Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,172 --> 00:00:05,412
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:26,221 --> 00:00:27,522
X-2y calling t-x4.
3
00:00:27,556 --> 00:00:30,194
Blue sedan
Approaching from the north.
4
00:00:30,229 --> 00:00:31,631
Do you read me? Over.
5
00:00:31,664 --> 00:00:33,135
This is t-x4.
6
00:00:33,168 --> 00:00:34,402
I read you.
7
00:00:34,436 --> 00:00:37,475
Permission allowed
For blue sedan to pass.
8
00:00:37,508 --> 00:00:39,147
Anything else?
9
00:00:39,180 --> 00:00:40,381
I'll see.
10
00:00:42,485 --> 00:00:44,257
Aunt bee.
11
00:00:44,290 --> 00:00:45,792
I think it's your father.
12
00:00:45,824 --> 00:00:47,328
He's talking to a lady.
13
00:00:47,363 --> 00:00:49,300
Is it lunchtime already?
14
00:00:49,332 --> 00:00:51,171
Well, it's
Almost noon.
15
00:00:51,204 --> 00:00:52,373
Oh, what we got?
16
00:00:52,405 --> 00:00:55,344
Well, we've got
Chicken salad sandwich,
17
00:00:55,379 --> 00:00:58,885
Sliced tomatoes, pickles,
And blueberry muffins.
18
00:00:58,917 --> 00:01:00,121
Oh, excellent. Excellent.
19
00:01:00,121 --> 00:01:02,658
Your father's gonna have
A chicken salad sandwich,
20
00:01:02,693 --> 00:01:04,697
Pickles, tomatoes,
And a blueberry muffin
21
00:01:04,729 --> 00:01:05,899
For lunch.
22
00:01:05,931 --> 00:01:07,703
They're heading
For the courthouse.
23
00:01:07,735 --> 00:01:10,174
Okay. Signing off.
24
00:01:11,544 --> 00:01:13,180
There we are.
25
00:01:13,215 --> 00:01:14,450
Oh, hello, opie.
26
00:01:14,483 --> 00:01:15,719
Oh, hi, ope.
27
00:01:15,751 --> 00:01:18,424
I know what you're
Gonna have for lunch, paw.
28
00:01:18,458 --> 00:01:20,628
Chicken salad sandwich,
Tomatoes, pickles,
29
00:01:20,662 --> 00:01:21,863
And a blueberry muffin.
30
00:01:21,897 --> 00:01:23,835
You know
How I know? See?
31
00:01:23,867 --> 00:01:25,239
What's that?
32
00:01:25,272 --> 00:01:26,640
It's a walkie-talkie.
33
00:01:26,674 --> 00:01:28,211
Tommy's up on the roof.
34
00:01:28,245 --> 00:01:29,413
He's the lookout.
35
00:01:29,446 --> 00:01:31,383
He heard everything
You said.
36
00:01:31,417 --> 00:01:32,585
On the roof?
37
00:01:32,618 --> 00:01:34,622
Tell him to get down
From there.
38
00:01:34,656 --> 00:01:35,825
Okay.
39
00:01:35,859 --> 00:01:37,628
T-x4 to x-2y.
40
00:01:37,662 --> 00:01:38,898
Yeah, t-x4?
41
00:01:38,930 --> 00:01:40,902
My paw says
Get off the roof.
42
00:01:40,934 --> 00:01:42,505
Who's tommy?
43
00:01:42,538 --> 00:01:45,644
He's the new boy
That moved into town.
44
00:01:45,678 --> 00:01:47,816
His father's
The chief accountant
45
00:01:47,849 --> 00:01:49,017
At the new
Shoe factory.
46
00:01:49,050 --> 00:01:50,422
There you are.
47
00:01:50,454 --> 00:01:51,924
Now, I hope
You like it.
48
00:01:51,956 --> 00:01:53,328
Oh, I will.
49
00:01:53,361 --> 00:01:54,997
Don't come home
Too late, opie.
50
00:01:55,029 --> 00:01:56,466
I won't.
Bye.
51
00:01:56,501 --> 00:01:57,803
Huh.
52
00:01:57,836 --> 00:02:00,241
Gee, I didn't know
They made them
That small.
53
00:02:00,241 --> 00:02:01,677
I bet they're expensive.
54
00:02:01,711 --> 00:02:02,879
Yeah.
55
00:02:02,912 --> 00:02:04,583
[ door opens ]
56
00:02:04,617 --> 00:02:05,819
Hi.
57
00:02:05,851 --> 00:02:07,021
Hi.
58
00:02:07,053 --> 00:02:08,591
This is tommy, paw.
59
00:02:08,625 --> 00:02:09,993
Nice to meet you,
Tommy.
60
00:02:10,026 --> 00:02:11,463
Same here.
61
00:02:11,497 --> 00:02:12,733
Tommy's my friend.
62
00:02:12,766 --> 00:02:14,802
Good. Better stay off
The roof, tommy.
63
00:02:14,837 --> 00:02:16,374
Okay.
64
00:02:16,406 --> 00:02:18,345
You're new in mayberry.
How do you like it so far?
65
00:02:18,378 --> 00:02:19,780
It's okay,
I guess.
66
00:02:19,813 --> 00:02:21,550
There isn't
Much to do
67
00:02:21,584 --> 00:02:23,487
In a small town
Like this.
68
00:02:23,521 --> 00:02:25,491
Well, you'll
Get used to it.
69
00:02:25,525 --> 00:02:27,428
Opie will
Show you around.
70
00:02:27,463 --> 00:02:29,367
Gee, is this
The whole jail?
71
00:02:29,400 --> 00:02:30,568
Yeah, that's it.
72
00:02:30,602 --> 00:02:32,003
With a jail this small,
73
00:02:32,037 --> 00:02:34,410
I guess you got
A real easy job.
