All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E14 Church Organist 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:06,707 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:24,225 --> 00:00:27,261 [ humming ] 3 00:00:35,703 --> 00:00:38,339 Well, I've got The roast in the oven. 4 00:00:38,372 --> 00:00:40,141 I set it at 300°. 5 00:00:40,174 --> 00:00:41,309 Good. 6 00:00:41,342 --> 00:00:42,443 Is opie almost ready? 7 00:00:42,476 --> 00:00:43,777 He'll be done In a few minutes. 8 00:00:43,811 --> 00:00:45,179 He's trying To get the hair 9 00:00:45,213 --> 00:00:46,380 On the back of his head To lay down. 10 00:00:46,414 --> 00:00:47,681 You didn't notice What sermon 11 00:00:47,715 --> 00:00:49,183 It was today, Did you, andy? 12 00:00:49,217 --> 00:00:51,852 When I looked At the church bulletin board, 13 00:00:51,885 --> 00:00:54,088 I believe it's On happiness. 14 00:00:54,122 --> 00:00:57,425 Oh, good, They're always so nice. 15 00:00:57,458 --> 00:00:59,493 Yeah, I believe Reverend tucker's 16 00:00:59,527 --> 00:01:02,463 Sermons on happiness are The best things he does. 17 00:01:02,496 --> 00:01:03,697 Yes. 18 00:01:03,731 --> 00:01:07,601 I think I'd better check On that oven. 19 00:01:07,635 --> 00:01:09,803 Pa? 20 00:01:09,837 --> 00:01:11,739 I've only got A half a dollar. 21 00:01:11,772 --> 00:01:13,807 Is it all right if I take Change from the plate? 22 00:01:13,841 --> 00:01:16,110 Well, no. 23 00:01:16,144 --> 00:01:18,212 Part of this is My milk money, you know. 24 00:01:18,246 --> 00:01:21,282 Well...Here. 25 00:01:21,315 --> 00:01:23,517 There, put that in. 26 00:01:23,551 --> 00:01:26,487 I guess the good lord Wants you to have hard teeth. 27 00:01:26,520 --> 00:01:29,223 Andy, I think we'd Better leave now. 28 00:01:29,257 --> 00:01:31,325 I told clara We'd pick her up. 29 00:01:31,359 --> 00:01:32,760 She's a bundle of nerves. 30 00:01:32,793 --> 00:01:34,495 Worried about the organ, I guess. 31 00:01:34,528 --> 00:01:36,897 Yes. It was repaired, Wasn't it? 32 00:01:36,930 --> 00:01:40,868 Well...Goober said he did The best he could with it, 33 00:01:40,901 --> 00:01:43,504 But the bellows are In pretty bad shape. 34 00:01:43,537 --> 00:01:46,474 Well, clara says Some of the keys stick, too. 35 00:01:46,507 --> 00:01:49,477 And wednesday night Choir practice was a shambles. 36 00:01:49,510 --> 00:01:51,279 Oh, that organ Is impossible. 37 00:01:51,312 --> 00:01:54,415 And you know what pride She takes in her playing. 38 00:01:54,448 --> 00:01:55,783 She's a fine organist. 39 00:01:55,816 --> 00:01:57,618 What's she gonna play Today, aunt bee? 40 00:01:57,651 --> 00:02:00,788 Well, the last I heard, She planned on "Love lifted me." 41 00:02:00,821 --> 00:02:02,390 Good, I like that one. 42 00:02:02,423 --> 00:02:04,258 Doesn't have As many flats in it. 43 00:02:04,292 --> 00:02:06,794 That seems to be where Most of the trouble is. 44 00:02:06,827 --> 00:02:09,430 Well, let's go. 45 00:02:09,463 --> 00:02:13,667 And so we should remember always That true fulfillment 46 00:02:13,701 --> 00:02:16,670 Must include Not just the happiness 47 00:02:16,704 --> 00:02:18,606 That we enjoy ourselves 48 00:02:18,639 --> 00:02:22,610 But also the happiness That we can give to others. 49 00:02:22,643 --> 00:02:27,481 For it is this ability To give of ourselves to others 50 00:02:27,515 --> 00:02:32,286 That makes for peace and Contentment in our families 51 00:02:32,320 --> 00:02:34,422 And in our communities. 52 00:02:34,455 --> 00:02:37,325 Now let us unite in song. 53 00:02:37,358 --> 00:02:41,695 If you'll open Your hymn books To page 256, please. 54 00:02:41,729 --> 00:02:43,731 We will sing The first 55 00:02:43,764 --> 00:02:45,899 And third stanzas. 56 00:02:45,933 --> 00:02:49,237 [ people clearing throats ] 57 00:02:55,243 --> 00:02:59,513 [ organ intro plays ] 58 00:02:59,547 --> 00:03:01,549 * I was sinking deep in sin 59 00:03:01,582 --> 00:03:03,784 * far from the peaceful shore 60 00:03:03,817 --> 00:03:05,886 * very deeply stained within 61 00:03:05,919 --> 00:03:07,921 * sinking to rise no more 62 00:03:07,955 --> 00:03:10,224 * but the master of the sea 63 00:03:10,258 --> 00:03:12,326 * heard my despairing cry 64 00:03:12,360 --> 00:03:16,497 * from the water lifted me, Now safe am I * 65 00:03:16,530 --> 00:03:18,432 * love lifted me 66 00:03:18,466 --> 00:03:20,468 * love lifted me 67 00:03:20,501 --> 00:03:23,237 * when nothing else would help 68 00:03:23,271 --> 00:03:24,338 * love lifted me 69 00:03:24,372 --> 00:03:25,873 [ organ wheezes ] 70 00:03:25,906 --> 00:03:29,477 [ organ stops ] 71 00:03:29,510 --> 00:03:31,345 * love lifted me 72 00:03:31,379 --> 00:03:33,013 * love lifted me 73 00:03:33,046 --> 00:03:36,484 * when nothing else would help 74 00:03:36,517 --> 00:03:39,320 * love lifted... 