --> 00:15:49,382 Oh, andy. Well, I've been out. 382 00:15:49,416 --> 00:15:51,651 Out! 383 00:15:51,684 --> 00:15:53,386 Right now? 384 00:15:53,420 --> 00:15:56,356 Okay. I'll be right over. 385 00:16:05,032 --> 00:16:06,366 Andy: Warren! 386 00:16:11,438 --> 00:16:13,606 You wanted to See me, andy? 387 00:16:13,640 --> 00:16:15,375 Yes, I do. Sit down. 388 00:16:18,778 --> 00:16:22,749 Now, I want the truth About what happened last night. 389 00:16:22,782 --> 00:16:24,117 I don't blame you. 390 00:16:24,151 --> 00:16:26,553 I know you and helen Must be bothered. 391 00:16:26,586 --> 00:16:29,022 You better know Helen and I are bothered. 392 00:16:30,457 --> 00:16:33,760 Now, I want the plain, Unvarnished truth. 393 00:16:33,793 --> 00:16:35,562 I wish I could help you. 394 00:16:37,164 --> 00:16:38,731 Now, look, warren! 395 00:16:38,765 --> 00:16:41,301 I know helen doesn't lie. 396 00:16:41,334 --> 00:16:43,570 No, she's a wonderful person. 397 00:16:46,473 --> 00:16:49,109 Do you have To keep yawning like that? 398 00:16:49,142 --> 00:16:50,510 Sorry. 399 00:16:50,543 --> 00:16:53,213 Now, I want to tell you Something, warren. 400 00:16:53,246 --> 00:16:54,614 One way or another 401 00:16:54,647 --> 00:16:57,317 I'm going to find out What happened last night. 402 00:16:57,350 --> 00:17:00,253 Oh, andy, I'm with you A hundred percent. 403 00:17:00,287 --> 00:17:01,588 I want you to tell me 404 00:17:01,621 --> 00:17:04,157 Every move you made From the time I left here. 405 00:17:05,292 --> 00:17:07,327 Well... 406 00:17:07,360 --> 00:17:09,129 I went in the back room... 407 00:17:10,297 --> 00:17:11,598 All right. 408 00:17:11,631 --> 00:17:12,799 Let's go. 409 00:17:15,702 --> 00:17:17,337 You were In the back room... 410 00:17:17,370 --> 00:17:18,471 Yeah. 411 00:17:18,505 --> 00:17:20,140 Well? 412 00:17:20,173 --> 00:17:22,475 Well, uh, me and Goober, we watched Tv for a while. 413 00:17:22,509 --> 00:17:23,676 You watched tv. 414 00:17:23,710 --> 00:17:25,478 Then I got tired; Decided to turn in. 415 00:17:25,512 --> 00:17:26,646 Yeah. 416 00:17:26,679 --> 00:17:28,181 And I took Off my shoes... 417 00:17:28,215 --> 00:17:29,349 Took off your shoes. 418 00:17:29,382 --> 00:17:31,284 And, uh... Lay Down on the couch. 419 00:17:31,318 --> 00:17:33,353 All right. You laid Down on the couch. 420 00:17:33,386 --> 00:17:34,621 Now... 421 00:17:34,654 --> 00:17:35,788 [ telephone ringing ] 422 00:17:35,822 --> 00:17:37,124 You stay right there. 423 00:17:41,128 --> 00:17:43,630 Hello? 424 00:17:43,663 --> 00:17:47,167 Oh, yes, miss purvis. 425 00:17:47,200 --> 00:17:49,202 Up in the tree again, is he? 426 00:17:49,236 --> 00:17:51,304 Well, did you try poking him? 427 00:17:51,338 --> 00:17:52,839 You did. 428 00:17:52,872 --> 00:17:55,575 Well, look, miz purvis, I can't come over there 429 00:17:55,608 --> 00:17:57,844 Every time You and mr. Purvis have a fight 430 00:17:57,877 --> 00:17:59,812 And get him down Out of the tree. 431 00:18:01,781 --> 00:18:03,483 All right. I'll come over. 432 00:18:03,516 --> 00:18:04,551 All right. 433 00:18:08,355 --> 00:18:09,456 [ snoring ] 434 00:18:09,489 --> 00:18:10,590 All right, warren. 435 00:18:10,623 --> 00:18:13,493 Warren! 436 00:18:13,526 --> 00:18:15,662 For pete's sake. 437 00:18:19,199 --> 00:18:21,268 Andy? 438 00:18:21,301 --> 00:18:23,270 Andy! 439 00:18:34,847 --> 00:18:38,218 Warren: Don't move. 440 00:18:38,251 --> 00:18:39,252 Don't move. 441 00:18:39,286 --> 00:18:40,353 Warren. 442 00:18:42,422 --> 00:18:44,324 C'est la vie, Mon amour. 443 00:18:44,357 --> 00:18:46,293 Warren, now-- Now, warren. 