Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,340
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:21,589 --> 00:00:23,391
Ah, thank you.
3
00:00:23,424 --> 00:00:27,628
Well, I sure am looking forward
To tomorrow night.
4
00:00:27,661 --> 00:00:29,197
Oh, so am I.
5
00:00:29,230 --> 00:00:31,099
Yeah, why don't you pick
The restaurant this time?
6
00:00:31,132 --> 00:00:32,366
Oh, no, you pick it.
7
00:00:32,400 --> 00:00:34,168
You pick it, we'll go
Anywhere you say.
8
00:00:34,202 --> 00:00:35,703
Oh, anyplace you say
Is fine.
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,705
Well, I hear they have
A lovely new
10
00:00:37,738 --> 00:00:39,607
Chinese restaurant
In mt. Pilot.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,242
Dave's hong kong.
12
00:00:41,275 --> 00:00:42,776
That sounds good.
You want to go there?
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,212
Fine! But --
14
00:00:44,245 --> 00:00:45,479
Yeah? What?
15
00:00:45,513 --> 00:00:47,515
Well, just that
It's a lot more fun
16
00:00:47,548 --> 00:00:50,518
Going to a chinese restaurant
With more than two people.
17
00:00:50,551 --> 00:00:52,420
That's right, andy, you get
To try a lot more things.
18
00:00:52,453 --> 00:00:54,388
With three,
You get egg foo yung
19
00:00:54,422 --> 00:00:57,091
And with four, they add
Sweet and sour shrimp.
20
00:00:57,125 --> 00:01:00,161
Oh, I know a very nice girl
If we could get her a date.
21
00:01:00,194 --> 00:01:01,595
Sue ann mcgrath.
22
00:01:01,629 --> 00:01:03,197
She works over
At the dime store.
23
00:01:03,231 --> 00:01:05,266
Oh, that sweet
Little girl, yes,
24
00:01:05,299 --> 00:01:07,168
We had
A nice chat together.
25
00:01:07,201 --> 00:01:08,769
She sold me
Some moth balls.
26
00:01:08,802 --> 00:01:10,704
She's only been in town
A few weeks.
27
00:01:10,738 --> 00:01:13,441
I know she'd just love it
If we could get her a date.
28
00:01:13,474 --> 00:01:15,809
Well, I'll tell you the truth,
I'm not too crazy
29
00:01:15,843 --> 00:01:17,878
About fixing people up
With blind dates.
30
00:01:17,911 --> 00:01:21,249
What about warren?
31
00:01:21,282 --> 00:01:23,517
You know, I don't think
He's had a date
32
00:01:23,551 --> 00:01:24,852
Since he's been in town.
33
00:01:24,885 --> 00:01:27,288
Well, maybe he's shy.
34
00:01:27,321 --> 00:01:30,258
I'll never forget
My first blind date.
35
00:01:30,291 --> 00:01:32,193
Orville buck.
36
00:01:32,226 --> 00:01:34,762
We went ice skating.
37
00:01:34,795 --> 00:01:36,464
He had the weakest ankles.
38
00:01:36,497 --> 00:01:39,367
I had to hold him up all night.
39
00:01:39,400 --> 00:01:41,469
Besides that,
We disliked each other
40
00:01:41,502 --> 00:01:42,636
Right from the start.
41
00:01:42,670 --> 00:01:45,173
We fought about everything.
42
00:01:45,206 --> 00:01:48,242
See? That proves what I say
About blind dates.
43
00:01:48,276 --> 00:01:50,744
He was killed later,
In an explosion.
44
00:01:50,778 --> 00:01:53,481
Hmm.
45
00:01:53,514 --> 00:01:55,416
Listen, andy,
Why don't you just
46
00:01:55,449 --> 00:01:57,718
Mention it to warren
And see what he says?
47
00:01:57,751 --> 00:01:59,820
Okay, I'll sound him out.
48
00:02:03,357 --> 00:02:04,358
Hi, warren.
How you doing, andy?
49
00:02:04,392 --> 00:02:05,826
What's all this?
50
00:02:05,859 --> 00:02:08,829
My landlady's
Brother's in town,
And the hotel's full
51
00:02:08,862 --> 00:02:11,499
So I told him to
Stay at my place.
You know how I am.
52
00:02:11,532 --> 00:02:13,201
Oh, yeah.
53
00:02:13,234 --> 00:02:15,869
I thought I'd stay
In the back room
Just for the night.
54
00:02:15,903 --> 00:02:17,838
Sure. I see
You brought
Entertainment.
55
00:02:17,871 --> 00:02:18,872
Something to do.
56
00:02:18,906 --> 00:02:20,208
[ chuckles ]
Yeah.
57
00:02:20,241 --> 00:02:22,843
[ humming ]
58
00:02:22,876 --> 00:02:25,379
Hey, warren.
59
00:02:25,413 --> 00:02:27,715
Yes, andy?
60
00:02:28,882 --> 00:02:31,652
Uh, how's, uh, how's
Your social life?
61
00:02:31,685 --> 00:02:33,687
You been, um,
Going out much?
62
00:02:33,721 --> 00:02:35,423
Well, no,
Not too much.
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,658
Actually,
I've been pretty busy.
64
00:02:37,691 --> 00:02:38,859
I guess back home
65
00:02:38,892 --> 00:02:41,629
You went out right
Much, though, huh?
66
00:02:41,662 --> 00:02:43,631
[ laughs ]
Are you kidding?
67
00:02:43,664 --> 00:02:45,766
Andy, that was
One of the reasons
68
00:02:45,799 --> 00:02:47,568
Why I had to leave town.
69
00:02:47,601 --> 00:02:48,569
Yeah?
70
00:02:48,602 --> 00:02:50,438
It was too much.
No kidding?
71
00:02:50,471 --> 00:02:51,939
They were
All over me, andy.