75 00:03:42,055 --> 00:03:45,326 [ crying ] 76 00:03:45,359 --> 00:03:46,627 Uh... 77 00:03:46,660 --> 00:03:49,863 Let us close Our services this morning 78 00:03:49,897 --> 00:03:52,866 With the knowledge That it is 79 00:03:52,900 --> 00:03:57,405 The spirit of our music That gives us comfort. 80 00:04:01,809 --> 00:04:04,445 Oh, poor clara. 81 00:04:04,478 --> 00:04:05,813 I feel so sorry for her. 82 00:04:05,846 --> 00:04:07,648 I thought that Had been fixed. 83 00:04:07,681 --> 00:04:10,651 Well, goober did the best He could on the bellows 84 00:04:10,684 --> 00:04:11,985 And the keys that stick 85 00:04:12,019 --> 00:04:14,788 But when they're old, I guess they're just old. 86 00:04:14,822 --> 00:04:16,324 Andy, we've got To do something 87 00:04:16,357 --> 00:04:17,725 About getting A new organ. 88 00:04:17,758 --> 00:04:19,960 Andy, I'm going to Ask clara for lunch. 89 00:04:19,993 --> 00:04:22,763 She should be with People at a time Like this. 90 00:04:22,796 --> 00:04:24,765 Yes. 91 00:04:24,798 --> 00:04:25,966 Floyd. 92 00:04:28,969 --> 00:04:32,840 Clara? Won't you Eat something? 93 00:04:32,873 --> 00:04:35,075 I really Couldn't, bee. 94 00:04:35,108 --> 00:04:36,377 Maybe later? 95 00:04:36,410 --> 00:04:39,279 [ sighing deeply ] 96 00:04:44,818 --> 00:04:47,020 Clara, I want you To know 97 00:04:47,054 --> 00:04:50,090 We all sympathize With you completely. 98 00:04:50,123 --> 00:04:52,092 Thank you, andy. 99 00:04:52,125 --> 00:04:54,595 Goober thought He had it fixed. 100 00:04:54,628 --> 00:04:57,965 Well, if you ask me, Andy, it's too far gone. 101 00:04:57,998 --> 00:05:00,434 I mean, I'm no expert On organs or anything 102 00:05:00,468 --> 00:05:01,802 But a mechanical Contrivance, 103 00:05:01,835 --> 00:05:05,506 It's got a life expectancy Just like anything else. 104 00:05:05,539 --> 00:05:07,841 Andy, does the church Have enough money 105 00:05:07,875 --> 00:05:08,909 For a new organ? 106 00:05:08,942 --> 00:05:11,545 Uh, I don't think so. 107 00:05:11,579 --> 00:05:13,847 I'd like to say something. 108 00:05:13,881 --> 00:05:15,716 Well, please do, clara. 109 00:05:15,749 --> 00:05:18,419 Now I'm trying Not to be difficult 110 00:05:18,452 --> 00:05:21,088 But I'll never play That organ again. 111 00:05:21,121 --> 00:05:23,357 Oh, we understand, Clara. 112 00:05:23,391 --> 00:05:24,458 Yes. 113 00:05:24,492 --> 00:05:26,460 To practice, to work, 114 00:05:26,494 --> 00:05:30,964 To try to bring meaning To my music and then... 115 00:05:30,998 --> 00:05:33,867 Oh, it's all too humiliating. 116 00:05:33,901 --> 00:05:39,440 Andy, how much money Is there in the treasury? 117 00:05:39,473 --> 00:05:42,576 Well, last week we had About $1,200. 118 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 But we have some debts. 119 00:05:44,678 --> 00:05:48,882 We had that big rain And it flooded the basement 120 00:05:48,916 --> 00:05:51,485 And we had to pump that out 121 00:05:51,519 --> 00:05:52,920 And then paint. 122 00:05:52,953 --> 00:05:55,589 And what about the wall-to-wall Carpet in the vestry? 123 00:05:55,623 --> 00:05:57,024 We voted that down, Remember? 124 00:05:58,926 --> 00:06:01,595 Well, it's obvious we Can't afford a new organ 125 00:06:01,629 --> 00:06:04,164 But I wonder how Much a good used One would cost? 126 00:06:04,197 --> 00:06:05,733 Gee, I don't know. 127 00:06:09,537 --> 00:06:12,105 Maybe we ought to form A committee 128 00:06:12,139 --> 00:06:13,807 And look into that. 129 00:06:13,841 --> 00:06:16,410 I'd be glad to chair That committee, andy. 130 00:06:16,444 --> 00:06:17,511 Well... 131 00:06:17,545 --> 00:06:18,512 Could I help? 132 00:06:18,546 --> 00:06:19,513 I'd welcome it. 133 00:06:19,547 --> 00:06:22,049 Rest assured, clara. 134 00:06:22,082 --> 00:06:25,519 We'll find an Answer to it. 135 00:06:25,553 --> 00:06:26,920 I hope so, bee. 136 00:06:26,954 --> 00:06:29,823 You've all been So wonderful. 137 00:06:29,857 --> 00:06:32,192 Now, if you'll Excuse me, 138 00:06:32,225 --> 00:06:35,729 I think I'll just Go home and rest. 139 00:06:41,535 --> 00:06:42,803 Bless her heart. 140 00:06:45,773 --> 00:06:46,807 Andy? 141 00:06:46,840 --> 00:06:47,941 Yeah. 142 00:06:47,975 --> 00:06:49,677 I'd like to make A committee report. 143 00:06:49,710 --> 00:06:50,744 Oh, good. Shoot. 144 00:06:50,778 --> 00:06:51,912 Okay. 145 00:06:51,945 --> 00:06:53,581 Helen and I, we've Been looking through 146 00:06:53,614 --> 00:06:55,683 The classified ads In the newspapers. 147 00:06:55,716 --> 00:06:56,984 Yeah. Yeah. 148 00:06:57,017 --> 00:06:59,687 I think I've come Up with something. 