74
00:02:34,443 --> 00:02:37,816
Yeah, as long as folks
Behave themselves.
75
00:02:40,087 --> 00:02:41,690
Hey,
That's some swell gun.
76
00:02:41,723 --> 00:02:43,560
Andy: don't touch
The guns, tommy.
77
00:02:43,595 --> 00:02:44,963
They're not
For children.
78
00:02:44,997 --> 00:02:46,834
Oh, that's all right.
I know what I'm doing.
79
00:02:46,867 --> 00:02:50,375
I said don't
Touch the guns.
80
00:02:50,409 --> 00:02:52,011
Don't do that.
81
00:02:54,649 --> 00:02:55,985
Here he is, andy.
82
00:02:56,019 --> 00:02:57,523
How you like him?
83
00:02:58,625 --> 00:03:00,027
Well, my goodness.
84
00:03:00,060 --> 00:03:02,031
Look at that fine dog.
85
00:03:02,064 --> 00:03:03,501
Boy, he's nice.
86
00:03:03,534 --> 00:03:04,937
Where did you
Get him, goober?
87
00:03:04,969 --> 00:03:06,139
Found him.
88
00:03:06,171 --> 00:03:07,576
He's a fine dog.
89
00:03:07,608 --> 00:03:09,880
He's funny-looking.
Funny-looking?
90
00:03:09,912 --> 00:03:11,550
Yeah, what's wrong
With the way he looks?
91
00:03:11,583 --> 00:03:14,489
Goober, meet tommy.
Tommy, goober.
92
00:03:14,522 --> 00:03:16,561
Works over
At the filling station.
93
00:03:16,593 --> 00:03:17,763
Hey, tommy.
Hi.
94
00:03:17,795 --> 00:03:19,599
I'd like to have
A dog like this.
95
00:03:19,633 --> 00:03:21,471
My dad's getting me
A horse.
96
00:03:21,504 --> 00:03:23,708
Your own horse?
97
00:03:23,740 --> 00:03:25,176
You mean just for you?
98
00:03:25,211 --> 00:03:26,647
Yeah,
My dad's just waiting
99
00:03:26,680 --> 00:03:28,718
To find one
At the right price.
100
00:03:30,020 --> 00:03:31,756
Hey, ope,
Get one, too.
101
00:03:31,791 --> 00:03:34,095
Gee, paw...
No, ope.
102
00:03:34,128 --> 00:03:35,999
Maybe I'll let you
Ride mine.
103
00:03:36,032 --> 00:03:37,201
Thanks.
104
00:03:37,234 --> 00:03:39,071
Let's go down
To my house.
105
00:03:39,105 --> 00:03:40,942
Okay. Bye, paw.
So long, goober.
106
00:03:40,975 --> 00:03:42,946
Bye, ope. Nice
Meeting you, tommy.
107
00:03:42,979 --> 00:03:45,585
Well...How you doing,
Good dog?
108
00:03:45,619 --> 00:03:47,556
What you
Gonna name him?
109
00:03:47,589 --> 00:03:49,759
Spot.
Spot?
110
00:03:49,792 --> 00:03:52,966
He ain't got any spots on him,
So I call him spot.
111
00:03:52,999 --> 00:03:54,236
Oh.
112
00:03:54,268 --> 00:03:55,771
Made that up myself.
113
00:03:55,804 --> 00:03:57,676
Bought him that collar,
Too.
114
00:03:57,708 --> 00:03:58,877
Oh, yeah.
115
00:03:58,910 --> 00:04:00,481
I'm gonna teach
Him to sit up.
116
00:04:00,481 --> 00:04:01,717
You are?
117
00:04:01,750 --> 00:04:04,088
Wanna see? Watch this.
Hey, spot.
118
00:04:04,121 --> 00:04:05,525
Come on, boy.
119
00:04:05,559 --> 00:04:06,793
Sit up. Sit up.
120
00:04:06,827 --> 00:04:09,532
You can do it, boy.
Come on. Sit up.
121
00:04:09,567 --> 00:04:11,837
Come on, boy.
Sit up. Sit.
122
00:04:11,871 --> 00:04:13,038
[ whimpers ]
123
00:04:13,073 --> 00:04:14,977
I knew it.
What?
124
00:04:15,010 --> 00:04:16,614
He just ain't
A show-off, andy.
125
00:04:26,767 --> 00:04:28,002
You think it'll work?
126
00:04:28,036 --> 00:04:29,205
Sure.
127
00:04:29,237 --> 00:04:31,777
Hey, spot,
You stay right here.
128
00:04:31,810 --> 00:04:35,585
I'm gonna go in
And put a patch on this tube.
129
00:04:38,356 --> 00:04:40,595
Come on.
130
00:04:43,366 --> 00:04:44,837
Good dog.
131
00:04:44,869 --> 00:04:48,209
Gonna help us pull
A trick on goober, huh?
132
00:04:48,243 --> 00:04:49,780
Come on. Let's go.
133
00:04:58,296 --> 00:04:59,867
[ hissing ]
134
00:04:59,899 --> 00:05:02,003
Now, see? That didn't take
Too long, did it?
135
00:05:02,037 --> 00:05:03,675
No.
136
00:05:07,949 --> 00:05:09,385
You little ol' rascal.
137
00:05:09,419 --> 00:05:10,855
For a second there,
138
00:05:10,888 --> 00:05:13,126
It sounded like
You said something.
139
00:05:13,158 --> 00:05:14,160
I did.
140
00:05:20,307 --> 00:05:22,713
Did you say something to me?
141
00:05:22,746 --> 00:05:24,080
Sure, I did.
142
00:05:24,114 --> 00:05:26,118
I'm not talking
Just to hear myself talk.
