All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E12 A Mans Bestfriend 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:05,412 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:26,221 --> 00:00:27,522 X-2y calling t-x4. 3 00:00:27,556 --> 00:00:30,194 Blue sedan Approaching from the north. 4 00:00:30,229 --> 00:00:31,631 Do you read me? Over. 5 00:00:31,664 --> 00:00:33,135 This is t-x4. 6 00:00:33,168 --> 00:00:34,402 I read you. 7 00:00:34,436 --> 00:00:37,475 Permission allowed For blue sedan to pass. 8 00:00:37,508 --> 00:00:39,147 Anything else? 9 00:00:39,180 --> 00:00:40,381 I'll see. 10 00:00:42,485 --> 00:00:44,257 Aunt bee. 11 00:00:44,290 --> 00:00:45,792 I think it's your father. 12 00:00:45,824 --> 00:00:47,328 He's talking to a lady. 13 00:00:47,363 --> 00:00:49,300 Is it lunchtime already? 14 00:00:49,332 --> 00:00:51,171 Well, it's Almost noon. 15 00:00:51,204 --> 00:00:52,373 Oh, what we got? 16 00:00:52,405 --> 00:00:55,344 Well, we've got Chicken salad sandwich, 17 00:00:55,379 --> 00:00:58,885 Sliced tomatoes, pickles, And blueberry muffins. 18 00:00:58,917 --> 00:01:00,121 Oh, excellent. Excellent. 19 00:01:00,121 --> 00:01:02,658 Your father's gonna have A chicken salad sandwich, 20 00:01:02,693 --> 00:01:04,697 Pickles, tomatoes, And a blueberry muffin 21 00:01:04,729 --> 00:01:05,899 For lunch. 22 00:01:05,931 --> 00:01:07,703 They're heading For the courthouse. 23 00:01:07,735 --> 00:01:10,174 Okay. Signing off. 24 00:01:11,544 --> 00:01:13,180 There we are. 25 00:01:13,215 --> 00:01:14,450 Oh, hello, opie. 26 00:01:14,483 --> 00:01:15,719 Oh, hi, ope. 27 00:01:15,751 --> 00:01:18,424 I know what you're Gonna have for lunch, paw. 28 00:01:18,458 --> 00:01:20,628 Chicken salad sandwich, Tomatoes, pickles, 29 00:01:20,662 --> 00:01:21,863 And a blueberry muffin. 30 00:01:21,897 --> 00:01:23,835 You know How I know? See? 31 00:01:23,867 --> 00:01:25,239 What's that? 32 00:01:25,272 --> 00:01:26,640 It's a walkie-talkie. 33 00:01:26,674 --> 00:01:28,211 Tommy's up on the roof. 34 00:01:28,245 --> 00:01:29,413 He's the lookout. 35 00:01:29,446 --> 00:01:31,383 He heard everything You said. 36 00:01:31,417 --> 00:01:32,585 On the roof? 37 00:01:32,618 --> 00:01:34,622 Tell him to get down From there. 38 00:01:34,656 --> 00:01:35,825 Okay. 39 00:01:35,859 --> 00:01:37,628 T-x4 to x-2y. 40 00:01:37,662 --> 00:01:38,898 Yeah, t-x4? 41 00:01:38,930 --> 00:01:40,902 My paw says Get off the roof. 42 00:01:40,934 --> 00:01:42,505 Who's tommy? 43 00:01:42,538 --> 00:01:45,644 He's the new boy That moved into town. 44 00:01:45,678 --> 00:01:47,816 His father's The chief accountant 45 00:01:47,849 --> 00:01:49,017 At the new Shoe factory. 46 00:01:49,050 --> 00:01:50,422 There you are. 47 00:01:50,454 --> 00:01:51,924 Now, I hope You like it. 48 00:01:51,956 --> 00:01:53,328 Oh, I will. 49 00:01:53,361 --> 00:01:54,997 Don't come home Too late, opie. 50 00:01:55,029 --> 00:01:56,466 I won't. Bye. 51 00:01:56,501 --> 00:01:57,803 Huh. 52 00:01:57,836 --> 00:02:00,241 Gee, I didn't know They made them That small. 53 00:02:00,241 --> 00:02:01,677 I bet they're expensive. 54 00:02:01,711 --> 00:02:02,879 Yeah. 55 00:02:02,912 --> 00:02:04,583 [ door opens ] 56 00:02:04,617 --> 00:02:05,819 Hi. 57 00:02:05,851 --> 00:02:07,021 Hi. 58 00:02:07,053 --> 00:02:08,591 This is tommy, paw. 59 00:02:08,625 --> 00:02:09,993 Nice to meet you, Tommy. 60 00:02:10,026 --> 00:02:11,463 Same here. 61 00:02:11,497 --> 00:02:12,733 Tommy's my friend. 62 00:02:12,766 --> 00:02:14,802 Good. Better stay off The roof, tommy. 63 00:02:14,837 --> 00:02:16,374 Okay. 64 00:02:16,406 --> 00:02:18,345 You're new in mayberry. How do you like it so far? 65 00:02:18,378 --> 00:02:19,780 It's okay, I guess. 66 00:02:19,813 --> 00:02:21,550 There isn't Much to do 67 00:02:21,584 --> 00:02:23,487 In a small town Like this. 68 00:02:23,521 --> 00:02:25,491 Well, you'll Get used to it. 69 00:02:25,525 --> 00:02:27,428 Opie will Show you around. 70 00:02:27,463 --> 00:02:29,367 Gee, is this The whole jail? 71 00:02:29,400 --> 00:02:30,568 Yeah, that's it. 72 00:02:30,602 --> 00:02:32,003 With a jail this small, 73 00:02:32,037 --> 00:02:34,410 I guess you got A real easy job. 74 00:02:34,443 --> 00:02:37,816 Yeah, as long as folks Behave themselves. 