149 00:06:59,720 --> 00:07:01,622 Now, listen... 150 00:07:01,655 --> 00:07:02,623 Mt. Pilot times. 151 00:07:02,656 --> 00:07:03,624 Yeah. 152 00:07:03,657 --> 00:07:04,925 "Sacrifice. 153 00:07:04,958 --> 00:07:10,230 "Privately owned organ, Two manual, 19 pedal. 154 00:07:10,263 --> 00:07:11,732 [ whistles ] 155 00:07:11,765 --> 00:07:15,569 "Originally cost $3,500. Will sell for $2,000. 156 00:07:15,603 --> 00:07:18,238 $2,000? We only have $1,200. 157 00:07:18,271 --> 00:07:21,108 Andy, don't you understand? $2,000 is what he's asking for. 158 00:07:21,141 --> 00:07:23,176 You see, these fellas, They have two prices. 159 00:07:23,210 --> 00:07:24,578 Their asking price and 160 00:07:24,612 --> 00:07:26,547 Their selling price. Their selling price. 161 00:07:26,580 --> 00:07:29,583 Well, I doubt that there'd Be that much difference. 162 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 I can see you Haven't had 163 00:07:31,218 --> 00:07:33,754 Too much business Experience, have you? 164 00:07:33,787 --> 00:07:34,755 Well... 165 00:07:34,788 --> 00:07:35,956 I mean wheeling And dealing. 166 00:07:35,989 --> 00:07:37,591 You haven't done Much of that, huh? 167 00:07:37,625 --> 00:07:39,092 No. Have you? 168 00:07:39,126 --> 00:07:42,696 You know what business I was in Before I became a deputy? 169 00:07:42,730 --> 00:07:43,764 No. 170 00:07:43,797 --> 00:07:44,932 Wholesale fish business. 171 00:07:44,965 --> 00:07:46,667 Now there's A training ground for you. 172 00:07:46,700 --> 00:07:49,036 Survival of the fittest. It's vicious, andy, vicious. 173 00:07:49,069 --> 00:07:50,738 I was in it For over three months. 174 00:07:50,771 --> 00:07:51,939 Fish business? 175 00:07:51,972 --> 00:07:53,173 Mm-hmm. 176 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 Well, sure, go ahead And laugh if you want 177 00:07:55,242 --> 00:07:58,712 But, you know, that's Almost as big an industry As steel or plastics. 178 00:07:58,746 --> 00:08:01,682 And you're dealing With a perishable item. 179 00:08:01,715 --> 00:08:04,752 Nobody has to tell you You're taking a loss. 180 00:08:04,785 --> 00:08:05,919 You can smell it. 181 00:08:08,055 --> 00:08:09,657 Who you say has Got this organ? 182 00:08:09,690 --> 00:08:11,024 Oh, uh... Let's see. 183 00:08:11,058 --> 00:08:13,927 A fellow by the name of Harlan robinson 184 00:08:13,961 --> 00:08:16,029 On oakmont road In mt. Pilot. 185 00:08:16,063 --> 00:08:17,698 Must be a farm Out that way. 186 00:08:17,731 --> 00:08:19,767 Mmm. Maybe we ought to Take a run out there. 187 00:08:19,800 --> 00:08:20,768 Sure. Now? 188 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 Yeah. Let me just... 189 00:08:22,269 --> 00:08:26,540 And, andy, when it comes time To making the deal, 190 00:08:26,574 --> 00:08:27,775 Let me handle it. 191 00:08:29,810 --> 00:08:31,912 I'll handle it. 192 00:08:37,084 --> 00:08:38,552 Mr. Robinson? 193 00:08:38,586 --> 00:08:40,788 Howdy. You're the folks From mayberry, right? 194 00:08:40,821 --> 00:08:43,591 That's right. I'm andy taylor, This is warren ferguson. 195 00:08:43,624 --> 00:08:44,592 Warren. 196 00:08:44,625 --> 00:08:45,593 How are you? 197 00:08:45,626 --> 00:08:46,594 Won't you sit down? 198 00:08:46,627 --> 00:08:48,528 Thank you. 199 00:08:56,737 --> 00:08:59,640 Well, I guess you Know why we're here. 200 00:08:59,673 --> 00:09:00,874 Yes, you called. 201 00:09:00,908 --> 00:09:02,610 Oh, yes. That's right. 202 00:09:02,643 --> 00:09:04,945 Well, that's it. 203 00:09:04,978 --> 00:09:07,114 Oh, is that it? 204 00:09:07,147 --> 00:09:10,618 Boy, it's big, Isn't it? 205 00:09:10,651 --> 00:09:12,753 It's been in my family For a long time. 206 00:09:12,786 --> 00:09:14,121 Mmm. 207 00:09:14,154 --> 00:09:16,757 Hmm. The, uh, Finish has taken Quite a beating. 208 00:09:16,790 --> 00:09:19,359 That's where a large Part of your value Is in these things. 209 00:09:19,392 --> 00:09:21,261 There's nothing wrong With the finish. 210 00:09:21,294 --> 00:09:22,262 May I, uh... 211 00:09:22,295 --> 00:09:23,864 Oh, please, Help yourself. 212 00:09:23,897 --> 00:09:25,833 Thank you. 213 00:09:25,866 --> 00:09:27,601 Ah. 214 00:09:27,635 --> 00:09:31,338 [ playing "What a friend We have in jesus" ] 215 00:09:36,209 --> 00:09:40,213 Oh, boy. That's got a fine tone. 216 00:09:40,247 --> 00:09:41,949 A little tinny there In spots, andy. 217 00:09:41,982 --> 00:09:44,918 Of course, you've got to expect That with these old organs. 