72
00:02:51,972 --> 00:02:53,274
Really?
73
00:02:53,307 --> 00:02:54,675
Well, you know
How it is--
74
00:02:54,708 --> 00:02:56,910
A guy in uniform, you know,
Single, big future
75
00:02:56,944 --> 00:02:58,612
A little charm,
Savoir faire.
76
00:02:58,646 --> 00:02:59,813
You know what I mean?
77
00:02:59,847 --> 00:03:00,881
Huh?
Yeah.
78
00:03:00,914 --> 00:03:01,982
Yeah.
Huh?
79
00:03:02,015 --> 00:03:03,451
You said it.
Yeah.
80
00:03:03,484 --> 00:03:05,719
But you haven't
Found anybody here yet.
81
00:03:05,753 --> 00:03:07,821
No. Oh, I mean,
They've been giving me
82
00:03:07,855 --> 00:03:09,323
The big eye, you know?
83
00:03:09,357 --> 00:03:10,424
I haven't had time.
84
00:03:10,458 --> 00:03:11,659
You know how that is.
85
00:03:11,692 --> 00:03:12,893
Yeah.
86
00:03:12,926 --> 00:03:15,329
Well, that's the reason
I brought it up.
87
00:03:15,363 --> 00:03:16,664
Helen and I are going
88
00:03:16,697 --> 00:03:19,300
To a chinese restaurant
Up in mt. Pilot tonight
89
00:03:19,333 --> 00:03:21,902
And we was wondering if
You'd like to come along.
90
00:03:21,935 --> 00:03:23,837
Hey, andy,
That's great.
91
00:03:23,871 --> 00:03:25,806
Chinese restaurant--
I love it.
92
00:03:25,839 --> 00:03:27,007
I love chinese food.
93
00:03:27,040 --> 00:03:28,242
Well, good.
94
00:03:28,276 --> 00:03:29,677
I'll tell helen
You'll come.
95
00:03:29,710 --> 00:03:30,678
Sure, I'll go.
96
00:03:30,711 --> 00:03:31,745
Good.
97
00:03:31,779 --> 00:03:33,013
She's got a little girl
98
00:03:33,046 --> 00:03:35,616
She can get for you.
99
00:03:35,649 --> 00:03:36,984
Girl?
100
00:03:37,017 --> 00:03:38,686
Well, yeah, a girl.
101
00:03:38,719 --> 00:03:40,854
You mean a date?
102
00:03:40,888 --> 00:03:42,290
Well, certainly.
103
00:03:44,525 --> 00:03:47,761
I just remembered
Something, andy.
104
00:03:47,795 --> 00:03:48,962
What?
105
00:03:48,996 --> 00:03:51,299
Um, my blue suit,
It's in the cleaners.
106
00:03:51,332 --> 00:03:53,901
I spilled tapioca on
It, and... Maybe
Some other time.
107
00:03:53,934 --> 00:03:56,570
Why don't you wear your
Sport coat and slacks?
108
00:03:56,604 --> 00:03:58,306
That's what I'm
Going to wear.
109
00:03:58,339 --> 00:03:59,573
Not on a date, andy.
110
00:03:59,607 --> 00:04:01,509
I just wouldn't feel
Comfortable.
111
00:04:01,542 --> 00:04:02,510
Oh.
112
00:04:02,543 --> 00:04:03,877
Believe me,
I'd love to go
113
00:04:03,911 --> 00:04:05,679
But if I'm
Not dressed properly
114
00:04:05,713 --> 00:04:07,581
I just couldn't enjoy
The evening.
115
00:04:07,615 --> 00:04:09,650
That's how I am.
That's the way I am.
116
00:04:09,683 --> 00:04:10,651
You understand.
117
00:04:10,684 --> 00:04:12,586
Sure, I understand.
118
00:04:25,098 --> 00:04:27,000
I'll be out in a minute.
119
00:04:30,070 --> 00:04:31,705
Warren, we're leaving.
120
00:04:33,341 --> 00:04:34,608
Yeah. There we are.
121
00:04:34,642 --> 00:04:35,909
Now, if you
Go anywhere
122
00:04:35,943 --> 00:04:37,645
Let sarah know
Where you are
123
00:04:37,678 --> 00:04:38,912
So if anything happens
124
00:04:38,946 --> 00:04:40,714
She can get in
Touch with you.
125
00:04:40,748 --> 00:04:42,583
I'll be right here
All night, andy.
126
00:04:42,616 --> 00:04:44,985
Okay.
127
00:04:45,018 --> 00:04:46,854
[ phone rings ]
128
00:04:46,887 --> 00:04:48,722
Hello.
I'll get it.
129
00:04:48,756 --> 00:04:50,391
Hello.
130
00:04:50,424 --> 00:04:53,561
Oh, hello,
Sheriff mitchell.
131
00:04:53,594 --> 00:04:55,329
Really?
132
00:04:55,363 --> 00:04:56,764
Anybody hurt?
133
00:04:56,797 --> 00:04:58,466
Oh, that's good.
134
00:04:58,499 --> 00:05:01,068
Right. Okay. Right.
135
00:05:01,101 --> 00:05:02,603
What is it, andy?
136
00:05:02,636 --> 00:05:04,772
A wreck out
On the highway.
137
00:05:04,805 --> 00:05:06,807
Traffic's all
Snarled up for miles.
138
00:05:06,840 --> 00:05:09,410
Sheriff mitchell wants
Me to come out there
139
00:05:09,443 --> 00:05:10,811
And help him
Clear it up.
140
00:05:10,844 --> 00:05:12,580
Well, andy,
You've got a date.
141
00:05:12,613 --> 00:05:15,082
I can handle that.
142
00:05:15,115 --> 00:05:16,850
I better go out there.