444 00:18:46,326 --> 00:18:48,595 The light shimmering Through your hair... 445 00:18:48,628 --> 00:18:49,829 Warren, I'm Warning you. 446 00:18:53,666 --> 00:18:56,569 [ warren snoring ] 447 00:18:58,938 --> 00:19:00,907 All right, warren, Wake up. Wake up. 448 00:19:00,940 --> 00:19:01,908 Let's go. Let's go. 449 00:19:01,941 --> 00:19:03,210 Okay. 450 00:19:03,243 --> 00:19:04,544 I got some More questions 451 00:19:04,577 --> 00:19:05,678 I want to ask you. 452 00:19:05,712 --> 00:19:07,414 Okay. Now Sit down. 453 00:19:07,447 --> 00:19:10,350 Now, you say You did not See helen 454 00:19:10,383 --> 00:19:12,285 From the Time she left 455 00:19:12,319 --> 00:19:14,654 Until the time I woke you up. 456 00:19:14,687 --> 00:19:16,923 That's correct. Yeah. 457 00:19:16,956 --> 00:19:19,492 I don't Understand it. 458 00:19:19,526 --> 00:19:21,828 You sound like You're telling The truth. 459 00:19:21,861 --> 00:19:23,396 Oh, yeah? 460 00:19:23,430 --> 00:19:24,564 Helen! 461 00:19:24,597 --> 00:19:26,399 Andy, you get me Out of here. 462 00:19:26,433 --> 00:19:27,500 Warren! 463 00:19:27,534 --> 00:19:28,835 Believe me, This is as much 464 00:19:28,868 --> 00:19:30,670 A mystery to me As it is to you. 465 00:19:30,703 --> 00:19:33,206 If you'd done something In the first place 466 00:19:33,240 --> 00:19:35,508 This never would've Happened. Goodbye! 467 00:19:40,447 --> 00:19:42,949 Well, warren, I guess that about wraps it up. 468 00:19:42,982 --> 00:19:46,253 I know helen isn't jumping In that cell all the time 469 00:19:46,286 --> 00:19:48,421 Because she wants To be near my work. 470 00:19:48,455 --> 00:19:49,789 I'm sorry, warren. 471 00:19:49,822 --> 00:19:50,823 You're fired. 472 00:19:59,966 --> 00:20:03,636 You ought not to Leave town, warren. 473 00:20:03,670 --> 00:20:05,905 No other choice. 474 00:20:05,938 --> 00:20:07,840 That's... The reason I called you. 475 00:20:07,874 --> 00:20:10,677 There are a few things I won't be taking with me. 476 00:20:10,710 --> 00:20:12,912 I thought maybe You'd like to have them. 477 00:20:12,945 --> 00:20:14,981 Well, yeah. I guess so. 478 00:20:15,014 --> 00:20:17,250 An orange juice squeezer. 479 00:20:17,284 --> 00:20:18,785 Hey, that's beautiful. 480 00:20:18,818 --> 00:20:20,387 You like to read? 481 00:20:20,420 --> 00:20:22,021 I don't mind. 482 00:20:22,054 --> 00:20:24,657 It's called the moon men Invade venus on giant bats. 483 00:20:24,691 --> 00:20:25,925 Science fiction. 484 00:20:25,958 --> 00:20:27,527 Oh. 485 00:20:27,560 --> 00:20:30,297 How about a brick? 486 00:20:30,330 --> 00:20:31,664 Just one? 487 00:20:31,698 --> 00:20:34,401 Uh-huh. 488 00:20:34,434 --> 00:20:35,735 Okay. 489 00:20:39,439 --> 00:20:41,308 My television set, I... 490 00:20:41,341 --> 00:20:42,942 Well, I can't Give that away 491 00:20:42,975 --> 00:20:45,378 But would you Be interested In buying it? 492 00:20:45,412 --> 00:20:48,381 Over at the courthouse It didn't get too Good a reception. 493 00:20:48,415 --> 00:20:49,649 That was location. 494 00:20:49,682 --> 00:20:50,750 Works fine here. 495 00:20:50,783 --> 00:20:51,951 Look. I'll show you. 496 00:20:51,984 --> 00:20:53,886 See. It comes Right in there. 497 00:20:53,920 --> 00:20:55,822 [ swing music playing ] 498 00:20:55,855 --> 00:20:58,691 Boy, that fred astaire Sure can dance, can't he? 499 00:20:58,725 --> 00:21:00,993 Can't he? He's one Of my favorite actors. 500 00:21:01,027 --> 00:21:02,895 I never miss A fred astaire movie. 501 00:21:04,464 --> 00:21:06,433 Um... What do You say, 50 bucks? 502 00:21:06,466 --> 00:21:09,702 Warren, I still Think you're doing The wrong thing 503 00:21:09,736 --> 00:21:12,705 By not telling Andy about this. 504 00:21:12,739 --> 00:21:14,541 It wouldn't make Any difference. 505 00:21:14,574 --> 00:21:15,975 I'd still be fired, goober. 506 00:21:16,008 --> 00:21:17,477 Well, you can't help it 507 00:21:17,510 --> 00:21:18,945 'cause you're A sleepwalker. 508 00:21:18,978 --> 00:21:20,447 Andy'll Understand that. 509 00:21:20,480 --> 00:21:21,714 Well... 510 00:21:21,748 --> 00:21:24,384 And you're Fired anyway. 511 00:21:26,018 --> 00:21:27,420 Yeah. You got a point. 512 00:21:27,454 --> 00:21:29,722 I wouldn't have anything To lose, would I? 513 00:21:29,756 --> 00:21:30,923 Not a thing. 