143
00:05:42,819 --> 00:05:43,987
Well, hi, goober.
144
00:05:44,020 --> 00:05:45,358
Hi, floyd.
How are you?
145
00:05:45,391 --> 00:05:46,894
Oh, I can't complain.
146
00:05:46,926 --> 00:05:48,095
And you?
147
00:05:48,128 --> 00:05:49,399
I'm fine, thanks.
148
00:05:49,431 --> 00:05:50,869
What's new?
149
00:05:50,902 --> 00:05:52,304
New?
150
00:05:52,337 --> 00:05:54,174
Nothing's new.
151
00:05:54,208 --> 00:05:55,912
You seen andy?
152
00:05:55,944 --> 00:05:57,715
No. No. I...
153
00:06:08,303 --> 00:06:09,772
Want a haircut?
154
00:06:09,807 --> 00:06:11,142
No, thanks.
155
00:06:11,174 --> 00:06:12,343
Shave?
156
00:06:12,377 --> 00:06:14,381
No. I...
157
00:06:19,993 --> 00:06:23,133
[ laughing weakly ]
158
00:06:25,939 --> 00:06:27,943
Well,
What's so funny?
159
00:06:27,975 --> 00:06:31,549
I was just thinking
About a tv show
I saw last night
160
00:06:31,583 --> 00:06:33,118
About a talking dog.
161
00:06:33,152 --> 00:06:35,156
Ain't that
Ridiculous, floyd?
162
00:06:35,189 --> 00:06:36,359
A talking dog?
163
00:06:36,392 --> 00:06:37,829
Oh, sure, it is.
164
00:06:37,863 --> 00:06:40,367
Of course, they have taught
A lot of things
165
00:06:40,400 --> 00:06:41,904
To a lot of animals,
166
00:06:41,937 --> 00:06:44,409
So maybe somebody
Could teach a dog how to talk.
167
00:06:44,442 --> 00:06:45,610
You really think so?
168
00:06:45,643 --> 00:06:47,081
Well,
If a dog can bark,
169
00:06:47,113 --> 00:06:49,018
That sound is coming
From his throat.
170
00:06:49,050 --> 00:06:50,387
Barking ain't talking.
171
00:06:50,421 --> 00:06:51,991
Dogs can hear,
Can't they?
172
00:06:52,024 --> 00:06:53,225
Sure, they can.
173
00:06:53,258 --> 00:06:55,865
If dogs can hear,
They can make sounds.
174
00:06:55,899 --> 00:06:57,066
Why shouldn't somebody
175
00:06:57,101 --> 00:06:58,302
Be able to teach them
How to talk?
176
00:07:07,286 --> 00:07:09,927
You just may have
Something there, floyd.
177
00:07:09,959 --> 00:07:11,195
A talking dog.
178
00:07:11,229 --> 00:07:13,566
Wouldn't that be something?
179
00:07:13,600 --> 00:07:17,107
Oh, boy, if I had
A talking dog, goober,
180
00:07:17,140 --> 00:07:19,546
I'd give up
This barbershop.
181
00:07:19,578 --> 00:07:21,214
I'd make a fortune.
182
00:07:23,687 --> 00:07:26,059
I'll see you, floyd.
183
00:07:26,091 --> 00:07:27,661
I got to go.
184
00:07:42,156 --> 00:07:43,494
Goober!
185
00:07:45,598 --> 00:07:47,602
Hey, goober!
186
00:07:57,087 --> 00:08:00,160
Hey, goober.
187
00:08:00,192 --> 00:08:02,397
Oh, hey, andy.
Want some gas?
188
00:08:02,431 --> 00:08:04,602
Yeah, I wish you'd
Give me a tank full, goober.
189
00:08:04,635 --> 00:08:06,673
And I got a squeak
In my left front fender.
190
00:08:06,705 --> 00:08:08,109
I wish
You would fix that.
191
00:08:08,142 --> 00:08:09,478
I'll just leave
The car here
192
00:08:09,511 --> 00:08:11,515
And pick it up
Later this afternoon, okay?
193
00:08:11,550 --> 00:08:13,118
Oh, yeah. Yeah.
194
00:08:13,152 --> 00:08:15,323
Teaching your dog
Any tricks?
195
00:08:15,357 --> 00:08:16,525
Well, uh...
196
00:08:16,560 --> 00:08:18,262
Well,
It takes time, goob.
197
00:08:18,296 --> 00:08:19,599
Sure does.
198
00:08:24,609 --> 00:08:27,548
Well...How's goober
Treating you, good dog?
199
00:08:27,582 --> 00:08:29,185
Huh?
200
00:08:29,217 --> 00:08:32,257
You've gained a little weight
Since you've been here.
201
00:08:32,290 --> 00:08:34,061
When you gonna
Start doing some tricks
202
00:08:34,095 --> 00:08:35,297
For goober?
203
00:08:38,769 --> 00:08:41,209
Flies.
204
00:08:44,616 --> 00:08:46,051
Well...
205
00:08:49,592 --> 00:08:51,095
Say something.
206
00:08:51,129 --> 00:08:52,897
Say something.
207
00:08:56,773 --> 00:08:58,508
You all right,
Goober?
208
00:08:58,543 --> 00:09:00,848
Yeah. Fine. I...
209
00:09:00,880 --> 00:09:03,419
I got a bottle of pop.
210
00:09:03,453 --> 00:09:04,755
I'll see you.
211
00:09:26,464 --> 00:09:28,903
I knew you couldn't talk.
212
00:09:28,937 --> 00:09:30,840
Shh. Shh.
213
00:09:30,874 --> 00:09:32,476
But I love you.
214
00:09:32,511 --> 00:09:36,753
I really do love you,
But I know you couldn't talk.
