Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,539
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:24,225 --> 00:00:26,660
Looks bad, andy.
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,429
Real bad.
4
00:00:28,462 --> 00:00:30,198
What looks bad?
5
00:00:30,231 --> 00:00:33,501
Same old trouble --
Tired hair.
6
00:00:33,534 --> 00:00:36,804
There's no life.
It's listless.
7
00:00:36,837 --> 00:00:39,340
It's all tuckered out.
8
00:00:39,373 --> 00:00:41,442
It just lays there.
9
00:00:41,475 --> 00:00:43,811
What's the matter
With that?
10
00:00:43,844 --> 00:00:46,780
Well, hair's just like a body,
And it needs exercise.
11
00:00:46,814 --> 00:00:49,317
Up, down.
Up, down.
12
00:00:49,350 --> 00:00:51,585
Up, down.
1, 2, 3.
13
00:00:51,619 --> 00:00:54,288
Up, down!
14
00:00:56,490 --> 00:00:58,692
What are you getting at,
Floyd?
15
00:00:58,726 --> 00:01:01,595
Scalp treatment.
$3.
16
00:01:01,629 --> 00:01:02,796
No, thank you.
17
00:01:02,830 --> 00:01:04,365
$2.
No vibrator.
18
00:01:04,398 --> 00:01:05,566
No, thank you.
19
00:01:05,599 --> 00:01:07,268
$1.
Just fingers.
20
00:01:07,301 --> 00:01:10,504
Floyd, I don't want
A scalp treatment.
21
00:01:10,538 --> 00:01:11,739
Okay, andy.
22
00:01:11,772 --> 00:01:14,175
It's your hair.
23
00:01:14,208 --> 00:01:17,145
Won't be for long,
Though.
24
00:01:19,447 --> 00:01:20,681
Hey, andy.
25
00:01:20,714 --> 00:01:22,416
Oh, hey, goober.
26
00:01:22,450 --> 00:01:23,817
Andy...
27
00:01:23,851 --> 00:01:25,686
What am I thinking?
28
00:01:25,719 --> 00:01:27,821
I don't know what
You're thinking.
29
00:01:27,855 --> 00:01:29,423
Well, guess.
30
00:01:29,457 --> 00:01:31,425
I can't guess.
31
00:01:31,459 --> 00:01:33,361
You ain't got it.
32
00:01:34,595 --> 00:01:36,230
I ain't got what?
33
00:01:36,264 --> 00:01:38,332
E.S.P.
34
00:01:38,366 --> 00:01:40,301
E.S.P.?
That's right.
35
00:01:40,334 --> 00:01:42,736
You mean
Extrasensory perception?
36
00:01:42,770 --> 00:01:45,239
Yeah. You know, where you read
Folks' minds
37
00:01:45,273 --> 00:01:46,807
And predict the future
And things.
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,209
Warren's got it.
39
00:01:48,242 --> 00:01:49,443
What are you talking about?
40
00:01:49,477 --> 00:01:51,612
Warren's got e.S.P.
41
00:01:51,645 --> 00:01:53,214
He give me this article
To read up on it.
42
00:01:53,247 --> 00:01:54,415
It's real interesting.
43
00:01:54,448 --> 00:01:55,683
Wait a minute.
44
00:01:55,716 --> 00:01:57,818
You mean to tell me
Warren told you
45
00:01:57,851 --> 00:02:00,854
That he can read folks' minds
And predict the future?
46
00:02:00,888 --> 00:02:03,191
That's right.
[ chuckles ]
47
00:02:03,224 --> 00:02:04,458
He's too much.
48
00:02:04,492 --> 00:02:05,726
Yes, he is.
49
00:02:05,759 --> 00:02:07,295
He was in here
Yesterday.
50
00:02:07,328 --> 00:02:09,630
He told me otis would
Come in for a shave
51
00:02:09,663 --> 00:02:10,898
Before I closed.
52
00:02:10,931 --> 00:02:12,400
He predicted it, andy.
53
00:02:12,433 --> 00:02:14,502
He predicted it
Right before my eyes.
54
00:02:14,535 --> 00:02:16,370
What happened?
55
00:02:16,404 --> 00:02:17,638
I saw otis stagger by.
56
00:02:17,671 --> 00:02:19,440
So I went out
And asked him
57
00:02:19,473 --> 00:02:20,674
If he wanted a shave.
58
00:02:20,708 --> 00:02:22,510
I'll be dogged.
Did you shave him?
59
00:02:22,543 --> 00:02:24,645
I helped him in,
Put him in the chair
60
00:02:24,678 --> 00:02:25,913
And I shaved him.