514 00:21:34,361 --> 00:21:36,929 I'm going to make A clean breast of This whole thing. 515 00:21:36,963 --> 00:21:38,631 This may Shock you, but... 516 00:21:38,665 --> 00:21:40,667 Nothing's going to Shock me, warren. 517 00:21:40,700 --> 00:21:41,901 Just tell me The truth. 518 00:21:41,934 --> 00:21:43,002 Excuse me. 519 00:21:43,035 --> 00:21:44,471 No, please don't go. 520 00:21:44,504 --> 00:21:46,339 You might as well Hear this, too. 521 00:21:46,373 --> 00:21:47,740 [ knocking ] 522 00:21:47,774 --> 00:21:49,676 There's helen. I told her to come over. 523 00:21:51,744 --> 00:21:52,845 Hi. 524 00:21:52,879 --> 00:21:54,714 Oh, hello, andy... And goodbye. 525 00:21:54,747 --> 00:21:56,816 You could have told Me he'd be here. 526 00:21:56,849 --> 00:21:58,451 I knew you Wouldn't come over. 527 00:21:58,485 --> 00:22:00,687 I will not stay in The same room with him. 528 00:22:00,720 --> 00:22:02,789 He says he's going To tell us the truth. 529 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 Let him tell You the truth. 530 00:22:04,491 --> 00:22:06,593 Come on, come on. 531 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 Sit down. 532 00:22:14,467 --> 00:22:16,569 I won't stay in the Same room with him. 533 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 He came here Of his own free will. 534 00:22:18,505 --> 00:22:19,772 Oh, well, how noble. 535 00:22:19,806 --> 00:22:21,741 You want to get The chip off your shoulder? 536 00:22:21,774 --> 00:22:23,376 I don't have a chip. 537 00:22:23,410 --> 00:22:25,845 If it's all right With you, I'd like To go home! 538 00:22:25,878 --> 00:22:27,380 Wait a minute. 539 00:22:27,414 --> 00:22:28,948 I see no reason To stay here 540 00:22:28,981 --> 00:22:31,017 While you entertain That wolf out there. 541 00:22:31,050 --> 00:22:33,019 The least we can do Is listen to him. 542 00:22:33,052 --> 00:22:35,655 That's all we've Been doing is Listening to him. 543 00:22:35,688 --> 00:22:38,124 Seems to me that If a man is going With a woman 544 00:22:38,157 --> 00:22:40,627 And another man Makes advances To that woman 545 00:22:40,660 --> 00:22:43,563 The man involved-- Man "A"-- the man She's going out with 546 00:22:43,596 --> 00:22:44,797 Would take Some action. 547 00:22:44,831 --> 00:22:46,866 I took some action. I fired him. 548 00:22:46,899 --> 00:22:49,001 Now, even a criminal Gets a trial. 549 00:22:49,035 --> 00:22:51,137 I know he did it. I know he did it! 550 00:22:51,170 --> 00:22:54,641 But I also know something Very strange is going on. 551 00:22:54,674 --> 00:22:56,709 I'd like to know Why he did it 552 00:22:56,743 --> 00:23:00,980 Because basically, Warren is a very shy person. 553 00:23:01,013 --> 00:23:02,615 [ swing music playing ] 554 00:23:02,649 --> 00:23:05,618 Aunt bee: Andy! Andy! 555 00:23:24,971 --> 00:23:27,006 Thanks for bringin' Me home, andy. 556 00:23:27,039 --> 00:23:28,074 That's okay. You all right now? 557 00:23:28,107 --> 00:23:29,442 Oh, sure. Fine. 558 00:23:29,476 --> 00:23:31,010 You know, if you'd Told us about it 559 00:23:31,043 --> 00:23:33,012 Right at the beginning, warren, We'd have understood. 560 00:23:33,045 --> 00:23:35,515 Well, helen, bein' A sleepwalker, it isn't exactly 561 00:23:35,548 --> 00:23:37,717 The type of thing you go around Boasting about. 562 00:23:37,750 --> 00:23:39,886 But, you know, I got a feelin' It may never happen again. 563 00:23:39,919 --> 00:23:42,054 I mean, these things, well, Once they're out, 564 00:23:42,088 --> 00:23:43,723 That's it, Thing of the past. 565 00:23:43,756 --> 00:23:44,957 I suppose. 566 00:23:44,991 --> 00:23:47,460 You better get Some sleep. 567 00:23:47,494 --> 00:23:48,895 Guess I'd better. 568 00:23:48,928 --> 00:23:49,962 Good night, warren. 569 00:23:49,996 --> 00:23:51,197 Good night, helen. 570 00:23:51,230 --> 00:23:52,599 Andy: I'll see you In the morning. 571 00:23:52,632 --> 00:23:53,633 Thanks again, andy. 37696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.