143
00:05:16,884 --> 00:05:18,752
I'll see you.
144
00:05:18,786 --> 00:05:19,987
Andy, we'd better hurry
145
00:05:20,020 --> 00:05:21,589
Or we'll lose
Our reservation.
146
00:05:21,622 --> 00:05:23,591
There's been an accident
On the highway.
147
00:05:23,624 --> 00:05:25,459
I got to go out
And help clear it up.
148
00:05:25,493 --> 00:05:28,462
Oh, darn. Well, how
Long will you be?
149
00:05:28,496 --> 00:05:30,063
A couple hours, I guess.
150
00:05:30,097 --> 00:05:32,433
Well, look, I'll find
Something else to do
151
00:05:32,466 --> 00:05:34,101
And meet you back
Here about 10:00?
152
00:05:34,134 --> 00:05:36,570
Okay. I'll come back
As quick as I can.
153
00:05:43,511 --> 00:05:45,946
Well, what to do now?
154
00:05:53,487 --> 00:05:56,824
Warren, are you going to eat?
155
00:05:56,857 --> 00:05:58,959
No.
156
00:06:03,431 --> 00:06:05,766
Well, not at all?
157
00:06:05,799 --> 00:06:08,569
Well, maybe later.
158
00:06:13,206 --> 00:06:14,908
Well, I guess
I'll go ahead
159
00:06:14,942 --> 00:06:17,911
And get a bite
To eat then.
160
00:06:17,945 --> 00:06:19,513
I don't know then
161
00:06:19,547 --> 00:06:22,149
Whether to come back here
And brush up on my typing
162
00:06:22,182 --> 00:06:24,017
Or go to a movie or...
163
00:06:24,051 --> 00:06:26,854
Well, our typewriter's
In pretty bad shape.
164
00:06:26,887 --> 00:06:28,889
It needs what you
Call an overhaul.
165
00:06:28,922 --> 00:06:30,724
The "S" keeps sticking.
166
00:06:30,758 --> 00:06:32,460
Oh.
167
00:06:32,493 --> 00:06:34,995
I guess I'll go
To a movie then.
168
00:06:35,028 --> 00:06:36,564
It's a good idea.
169
00:06:36,597 --> 00:06:38,031
It's a good movie.
170
00:06:38,065 --> 00:06:40,701
Well, listen, I'll see
You later then, warren.
171
00:06:40,734 --> 00:06:41,802
Bye-bye.
172
00:06:53,814 --> 00:06:54,915
Hey, warren.
173
00:06:54,948 --> 00:06:56,116
Oh, hey, goober.
174
00:06:56,149 --> 00:06:58,151
Saw your light.
Doin' anything tonight?
175
00:06:58,185 --> 00:07:00,087
Just gonna sit here
For a while and watch tv.
176
00:07:00,120 --> 00:07:01,555
Any good programs on?
177
00:07:01,589 --> 00:07:03,023
Are you kiddin'?
178
00:07:03,056 --> 00:07:05,192
"International secret agent
F-45," that's all.
179
00:07:05,225 --> 00:07:06,827
Boy, I've wanted
To see that.
180
00:07:06,860 --> 00:07:08,228
Yeah, tonight it's called
"Mission: istanbul."
181
00:07:08,261 --> 00:07:09,863
Istanbul, huh?
182
00:07:09,897 --> 00:07:11,765
I love shows about istanbul,
Always full of action.
183
00:07:11,799 --> 00:07:14,034
It's started already.
184
00:07:22,776 --> 00:07:24,712
See, that's istanbul.
You can tell--
185
00:07:24,745 --> 00:07:27,247
They have them round
Roofs over there.
186
00:07:27,280 --> 00:07:29,850
Hey, there he is--
International secret agent f-45.
187
00:07:29,883 --> 00:07:31,218
That's michael
Glenville.
188
00:07:31,251 --> 00:07:33,521
He's a great actor;
Even the way he walks.
189
00:07:33,554 --> 00:07:34,788
Real high-class.
190
00:07:34,822 --> 00:07:36,624
He's suave.
That's what
He is, suave.
191
00:07:36,657 --> 00:07:37,758
Here comes a girl.
192
00:07:37,791 --> 00:07:39,727
Oh, naturally.
193
00:07:39,760 --> 00:07:41,662
That's another thing
About istanbul--
194
00:07:41,695 --> 00:07:43,597
90% women
And they're all beautiful.
195
00:07:43,631 --> 00:07:45,132
The way he smiles at her.
196
00:07:45,165 --> 00:07:46,967
He's suave.
He's suave.
197
00:07:47,000 --> 00:07:48,636
Woman:
Hello, brent.
198
00:07:48,669 --> 00:07:50,037
Brent:
Hello, iliana.
199
00:07:50,070 --> 00:07:51,539
Don't move.
200
00:07:51,572 --> 00:07:52,706
Don't move?
201
00:07:52,740 --> 00:07:55,643
The light shimmering
Through your hair.
202
00:07:55,676 --> 00:07:57,878
I want to remember
You that way.
203
00:07:57,911 --> 00:08:00,614
Just stand there
And let me look at you.
204
00:08:00,648 --> 00:08:01,915
That boy's got it.
205
00:08:01,949 --> 00:08:02,916
He's got it.
206
00:08:02,950 --> 00:08:05,719
Darling, you're
Not leaving?
207
00:08:05,753 --> 00:08:06,720
Orders.
208
00:08:06,754 --> 00:08:07,721
Where this time?
209
00:08:07,755 --> 00:08:08,956
Dubrovnik.
210
00:08:08,989 --> 00:08:10,023
Oh, no.
211
00:08:10,057 --> 00:08:11,592
C'est la vie,
Mon amour.
212
00:08:11,625 --> 00:08:13,226
That's french.