75 00:02:40,087 --> 00:02:41,690 Hey, That's some swell gun. 76 00:02:41,723 --> 00:02:43,560 Andy: don't touch The guns, tommy. 77 00:02:43,595 --> 00:02:44,963 They're not For children. 78 00:02:44,997 --> 00:02:46,834 Oh, that's all right. I know what I'm doing. 79 00:02:46,867 --> 00:02:50,375 I said don't Touch the guns. 80 00:02:50,409 --> 00:02:52,011 Don't do that. 81 00:02:54,649 --> 00:02:55,985 Here he is, andy. 82 00:02:56,019 --> 00:02:57,523 How you like him? 83 00:02:58,625 --> 00:03:00,027 Well, my goodness. 84 00:03:00,060 --> 00:03:02,031 Look at that fine dog. 85 00:03:02,064 --> 00:03:03,501 Boy, he's nice. 86 00:03:03,534 --> 00:03:04,937 Where did you Get him, goober? 87 00:03:04,969 --> 00:03:06,139 Found him. 88 00:03:06,171 --> 00:03:07,576 He's a fine dog. 89 00:03:07,608 --> 00:03:09,880 He's funny-looking. Funny-looking? 90 00:03:09,912 --> 00:03:11,550 Yeah, what's wrong With the way he looks? 91 00:03:11,583 --> 00:03:14,489 Goober, meet tommy. Tommy, goober. 92 00:03:14,522 --> 00:03:16,561 Works over At the filling station. 93 00:03:16,593 --> 00:03:17,763 Hey, tommy. Hi. 94 00:03:17,795 --> 00:03:19,599 I'd like to have A dog like this. 95 00:03:19,633 --> 00:03:21,471 My dad's getting me A horse. 96 00:03:21,504 --> 00:03:23,708 Your own horse? 97 00:03:23,740 --> 00:03:25,176 You mean just for you? 98 00:03:25,211 --> 00:03:26,647 Yeah, My dad's just waiting 99 00:03:26,680 --> 00:03:28,718 To find one At the right price. 100 00:03:30,020 --> 00:03:31,756 Hey, ope, Get one, too. 101 00:03:31,791 --> 00:03:34,095 Gee, paw... No, ope. 102 00:03:34,128 --> 00:03:35,999 Maybe I'll let you Ride mine. 103 00:03:36,032 --> 00:03:37,201 Thanks. 104 00:03:37,234 --> 00:03:39,071 Let's go down To my house. 105 00:03:39,105 --> 00:03:40,942 Okay. Bye, paw. So long, goober. 106 00:03:40,975 --> 00:03:42,946 Bye, ope. Nice Meeting you, tommy. 107 00:03:42,979 --> 00:03:45,585 Well...How you doing, Good dog? 108 00:03:45,619 --> 00:03:47,556 What you Gonna name him? 109 00:03:47,589 --> 00:03:49,759 Spot. Spot? 110 00:03:49,792 --> 00:03:52,966 He ain't got any spots on him, So I call him spot. 111 00:03:52,999 --> 00:03:54,236 Oh. 112 00:03:54,268 --> 00:03:55,771 Made that up myself. 113 00:03:55,804 --> 00:03:57,676 Bought him that collar, Too. 114 00:03:57,708 --> 00:03:58,877 Oh, yeah. 115 00:03:58,910 --> 00:04:00,481 I'm gonna teach Him to sit up. 116 00:04:00,481 --> 00:04:01,717 You are? 117 00:04:01,750 --> 00:04:04,088 Wanna see? Watch this. Hey, spot. 118 00:04:04,121 --> 00:04:05,525 Come on, boy. 119 00:04:05,559 --> 00:04:06,793 Sit up. Sit up. 120 00:04:06,827 --> 00:04:09,532 You can do it, boy. Come on. Sit up. 121 00:04:09,567 --> 00:04:11,837 Come on, boy. Sit up. Sit. 122 00:04:11,871 --> 00:04:13,038 [ whimpers ] 123 00:04:13,073 --> 00:04:14,977 I knew it. What? 124 00:04:15,010 --> 00:04:16,614 He just ain't A show-off, andy. 125 00:04:26,767 --> 00:04:28,002 You think it'll work? 126 00:04:28,036 --> 00:04:29,205 Sure. 127 00:04:29,237 --> 00:04:31,777 Hey, spot, You stay right here. 128 00:04:31,810 --> 00:04:35,585 I'm gonna go in And put a patch on this tube. 129 00:04:38,356 --> 00:04:40,595 Come on. 130 00:04:43,366 --> 00:04:44,837 Good dog. 131 00:04:44,869 --> 00:04:48,209 Gonna help us pull A trick on goober, huh? 132 00:04:48,243 --> 00:04:49,780 Come on. Let's go. 133 00:04:58,296 --> 00:04:59,867 [ hissing ] 134 00:04:59,899 --> 00:05:02,003 Now, see? That didn't take Too long, did it? 135 00:05:02,037 --> 00:05:03,675 No. 136 00:05:07,949 --> 00:05:09,385 You little ol' rascal. 137 00:05:09,419 --> 00:05:10,855 For a second there, 138 00:05:10,888 --> 00:05:13,126 It sounded like You said something. 139 00:05:13,158 --> 00:05:14,160 I did. 140 00:05:20,307 --> 00:05:22,713 Did you say something to me? 141 00:05:22,746 --> 00:05:24,080 Sure, I did. 142 00:05:24,114 --> 00:05:26,118 I'm not talking Just to hear myself talk. 143 00:05:42,819 --> 00:05:43,987 Well, hi, goober. 144 00:05:44,020 --> 00:05:45,358 Hi, floyd. How are you? 145 00:05:45,391 --> 00:05:46,894 Oh, I can't complain. 