61
00:02:25,946 --> 00:02:27,548
[ whistles ]
Wow!
62
00:02:27,581 --> 00:02:29,917
Well, that
Doesn't count, floyd.
63
00:02:29,950 --> 00:02:31,585
Otis didn't come in.
64
00:02:31,619 --> 00:02:33,521
You went out and got him.
65
00:02:33,554 --> 00:02:35,789
Well, I say
Warren's got a gift.
66
00:02:39,293 --> 00:02:40,661
I was wondering
67
00:02:40,694 --> 00:02:42,663
What he was acting
So strange about.
68
00:02:42,696 --> 00:02:43,931
Well, what do you mean?
69
00:02:43,964 --> 00:02:45,466
He's not acting strange.
70
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
He's got a gift
Of e.S.P.,
71
00:02:46,867 --> 00:02:48,702
And he can predict
The future.
72
00:02:48,736 --> 00:02:51,672
It says here in this magazine
People can do them things.
73
00:02:51,705 --> 00:02:54,375
Floyd, warren's been doing
A pretty good job
74
00:02:54,408 --> 00:02:56,510
As my deputy
Since he's been here.
75
00:02:56,544 --> 00:02:57,711
He's a winner.
76
00:02:57,745 --> 00:02:59,413
And I know
How he's your nephew
77
00:02:59,447 --> 00:03:01,649
And you must be proud of him
And everything.
78
00:03:01,682 --> 00:03:03,451
He's a real lawson.
79
00:03:03,484 --> 00:03:05,819
But he doesn't have e.S.P.
80
00:03:07,020 --> 00:03:09,423
Hey, warren.
Hey, goober.
81
00:03:09,457 --> 00:03:10,691
Hey, uncle floyd.
82
00:03:10,724 --> 00:03:12,626
Andy...
83
00:03:12,660 --> 00:03:14,595
I knew you were here.
84
00:03:14,628 --> 00:03:15,796
Thought waves.
85
00:03:15,829 --> 00:03:16,997
Uh-huh.
86
00:03:17,030 --> 00:03:18,732
Remarkable!
87
00:03:18,766 --> 00:03:21,369
Image of my sister --
88
00:03:21,402 --> 00:03:24,338
Same high forehead,
Same pointy nose.
89
00:03:24,372 --> 00:03:25,606
What's this about e.S.P.?
90
00:03:25,639 --> 00:03:26,974
Well, andy,
It's something
91
00:03:27,007 --> 00:03:28,776
I'm just blessed
With, I guess --
92
00:03:28,809 --> 00:03:30,878
Something over which
I have no control.
93
00:03:30,911 --> 00:03:32,380
It's like
The book says --
94
00:03:32,413 --> 00:03:34,448
"The powers of
Extrasensory perception
95
00:03:34,482 --> 00:03:36,384
Come and go of
Their own volition."
96
00:03:36,417 --> 00:03:38,652
But you don't have
Powers like that.
97
00:03:38,686 --> 00:03:40,521
Well, what about
Yesterday, andy?
98
00:03:40,554 --> 00:03:41,822
What about yesterday?
99
00:03:41,855 --> 00:03:43,524
When I told you
To think of a number
100
00:03:43,557 --> 00:03:45,493
Between one and ten
And I picked it.
101
00:03:45,526 --> 00:03:47,895
Well, it took
You eight tries.
I got it, andy.
102
00:03:47,928 --> 00:03:50,464
Listen to this -- about
A little girl on a mountain...
103
00:03:50,498 --> 00:03:51,799
Let me read that,
Goober.
104
00:03:51,832 --> 00:03:53,401
Warren,
I'm reading it.
105
00:03:53,434 --> 00:03:55,903
Goober, that happens
To be my magazine.
106
00:03:55,936 --> 00:03:57,371
Gee whiz.
107
00:03:57,405 --> 00:03:59,039
Goober, when I lend
You my magazine,
108
00:03:59,072 --> 00:04:00,508
I would appreciate it
109
00:04:00,541 --> 00:04:02,376
If you didn't
Turn down the corners.
110
00:04:02,410 --> 00:04:03,644
Gee, I hate that.
111
00:04:03,677 --> 00:04:05,379
Andy, this
Particular incident
112
00:04:05,413 --> 00:04:06,914
About the girl
On the mountain
113
00:04:06,947 --> 00:04:09,049
Happens to be a very
Significant case.
114
00:04:09,082 --> 00:04:10,518
Ooh!
115
00:04:10,551 --> 00:04:12,753
It happened in
Poland in 1928.