213
00:08:13,260 --> 00:08:15,062
Yeah. That's suave.
214
00:08:15,095 --> 00:08:16,930
Will you come back?
215
00:08:16,964 --> 00:08:17,931
Yes.
216
00:08:17,965 --> 00:08:19,833
When, brent, when?
217
00:08:19,867 --> 00:08:24,204
Tomorrow, a year
From tomorrow.
218
00:08:24,237 --> 00:08:27,541
Oh, why must it
Always be this
Way with us?
219
00:08:27,575 --> 00:08:29,677
I know.
220
00:08:29,710 --> 00:08:32,312
If ever two
People were meant
For each other.
221
00:08:32,345 --> 00:08:33,714
He's going to kiss her.
222
00:08:33,747 --> 00:08:35,749
He's going to make
His play now.
223
00:08:35,783 --> 00:08:37,818
[ woman moans ]
224
00:08:37,851 --> 00:08:40,120
[ kissing sounds ]
225
00:08:40,153 --> 00:08:42,089
She's like putty
In his hands.
226
00:08:42,122 --> 00:08:44,091
Suavity-- that's
What does it.
227
00:08:44,124 --> 00:08:45,693
Sheer suavity.
228
00:08:45,726 --> 00:08:48,195
Well, there he goes.
229
00:08:48,228 --> 00:08:50,097
He's leaving
For dubrovnik.
230
00:08:50,130 --> 00:08:51,198
Yeah.
231
00:09:21,695 --> 00:09:23,063
Hello, sarah?
232
00:09:23,096 --> 00:09:25,599
Have you heard
Whether that traffic jam
233
00:09:25,633 --> 00:09:28,068
Out on the highway's
Been cleared up yet?
234
00:09:28,101 --> 00:09:30,337
No, no. It's not important.
235
00:09:30,370 --> 00:09:32,572
Thanks, anyway.
236
00:09:52,993 --> 00:09:56,930
Don't move.
237
00:09:56,964 --> 00:09:58,699
Oh, hi, warren.
238
00:09:58,732 --> 00:10:00,701
Don't move.
239
00:10:00,734 --> 00:10:02,235
Why not?
240
00:10:02,269 --> 00:10:04,772
The light shimmering
Through your hair.
241
00:10:04,805 --> 00:10:06,707
Well, what about it?
242
00:10:06,740 --> 00:10:07,841
Just stand there.
243
00:10:07,875 --> 00:10:09,276
It's kind of breezy out.
244
00:10:09,309 --> 00:10:11,044
It might have gotten messy.
245
00:10:11,078 --> 00:10:13,046
I want to remember
You that way.
246
00:10:13,080 --> 00:10:15,282
Warren, what is this?
247
00:10:15,315 --> 00:10:17,317
C'est la vie, mon amour.
248
00:10:17,350 --> 00:10:18,418
C'est la vie.
249
00:10:18,451 --> 00:10:19,787
What?
250
00:10:19,820 --> 00:10:21,955
If ever two people
Were meant
251
00:10:21,989 --> 00:10:22,956
For each other...
252
00:10:22,990 --> 00:10:24,057
Oh, warren.
253
00:10:24,091 --> 00:10:26,393
I'll see you tomorrow.
254
00:10:26,426 --> 00:10:30,363
Tomorrow... A year
From tomorrow?
255
00:10:30,397 --> 00:10:33,133
Warren.
256
00:10:33,166 --> 00:10:35,068
Warren?
257
00:10:35,102 --> 00:10:36,303
Now...
258
00:10:36,336 --> 00:10:38,972
Warren...
259
00:10:39,006 --> 00:10:40,007
Warren!
260
00:11:10,270 --> 00:11:11,805
Helen:
Andy.
261
00:11:17,277 --> 00:11:19,780
You're always up to
Something, aren't you?
262
00:11:19,813 --> 00:11:22,082
Oh, get me out
Of here!
263
00:11:22,115 --> 00:11:23,383
Oh, okay.
264
00:11:23,416 --> 00:11:27,855
What are you doing
In there anyway?
265
00:11:27,888 --> 00:11:29,289
Well, just ask
The monster!
266
00:11:29,322 --> 00:11:30,924
"Ask the monster"?
267
00:11:30,958 --> 00:11:31,925
Warren!
268
00:11:31,959 --> 00:11:33,126
Warren's a monster?
269
00:11:33,160 --> 00:11:35,062
He chased me, andy!
270
00:11:35,095 --> 00:11:36,163
He was chasing me!
271
00:11:36,196 --> 00:11:37,330
He chased you?
272
00:11:37,364 --> 00:11:39,332
I said so!
273
00:11:39,366 --> 00:11:41,134
Warren chased you?
274
00:11:41,168 --> 00:11:42,803
Yes, warren chased me.
275
00:11:42,836 --> 00:11:45,773
Your shy little deputy,
Warren chased me!
276
00:11:45,806 --> 00:11:47,908
Oh, come on.
277
00:11:47,941 --> 00:11:50,043
Well, ask him, andy,
Just ask him!
278
00:11:50,077 --> 00:11:51,779
He's right back there!
279
00:11:51,812 --> 00:11:52,846
Go ahead!
280
00:12:00,988 --> 00:12:02,089
Warren, wake up!
281
00:12:02,122 --> 00:12:03,090
Wake up!
282
00:12:03,123 --> 00:12:04,324
What is it, andy?!
283
00:12:04,357 --> 00:12:05,325
What is it?!
284
00:12:05,358 --> 00:12:06,760
Oh.
285
00:12:06,794 --> 00:12:10,197
How's everything
Out on the highway, andy?
286
00:12:10,230 --> 00:12:11,765
Never mind
About the highway.
287
00:12:11,799 --> 00:12:13,433
What's this about
You chasing helen?
288
00:12:17,137 --> 00:12:18,271
Me chasing helen?