146 00:05:46,926 --> 00:05:48,095 And you? 147 00:05:48,128 --> 00:05:49,399 I'm fine, thanks. 148 00:05:49,431 --> 00:05:50,869 What's new? 149 00:05:50,902 --> 00:05:52,304 New? 150 00:05:52,337 --> 00:05:54,174 Nothing's new. 151 00:05:54,208 --> 00:05:55,912 You seen andy? 152 00:05:55,944 --> 00:05:57,715 No. No. I... 153 00:06:08,303 --> 00:06:09,772 Want a haircut? 154 00:06:09,807 --> 00:06:11,142 No, thanks. 155 00:06:11,174 --> 00:06:12,343 Shave? 156 00:06:12,377 --> 00:06:14,381 No. I... 157 00:06:19,993 --> 00:06:23,133 [ laughing weakly ] 158 00:06:25,939 --> 00:06:27,943 Well, What's so funny? 159 00:06:27,975 --> 00:06:31,549 I was just thinking About a tv show I saw last night 160 00:06:31,583 --> 00:06:33,118 About a talking dog. 161 00:06:33,152 --> 00:06:35,156 Ain't that Ridiculous, floyd? 162 00:06:35,189 --> 00:06:36,359 A talking dog? 163 00:06:36,392 --> 00:06:37,829 Oh, sure, it is. 164 00:06:37,863 --> 00:06:40,367 Of course, they have taught A lot of things 165 00:06:40,400 --> 00:06:41,904 To a lot of animals, 166 00:06:41,937 --> 00:06:44,409 So maybe somebody Could teach a dog how to talk. 167 00:06:44,442 --> 00:06:45,610 You really think so? 168 00:06:45,643 --> 00:06:47,081 Well, If a dog can bark, 169 00:06:47,113 --> 00:06:49,018 That sound is coming From his throat. 170 00:06:49,050 --> 00:06:50,387 Barking ain't talking. 171 00:06:50,421 --> 00:06:51,991 Dogs can hear, Can't they? 172 00:06:52,024 --> 00:06:53,225 Sure, they can. 173 00:06:53,258 --> 00:06:55,865 If dogs can hear, They can make sounds. 174 00:06:55,899 --> 00:06:57,066 Why shouldn't somebody 175 00:06:57,101 --> 00:06:58,302 Be able to teach them How to talk? 176 00:07:07,286 --> 00:07:09,927 You just may have Something there, floyd. 177 00:07:09,959 --> 00:07:11,195 A talking dog. 178 00:07:11,229 --> 00:07:13,566 Wouldn't that be something? 179 00:07:13,600 --> 00:07:17,107 Oh, boy, if I had A talking dog, goober, 180 00:07:17,140 --> 00:07:19,546 I'd give up This barbershop. 181 00:07:19,578 --> 00:07:21,214 I'd make a fortune. 182 00:07:23,687 --> 00:07:26,059 I'll see you, floyd. 183 00:07:26,091 --> 00:07:27,661 I got to go. 184 00:07:42,156 --> 00:07:43,494 Goober! 185 00:07:45,598 --> 00:07:47,602 Hey, goober! 186 00:07:57,087 --> 00:08:00,160 Hey, goober. 187 00:08:00,192 --> 00:08:02,397 Oh, hey, andy. Want some gas? 188 00:08:02,431 --> 00:08:04,602 Yeah, I wish you'd Give me a tank full, goober. 189 00:08:04,635 --> 00:08:06,673 And I got a squeak In my left front fender. 190 00:08:06,705 --> 00:08:08,109 I wish You would fix that. 191 00:08:08,142 --> 00:08:09,478 I'll just leave The car here 192 00:08:09,511 --> 00:08:11,515 And pick it up Later this afternoon, okay? 193 00:08:11,550 --> 00:08:13,118 Oh, yeah. Yeah. 194 00:08:13,152 --> 00:08:15,323 Teaching your dog Any tricks? 195 00:08:15,357 --> 00:08:16,525 Well, uh... 196 00:08:16,560 --> 00:08:18,262 Well, It takes time, goob. 197 00:08:18,296 --> 00:08:19,599 Sure does. 198 00:08:24,609 --> 00:08:27,548 Well...How's goober Treating you, good dog? 199 00:08:27,582 --> 00:08:29,185 Huh? 200 00:08:29,217 --> 00:08:32,257 You've gained a little weight Since you've been here. 201 00:08:32,290 --> 00:08:34,061 When you gonna Start doing some tricks 202 00:08:34,095 --> 00:08:35,297 For goober? 203 00:08:38,769 --> 00:08:41,209 Flies. 204 00:08:44,616 --> 00:08:46,051 Well... 205 00:08:49,592 --> 00:08:51,095 Say something. 206 00:08:51,129 --> 00:08:52,897 Say something. 207 00:08:56,773 --> 00:08:58,508 You all right, Goober? 208 00:08:58,543 --> 00:09:00,848 Yeah. Fine. I... 209 00:09:00,880 --> 00:09:03,419 I got a bottle of pop. 210 00:09:03,453 --> 00:09:04,755 I'll see you. 211 00:09:26,464 --> 00:09:28,903 I knew you couldn't talk. 212 00:09:28,937 --> 00:09:30,840 Shh. Shh. 213 00:09:30,874 --> 00:09:32,476 But I love you. 214 00:09:32,511 --> 00:09:36,753 I really do love you, But I know you couldn't talk. 215 00:09:36,786 --> 00:09:39,958 I must've been Hearing things before. 216 00:09:39,991 --> 00:09:42,732 Anybody knows dogs can't talk. 217 00:09:42,765 --> 00:09:44,301 Who can't talk? 218 00:09:44,335 --> 00:09:46,538 We ought to keep This thing 219 00:09:46,571 --> 00:09:49,510 Just between you and me For a while. 