218 00:09:44,952 --> 00:09:46,353 They go downhill right away. 219 00:09:46,386 --> 00:09:49,322 But this organ always did Have a real good tone. 220 00:09:49,356 --> 00:09:50,758 Mmm. 221 00:09:50,791 --> 00:09:52,860 [ playing organ ] 222 00:09:52,893 --> 00:09:54,261 [ satisfied sigh ] 223 00:09:54,294 --> 00:09:57,064 Well, mr. Robinson, I'll be honest with you. 224 00:09:57,097 --> 00:09:59,166 This organ would be For our church 225 00:09:59,199 --> 00:10:03,070 And I was just wondering How set you are on Your asking price. 226 00:10:03,103 --> 00:10:05,205 Well, what did you Have in mind? 227 00:10:05,238 --> 00:10:07,808 I appraise this baby At $1,200. 228 00:10:07,841 --> 00:10:11,044 It'd be just perfect For our church. 229 00:10:11,078 --> 00:10:12,345 Assuming the price is right. 230 00:10:12,379 --> 00:10:17,150 Fact is, we only have $1,200 In our treasury. 231 00:10:17,184 --> 00:10:22,022 Well, I'm sorry, mr. Taylor, But I couldn't sell it for that. 232 00:10:22,055 --> 00:10:24,958 The only reason I'm selling it at all 233 00:10:24,992 --> 00:10:28,662 Is to try and raise money To build a new barn. 234 00:10:28,696 --> 00:10:31,031 It'll take every bit of $2,000. 235 00:10:31,064 --> 00:10:32,833 Mmm. 236 00:10:32,866 --> 00:10:34,968 Uh... 237 00:10:35,002 --> 00:10:37,971 Could you do this? 238 00:10:38,005 --> 00:10:39,272 Could you, uh... 239 00:10:39,306 --> 00:10:42,042 Could you hold it for us For, oh, 24 hours 240 00:10:42,075 --> 00:10:44,912 To see if we could Come up with the money? 241 00:10:44,945 --> 00:10:46,113 Oh, yes. I can do that. 242 00:10:46,146 --> 00:10:48,081 Oh, well, that Would be wonderful. 243 00:10:48,115 --> 00:10:49,416 Thank you. I'll call you. 244 00:10:49,449 --> 00:10:50,784 Thank you. 245 00:10:50,818 --> 00:10:52,853 Come on, warren. 246 00:10:52,886 --> 00:10:55,723 Hold it down, fellas. Please. Andy. 247 00:10:55,756 --> 00:10:57,725 Boys, I thought the Best way to handle this 248 00:10:57,758 --> 00:10:59,259 Would be to call You fellas together 249 00:10:59,292 --> 00:11:01,294 Since you are the leading Businessmen in town 250 00:11:01,328 --> 00:11:03,831 And maybe we could just Raise the money right here. 251 00:11:03,864 --> 00:11:04,865 What do you say? 252 00:11:04,898 --> 00:11:06,299 How much Are we talking about? 253 00:11:06,333 --> 00:11:07,434 $800. 254 00:11:07,467 --> 00:11:10,137 $800. Oh. 255 00:11:10,170 --> 00:11:12,840 Now, as for my part, I'll match the Highest contribution. 256 00:11:12,873 --> 00:11:14,274 Now who'll start The ball rolling? 257 00:11:14,307 --> 00:11:15,308 I will, andy. 258 00:11:15,342 --> 00:11:16,877 That's the time. What'll it be? 259 00:11:16,910 --> 00:11:20,080 Well, I'll be happy to give... 260 00:11:20,113 --> 00:11:21,882 Why don't you start it? 261 00:11:21,915 --> 00:11:24,051 We have to get This money up today, andy? 262 00:11:24,084 --> 00:11:26,019 Well, yeah, jim. We should. 263 00:11:26,053 --> 00:11:27,254 Oh. 264 00:11:27,287 --> 00:11:28,288 Andy? 265 00:11:28,321 --> 00:11:29,289 Yeah. 266 00:11:29,322 --> 00:11:30,490 I have an idea. 267 00:11:30,523 --> 00:11:32,726 Since this has come All of a sudden 268 00:11:32,760 --> 00:11:34,995 Why don't we have Everybody make a pledge? 269 00:11:35,028 --> 00:11:36,830 Then you can Call mr. Robinson 270 00:11:36,864 --> 00:11:38,966 Tell him we've got The money coming in 271 00:11:38,999 --> 00:11:41,068 I'm sure he'll let us Have the organ. 272 00:11:41,101 --> 00:11:42,402 [ men agreeing ] 273 00:11:42,435 --> 00:11:44,004 Good boy, warren. 274 00:11:44,037 --> 00:11:46,339 Now we're On the right track. 275 00:11:46,373 --> 00:11:48,341 All right. All right. We'll do it that way. 276 00:11:48,375 --> 00:11:49,943 All right. What'll it be, floyd? 277 00:11:49,977 --> 00:11:50,944 What'll what be? 278 00:11:50,978 --> 00:11:52,312 What'll you pledge? 279 00:11:52,345 --> 00:11:55,983 Oh, well, I pledge the sum of... Uh... Eh... 280 00:11:56,016 --> 00:11:57,450 You go ahead, rudy, 281 00:11:57,484 --> 00:12:01,354 'cause I've got a kind of A frog in my throat. 282 00:12:01,388 --> 00:12:03,857 Rudy? Well, uh, $100. 283 00:12:03,891 --> 00:12:05,759 You can put me in For $100, andy. 284 00:12:05,793 --> 00:12:06,927 Oh, now, Come on, boys, 285 00:12:06,960 --> 00:12:08,461 We can go Stronger than that. 286 00:12:08,495 --> 00:12:10,931 It's for a good cause. It's for the organ. 287 00:12:10,964 --> 00:12:11,932 $105! 288 00:12:11,965 --> 00:12:13,366 Well... 289 00:12:13,400 --> 00:12:14,467 $125, andy. 290 00:12:14,501 --> 00:12:16,937 And I'm a salaried man. 291 00:12:16,970 --> 00:12:19,506 That's the time, warren. How 'bout it, jim? 292 00:12:19,539 --> 00:12:21,074 Well, now, uh... 293 00:12:21,108 --> 00:12:23,076 Oh, come on, jim. 294 00:12:23,110 --> 00:12:25,245 Give till it hurts. 295 00:12:25,278 --> 00:12:26,947 All right, andy. $150. 296 00:12:26,980 --> 00:12:28,949 And that's pretty painful. 