215
00:09:36,786 --> 00:09:39,958
I must've been
Hearing things before.
216
00:09:39,991 --> 00:09:42,732
Anybody knows dogs can't talk.
217
00:09:42,765 --> 00:09:44,301
Who can't talk?
218
00:09:44,335 --> 00:09:46,538
We ought to keep
This thing
219
00:09:46,571 --> 00:09:49,510
Just between you and me
For a while.
220
00:09:49,544 --> 00:09:51,950
A talking dog.
221
00:09:51,982 --> 00:09:54,756
I got me a talking dog.
222
00:09:54,789 --> 00:09:55,990
We...
223
00:09:56,023 --> 00:09:57,560
We gonna be rich!
224
00:09:57,593 --> 00:09:58,964
We gonna be rich!
225
00:10:01,201 --> 00:10:03,807
It's your move, andy.
226
00:10:03,840 --> 00:10:07,881
You move too fast, andy.
Too fast!
227
00:10:11,021 --> 00:10:13,258
Want to do a little fishing
This weekend?
228
00:10:13,293 --> 00:10:14,461
Andy.
229
00:10:14,494 --> 00:10:18,269
I'm concentrating.
I'm sorry.
230
00:10:18,303 --> 00:10:20,774
That's one thing you got to
Learn about checkers.
231
00:10:20,808 --> 00:10:23,578
It's a game
Of concentration.
Yeah.
232
00:10:23,613 --> 00:10:27,922
You can't expect to win if you
Don't watch what's going on.
233
00:10:32,564 --> 00:10:34,735
Whose move is it?
Yours.
234
00:10:34,769 --> 00:10:36,539
Oh. Ah.
235
00:10:37,641 --> 00:10:38,944
Hey, andy. Hey, floyd.
236
00:10:38,977 --> 00:10:40,347
Oh, hey, goober.
237
00:10:40,380 --> 00:10:41,715
Pull up a chair.
238
00:10:41,749 --> 00:10:43,854
Well, I don't want
To interrupt your game.
239
00:10:43,887 --> 00:10:46,492
Oh, you're not
Interrupting anything.
240
00:10:46,524 --> 00:10:48,463
Floyd's got
Me cornered.
241
00:10:48,496 --> 00:10:49,832
My car ready?
242
00:10:49,866 --> 00:10:51,369
Your car?
243
00:10:51,402 --> 00:10:52,771
I forgot it, andy.
244
00:10:52,805 --> 00:10:54,475
Oh, well...
245
00:10:54,508 --> 00:10:57,546
I'll stop by and pick it up
Later on this afternoon.
246
00:10:57,581 --> 00:10:58,783
I'm sorry about your car,
247
00:10:58,817 --> 00:11:00,921
But I've got
Some important things to do.
248
00:11:00,954 --> 00:11:04,395
Like what?
Well, things like...
Selling things.
249
00:11:04,428 --> 00:11:05,930
You mean
Gasoline, oil...?
250
00:11:05,964 --> 00:11:07,566
Furniture.
251
00:11:07,601 --> 00:11:10,407
See, that's what I come over
To tell you.
252
00:11:10,439 --> 00:11:12,411
I'm leaving mayberry.
253
00:11:12,443 --> 00:11:15,883
Leaving mayberry?
Soon as wally finds
A replacement for me.
254
00:11:15,918 --> 00:11:17,754
You mean
You're leaving for good?
255
00:11:17,787 --> 00:11:20,427
Well, I'll come back to visit
If I get a chance,
256
00:11:20,460 --> 00:11:21,896
But who knows where I'll be?
257
00:11:21,930 --> 00:11:24,066
Chicago, new york,
Hollywood, raleigh...
258
00:11:24,100 --> 00:11:26,472
I'll probably be doing
A lot of traveling.
259
00:11:26,504 --> 00:11:28,007
What are you
Talking about?
260
00:11:28,042 --> 00:11:29,979
I can't tell you.
Why not?
261
00:11:30,011 --> 00:11:31,648
He told me not to say anything.
262
00:11:31,682 --> 00:11:32,851
Who?
The dog. Oh.
263
00:11:32,885 --> 00:11:34,922
The dog?
264
00:11:34,956 --> 00:11:36,960
He made me promise.
265
00:11:36,993 --> 00:11:38,563
[ chuckling ]
266
00:11:38,596 --> 00:11:40,066
You hear that, floyd?
267
00:11:40,099 --> 00:11:42,938
The dog made him promise
Not to say anything to us.
268
00:11:42,972 --> 00:11:45,877
Well,
That's terrible, terrible.
269
00:11:45,911 --> 00:11:48,716
Why, you've only known that dog
For a few days,
270
00:11:48,749 --> 00:11:51,622
And you listen to him
Before you li...
271
00:11:51,654 --> 00:11:52,992
[ chuckling ]
272
00:11:53,025 --> 00:11:54,929
All right.
I know. I know.
273
00:11:54,962 --> 00:11:58,569
I couldn't believe it myself
At first, but he can talk.
274
00:11:58,603 --> 00:11:59,905
Spot can really talk.
275
00:11:59,939 --> 00:12:01,441
You sound like
You're serious.
276
00:12:01,441 --> 00:12:04,180
Would I be quitting my job
If I wasn't?
277
00:12:04,213 --> 00:12:07,521
Would I be leaving mayberry?
Face facts, andy.
278
00:12:07,553 --> 00:12:10,026
What kind of facts?
Like you got a dog
That talks?
279
00:12:10,058 --> 00:12:13,533
Yeah. Together me and him's
Gonna be rich and famous.
280
00:12:13,565 --> 00:12:15,771
We're gonna enter
The show business.
281
00:12:15,804 --> 00:12:19,243
Goober and the world's
Only talking dog.