289
00:12:18,305 --> 00:12:20,440
I don't know
What you're talking about.
290
00:12:20,473 --> 00:12:23,310
I want an explanation
And I want it right now.
291
00:12:23,343 --> 00:12:25,212
I was asleep
Till you woke me up.
292
00:12:25,245 --> 00:12:26,279
He chased me!
293
00:12:26,313 --> 00:12:27,915
You don't think
I locked myself
294
00:12:27,948 --> 00:12:29,216
In the cell
For my health?
295
00:12:29,249 --> 00:12:31,318
I never chased a woman
In my life. I swear!
296
00:12:31,351 --> 00:12:32,953
You did, too!
297
00:12:32,986 --> 00:12:34,454
I'm a gentleman.
298
00:12:34,487 --> 00:12:36,189
I'm from boston.
299
00:12:36,223 --> 00:12:38,225
I'm telling you
He chased me, andy.
300
00:12:38,258 --> 00:12:40,327
He chased me
And he tried to kiss me
301
00:12:40,360 --> 00:12:43,096
And if you're not going
To do anything about it
302
00:12:43,130 --> 00:12:44,364
I'm going home!
303
00:12:44,397 --> 00:12:45,899
Wait a minute, helen.
304
00:12:45,933 --> 00:12:47,100
I don't
Understand!
305
00:12:47,134 --> 00:12:49,536
Well, c'est la vie, mon amour.
306
00:12:51,839 --> 00:12:53,073
Wait a minute!
307
00:12:54,541 --> 00:12:57,044
[ mouthing "C'est la vie,
Mon amour" ]
308
00:12:59,913 --> 00:13:01,281
Goober...
309
00:13:01,314 --> 00:13:02,883
Goober...
310
00:13:02,916 --> 00:13:05,585
Take a good
Look at me.
311
00:13:05,618 --> 00:13:07,287
What do I look like to you?
312
00:13:07,320 --> 00:13:09,189
I look like
An ordinary guy, right?
313
00:13:09,222 --> 00:13:10,958
Well, uh...
314
00:13:10,991 --> 00:13:13,093
The truth
Of the matter is, goober
315
00:13:13,126 --> 00:13:15,062
I'm a sleepwalker.
316
00:13:15,095 --> 00:13:16,363
You're a what?
317
00:13:16,396 --> 00:13:18,198
A sleepwalker.
318
00:13:18,231 --> 00:13:19,466
A man...
319
00:13:19,499 --> 00:13:21,134
Who walks in his sleep.
320
00:13:21,168 --> 00:13:23,236
[ whistles ]
321
00:13:23,270 --> 00:13:25,305
Yeah, yeah.
322
00:13:25,338 --> 00:13:27,174
That's not all.
323
00:13:27,207 --> 00:13:28,508
There's more.
324
00:13:28,541 --> 00:13:31,144
I might as well tell
You the rest of it.
325
00:13:33,246 --> 00:13:34,982
Last night I
Chased helen crump
326
00:13:35,015 --> 00:13:36,316
All around
The courthouse,
327
00:13:36,349 --> 00:13:37,951
All around it.
328
00:13:37,985 --> 00:13:40,153
She finally had to lock
Herself in the cell.
329
00:13:42,255 --> 00:13:43,356
You chased helen...
330
00:13:43,390 --> 00:13:44,491
That's right.
331
00:13:44,524 --> 00:13:45,525
In your sleep.
332
00:13:45,558 --> 00:13:46,526
In my sleep.
333
00:13:46,559 --> 00:13:49,162
You do this
A lot, warren?
334
00:13:49,196 --> 00:13:50,964
Well, it's
Happened before.
335
00:13:50,998 --> 00:13:53,433
It usually
Takes something
To trigger it.
336
00:13:53,466 --> 00:13:54,902
Like last night.
337
00:13:54,935 --> 00:13:57,537
Andy asked me out for
A date and I said no.
338
00:13:57,570 --> 00:14:00,440
I don't know. I just
Get nervous with girls.
339
00:14:00,473 --> 00:14:01,841
I don't know.
340
00:14:03,476 --> 00:14:06,914
I do, too--
Especially the pretty ones.
341
00:14:06,947 --> 00:14:08,181
Well...
342
00:14:08,215 --> 00:14:11,018
I see something like
Secret agent f-45
343
00:14:11,051 --> 00:14:12,986
And... Suddenly I'm him.
344
00:14:13,020 --> 00:14:15,989
Seems there ought to be
Something you can do about it.
345
00:14:16,023 --> 00:14:17,925
Oh, yeah, sure. Sure there is.
346
00:14:17,958 --> 00:14:20,293
I can stay awake all night
Like I did last night
347
00:14:20,327 --> 00:14:21,561
And worry.
348
00:14:21,594 --> 00:14:23,030
I haven't shut my eyes
349
00:14:23,063 --> 00:14:24,965
Since andy came in
And woke me up.
350
00:14:24,998 --> 00:14:26,166
Warren...
351
00:14:26,199 --> 00:14:28,268
If I was you,
I'd tell andy about this.
352
00:14:28,301 --> 00:14:30,170
Now, andy's
A understanding feller.
353
00:14:31,972 --> 00:14:33,473
I can't do that, goober.
354
00:14:33,506 --> 00:14:35,175
Don't you see that...
355
00:14:35,208 --> 00:14:38,178
Well, do you think andy
Wants a deputy, a man with trust
356
00:14:38,211 --> 00:14:40,047
That... That walks in his sleep?
357
00:14:40,080 --> 00:14:41,481
Uh-uh. No, no.
358
00:14:41,514 --> 00:14:43,016
No, I'm just going to wait
359
00:14:43,050 --> 00:14:44,952
And hope the whole thing
Blows over.