297 00:12:28,982 --> 00:12:32,052 Now if jim slater can Give $150 298 00:12:32,085 --> 00:12:34,788 Why can't we all Give $150? 299 00:12:34,822 --> 00:12:37,157 We know how tight Jim is. 300 00:12:37,190 --> 00:12:38,959 [ men laughing ] 301 00:12:38,992 --> 00:12:41,361 Things are getting Pretty steep, andy. 302 00:12:41,394 --> 00:12:44,231 Well, just cut back On your chewing gum. 303 00:12:44,264 --> 00:12:46,233 [ laughing ] Chewing gum. 304 00:12:46,266 --> 00:12:48,201 What do you say, Everybody, $150? 305 00:12:48,235 --> 00:12:50,938 We'll make it Unanimous, huh? 306 00:12:50,971 --> 00:12:52,139 [ men agreeing ] 307 00:12:52,172 --> 00:12:53,473 $150. That's good. 308 00:12:53,506 --> 00:12:54,541 That'll be plenty. 309 00:12:54,574 --> 00:12:55,876 Say, pa... 310 00:12:55,909 --> 00:12:57,044 Just a second, opie. 311 00:12:57,077 --> 00:12:58,846 We'll pick up more money Along the way 312 00:12:58,879 --> 00:13:01,414 And with the $150 You boys pledged, That oughta do it. 313 00:13:01,448 --> 00:13:02,582 I'll call mr. Robinson, 314 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 Tell him we've got The money coming in 315 00:13:04,551 --> 00:13:06,453 And maybe he'll let us Have the organ 316 00:13:06,486 --> 00:13:08,155 For sunday service This sunday. 317 00:13:08,188 --> 00:13:09,156 This sunday! 318 00:13:09,189 --> 00:13:10,824 Say, pa... Yeah, ope. 319 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 Johnny paul owes me 60 cents. 320 00:13:12,492 --> 00:13:14,061 I'd like to pledge that. 321 00:13:14,094 --> 00:13:15,295 That's the time, ope. 322 00:13:15,328 --> 00:13:17,530 Now, boys, we'll Need to get this money... 323 00:13:17,564 --> 00:13:19,432 * bringing in the sheep 324 00:13:19,466 --> 00:13:21,368 * bringing in the sheep 325 00:13:21,401 --> 00:13:23,270 * we shall come rejoicing 326 00:13:23,303 --> 00:13:25,238 * bringing in the sheep 327 00:13:25,272 --> 00:13:27,107 * bringing in the sheep 328 00:13:27,140 --> 00:13:29,009 * bringing in the sheep 329 00:13:29,042 --> 00:13:31,278 * we shall come rejoicing 330 00:13:31,311 --> 00:13:38,051 * bringing in the sheep 331 00:13:42,222 --> 00:13:44,424 We wish to give our thanks This morning 332 00:13:44,457 --> 00:13:46,359 To a little group of our members 333 00:13:46,393 --> 00:13:48,628 Who took it upon themselves To see to it 334 00:13:48,661 --> 00:13:51,164 That our sunday services Remain, as always 335 00:13:51,198 --> 00:13:52,565 With our hymns. 336 00:13:52,599 --> 00:13:54,634 We have them to thank 337 00:13:54,667 --> 00:13:57,437 For this beautiful New organ. 338 00:13:57,470 --> 00:14:00,140 When it was found that The funds in our treasury 339 00:14:00,173 --> 00:14:02,242 Were insufficient, These wonderful people 340 00:14:02,275 --> 00:14:04,111 Out of the goodness Of their hearts 341 00:14:04,144 --> 00:14:05,578 Offered to make up The deficit 342 00:14:05,612 --> 00:14:07,147 With their very Generous pledges. 343 00:14:07,180 --> 00:14:08,381 To each of them 344 00:14:08,415 --> 00:14:11,184 From all of us, Our heartfelt thanks. 345 00:14:11,218 --> 00:14:14,888 Have a nice week and I'll see you all next sunday. 346 00:14:16,489 --> 00:14:22,896 [ organ music plays ] 347 00:14:22,930 --> 00:14:24,031 Thank you. 348 00:14:24,064 --> 00:14:25,165 Oh, bee. 349 00:14:25,198 --> 00:14:27,100 Clara, you were Magnificent. 350 00:14:27,134 --> 00:14:29,136 You certainly did Sound good. 351 00:14:29,169 --> 00:14:30,670 Clara, you were Wonderful. 352 00:14:30,703 --> 00:14:32,339 Oh, thank you, Helen. 353 00:14:32,372 --> 00:14:35,342 Our sundays will Take on a new Meaning for me now. 354 00:14:35,375 --> 00:14:36,343 We're so glad. 355 00:14:36,376 --> 00:14:37,477 And the tone is Wonderful. 356 00:14:37,510 --> 00:14:38,478 Oh. 357 00:14:38,511 --> 00:14:39,512 It sounded wonderful. 358 00:14:39,546 --> 00:14:41,448 Bye. Bye-bye. Bye. 359 00:14:43,516 --> 00:14:45,618 Aren't we lucky? 360 00:14:45,652 --> 00:14:47,254 Well, that's wonderful. 361 00:14:47,287 --> 00:14:50,123 All I have to do now is Collect the pledges 362 00:14:50,157 --> 00:14:53,260 And that organ will be ours For a long, long time. 363 00:14:57,464 --> 00:14:59,499 Do you mean to tell me 364 00:14:59,532 --> 00:15:01,501 That you're not gonna honor Your pledge? 365 00:15:01,534 --> 00:15:03,103 Well... 366 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 It isn't exactly that, andy. 367 00:15:05,172 --> 00:15:08,141 It's just that I forgot About my rent being due 368 00:15:08,175 --> 00:15:10,377 And I've got two Tv payments to make 369 00:15:10,410 --> 00:15:13,380 And I had a very large Laundry bill this month. 