282
00:12:19,277 --> 00:12:21,014
Goober,
I've seen that dog.
283
00:12:21,048 --> 00:12:23,919
I've spent time with him
Right at the filling station.
284
00:12:23,953 --> 00:12:26,058
How come he never said anything
To me?
285
00:12:26,091 --> 00:12:27,594
Well,
Maybe he never felt like it.
286
00:12:27,626 --> 00:12:28,829
I know lots of times
I sit around
287
00:12:28,864 --> 00:12:30,032
And I don't feel like talking.
288
00:12:30,066 --> 00:12:32,070
That's true, andy.
Me too.
289
00:12:32,103 --> 00:12:34,007
For heaven's sakes.
290
00:12:34,040 --> 00:12:36,645
I can see it ain't no use
Talking to you, andy.
291
00:12:36,679 --> 00:12:38,849
Well, you'll have to forgive me,
Goober.
292
00:12:38,883 --> 00:12:40,820
After all,
I'm only a human being.
293
00:12:40,853 --> 00:12:44,060
[ andy and floyd laughing ]
294
00:12:44,094 --> 00:12:45,830
All right,
Go ahead and laugh.
295
00:12:45,863 --> 00:12:47,667
You two laugh all you want to,
296
00:12:47,701 --> 00:12:49,971
But we'll see who laughs last.
297
00:12:50,005 --> 00:12:51,340
[ laughing ]
298
00:12:51,373 --> 00:12:53,312
I'll see you,
Goober.
299
00:12:55,082 --> 00:12:56,820
A talking dog, huh?
300
00:12:56,852 --> 00:12:58,623
A ta...Dog...Oh.
301
00:13:00,828 --> 00:13:01,561
I really didn't mean
302
00:13:01,561 --> 00:13:04,167
To tell andy you
Could talk, spot,
303
00:13:04,200 --> 00:13:06,772
But...Well, it
Just come out.
304
00:13:06,805 --> 00:13:08,977
You'll forgive
Me, won't you?
305
00:13:09,009 --> 00:13:10,612
Don't worry, goober.
306
00:13:10,647 --> 00:13:13,184
He had to find out
Sooner or later.
307
00:13:13,217 --> 00:13:16,391
You're a real pal.
Thanks.
308
00:13:16,424 --> 00:13:17,861
That's okay.
309
00:13:17,895 --> 00:13:19,998
Right now, we've got
To talk about business.
310
00:13:20,031 --> 00:13:22,403
Hey, yeah. I had
Some real good
Ideas about that.
311
00:13:22,435 --> 00:13:23,806
Okay, go ahead.
312
00:13:23,840 --> 00:13:25,276
Well, wouldn't
It be something
313
00:13:25,308 --> 00:13:27,079
If you come out
On the stage
314
00:13:27,113 --> 00:13:30,085
And started singing
"How much is that
Doggie in the window"?
315
00:13:30,119 --> 00:13:31,354
Aw, that's corny.
316
00:13:31,387 --> 00:13:32,925
Yeah, I guess so.
317
00:13:32,957 --> 00:13:35,763
You want me to teach you
A couple of fancy tricks?
318
00:13:35,797 --> 00:13:38,168
No, I'm not good
At doing tricks.
319
00:13:38,202 --> 00:13:40,038
I, uh...
I got a bad leg.
320
00:13:40,071 --> 00:13:42,944
You do?
I'm sorry.
321
00:13:42,977 --> 00:13:46,318
But I know what we could do
That'd really be different.
322
00:13:46,351 --> 00:13:48,121
I could teach you
The tricks.
323
00:13:48,155 --> 00:13:49,324
Me?
324
00:13:49,357 --> 00:13:51,328
Sure. Can't you see it?
325
00:13:51,361 --> 00:13:55,101
The dog gives the orders,
The master does the tricks.
326
00:13:55,135 --> 00:13:56,772
We'd be great.
327
00:13:56,805 --> 00:13:58,242
You really think so?
328
00:13:58,275 --> 00:13:59,811
You bet.
329
00:13:59,846 --> 00:14:01,013
Well...
330
00:14:01,047 --> 00:14:02,817
You want us to be rich,
Don't you?
331
00:14:02,852 --> 00:14:04,086
Well, you know I do.
332
00:14:04,119 --> 00:14:07,292
Okay,
Then let's get started.
333
00:14:07,326 --> 00:14:09,965
Goober...Beg.
334
00:14:09,999 --> 00:14:11,300
What?
335
00:14:11,333 --> 00:14:13,237
Yeah. Beg.
336
00:14:19,952 --> 00:14:22,958
That's not bad,
But hold your paws higher.
337
00:14:24,426 --> 00:14:26,130
That's the idea.
338
00:14:26,163 --> 00:14:28,402
Now...Speak.
339
00:14:28,434 --> 00:14:30,138
What?
340
00:14:30,171 --> 00:14:32,877
Go on. Speak.
341
00:14:32,912 --> 00:14:34,414
What'll I say?
342
00:14:34,447 --> 00:14:37,353
You're not supposed
To say anything.
343
00:14:37,386 --> 00:14:39,024
Just bark.
344
00:14:41,127 --> 00:14:42,898
Go on.
345
00:14:42,932 --> 00:14:44,166
Woof!
346
00:14:45,201 --> 00:14:46,371
Woof!
347
00:14:46,404 --> 00:14:48,141
That's good.
Keep going, goober.
348
00:14:48,174 --> 00:14:49,344
Woof!
349
00:14:49,377 --> 00:14:51,048
Tommy:
Good boy.
350
00:14:51,080 --> 00:14:53,318
Woof! Woof! Woof!
Good boy,
Goober.
351
00:14:53,352 --> 00:14:54,989
Keep barking,
Goober.