116
00:04:12,786 --> 00:04:14,922
"12-year-old
Sonia wallachalka
117
00:04:14,955 --> 00:04:16,524
"Of warsaw, poland
118
00:04:16,557 --> 00:04:18,492
"While walking
Down a city street
119
00:04:18,526 --> 00:04:20,060
"Saw a vision
Of an avalanche.
120
00:04:20,093 --> 00:04:21,662
"The following evening,
121
00:04:21,695 --> 00:04:24,064
"There was an avalanche
At a nearby mountain.
122
00:04:24,097 --> 00:04:25,733
"This little
Girl's warning
123
00:04:25,766 --> 00:04:27,668
Saved the lives
Of four people."
124
00:04:27,701 --> 00:04:29,069
That's documented, andy.
125
00:04:29,102 --> 00:04:30,538
That is documentation.
126
00:04:30,571 --> 00:04:32,440
Well, just
Because she did it
127
00:04:32,473 --> 00:04:34,074
Doesn't mean
You can do it.
128
00:04:34,107 --> 00:04:35,543
Boy, you know, andy,
129
00:04:35,576 --> 00:04:37,545
I don't know how
To put this to you
130
00:04:37,578 --> 00:04:39,547
But you are what
We call a skeptic.
131
00:04:39,580 --> 00:04:41,081
Sonia, uh...Walla...
132
00:04:41,114 --> 00:04:42,416
Wallachalka.
133
00:04:42,450 --> 00:04:43,684
Achalka...
134
00:04:43,717 --> 00:04:46,420
I'd like to shake
That little girl's hand.
135
00:04:46,454 --> 00:04:48,722
Warren, could you do something
Like she done
136
00:04:48,756 --> 00:04:51,359
Or do you just know
About otis needing a shave
137
00:04:51,392 --> 00:04:53,093
And things
Like that?
138
00:04:53,126 --> 00:04:54,662
Oh, I see.
Uh-huh. All right.
139
00:04:54,695 --> 00:04:56,364
Let's clear
The air around here
140
00:04:56,397 --> 00:04:57,698
Once and for all.
141
00:04:57,731 --> 00:04:59,433
There happens to be a test
In this magazine.
142
00:04:59,467 --> 00:05:00,834
I am willing
To submit to it.
143
00:05:00,868 --> 00:05:02,102
Now, it's very simple.
144
00:05:02,135 --> 00:05:04,004
Here's what we do.
I leave the room.
145
00:05:04,037 --> 00:05:06,039
The three of you
Pick out an object --
146
00:05:06,073 --> 00:05:07,508
Any object
In the room --
147
00:05:07,541 --> 00:05:08,776
And I come back in
148
00:05:08,809 --> 00:05:10,678
And attempt to
Identify said object.
149
00:05:10,711 --> 00:05:12,380
Miraculous!
150
00:05:12,413 --> 00:05:14,948
Okay,
But if it doesn't work,
151
00:05:14,982 --> 00:05:17,385
That proves you don't
Have e.S.P., right?
152
00:05:17,418 --> 00:05:18,652
All right. Agreed.
153
00:05:18,686 --> 00:05:20,053
Any time you're ready.
154
00:05:20,087 --> 00:05:21,589
Fine.
155
00:05:23,991 --> 00:05:26,894
All right, now,
Let's pick something.
156
00:05:26,927 --> 00:05:28,529
Oh, hey, this brush.
157
00:05:28,562 --> 00:05:30,531
No, no.
You'll wave that around
158
00:05:30,564 --> 00:05:32,500
And point to it
And everything.
159
00:05:32,533 --> 00:05:33,934
Hey,
How about this table?
160
00:05:33,967 --> 00:05:35,135
Yeah, the table.
161
00:05:35,168 --> 00:05:36,770
Okay.
162
00:05:37,971 --> 00:05:39,607
Okay, warren.
163
00:05:54,021 --> 00:05:55,723
Any time
You're ready.
164
00:05:58,058 --> 00:06:00,160
If you will all
Please concentrate
165
00:06:00,193 --> 00:06:02,029
On the object
Of your choice.
166
00:06:02,062 --> 00:06:04,598
Hey, this is scary,
Ain't it?
167
00:06:08,669 --> 00:06:10,604
Floyd!
168
00:06:19,780 --> 00:06:20,914
The mirror.
169
00:06:20,948 --> 00:06:23,717
Oh, wonderful!
Wonderful!
170
00:06:23,751 --> 00:06:25,486
Floyd, it was the table.
171
00:06:25,519 --> 00:06:27,120
Uh? Uh? Oh, yeah.
172
00:06:27,154 --> 00:06:29,523
Oh, the table, huh?
173
00:06:29,557 --> 00:06:30,791
Well, andy...