370 00:15:13,413 --> 00:15:15,482 Well, I guess I just got swept up 371 00:15:15,515 --> 00:15:17,484 In the enthusiasm The other day 372 00:15:17,517 --> 00:15:19,352 And went in over my head. 373 00:15:19,386 --> 00:15:21,388 You understand, Don't you, andy? 374 00:15:21,421 --> 00:15:23,423 Yeah, yeah. Yeah, I understand. 375 00:15:23,456 --> 00:15:26,393 You're not gonna Honor your pledge. 376 00:15:26,426 --> 00:15:27,727 It isn't that, andy. 377 00:15:27,760 --> 00:15:29,997 Believe me, if I had Another four or six weeks... 378 00:15:30,030 --> 00:15:32,132 We don't have That kind of time. 379 00:15:32,165 --> 00:15:34,601 We have to have The money by friday. 380 00:15:34,634 --> 00:15:36,536 Well, I don't know What to say, andy. 381 00:15:36,569 --> 00:15:38,371 I pledged that money In good faith. 382 00:15:38,405 --> 00:15:40,240 I know you did 383 00:15:40,273 --> 00:15:44,544 But what if everybody else Were to do what you're doing? 384 00:15:44,577 --> 00:15:46,079 Where'd we be then? 385 00:15:46,113 --> 00:15:47,514 That'll be $150. 386 00:15:47,547 --> 00:15:50,083 $150... Oh, that pledge I... 387 00:15:50,117 --> 00:15:52,085 Oh, the day you, uh... 388 00:15:52,119 --> 00:15:53,420 When everybody Else was... 389 00:15:53,453 --> 00:15:54,554 [ stammering ] 390 00:15:54,587 --> 00:15:58,025 Well? "Well" what? 391 00:15:58,058 --> 00:15:59,292 Well, I'm here To collect it. 392 00:15:59,326 --> 00:16:01,228 Oh! 393 00:16:01,261 --> 00:16:03,630 I meant to speak to you About that, andy. 394 00:16:03,663 --> 00:16:05,365 Go on. 395 00:16:05,398 --> 00:16:07,767 Have you noticed The slowdown in business 396 00:16:07,800 --> 00:16:09,436 The last week or so? 397 00:16:09,469 --> 00:16:11,238 I wouldn't know about that, Floyd. 398 00:16:11,271 --> 00:16:15,675 You didn't know the foreign Exchange rate is down? 399 00:16:15,708 --> 00:16:17,144 I'm sorry, I didn't. 400 00:16:17,177 --> 00:16:19,212 It affects the whole economy. 401 00:16:19,246 --> 00:16:21,114 It's already affected me. 402 00:16:21,148 --> 00:16:24,117 You know, it always hits Your luxury items first. 403 00:16:24,151 --> 00:16:27,287 You're not gonna honor Your pledge. 404 00:16:27,320 --> 00:16:28,455 Well, of course. 405 00:16:28,488 --> 00:16:30,157 It's just that 406 00:16:30,190 --> 00:16:32,725 It's gonna take me A little more time. 407 00:16:32,759 --> 00:16:35,495 See you, floyd. 408 00:16:35,528 --> 00:16:38,131 How can you figure That a hot water heater 409 00:16:38,165 --> 00:16:39,799 Is gonna go After two years 410 00:16:39,832 --> 00:16:42,169 Four days after the Guarantee expired? 411 00:16:42,202 --> 00:16:45,138 That's the kind Of luck I been Running in, andy. 412 00:16:45,172 --> 00:16:46,806 So, how was I supposed to know 413 00:16:46,839 --> 00:16:49,742 My wife would suddenly get The idea we were millionaires 414 00:16:49,776 --> 00:16:52,112 Go out and buy herself A whole new outfit-- 415 00:16:52,145 --> 00:16:53,780 Dress, shoes, hat, And another coat? 416 00:16:53,813 --> 00:16:55,382 The funny part of it is 417 00:16:55,415 --> 00:16:57,650 There isn't that much difference In her looks. 418 00:16:57,684 --> 00:17:00,353 The boy needs Braces on both Uppers and lowers. 419 00:17:00,387 --> 00:17:01,788 Now, what do I say, no? 420 00:17:01,821 --> 00:17:04,524 And this particular Dentist asks in advance. 421 00:17:04,557 --> 00:17:06,259 Now, ask me why. I don't know. 422 00:17:06,293 --> 00:17:08,361 Look, sam, I know These things happen 423 00:17:08,395 --> 00:17:09,796 But we've got A debt to pay. 424 00:17:09,829 --> 00:17:12,099 Well, how do You think I Feel about this? 425 00:17:12,132 --> 00:17:13,500 It seems to be the same 426 00:17:13,533 --> 00:17:15,435 With everybody That made the pledges. 427 00:17:15,468 --> 00:17:17,204 Nobody seems to Realize a pledge 428 00:17:17,237 --> 00:17:19,139 Is something that Has to be honored. 429 00:17:19,172 --> 00:17:20,540 Now, look, andy... 430 00:17:20,573 --> 00:17:22,442 All I know is That at my house 431 00:17:22,475 --> 00:17:24,277 When somebody Makes a promise 432 00:17:24,311 --> 00:17:26,546 We make a point Of sticking to it. 433 00:17:26,579 --> 00:17:28,148 Say, pa. 434 00:17:28,181 --> 00:17:29,582 Yes, ope. 435 00:17:29,616 --> 00:17:31,851 Johnny paul can't pay me The 60 cents he owes me 436 00:17:31,884 --> 00:17:34,121 And I can't pay my Pledge till I get it. 437 00:17:34,154 --> 00:17:35,188 Sorry, pa. 438 00:17:39,159 --> 00:17:40,260 [ clara sobbing ] 439 00:17:40,293 --> 00:17:41,794 Andy, are you sure Nobody's going 440 00:17:41,828 --> 00:17:43,530 To come through On their pledge? 441 00:17:43,563 --> 00:17:45,132 No, nobody, aunt bee. 442 00:17:45,165 --> 00:17:46,699 We picked up A little bit. 443 00:17:46,733 --> 00:17:49,302 We started with $1,200; Now we got $1,400 444 00:17:49,336 --> 00:17:51,404 But that's a long ways From $2,000. 