352
00:14:55,021 --> 00:14:56,892
[ laughing ]
353
00:14:58,027 --> 00:15:00,466
Hey, tommy, hold it!
It's my paw!
354
00:15:00,499 --> 00:15:01,801
Let's get out of here!
355
00:15:04,507 --> 00:15:06,243
Do you think he saw us?
356
00:15:06,277 --> 00:15:08,148
I don't think so.
357
00:15:08,182 --> 00:15:09,350
Come on.
358
00:15:09,384 --> 00:15:10,987
Woof! Woof! Woof!
359
00:15:13,658 --> 00:15:15,361
Woof! Woof!
Woof! Woof!
360
00:15:17,265 --> 00:15:19,469
Woof! Woof!
361
00:15:19,504 --> 00:15:20,873
Woof! Woof! Woof!
362
00:15:20,907 --> 00:15:23,145
[ growling, barking ]
363
00:15:23,177 --> 00:15:24,380
Hey, goober.
364
00:15:29,556 --> 00:15:31,028
Hey, andy.
365
00:15:31,060 --> 00:15:33,398
Anything I can do for you,
Or did you come over
366
00:15:33,432 --> 00:15:36,071
To have another laugh
At me and my talking dog?
367
00:15:36,103 --> 00:15:37,942
Goober, I'm sorry
About this afternoon.
368
00:15:37,975 --> 00:15:39,144
I really am.
369
00:15:39,176 --> 00:15:41,613
You don't say.
370
00:15:41,648 --> 00:15:43,018
Hear that, boy?
371
00:15:43,052 --> 00:15:45,121
Sheriff taylor's
Apologizing to us.
372
00:15:45,156 --> 00:15:46,558
Think we ought to accept?
373
00:15:46,591 --> 00:15:48,997
Listen, goober...
Wait a second, andy.
374
00:15:49,030 --> 00:15:51,568
I'd like to hear
What my associate has to say.
375
00:15:51,601 --> 00:15:53,637
How about it, spot?
376
00:15:53,672 --> 00:15:56,243
Goober, let's not
Go through that again.
377
00:15:56,277 --> 00:15:57,680
What's the matter, andy?
378
00:15:57,712 --> 00:16:01,121
You don't really think
I believe dogs can talk, do you?
379
00:16:01,153 --> 00:16:04,260
Why,
That's just plain silly.
380
00:16:04,294 --> 00:16:05,595
Go ahead, boy.
381
00:16:05,629 --> 00:16:08,068
Tell him I know
Dogs can't talk.
382
00:16:08,101 --> 00:16:10,272
[ sighs ]
Look, goober...
383
00:16:10,306 --> 00:16:12,743
Go ahead, tell him.
Tell the sheriff.
384
00:16:12,776 --> 00:16:15,016
Goober, please.
385
00:16:15,048 --> 00:16:18,688
Hey, boy, you'll do that for me,
Won't you, huh, won't you?
386
00:16:18,721 --> 00:16:20,425
I barked for you, didn't I?
387
00:16:20,459 --> 00:16:22,696
Well, the least you can do
Is speak for me.
388
00:16:22,729 --> 00:16:24,567
Goober, listen...
389
00:16:24,599 --> 00:16:26,471
I tell you, andy,
He can talk.
390
00:16:26,504 --> 00:16:27,672
He's just being stubborn.
391
00:16:27,706 --> 00:16:29,077
Now, you say something.
392
00:16:29,109 --> 00:16:30,479
Will you listen to me
For a second?
393
00:16:30,512 --> 00:16:32,615
It's because of you.
Because you're a sheriff.
394
00:16:32,650 --> 00:16:35,189
No.
395
00:16:35,221 --> 00:16:38,195
Well, it must be
Around here somewhere.
396
00:16:42,302 --> 00:16:43,471
There it is.
397
00:16:43,505 --> 00:16:44,707
Well, what is it?
398
00:16:44,739 --> 00:16:46,611
A walkie-talkie.
399
00:16:48,648 --> 00:16:50,751
You had a joke played
On you, goober.
400
00:16:50,786 --> 00:16:53,391
Joke?
401
00:16:53,424 --> 00:16:54,694
Yeah.
402
00:16:54,727 --> 00:16:57,832
I guess that's
Some kids' idea of fun.
403
00:16:57,865 --> 00:16:59,537
Kids?
404
00:16:59,570 --> 00:17:03,244
Yeah,
That new boy, tommy.
405
00:17:03,278 --> 00:17:04,780
That was the voice
You heard.
406
00:17:06,517 --> 00:17:09,124
And opie was in on it.
407
00:17:11,327 --> 00:17:12,530
Opie?
408
00:17:12,563 --> 00:17:15,469
Yeah. I saw them
Behind those trees
409
00:17:15,501 --> 00:17:17,205
When I was coming
Over here.
410
00:17:23,818 --> 00:17:27,126
They really know
How to play a good joke.
411
00:17:27,160 --> 00:17:29,429
Well, it's not my idea
Of a good joke.
412
00:17:32,502 --> 00:17:35,176
Andy,
They're just...Kids.
413
00:17:35,209 --> 00:17:36,378
They'll learn.
414
00:17:36,410 --> 00:17:38,215
Yeah, they'll learn.
415
00:17:38,248 --> 00:17:41,453
You can rest assured
Of that, goober.
416
00:17:41,487 --> 00:17:43,392
They're gonna learn.
417
00:17:51,473 --> 00:17:52,643
I didn't say anything,
418
00:17:52,676 --> 00:17:54,613
But I thought he was
A bad influence.
419
00:17:54,647 --> 00:17:56,617
Well, let's not blame it all
On tommy.
420
00:17:56,651 --> 00:17:58,288
He's an instigator.