220 00:09:49,544 --> 00:09:51,950 A talking dog. 221 00:09:51,982 --> 00:09:54,756 I got me a talking dog. 222 00:09:54,789 --> 00:09:55,990 We... 223 00:09:56,023 --> 00:09:57,560 We gonna be rich! 224 00:09:57,593 --> 00:09:58,964 We gonna be rich! 225 00:10:01,201 --> 00:10:03,807 It's your move, andy. 226 00:10:03,840 --> 00:10:07,881 You move too fast, andy. Too fast! 227 00:10:11,021 --> 00:10:13,258 Want to do a little fishing This weekend? 228 00:10:13,293 --> 00:10:14,461 Andy. 229 00:10:14,494 --> 00:10:18,269 I'm concentrating. I'm sorry. 230 00:10:18,303 --> 00:10:20,774 That's one thing you got to Learn about checkers. 231 00:10:20,808 --> 00:10:23,578 It's a game Of concentration. Yeah. 232 00:10:23,613 --> 00:10:27,922 You can't expect to win if you Don't watch what's going on. 233 00:10:32,564 --> 00:10:34,735 Whose move is it? Yours. 234 00:10:34,769 --> 00:10:36,539 Oh. Ah. 235 00:10:37,641 --> 00:10:38,944 Hey, andy. Hey, floyd. 236 00:10:38,977 --> 00:10:40,347 Oh, hey, goober. 237 00:10:40,380 --> 00:10:41,715 Pull up a chair. 238 00:10:41,749 --> 00:10:43,854 Well, I don't want To interrupt your game. 239 00:10:43,887 --> 00:10:46,492 Oh, you're not Interrupting anything. 240 00:10:46,524 --> 00:10:48,463 Floyd's got Me cornered. 241 00:10:48,496 --> 00:10:49,832 My car ready? 242 00:10:49,866 --> 00:10:51,369 Your car? 243 00:10:51,402 --> 00:10:52,771 I forgot it, andy. 244 00:10:52,805 --> 00:10:54,475 Oh, well... 245 00:10:54,508 --> 00:10:57,546 I'll stop by and pick it up Later on this afternoon. 246 00:10:57,581 --> 00:10:58,783 I'm sorry about your car, 247 00:10:58,817 --> 00:11:00,921 But I've got Some important things to do. 248 00:11:00,954 --> 00:11:04,395 Like what? Well, things like... Selling things. 249 00:11:04,428 --> 00:11:05,930 You mean Gasoline, oil...? 250 00:11:05,964 --> 00:11:07,566 Furniture. 251 00:11:07,601 --> 00:11:10,407 See, that's what I come over To tell you. 252 00:11:10,439 --> 00:11:12,411 I'm leaving mayberry. 253 00:11:12,443 --> 00:11:15,883 Leaving mayberry? Soon as wally finds A replacement for me. 254 00:11:15,918 --> 00:11:17,754 You mean You're leaving for good? 255 00:11:17,787 --> 00:11:20,427 Well, I'll come back to visit If I get a chance, 256 00:11:20,460 --> 00:11:21,896 But who knows where I'll be? 257 00:11:21,930 --> 00:11:24,066 Chicago, new york, Hollywood, raleigh... 258 00:11:24,100 --> 00:11:26,472 I'll probably be doing A lot of traveling. 259 00:11:26,504 --> 00:11:28,007 What are you Talking about? 260 00:11:28,042 --> 00:11:29,979 I can't tell you. Why not? 261 00:11:30,011 --> 00:11:31,648 He told me not to say anything. 262 00:11:31,682 --> 00:11:32,851 Who? The dog. Oh. 263 00:11:32,885 --> 00:11:34,922 The dog? 264 00:11:34,956 --> 00:11:36,960 He made me promise. 265 00:11:36,993 --> 00:11:38,563 [ chuckling ] 266 00:11:38,596 --> 00:11:40,066 You hear that, floyd? 267 00:11:40,099 --> 00:11:42,938 The dog made him promise Not to say anything to us. 268 00:11:42,972 --> 00:11:45,877 Well, That's terrible, terrible. 269 00:11:45,911 --> 00:11:48,716 Why, you've only known that dog For a few days, 270 00:11:48,749 --> 00:11:51,622 And you listen to him Before you li... 271 00:11:51,654 --> 00:11:52,992 [ chuckling ] 272 00:11:53,025 --> 00:11:54,929 All right. I know. I know. 273 00:11:54,962 --> 00:11:58,569 I couldn't believe it myself At first, but he can talk. 274 00:11:58,603 --> 00:11:59,905 Spot can really talk. 275 00:11:59,939 --> 00:12:01,441 You sound like You're serious. 276 00:12:01,441 --> 00:12:04,180 Would I be quitting my job If I wasn't? 277 00:12:04,213 --> 00:12:07,521 Would I be leaving mayberry? Face facts, andy. 278 00:12:07,553 --> 00:12:10,026 What kind of facts? Like you got a dog That talks? 279 00:12:10,058 --> 00:12:13,533 Yeah. Together me and him's Gonna be rich and famous. 280 00:12:13,565 --> 00:12:15,771 We're gonna enter The show business. 281 00:12:15,804 --> 00:12:19,243 Goober and the world's Only talking dog. 282 00:12:19,277 --> 00:12:21,014 Goober, I've seen that dog. 283 00:12:21,048 --> 00:12:23,919 I've spent time with him Right at the filling station. 