360
00:14:48,455 --> 00:14:50,457
What are you doing, warren?
361
00:14:50,490 --> 00:14:53,326
Trying to stay awake
So it can't happen again.
362
00:14:53,360 --> 00:14:56,463
Helen, there's no point,
No point in the world
363
00:14:56,496 --> 00:14:58,698
In our fighting
About this thing.
364
00:14:58,731 --> 00:15:00,200
I promise you
365
00:15:00,233 --> 00:15:02,402
I'm going to find warren
And one way or another
366
00:15:02,435 --> 00:15:04,337
I'm going to straighten
This thing out.
367
00:15:04,371 --> 00:15:07,407
Okay?
368
00:15:07,440 --> 00:15:09,042
Okay.
369
00:15:09,076 --> 00:15:10,343
[ sighs ]
370
00:15:13,180 --> 00:15:16,049
How long you think
You'll be here this afternoon?
371
00:15:16,083 --> 00:15:18,018
Well, I have a p.T.A.
Meeting at 4:00.
372
00:15:18,051 --> 00:15:20,653
You want to stop
By the office on
Your way home?
373
00:15:20,687 --> 00:15:22,689
Maybe I'll have
Something to report.
374
00:15:22,722 --> 00:15:24,424
Oh, all right.
375
00:15:24,457 --> 00:15:27,160
Friends?
376
00:15:27,194 --> 00:15:28,428
Friends.
377
00:15:28,461 --> 00:15:29,729
Okay.
378
00:15:29,762 --> 00:15:33,700
[ loud music playing ]
379
00:15:33,733 --> 00:15:35,969
[ phone ringing ]
380
00:15:43,210 --> 00:15:45,378
Hello. Hello!
381
00:15:45,412 --> 00:15:49,382
Oh, andy. Well, I've been out.
382
00:15:49,416 --> 00:15:51,651
Out!
383
00:15:51,684 --> 00:15:53,386
Right now?
384
00:15:53,420 --> 00:15:56,356
Okay. I'll be right over.
385
00:16:05,032 --> 00:16:06,366
Andy:
Warren!
386
00:16:11,438 --> 00:16:13,606
You wanted to
See me, andy?
387
00:16:13,640 --> 00:16:15,375
Yes, I do. Sit down.
388
00:16:18,778 --> 00:16:22,749
Now, I want the truth
About what happened last night.
389
00:16:22,782 --> 00:16:24,117
I don't blame you.
390
00:16:24,151 --> 00:16:26,553
I know you and helen
Must be bothered.
391
00:16:26,586 --> 00:16:29,022
You better know
Helen and I are bothered.
392
00:16:30,457 --> 00:16:33,760
Now, I want the plain,
Unvarnished truth.
393
00:16:33,793 --> 00:16:35,562
I wish I could help you.
394
00:16:37,164 --> 00:16:38,731
Now, look, warren!
395
00:16:38,765 --> 00:16:41,301
I know helen doesn't lie.
396
00:16:41,334 --> 00:16:43,570
No, she's a wonderful person.
397
00:16:46,473 --> 00:16:49,109
Do you have
To keep yawning like that?
398
00:16:49,142 --> 00:16:50,510
Sorry.
399
00:16:50,543 --> 00:16:53,213
Now, I want to tell you
Something, warren.
400
00:16:53,246 --> 00:16:54,614
One way or another
401
00:16:54,647 --> 00:16:57,317
I'm going to find out
What happened last night.
402
00:16:57,350 --> 00:17:00,253
Oh, andy, I'm with you
A hundred percent.
403
00:17:00,287 --> 00:17:01,588
I want you to tell me
404
00:17:01,621 --> 00:17:04,157
Every move you made
From the time I left here.
405
00:17:05,292 --> 00:17:07,327
Well...
406
00:17:07,360 --> 00:17:09,129
I went in the back room...
407
00:17:10,297 --> 00:17:11,598
All right.
408
00:17:11,631 --> 00:17:12,799
Let's go.
409
00:17:15,702 --> 00:17:17,337
You were
In the back room...
410
00:17:17,370 --> 00:17:18,471
Yeah.
411
00:17:18,505 --> 00:17:20,140
Well?
412
00:17:20,173 --> 00:17:22,475
Well, uh, me and
Goober, we watched
Tv for a while.
413
00:17:22,509 --> 00:17:23,676
You watched tv.
414
00:17:23,710 --> 00:17:25,478
Then I got tired;
Decided to turn in.
415
00:17:25,512 --> 00:17:26,646
Yeah.
416
00:17:26,679 --> 00:17:28,181
And I took
Off my shoes...
417
00:17:28,215 --> 00:17:29,349
Took off your shoes.
418
00:17:29,382 --> 00:17:31,284
And, uh... Lay
Down on the couch.
419
00:17:31,318 --> 00:17:33,353
All right. You laid
Down on the couch.
420
00:17:33,386 --> 00:17:34,621
Now...
421
00:17:34,654 --> 00:17:35,788
[ telephone ringing ]
422
00:17:35,822 --> 00:17:37,124
You stay right there.
423
00:17:41,128 --> 00:17:43,630
Hello?
424
00:17:43,663 --> 00:17:47,167
Oh, yes, miss purvis.
425
00:17:47,200 --> 00:17:49,202
Up in the tree again, is he?
426
00:17:49,236 --> 00:17:51,304
Well, did you try poking him?
427
00:17:51,338 --> 00:17:52,839
You did.
428
00:17:52,872 --> 00:17:55,575
Well, look, miz purvis,
I can't come over there
429
00:17:55,608 --> 00:17:57,844
Every time
You and mr. Purvis have a fight
430
00:17:57,877 --> 00:17:59,812
And get him down
Out of the tree.
431
00:18:01,781 --> 00:18:03,483
All right. I'll come over.