421
00:17:58,322 --> 00:18:00,525
Maybe he's not the best
Kind of friend for opie to have,
422
00:18:00,558 --> 00:18:02,162
But opie's got
A mind of his own.
423
00:18:02,162 --> 00:18:03,564
He's only 11 years old.
424
00:18:03,598 --> 00:18:05,636
That's old enough to know
It was wrong.
425
00:18:13,552 --> 00:18:14,719
Look at 'em.
426
00:18:14,754 --> 00:18:16,991
Both of 'em,
Just carrying on
427
00:18:17,024 --> 00:18:20,499
Having a fine time,
As if nothing was wrong.
428
00:18:25,975 --> 00:18:27,946
What's the matter, tommy?
429
00:18:27,979 --> 00:18:29,750
I'm sick of playing catch.
430
00:18:29,784 --> 00:18:31,954
Want to have
Some batting practice?
431
00:18:31,987 --> 00:18:33,357
I'll pitch to you.
432
00:18:33,392 --> 00:18:34,559
Nah.
433
00:18:35,595 --> 00:18:37,433
Boy, if I had
My horse right now,
434
00:18:37,465 --> 00:18:40,571
I sure wouldn't be sitting
Around here doing nothing.
435
00:18:40,605 --> 00:18:43,312
Yeah, we'd be out riding,
Wouldn't we?
436
00:18:43,345 --> 00:18:45,715
Sure hope my dad
Finds me one soon.
437
00:18:45,749 --> 00:18:47,018
Well, if he were mine,
438
00:18:47,050 --> 00:18:49,924
He wouldn't be in any rush
To get a horse.
439
00:18:49,957 --> 00:18:52,963
Be some time before he
Could sit in a saddle.
440
00:19:14,607 --> 00:19:16,378
Well, what do you say,
Boys?
441
00:19:16,410 --> 00:19:18,382
Hi, paw.
Hi, mr. Taylor.
442
00:19:18,415 --> 00:19:19,649
Not much happening,
Huh?
443
00:19:19,684 --> 00:19:21,688
No, we're just
Talking things over.
444
00:19:21,720 --> 00:19:24,994
Well...Can't get
In any trouble that way.
445
00:19:26,498 --> 00:19:27,665
I'll see you.
446
00:19:27,700 --> 00:19:29,034
Bye.
Bye, paw.
447
00:19:29,068 --> 00:19:30,805
Hey, uh, tommy...
Didn't you say
448
00:19:30,839 --> 00:19:34,078
Your father was
Looking for a horse
To buy for you?
449
00:19:34,111 --> 00:19:35,916
Did you see one,
Mr. Taylor?
450
00:19:35,949 --> 00:19:37,118
Did you see one?
451
00:19:37,150 --> 00:19:39,022
Well, no, not exactly,
452
00:19:39,055 --> 00:19:40,892
But I was over
At the filling station
453
00:19:40,926 --> 00:19:42,662
And a man came in
And told goober
454
00:19:42,695 --> 00:19:45,034
He had a fine young horse
He had to sell real cheap.
455
00:19:45,067 --> 00:19:47,506
Did you hear that?
Yeah!
456
00:19:47,540 --> 00:19:49,174
Do you know
Where the man lives?
457
00:19:49,208 --> 00:19:51,847
No, I had to leave, but I did
Hear the man tell goober
458
00:19:51,881 --> 00:19:53,717
He was going to leave him
His phone number
459
00:19:53,751 --> 00:19:56,188
In case he knew anybody
That wanted to buy the horse.
460
00:19:56,222 --> 00:19:58,093
We've got to get
There right away!
461
00:19:58,125 --> 00:20:00,599
Would you drive us to goober?
Please, huh, please?
462
00:20:00,631 --> 00:20:02,402
Well...Okay.
463
00:20:02,402 --> 00:20:05,542
But let me make one quick
Phone call first, okay?
464
00:20:05,575 --> 00:20:09,550
Hey, let's wait
In the squad car.
465
00:20:16,831 --> 00:20:20,037
Sarah, will you get me goober
At the filling station?
466
00:20:29,557 --> 00:20:32,194
What's the number, goober?
What's the number?
467
00:20:33,632 --> 00:20:35,000
What?
468
00:20:35,034 --> 00:20:37,239
The man with the horse --
His telephone number.
469
00:20:37,271 --> 00:20:39,275
The man with the horse?
470
00:20:39,308 --> 00:20:40,746
Well, you remember,
Goober.
471
00:20:40,778 --> 00:20:43,050
Oh...That man.
472
00:20:43,083 --> 00:20:45,255
Yeah,
He had a beautiful horse.
473
00:20:45,287 --> 00:20:46,957
I know, but what's
The number?
474
00:20:46,991 --> 00:20:49,896
Now, let me see...
475
00:20:49,929 --> 00:20:51,933
Oh, goober, didn't you
Even write it down?
476
00:20:51,967 --> 00:20:53,737
I didn't have a pencil handy,
477
00:20:53,772 --> 00:20:56,076
But I've got a better way
Of remembering things.
478
00:20:56,109 --> 00:20:57,279
You see...
479
00:20:57,311 --> 00:20:59,082
I told it to my dog.
480
00:21:01,219 --> 00:21:02,522
What's the matter?
481
00:21:02,522 --> 00:21:04,727
Don't look so disappointed.
482
00:21:04,760 --> 00:21:07,566
You see, hardly anybody else
Knows this...
483
00:21:07,600 --> 00:21:09,001
But spot can talk.
484
00:21:10,738 --> 00:21:13,142
Yeah, watch.
Hey, spot...
485
00:21:13,175 --> 00:21:15,246
Remember that number
I told you before?
486
00:21:16,851 --> 00:21:19,254
Can't you remember, goober?