445 00:17:51,438 --> 00:17:53,840 I guess it's just A bad time of the year. 446 00:17:53,873 --> 00:17:56,676 You think just The two of us can Handle this, warren? 447 00:17:56,709 --> 00:17:58,678 Oh, sure, andy. It's Got rollers on it 448 00:17:58,711 --> 00:18:01,281 And then I got Jim's truck, the One with the lift. 449 00:18:01,314 --> 00:18:02,682 Oh! 450 00:18:02,715 --> 00:18:04,884 I'm very sorry, Miss edwards. 451 00:18:04,917 --> 00:18:06,419 Please don't cry, clara. 452 00:18:06,453 --> 00:18:07,887 We'll get another organ. 453 00:18:07,920 --> 00:18:10,657 Not like this. 454 00:18:10,690 --> 00:18:12,592 Sure we will. 455 00:18:12,625 --> 00:18:15,295 It's not the end Of the world, clara. 456 00:18:15,328 --> 00:18:19,299 I know, bee. It's just Disappointment, I guess. 457 00:18:19,332 --> 00:18:23,136 I've never enjoyed Playing anything as much. 458 00:18:23,170 --> 00:18:24,637 And, if I may say so, Miss edwards 459 00:18:24,671 --> 00:18:26,239 You played it beautifully. 460 00:18:26,273 --> 00:18:27,607 Clara: Oh! 461 00:18:27,640 --> 00:18:30,343 Well, let's go, warren. 462 00:18:30,377 --> 00:18:31,611 On three, andy. 463 00:18:31,644 --> 00:18:33,346 Okay. One, two, three. 464 00:18:33,380 --> 00:18:35,215 Oh, I think Mr. Robinson 465 00:18:35,248 --> 00:18:36,916 Must be a Very hard man! 466 00:18:36,949 --> 00:18:39,786 No, he's not. He Just needs the money. 467 00:18:39,819 --> 00:18:41,721 Well, couldn't He postpone 468 00:18:41,754 --> 00:18:43,923 Building his barn For a little while? 469 00:18:43,956 --> 00:18:45,792 Well, I guess Not, clara. 470 00:18:45,825 --> 00:18:48,261 I called him and he's got Other people waiting 471 00:18:48,295 --> 00:18:49,929 Ready to put cash Right on the line. 472 00:18:49,962 --> 00:18:53,166 Oh, perhaps if I were To speak to him. 473 00:18:53,200 --> 00:18:55,268 Oh, I don't think That'd do much good. 474 00:18:55,302 --> 00:18:56,769 Well, it wouldn't Do any harm. 475 00:18:56,803 --> 00:18:59,406 Please, andy, please let me go With you this morning. 476 00:18:59,439 --> 00:19:01,874 I promise you I Won't make a scene. 477 00:19:01,908 --> 00:19:03,910 Please, andy, Let her go. 478 00:19:03,943 --> 00:19:05,712 Well... 479 00:19:05,745 --> 00:19:07,714 Go out and wait In the truck. 480 00:19:10,850 --> 00:19:14,387 Is that about where it was, Mr. Robinson? 481 00:19:14,421 --> 00:19:15,622 Yes, thank you. 482 00:19:15,655 --> 00:19:17,424 I'm really sorry About this, 483 00:19:17,457 --> 00:19:19,626 But like I told you, Mr. Taylor... 484 00:19:19,659 --> 00:19:21,228 Oh, we understand. 485 00:19:21,261 --> 00:19:23,496 And with you getting Such enjoyment 486 00:19:23,530 --> 00:19:25,632 Out of playing It, mrs. Edwards. 487 00:19:25,665 --> 00:19:26,899 Miss edwards. 488 00:19:26,933 --> 00:19:28,635 Miss? Oh. 489 00:19:28,668 --> 00:19:31,871 Well, I suppose There's nothing Further to be said. 490 00:19:31,904 --> 00:19:34,907 I must say, I never met A bunch of nicer folks. 491 00:19:34,941 --> 00:19:37,610 Before you head back, Couldn't I get you 492 00:19:37,644 --> 00:19:39,479 A cup of coffee Or something? 493 00:19:39,512 --> 00:19:43,750 I expect We better go on back. 494 00:19:43,783 --> 00:19:46,486 I might even have Some store cookies. 495 00:19:46,519 --> 00:19:48,221 I don't live very fancy. 496 00:19:48,255 --> 00:19:51,991 Oh... Are you alone? 497 00:19:52,024 --> 00:19:54,394 Yes, I live alone. 498 00:19:54,427 --> 00:19:55,928 Well, it's getting late. 499 00:19:55,962 --> 00:19:57,897 We better be getting on back. 500 00:19:57,930 --> 00:19:59,299 Mr. Robinson... 501 00:19:59,332 --> 00:20:00,433 Yes? 502 00:20:00,467 --> 00:20:01,834 Would...? 503 00:20:01,868 --> 00:20:03,970 Oh, no... It would Just seem silly. 504 00:20:04,003 --> 00:20:06,573 Well, what is it, Miss edwards? 505 00:20:06,606 --> 00:20:08,575 Oh... Oh, no, You'd just think 506 00:20:08,608 --> 00:20:10,443 I was terribly Sentimental. 507 00:20:10,477 --> 00:20:12,445 Miss edwards, What is it? 508 00:20:12,479 --> 00:20:13,846 Would you...? 509 00:20:13,880 --> 00:20:17,850 Would you mind If I just played It one more time? 510 00:20:17,884 --> 00:20:21,254 Why, no, no. Go right ahead. 