432
00:18:03,516 --> 00:18:04,551
All right.
433
00:18:08,355 --> 00:18:09,456
[ snoring ]
434
00:18:09,489 --> 00:18:10,590
All right, warren.
435
00:18:10,623 --> 00:18:13,493
Warren!
436
00:18:13,526 --> 00:18:15,662
For pete's sake.
437
00:18:19,199 --> 00:18:21,268
Andy?
438
00:18:21,301 --> 00:18:23,270
Andy!
439
00:18:34,847 --> 00:18:38,218
Warren:
Don't move.
440
00:18:38,251 --> 00:18:39,252
Don't move.
441
00:18:39,286 --> 00:18:40,353
Warren.
442
00:18:42,422 --> 00:18:44,324
C'est la vie,
Mon amour.
443
00:18:44,357 --> 00:18:46,293
Warren, now--
Now, warren.
444
00:18:46,326 --> 00:18:48,595
The light shimmering
Through your hair...
445
00:18:48,628 --> 00:18:49,829
Warren, I'm
Warning you.
446
00:18:53,666 --> 00:18:56,569
[ warren snoring ]
447
00:18:58,938 --> 00:19:00,907
All right, warren,
Wake up. Wake up.
448
00:19:00,940 --> 00:19:01,908
Let's go. Let's go.
449
00:19:01,941 --> 00:19:03,210
Okay.
450
00:19:03,243 --> 00:19:04,544
I got some
More questions
451
00:19:04,577 --> 00:19:05,678
I want to ask you.
452
00:19:05,712 --> 00:19:07,414
Okay. Now
Sit down.
453
00:19:07,447 --> 00:19:10,350
Now, you say
You did not
See helen
454
00:19:10,383 --> 00:19:12,285
From the
Time she left
455
00:19:12,319 --> 00:19:14,654
Until the time
I woke you up.
456
00:19:14,687 --> 00:19:16,923
That's correct.
Yeah.
457
00:19:16,956 --> 00:19:19,492
I don't
Understand it.
458
00:19:19,526 --> 00:19:21,828
You sound like
You're telling
The truth.
459
00:19:21,861 --> 00:19:23,396
Oh, yeah?
460
00:19:23,430 --> 00:19:24,564
Helen!
461
00:19:24,597 --> 00:19:26,399
Andy, you get me
Out of here.
462
00:19:26,433 --> 00:19:27,500
Warren!
463
00:19:27,534 --> 00:19:28,835
Believe me,
This is as much
464
00:19:28,868 --> 00:19:30,670
A mystery to me
As it is to you.
465
00:19:30,703 --> 00:19:33,206
If you'd done something
In the first place
466
00:19:33,240 --> 00:19:35,508
This never would've
Happened. Goodbye!
467
00:19:40,447 --> 00:19:42,949
Well, warren,
I guess that about wraps it up.
468
00:19:42,982 --> 00:19:46,253
I know helen isn't jumping
In that cell all the time
469
00:19:46,286 --> 00:19:48,421
Because she wants
To be near my work.
470
00:19:48,455 --> 00:19:49,789
I'm sorry, warren.
471
00:19:49,822 --> 00:19:50,823
You're fired.
472
00:19:59,966 --> 00:20:03,636
You ought not to
Leave town, warren.
473
00:20:03,670 --> 00:20:05,905
No other choice.
474
00:20:05,938 --> 00:20:07,840
That's...
The reason I called you.
475
00:20:07,874 --> 00:20:10,677
There are a few things
I won't be taking with me.
476
00:20:10,710 --> 00:20:12,912
I thought maybe
You'd like to have them.
477
00:20:12,945 --> 00:20:14,981
Well, yeah. I guess so.
478
00:20:15,014 --> 00:20:17,250
An orange juice squeezer.
479
00:20:17,284 --> 00:20:18,785
Hey, that's beautiful.
480
00:20:18,818 --> 00:20:20,387
You like to read?
481
00:20:20,420 --> 00:20:22,021
I don't mind.
482
00:20:22,054 --> 00:20:24,657
It's called the moon men
Invade venus on giant bats.
483
00:20:24,691 --> 00:20:25,925
Science fiction.
484
00:20:25,958 --> 00:20:27,527
Oh.
485
00:20:27,560 --> 00:20:30,297
How about a brick?
486
00:20:30,330 --> 00:20:31,664
Just one?
487
00:20:31,698 --> 00:20:34,401
Uh-huh.
488
00:20:34,434 --> 00:20:35,735
Okay.
489
00:20:39,439 --> 00:20:41,308
My television set, I...
490
00:20:41,341 --> 00:20:42,942
Well, I can't
Give that away
491
00:20:42,975 --> 00:20:45,378
But would you
Be interested
In buying it?
492
00:20:45,412 --> 00:20:48,381
Over at the courthouse
It didn't get too
Good a reception.
493
00:20:48,415 --> 00:20:49,649
That was location.
494
00:20:49,682 --> 00:20:50,750
Works fine here.
495
00:20:50,783 --> 00:20:51,951
Look. I'll show you.
496
00:20:51,984 --> 00:20:53,886
See. It comes
Right in there.
497
00:20:53,920 --> 00:20:55,822
[ swing music playing ]
498
00:20:55,855 --> 00:20:58,691
Boy, that fred astaire
Sure can dance, can't he?
499
00:20:58,725 --> 00:21:00,993
Can't he? He's one
Of my favorite actors.
500
00:21:01,027 --> 00:21:02,895
I never miss
A fred astaire movie.
501
00:21:04,464 --> 00:21:06,433
Um... What do
You say, 50 bucks?
502
00:21:06,466 --> 00:21:09,702
Warren, I still
Think you're doing
The wrong thing
503
00:21:09,736 --> 00:21:12,705
By not telling
Andy about this.