Can't you just try?
487
00:21:19,289 --> 00:21:21,760
Don't worry.
Spot'll tell you.
488
00:21:21,794 --> 00:21:24,098
Tell him, boy.
Tell him the number.
489
00:21:24,132 --> 00:21:25,301
He can't talk.
490
00:21:25,334 --> 00:21:27,338
He's a dog --
He can' talk.
491
00:21:27,372 --> 00:21:28,974
Well, sure, he can.
492
00:21:29,007 --> 00:21:32,148
Come on, boy,
You remember the phone number.
493
00:21:32,181 --> 00:21:35,220
The man that had
The beautiful horse
494
00:21:35,254 --> 00:21:37,626
That he wanted
To sell real cheap.
495
00:21:37,660 --> 00:21:39,328
Speak, boy.
496
00:21:39,363 --> 00:21:41,833
Speak. Speak.
497
00:21:41,868 --> 00:21:44,138
He can't talk,
'cause he never could talk.
498
00:21:44,172 --> 00:21:45,742
What?
499
00:21:45,776 --> 00:21:49,316
I hooked my walkie-talkie
Under his collar.
500
00:21:49,348 --> 00:21:52,053
I was the one
That done the talking.
501
00:21:52,087 --> 00:21:53,857
It was all a trick.
502
00:21:53,892 --> 00:21:55,628
Well, I guess
That makes us even.
503
00:21:56,831 --> 00:21:59,168
Because there never was
A man with a horse.
504
00:21:59,202 --> 00:22:00,370
We made that up.
505
00:22:00,405 --> 00:22:01,973
That was a trick of ours.
506
00:22:02,007 --> 00:22:04,980
[ laughing ]
A pretty good trick,
Wasn't it, andy?
507
00:22:05,014 --> 00:22:06,851
Well, what's so funny
About that?
508
00:22:06,883 --> 00:22:08,053
Nothing.
509
00:22:08,085 --> 00:22:09,423
Nothing funny about that.
510
00:22:09,455 --> 00:22:10,959
It was a practical joke
511
00:22:10,992 --> 00:22:13,163
Just like the one
You pulled on goober.
512
00:22:13,195 --> 00:22:14,967
Practical jokes
Can hurt people.
513
00:22:15,000 --> 00:22:18,373
If I was you, I'd
Go home and think
About that.
514
00:22:25,355 --> 00:22:28,325
Now, as for you,
Young man...
515
00:22:28,361 --> 00:22:29,864
Let's go.
516
00:22:48,868 --> 00:22:50,470
I still love you,
Spot.
517
00:22:50,505 --> 00:22:52,107
And who knows?
518
00:22:52,140 --> 00:22:55,480
Maybe one day you'll learn
How to sit up or something.
519
00:22:58,286 --> 00:23:00,458
[ spot barking ]
520
00:23:16,256 --> 00:23:17,558
Hey, goober.
521
00:23:17,592 --> 00:23:19,028
Hi, goober.
522
00:23:19,061 --> 00:23:21,332
Hey, boys.
523
00:23:21,366 --> 00:23:25,374
Goober, tommy and me
Were just talking,
524
00:23:25,408 --> 00:23:28,012
And, well...
525
00:23:29,549 --> 00:23:34,157
Goober, we're sorry about
The trick we pulled on you.
526
00:23:34,192 --> 00:23:37,031
That's okay.
527
00:23:39,536 --> 00:23:42,341
[ fingers snap ]
528
00:23:42,374 --> 00:23:44,880
Hey, goober, you want to play
Walkie-talkie with us?
529
00:23:44,914 --> 00:23:46,181
Well,
How do you play it?
530
00:23:46,215 --> 00:23:48,554
Well, opie and I
Are secret agents.
531
00:23:48,586 --> 00:23:50,256
I'm t-x4,
And he's x-2y.
532
00:23:50,289 --> 00:23:52,061
We have to blow up
A bridge.
533
00:23:52,093 --> 00:23:53,329
And you're our contact.
534
00:23:53,363 --> 00:23:55,000
Hey, okay.
535
00:23:55,034 --> 00:23:57,303
And I'll be xyz-7.
536
00:23:57,337 --> 00:23:58,975
Okay!
And we'll play up on that hill.
537
00:23:59,008 --> 00:24:00,309
And we'll make like
We're surrounded
538
00:24:00,343 --> 00:24:01,948
By a whole bunch
Of enemy agents.
539
00:24:01,981 --> 00:24:04,151
And you're talking to us,
Helping us get out!
540
00:24:04,185 --> 00:24:06,689
Okay. And we'll play like my
Hands are tied behind my back
541
00:24:06,723 --> 00:24:09,194
And spot's an fbi dog.
And he's gonna let me loose,
542
00:24:09,228 --> 00:24:11,266
And I'm gonna come up
And let you all loose.
543
00:24:11,299 --> 00:24:12,668
Okay.
You can use this one.
544
00:24:12,702 --> 00:24:14,071
All right.
545
00:24:14,104 --> 00:24:15,274
You press
That button there.
546
00:24:15,307 --> 00:24:17,077
And when you don't
Want to talk,
547
00:24:17,110 --> 00:24:19,114
Then you just lift it up
And then you talk through this.
548
00:24:19,148 --> 00:24:20,383
Okay. Okay.
549
00:24:20,417 --> 00:24:23,992
This is xyz-7.
Calling fbi dog spot.
550
00:24:24,025 --> 00:24:27,231
Xyz-7 calling fbi dog spot.
Over.
551
00:24:27,263 --> 00:24:29,302
Come in, fbi dog spot.
552
00:24:29,334 --> 00:24:32,008
[ barking ]
553
00:24:33,744 --> 00:24:36,984
[ whistling sprightly tune ]
36717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.