511 00:20:23,823 --> 00:20:26,326 Clara, we really ought To be getting on back. 512 00:20:26,359 --> 00:20:28,928 Clara: Well, it'll just take A minute, andy. 513 00:20:33,900 --> 00:20:37,970 * some enchanted evening 514 00:20:38,004 --> 00:20:42,275 * you may see a stranger 515 00:20:42,309 --> 00:20:45,545 * you may see a stranger 516 00:20:45,578 --> 00:20:50,350 * across a crowded room 517 00:20:50,383 --> 00:20:54,554 * and somehow you know 518 00:20:54,587 --> 00:20:56,989 * you know even then 519 00:20:57,023 --> 00:21:00,427 * that somewhere You'll see him * 520 00:21:00,460 --> 00:21:05,598 * again and again 521 00:21:05,632 --> 00:21:09,502 * some enchanted evening 522 00:21:09,536 --> 00:21:13,373 * when you find your true love 523 00:21:13,406 --> 00:21:16,709 * when you feel him call you 524 00:21:16,743 --> 00:21:21,314 * across a crowded room 525 00:21:21,348 --> 00:21:24,417 * then fly to his side 526 00:21:24,451 --> 00:21:28,721 * and make him your own 527 00:21:28,755 --> 00:21:31,758 * or all through your life 528 00:21:31,791 --> 00:21:38,365 * you may dream all alone 529 00:21:38,398 --> 00:21:41,934 * once you have found him 530 00:21:41,968 --> 00:21:45,638 * never let him go 531 00:21:45,672 --> 00:21:49,676 * once you have found him 532 00:21:49,709 --> 00:21:57,550 * never let him go. 533 00:21:59,786 --> 00:22:02,489 Well, I'm ready, andy. 534 00:22:02,522 --> 00:22:04,123 Oh, good. Did you Happen to notice 535 00:22:04,156 --> 00:22:06,359 What the sermon's About this morning? 536 00:22:06,393 --> 00:22:08,861 Yes. "Seek and ye Shall find." 537 00:22:08,895 --> 00:22:10,697 Oh, good. 538 00:22:10,730 --> 00:22:12,365 What does it mean, pa? 539 00:22:12,399 --> 00:22:14,667 Well, you ought To be able to Figure that out. 540 00:22:14,701 --> 00:22:16,135 You know what "Seek" means. 541 00:22:16,168 --> 00:22:17,637 Yeah. Sort of. 542 00:22:17,670 --> 00:22:20,006 And "Ye shall... " that Ought be clear to you. 543 00:22:20,039 --> 00:22:21,474 Yeah. 544 00:22:21,508 --> 00:22:25,912 And "Find" is, uh... Find. 545 00:22:25,945 --> 00:22:28,715 Oh. 546 00:22:28,748 --> 00:22:30,917 Let's go. 547 00:22:30,950 --> 00:22:33,820 And right here today, In our own church 548 00:22:33,853 --> 00:22:36,689 We are witnessing An excellent example 549 00:22:36,723 --> 00:22:39,592 Of the message Of this morning's sermon: 550 00:22:39,626 --> 00:22:43,663 "Seek and ye shall find." 551 00:22:43,696 --> 00:22:49,035 [ up-tempo intro ] 552 00:22:49,068 --> 00:22:51,471 * what a fellowship 553 00:22:51,504 --> 00:22:53,172 * what a joy divine 554 00:22:53,205 --> 00:22:56,543 * leaning on The everlasting arms * 555 00:22:56,576 --> 00:22:58,578 * what a blessedness 556 00:22:58,611 --> 00:23:00,079 * what a peace of mind 557 00:23:00,112 --> 00:23:04,050 * leaning on The everlasting arms * 558 00:23:04,083 --> 00:23:05,618 * leaning 559 00:23:05,652 --> 00:23:07,887 * leaning 560 00:23:07,920 --> 00:23:11,958 * safe and secure From all alarms * 561 00:23:11,991 --> 00:23:13,593 * leaning 562 00:23:13,626 --> 00:23:15,662 * leaning 563 00:23:15,695 --> 00:23:20,467 * leaning on The everlasting arms... * 564 00:23:21,801 --> 00:23:24,203 Well, now, Did everybody have enough? 565 00:23:24,236 --> 00:23:25,638 Oh, yes. 566 00:23:25,672 --> 00:23:27,574 It's been A real treat to me. 567 00:23:27,607 --> 00:23:28,941 I've been eatin' My own cookin', 568 00:23:28,975 --> 00:23:31,511 And I'm about as bad A cook as you'll find. 569 00:23:31,544 --> 00:23:33,846 Well, come in And sit down. 570 00:23:33,880 --> 00:23:35,582 Sit down, clara, Sit down, mr. Robinson. 571 00:23:35,615 --> 00:23:36,749 Well, I'd better not. 572 00:23:36,783 --> 00:23:38,518 I've got An early day tomorrow 573 00:23:38,551 --> 00:23:40,620 And a long drive Ahead of me. 574 00:23:40,653 --> 00:23:43,590 Oh, well, I'll see you To your car, harlan. 575 00:23:44,891 --> 00:23:48,094 Uh, the boys are gonna Come up with the money 576 00:23:48,127 --> 00:23:49,729 As fast as they can. 577 00:23:49,762 --> 00:23:51,631 Oh, that's all right. Any time. 578 00:23:51,664 --> 00:23:55,134 I found out I'm not in as big A rush for a barn as I thought. 579 00:23:55,167 --> 00:23:56,636 Well... 580 00:23:59,105 --> 00:24:02,041 Opie, you've Been fighting. 581 00:24:02,074 --> 00:24:03,910 Wait a minute. 582 00:24:03,943 --> 00:24:06,679 On sunday? 583 00:24:08,515 --> 00:24:10,249 That's a disgrace! 584 00:24:10,282 --> 00:24:12,685 Well, I'm sorry, pa. 585 00:24:12,719 --> 00:24:14,186 It I disgraceful, opie. 586 00:24:14,220 --> 00:24:15,655 Who were you fightin'? 587 00:24:15,688 --> 00:24:19,058 Johnny paul. Here's that 60 cents. 588 00:24:19,091 --> 00:24:20,493 I heard you say On the phone 589 00:24:20,527 --> 00:24:21,794 That you wanted All the pledges in 590 00:24:21,828 --> 00:24:23,195 As soon as possible. 591 00:24:23,229 --> 00:24:25,732 So I decided to hurry him Up a little bit. 592 00:24:25,765 --> 00:24:28,034 Oh. 593 00:24:29,769 --> 00:24:31,704 Thanks. 594 00:24:31,738 --> 00:24:34,574 I appreciate it. 40767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.