284 00:12:23,953 --> 00:12:26,058 How come he never said anything To me? 285 00:12:26,091 --> 00:12:27,594 Well, Maybe he never felt like it. 286 00:12:27,626 --> 00:12:28,829 I know lots of times I sit around 287 00:12:28,864 --> 00:12:30,032 And I don't feel like talking. 288 00:12:30,066 --> 00:12:32,070 That's true, andy. Me too. 289 00:12:32,103 --> 00:12:34,007 For heaven's sakes. 290 00:12:34,040 --> 00:12:36,645 I can see it ain't no use Talking to you, andy. 291 00:12:36,679 --> 00:12:38,849 Well, you'll have to forgive me, Goober. 292 00:12:38,883 --> 00:12:40,820 After all, I'm only a human being. 293 00:12:40,853 --> 00:12:44,060 [ andy and floyd laughing ] 294 00:12:44,094 --> 00:12:45,830 All right, Go ahead and laugh. 295 00:12:45,863 --> 00:12:47,667 You two laugh all you want to, 296 00:12:47,701 --> 00:12:49,971 But we'll see who laughs last. 297 00:12:50,005 --> 00:12:51,340 [ laughing ] 298 00:12:51,373 --> 00:12:53,312 I'll see you, Goober. 299 00:12:55,082 --> 00:12:56,820 A talking dog, huh? 300 00:12:56,852 --> 00:12:58,623 A ta...Dog...Oh. 301 00:13:00,828 --> 00:13:01,561 I really didn't mean 302 00:13:01,561 --> 00:13:04,167 To tell andy you Could talk, spot, 303 00:13:04,200 --> 00:13:06,772 But...Well, it Just come out. 304 00:13:06,805 --> 00:13:08,977 You'll forgive Me, won't you? 305 00:13:09,009 --> 00:13:10,612 Don't worry, goober. 306 00:13:10,647 --> 00:13:13,184 He had to find out Sooner or later. 307 00:13:13,217 --> 00:13:16,391 You're a real pal. Thanks. 308 00:13:16,424 --> 00:13:17,861 That's okay. 309 00:13:17,895 --> 00:13:19,998 Right now, we've got To talk about business. 310 00:13:20,031 --> 00:13:22,403 Hey, yeah. I had Some real good Ideas about that. 311 00:13:22,435 --> 00:13:23,806 Okay, go ahead. 312 00:13:23,840 --> 00:13:25,276 Well, wouldn't It be something 313 00:13:25,308 --> 00:13:27,079 If you come out On the stage 314 00:13:27,113 --> 00:13:30,085 And started singing "How much is that Doggie in the window"? 315 00:13:30,119 --> 00:13:31,354 Aw, that's corny. 316 00:13:31,387 --> 00:13:32,925 Yeah, I guess so. 317 00:13:32,957 --> 00:13:35,763 You want me to teach you A couple of fancy tricks? 318 00:13:35,797 --> 00:13:38,168 No, I'm not good At doing tricks. 319 00:13:38,202 --> 00:13:40,038 I, uh... I got a bad leg. 320 00:13:40,071 --> 00:13:42,944 You do? I'm sorry. 321 00:13:42,977 --> 00:13:46,318 But I know what we could do That'd really be different. 322 00:13:46,351 --> 00:13:48,121 I could teach you The tricks. 323 00:13:48,155 --> 00:13:49,324 Me? 324 00:13:49,357 --> 00:13:51,328 Sure. Can't you see it? 325 00:13:51,361 --> 00:13:55,101 The dog gives the orders, The master does the tricks. 326 00:13:55,135 --> 00:13:56,772 We'd be great. 327 00:13:56,805 --> 00:13:58,242 You really think so? 328 00:13:58,275 --> 00:13:59,811 You bet. 329 00:13:59,846 --> 00:14:01,013 Well... 330 00:14:01,047 --> 00:14:02,817 You want us to be rich, Don't you? 331 00:14:02,852 --> 00:14:04,086 Well, you know I do. 332 00:14:04,119 --> 00:14:07,292 Okay, Then let's get started. 333 00:14:07,326 --> 00:14:09,965 Goober...Beg. 334 00:14:09,999 --> 00:14:11,300 What? 335 00:14:11,333 --> 00:14:13,237 Yeah. Beg. 336 00:14:19,952 --> 00:14:22,958 That's not bad, But hold your paws higher. 337 00:14:24,426 --> 00:14:26,130 That's the idea. 338 00:14:26,163 --> 00:14:28,402 Now...Speak. 339 00:14:28,434 --> 00:14:30,138 What? 340 00:14:30,171 --> 00:14:32,877 Go on. Speak. 341 00:14:32,912 --> 00:14:34,414 What'll I say? 342 00:14:34,447 --> 00:14:37,353 You're not supposed To say anything. 343 00:14:37,386 --> 00:14:39,024 Just bark. 344 00:14:41,127 --> 00:14:42,898 Go on. 345 00:14:42,932 --> 00:14:44,166 Woof! 346 00:14:45,201 --> 00:14:46,371 Woof! 347 00:14:46,404 --> 00:14:48,141 That's good. Keep going, goober. 348 00:14:48,174 --> 00:14:49,344 Woof! 349 00:14:49,377 --> 00:14:51,048 Tommy: Good boy. 350 00:14:51,080 --> 00:14:53,318 Woof! Woof! Woof! Good boy, Goober. 351 00:14:53,352 --> 00:14:54,989 Keep barking, Goober. 