504
00:21:12,739 --> 00:21:14,541
It wouldn't make
Any difference.
505
00:21:14,574 --> 00:21:15,975
I'd still be fired, goober.
506
00:21:16,008 --> 00:21:17,477
Well, you can't help it
507
00:21:17,510 --> 00:21:18,945
'cause you're
A sleepwalker.
508
00:21:18,978 --> 00:21:20,447
Andy'll
Understand that.
509
00:21:20,480 --> 00:21:21,714
Well...
510
00:21:21,748 --> 00:21:24,384
And you're
Fired anyway.
511
00:21:26,018 --> 00:21:27,420
Yeah. You got a point.
512
00:21:27,454 --> 00:21:29,722
I wouldn't have anything
To lose, would I?
513
00:21:29,756 --> 00:21:30,923
Not a thing.
514
00:21:34,361 --> 00:21:36,929
I'm going to make
A clean breast of
This whole thing.
515
00:21:36,963 --> 00:21:38,631
This may
Shock you, but...
516
00:21:38,665 --> 00:21:40,667
Nothing's going to
Shock me, warren.
517
00:21:40,700 --> 00:21:41,901
Just tell me
The truth.
518
00:21:41,934 --> 00:21:43,002
Excuse me.
519
00:21:43,035 --> 00:21:44,471
No, please don't go.
520
00:21:44,504 --> 00:21:46,339
You might as well
Hear this, too.
521
00:21:46,373 --> 00:21:47,740
[ knocking ]
522
00:21:47,774 --> 00:21:49,676
There's helen.
I told her to come over.
523
00:21:51,744 --> 00:21:52,845
Hi.
524
00:21:52,879 --> 00:21:54,714
Oh, hello, andy...
And goodbye.
525
00:21:54,747 --> 00:21:56,816
You could have told
Me he'd be here.
526
00:21:56,849 --> 00:21:58,451
I knew you
Wouldn't come over.
527
00:21:58,485 --> 00:22:00,687
I will not stay in
The same room with him.
528
00:22:00,720 --> 00:22:02,789
He says he's going
To tell us the truth.
529
00:22:02,822 --> 00:22:04,457
Let him tell
You the truth.
530
00:22:04,491 --> 00:22:06,593
Come on, come on.
531
00:22:06,626 --> 00:22:08,695
Sit down.
532
00:22:14,467 --> 00:22:16,569
I won't stay in the
Same room with him.
533
00:22:16,603 --> 00:22:18,471
He came here
Of his own free will.
534
00:22:18,505 --> 00:22:19,772
Oh, well, how noble.
535
00:22:19,806 --> 00:22:21,741
You want to get
The chip off your shoulder?
536
00:22:21,774 --> 00:22:23,376
I don't have a chip.
537
00:22:23,410 --> 00:22:25,845
If it's all right
With you, I'd like
To go home!
538
00:22:25,878 --> 00:22:27,380
Wait a minute.
539
00:22:27,414 --> 00:22:28,948
I see no reason
To stay here
540
00:22:28,981 --> 00:22:31,017
While you entertain
That wolf out there.
541
00:22:31,050 --> 00:22:33,019
The least we can do
Is listen to him.
542
00:22:33,052 --> 00:22:35,655
That's all we've
Been doing is
Listening to him.
543
00:22:35,688 --> 00:22:38,124
Seems to me that
If a man is going
With a woman
544
00:22:38,157 --> 00:22:40,627
And another man
Makes advances
To that woman
545
00:22:40,660 --> 00:22:43,563
The man involved--
Man "A"-- the man
She's going out with
546
00:22:43,596 --> 00:22:44,797
Would take
Some action.
547
00:22:44,831 --> 00:22:46,866
I took some action.
I fired him.
548
00:22:46,899 --> 00:22:49,001
Now, even a criminal
Gets a trial.
549
00:22:49,035 --> 00:22:51,137
I know he did it.
I know he did it!
550
00:22:51,170 --> 00:22:54,641
But I also know something
Very strange is going on.
551
00:22:54,674 --> 00:22:56,709
I'd like to know
Why he did it
552
00:22:56,743 --> 00:23:00,980
Because basically,
Warren is a very shy person.
553
00:23:01,013 --> 00:23:02,615
[ swing music playing ]
554
00:23:02,649 --> 00:23:05,618
Aunt bee:
Andy! Andy!
555
00:23:24,971 --> 00:23:27,006
Thanks for bringin'
Me home, andy.
556
00:23:27,039 --> 00:23:28,074
That's okay.
You all right now?
557
00:23:28,107 --> 00:23:29,442
Oh, sure. Fine.
558
00:23:29,476 --> 00:23:31,010
You know, if you'd
Told us about it
559
00:23:31,043 --> 00:23:33,012
Right at the beginning, warren,
We'd have understood.
560
00:23:33,045 --> 00:23:35,515
Well, helen, bein'
A sleepwalker, it isn't exactly
561
00:23:35,548 --> 00:23:37,717
The type of thing you go around
Boasting about.
562
00:23:37,750 --> 00:23:39,886
But, you know, I got a feelin'
It may never happen again.
563
00:23:39,919 --> 00:23:42,054
I mean, these things, well,
Once they're out,
564
00:23:42,088 --> 00:23:43,723
That's it,
Thing of the past.
565
00:23:43,756 --> 00:23:44,957
I suppose.
566
00:23:44,991 --> 00:23:47,460
You better get
Some sleep.
567
00:23:47,494 --> 00:23:48,895
Guess I'd better.
568
00:23:48,928 --> 00:23:49,962
Good night, warren.
569
00:23:49,996 --> 00:23:51,197
Good night, helen.
570
00:23:51,230 --> 00:23:52,599
Andy: I'll see you
In the morning.
571
00:23:52,632 --> 00:23:53,633
Thanks again, andy.
37696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.