352 00:14:55,021 --> 00:14:56,892 [ laughing ] 353 00:14:58,027 --> 00:15:00,466 Hey, tommy, hold it! It's my paw! 354 00:15:00,499 --> 00:15:01,801 Let's get out of here! 355 00:15:04,507 --> 00:15:06,243 Do you think he saw us? 356 00:15:06,277 --> 00:15:08,148 I don't think so. 357 00:15:08,182 --> 00:15:09,350 Come on. 358 00:15:09,384 --> 00:15:10,987 Woof! Woof! Woof! 359 00:15:13,658 --> 00:15:15,361 Woof! Woof! Woof! Woof! 360 00:15:17,265 --> 00:15:19,469 Woof! Woof! 361 00:15:19,504 --> 00:15:20,873 Woof! Woof! Woof! 362 00:15:20,907 --> 00:15:23,145 [ growling, barking ] 363 00:15:23,177 --> 00:15:24,380 Hey, goober. 364 00:15:29,556 --> 00:15:31,028 Hey, andy. 365 00:15:31,060 --> 00:15:33,398 Anything I can do for you, Or did you come over 366 00:15:33,432 --> 00:15:36,071 To have another laugh At me and my talking dog? 367 00:15:36,103 --> 00:15:37,942 Goober, I'm sorry About this afternoon. 368 00:15:37,975 --> 00:15:39,144 I really am. 369 00:15:39,176 --> 00:15:41,613 You don't say. 370 00:15:41,648 --> 00:15:43,018 Hear that, boy? 371 00:15:43,052 --> 00:15:45,121 Sheriff taylor's Apologizing to us. 372 00:15:45,156 --> 00:15:46,558 Think we ought to accept? 373 00:15:46,591 --> 00:15:48,997 Listen, goober... Wait a second, andy. 374 00:15:49,030 --> 00:15:51,568 I'd like to hear What my associate has to say. 375 00:15:51,601 --> 00:15:53,637 How about it, spot? 376 00:15:53,672 --> 00:15:56,243 Goober, let's not Go through that again. 377 00:15:56,277 --> 00:15:57,680 What's the matter, andy? 378 00:15:57,712 --> 00:16:01,121 You don't really think I believe dogs can talk, do you? 379 00:16:01,153 --> 00:16:04,260 Why, That's just plain silly. 380 00:16:04,294 --> 00:16:05,595 Go ahead, boy. 381 00:16:05,629 --> 00:16:08,068 Tell him I know Dogs can't talk. 382 00:16:08,101 --> 00:16:10,272 [ sighs ] Look, goober... 383 00:16:10,306 --> 00:16:12,743 Go ahead, tell him. Tell the sheriff. 384 00:16:12,776 --> 00:16:15,016 Goober, please. 385 00:16:15,048 --> 00:16:18,688 Hey, boy, you'll do that for me, Won't you, huh, won't you? 386 00:16:18,721 --> 00:16:20,425 I barked for you, didn't I? 387 00:16:20,459 --> 00:16:22,696 Well, the least you can do Is speak for me. 388 00:16:22,729 --> 00:16:24,567 Goober, listen... 389 00:16:24,599 --> 00:16:26,471 I tell you, andy, He can talk. 390 00:16:26,504 --> 00:16:27,672 He's just being stubborn. 391 00:16:27,706 --> 00:16:29,077 Now, you say something. 392 00:16:29,109 --> 00:16:30,479 Will you listen to me For a second? 393 00:16:30,512 --> 00:16:32,615 It's because of you. Because you're a sheriff. 394 00:16:32,650 --> 00:16:35,189 No. 395 00:16:35,221 --> 00:16:38,195 Well, it must be Around here somewhere. 396 00:16:42,302 --> 00:16:43,471 There it is. 397 00:16:43,505 --> 00:16:44,707 Well, what is it? 398 00:16:44,739 --> 00:16:46,611 A walkie-talkie. 399 00:16:48,648 --> 00:16:50,751 You had a joke played On you, goober. 400 00:16:50,786 --> 00:16:53,391 Joke? 401 00:16:53,424 --> 00:16:54,694 Yeah. 402 00:16:54,727 --> 00:16:57,832 I guess that's Some kids' idea of fun. 403 00:16:57,865 --> 00:16:59,537 Kids? 404 00:16:59,570 --> 00:17:03,244 Yeah, That new boy, tommy. 405 00:17:03,278 --> 00:17:04,780 That was the voice You heard. 406 00:17:06,517 --> 00:17:09,124 And opie was in on it. 407 00:17:11,327 --> 00:17:12,530 Opie? 408 00:17:12,563 --> 00:17:15,469 Yeah. I saw them Behind those trees 409 00:17:15,501 --> 00:17:17,205 When I was coming Over here. 410 00:17:23,818 --> 00:17:27,126 They really know How to play a good joke. 411 00:17:27,160 --> 00:17:29,429 Well, it's not my idea Of a good joke. 412 00:17:32,502 --> 00:17:35,176 Andy, They're just...Kids. 413 00:17:35,209 --> 00:17:36,378 They'll learn. 414 00:17:36,410 --> 00:17:38,215 Yeah, they'll learn. 415 00:17:38,248 --> 00:17:41,453 You can rest assured Of that, goober. 416 00:17:41,487 --> 00:17:43,392 They're gonna learn. 417 00:17:51,473 --> 00:17:52,643 I didn't say anything, 418 00:17:52,676 --> 00:17:54,613 But I thought he was A bad influence. 419 00:17:54,647 --> 00:17:56,617 Well, let's not blame it all On tommy. 420 00:17:56,651 --> 00:17:58,288 He's an instigator. 421 00:17:58,322 --> 00:18:00,525 Maybe he's not the best Kind of friend for opie to have, 422 00:18:00,558 --> 00:18:02,162 But opie's got A mind of his own. 423 00:18:02,162 --> 00:18:03,564 He's only 11 years old. 424 00:18:03,598 --> 00:18:05,636 That's old enough to know It was wrong. 425 00:18:13,552 --> 00:18:14,719 Look at 'em. 426 00:18:14,754 --> 00:18:16,991 Both of 'em, Just carrying on 427 00:18:17,024 --> 00:18:20,499 Having a fine time, As if nothing was wrong. 428 00:18:25,975 --> 00:18:27,946 What's the matter, tommy? 429 00:18:27,979 --> 00:18:29,750 I'm sick of playing catch. 430 00:18:29,784 --> 00:18:31,954 Want to have Some batting practice? 431 00:18:31,987 --> 00:18:33,357 I'll pitch to you. 432 00:18:33,392 --> 00:18:34,559 Nah. 433 00:18:35,595 --> 00:18:37,433 Boy, if I had My horse right now, 434 00:18:37,465 --> 00:18:40,571 I sure wouldn't be sitting Around here doing nothing. 435 00:18:40,605 --> 00:18:43,312 Yeah, we'd be out riding, Wouldn't we? 436 00:18:43,345 --> 00:18:45,715 Sure hope my dad Finds me one soon. 437 00:18:45,749 --> 00:18:47,018 Well, if he were mine, 438 00:18:47,050 --> 00:18:49,924 He wouldn't be in any rush To get a horse. 439 00:18:49,957 --> 00:18:52,963 Be some time before he Could sit in a saddle. 440 00:19:14,607 --> 00:19:16,378 Well, what do you say, Boys? 441 00:19:16,410 --> 00:19:18,382 Hi, paw. Hi, mr. Taylor. 442 00:19:18,415 --> 00:19:19,649 Not much happening, Huh? 443 00:19:19,684 --> 00:19:21,688 No, we're just Talking things over. 444 00:19:21,720 --> 00:19:24,994 Well...Can't get In any trouble that way. 445 00:19:26,498 --> 00:19:27,665 I'll see you. 446 00:19:27,700 --> 00:19:29,034 Bye. Bye, paw. 447 00:19:29,068 --> 00:19:30,805 Hey, uh, tommy... Didn't you say 448 00:19:30,839 --> 00:19:34,078 Your father was Looking for a horse To buy for you? 449 00:19:34,111 --> 00:19:35,916 Did you see one, Mr. Taylor? 450 00:19:35,949 --> 00:19:37,118 Did you see one? 451 00:19:37,150 --> 00:19:39,022 Well, no, not exactly, 452 00:19:39,055 --> 00:19:40,892 But I was over At the filling station 453 00:19:40,926 --> 00:19:42,662 And a man came in And told goober 454 00:19:42,695 --> 00:19:45,034 He had a fine young horse He had to sell real cheap. 455 00:19:45,067 --> 00:19:47,506 Did you hear that? Yeah! 456 00:19:47,540 --> 00:19:49,174 Do you know Where the man lives? 457 00:19:49,208 --> 00:19:51,847 No, I had to leave, but I did Hear the man tell goober 458 00:19:51,881 --> 00:19:53,717 He was going to leave him His phone number 459 00:19:53,751 --> 00:19:56,188 In case he knew anybody That wanted to buy the horse. 460 00:19:56,222 --> 00:19:58,093 We've got to get There right away! 461 00:19:58,125 --> 00:20:00,599 Would you drive us to goober? Please, huh, please? 462 00:20:00,631 --> 00:20:02,402 Well...Okay. 463 00:20:02,402 --> 00:20:05,542 But let me make one quick Phone call first, okay? 464 00:20:05,575 --> 00:20:09,550 Hey, let's wait In the squad car. 465 00:20:16,831 --> 00:20:20,037 Sarah, will you get me goober At the filling station? 466 00:20:29,557 --> 00:20:32,194 What's the number, goober? What's the number? 467 00:20:33,632 --> 00:20:35,000 What? 468 00:20:35,034 --> 00:20:37,239 The man with the horse -- His telephone number. 469 00:20:37,271 --> 00:20:39,275 The man with the horse? 470 00:20:39,308 --> 00:20:40,746 Well, you remember, Goober. 471 00:20:40,778 --> 00:20:43,050 Oh...That man. 472 00:20:43,083 --> 00:20:45,255 Yeah, He had a beautiful horse. 473 00:20:45,287 --> 00:20:46,957 I know, but what's The number? 474 00:20:46,991 --> 00:20:49,896 Now, let me see... 475 00:20:49,929 --> 00:20:51,933 Oh, goober, didn't you Even write it down? 476 00:20:51,967 --> 00:20:53,737 I didn't have a pencil handy, 477 00:20:53,772 --> 00:20:56,076 But I've got a better way Of remembering things. 478 00:20:56,109 --> 00:20:57,279 You see... 479 00:20:57,311 --> 00:20:59,082 I told it to my dog. 480 00:21:01,219 --> 00:21:02,522 What's the matter? 481 00:21:02,522 --> 00:21:04,727 Don't look so disappointed. 482 00:21:04,760 --> 00:21:07,566 You see, hardly anybody else Knows this... 483 00:21:07,600 --> 00:21:09,001 But spot can talk. 484 00:21:10,738 --> 00:21:13,142 Yeah, watch. Hey, spot... 485 00:21:13,175 --> 00:21:15,246 Remember that number I told you before? 486 00:21:16,851 --> 00:21:19,254 Can't you remember, goober? Can't you just try? 487 00:21:19,289 --> 00:21:21,760 Don't worry. Spot'll tell you. 488 00:21:21,794 --> 00:21:24,098 Tell him, boy. Tell him the number. 489 00:21:24,132 --> 00:21:25,301 He can't talk. 490 00:21:25,334 --> 00:21:27,338 He's a dog -- He can' talk. 491 00:21:27,372 --> 00:21:28,974 Well, sure, he can. 492 00:21:29,007 --> 00:21:32,148 Come on, boy, You remember the phone number. 493 00:21:32,181 --> 00:21:35,220 The man that had The beautiful horse 494 00:21:35,254 --> 00:21:37,626 That he wanted To sell real cheap. 495 00:21:37,660 --> 00:21:39,328 Speak, boy. 496 00:21:39,363 --> 00:21:41,833 Speak. Speak. 497 00:21:41,868 --> 00:21:44,138 He can't talk, 'cause he never could talk. 498 00:21:44,172 --> 00:21:45,742 What? 499 00:21:45,776 --> 00:21:49,316 I hooked my walkie-talkie Under his collar. 500 00:21:49,348 --> 00:21:52,053 I was the one That done the talking. 501 00:21:52,087 --> 00:21:53,857 It was all a trick. 502 00:21:53,892 --> 00:21:55,628 Well, I guess That makes us even. 503 00:21:56,831 --> 00:21:59,168 Because there never was A man with a horse. 504 00:21:59,202 --> 00:22:00,370 We made that up. 505 00:22:00,405 --> 00:22:01,973 That was a trick of ours. 506 00:22:02,007 --> 00:22:04,980 [ laughing ] A pretty good trick, Wasn't it, andy? 507 00:22:05,014 --> 00:22:06,851 Well, what's so funny About that? 508 00:22:06,883 --> 00:22:08,053 Nothing. 509 00:22:08,085 --> 00:22:09,423 Nothing funny about that. 510 00:22:09,455 --> 00:22:10,959 It was a practical joke 511 00:22:10,992 --> 00:22:13,163 Just like the one You pulled on goober. 512 00:22:13,195 --> 00:22:14,967 Practical jokes Can hurt people. 513 00:22:15,000 --> 00:22:18,373 If I was you, I'd Go home and think About that. 514 00:22:25,355 --> 00:22:28,325 Now, as for you, Young man... 515 00:22:28,361 --> 00:22:29,864 Let's go. 516 00:22:48,868 --> 00:22:50,470 I still love you, Spot. 517 00:22:50,505 --> 00:22:52,107 And who knows? 518 00:22:52,140 --> 00:22:55,480 Maybe one day you'll learn How to sit up or something. 519 00:22:58,286 --> 00:23:00,458 [ spot barking ] 520 00:23:16,256 --> 00:23:17,558 Hey, goober. 521 00:23:17,592 --> 00:23:19,028 Hi, goober. 522 00:23:19,061 --> 00:23:21,332 Hey, boys. 523 00:23:21,366 --> 00:23:25,374 Goober, tommy and me Were just talking, 524 00:23:25,408 --> 00:23:28,012 And, well... 525 00:23:29,549 --> 00:23:34,157 Goober, we're sorry about The trick we pulled on you. 526 00:23:34,192 --> 00:23:37,031 That's okay. 527 00:23:39,536 --> 00:23:42,341 [ fingers snap ] 528 00:23:42,374 --> 00:23:44,880 Hey, goober, you want to play Walkie-talkie with us? 529 00:23:44,914 --> 00:23:46,181 Well, How do you play it? 530 00:23:46,215 --> 00:23:48,554 Well, opie and I Are secret agents. 531 00:23:48,586 --> 00:23:50,256 I'm t-x4, And he's x-2y. 532 00:23:50,289 --> 00:23:52,061 We have to blow up A bridge. 533 00:23:52,093 --> 00:23:53,329 And you're our contact. 534 00:23:53,363 --> 00:23:55,000 Hey, okay. 535 00:23:55,034 --> 00:23:57,303 And I'll be xyz-7. 536 00:23:57,337 --> 00:23:58,975 Okay! And we'll play up on that hill. 537 00:23:59,008 --> 00:24:00,309 And we'll make like We're surrounded 538 00:24:00,343 --> 00:24:01,948 By a whole bunch Of enemy agents. 539 00:24:01,981 --> 00:24:04,151 And you're talking to us, Helping us get out! 540 00:24:04,185 --> 00:24:06,689 Okay. And we'll play like my Hands are tied behind my back 541 00:24:06,723 --> 00:24:09,194 And spot's an fbi dog. And he's gonna let me loose, 542 00:24:09,228 --> 00:24:11,266 And I'm gonna come up And let you all loose. 543 00:24:11,299 --> 00:24:12,668 Okay. You can use this one. 544 00:24:12,702 --> 00:24:14,071 All right. 545 00:24:14,104 --> 00:24:15,274 You press That button there. 546 00:24:15,307 --> 00:24:17,077 And when you don't Want to talk, 547 00:24:17,110 --> 00:24:19,114 Then you just lift it up And then you talk through this. 548 00:24:19,148 --> 00:24:20,383 Okay. Okay. 549 00:24:20,417 --> 00:24:23,992 This is xyz-7. Calling fbi dog spot. 550 00:24:24,025 --> 00:24:27,231 Xyz-7 calling fbi dog spot. Over. 551 00:24:27,263 --> 00:24:29,302 Come in, fbi dog spot. 552 00:24:29,334 --> 00:24:32,008 [ barking ] 553 00:24:33,744 --> 00:24:36,984 [ whistling sprightly tune ] 36717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.