174
00:06:30,824 --> 00:06:32,059
Andy, come here.
175
00:06:32,092 --> 00:06:33,527
Look in the
Mirror, andy.
176
00:06:33,561 --> 00:06:35,195
What do you see?
The table, right?
177
00:06:35,228 --> 00:06:37,465
That's what we call
Reflective thought waves.
178
00:06:37,498 --> 00:06:38,932
From your mind
Into the mirror
179
00:06:38,966 --> 00:06:40,901
Back to the table
Back to the mirror
180
00:06:40,934 --> 00:06:42,536
And into my
Thought processes.
181
00:06:42,570 --> 00:06:44,772
It's unbelievable
What I have, isn't it?
182
00:06:48,241 --> 00:06:50,077
You want to go
To myers' lake, huh?
183
00:06:50,110 --> 00:06:51,612
Let's do.
You haven't been
184
00:06:51,645 --> 00:06:53,080
Out of this office
For months.
185
00:06:53,113 --> 00:06:54,948
Warren can take care
Of the office.
186
00:06:54,982 --> 00:06:56,584
A few hours out
In the fresh air
187
00:06:56,617 --> 00:06:57,785
You'll be
Like a new man.
188
00:06:57,818 --> 00:06:59,019
Hmm? Okay.
189
00:06:59,052 --> 00:07:00,220
Oh, good.
190
00:07:00,253 --> 00:07:03,724
Hey, uh...Hey, warren?
191
00:07:03,757 --> 00:07:06,594
Here, andy.
192
00:07:06,627 --> 00:07:08,228
Oh. Listen,
Helen and I are going
193
00:07:08,261 --> 00:07:09,863
On a little picnic
Tomorrow.
194
00:07:09,897 --> 00:07:11,665
You think
You can handle things
195
00:07:11,699 --> 00:07:13,667
Here in the office
While we're gone?
196
00:07:13,701 --> 00:07:14,935
Sure, sure, sure.
197
00:07:14,968 --> 00:07:16,937
You just have a good time,
That's all.
198
00:07:16,970 --> 00:07:18,739
Okay. I'll call
Sheriff mitchell
199
00:07:18,772 --> 00:07:20,674
Over in pilot county
And tell him.
200
00:07:20,708 --> 00:07:21,942
If you get in trouble,
201
00:07:21,975 --> 00:07:23,677
Give him
A little ring, huh?
202
00:07:23,711 --> 00:07:25,212
What are you reading,
Warren?
203
00:07:25,245 --> 00:07:27,214
Oh. Oh. Just a book.
204
00:07:27,247 --> 00:07:28,716
Well, what is it?
205
00:07:28,749 --> 00:07:30,684
Well, it happens
To be on a subject
206
00:07:30,718 --> 00:07:32,720
That your boyfriend
And I don't see
207
00:07:32,753 --> 00:07:33,887
Eye-to-eye on.
208
00:07:33,921 --> 00:07:35,823
Oh?
209
00:07:35,856 --> 00:07:38,826
The fundamentals of
Extrasensory perception.
210
00:07:38,859 --> 00:07:40,794
E.S.P., well...
211
00:07:40,828 --> 00:07:43,797
Warren, I didn't say
It doesn't exist.
212
00:07:43,831 --> 00:07:45,799
That's okay, andy.
It's okay.
213
00:07:45,833 --> 00:07:48,235
See, warren thinks
He has e.S.P., and up to now
214
00:07:48,268 --> 00:07:50,938
I just haven't seen
Any proof of it, that's all.
215
00:07:50,971 --> 00:07:53,841
Andy, I don't want
To discuss the matter anymore.
216
00:07:53,874 --> 00:07:55,843
I never intend
To mention it again.
217
00:07:55,876 --> 00:07:57,845
I'll just proceed
With my research
218
00:07:57,878 --> 00:07:59,079
And keep it to myself.
219
00:07:59,112 --> 00:08:00,514
Helen.
220
00:08:04,585 --> 00:08:06,153
You notice
He didn't know
221
00:08:06,186 --> 00:08:08,488
We were going
To myers' lake.
222
00:08:11,859 --> 00:08:14,628
It just won't
Come through.
223
00:08:14,662 --> 00:08:16,964
Well, maybe you
Just think it's there,
224
00:08:16,997 --> 00:08:18,231
But it ain't.
225
00:08:18,265 --> 00:08:19,700
Oh, no, goober.
226
00:08:19,733 --> 00:08:21,068
Believe me,
There is a vision
227
00:08:21,101 --> 00:08:22,703
Out here before
Me somewhere.
228
00:08:22,736 --> 00:08:23,971
See, I see blue;
229
00:08:24,004 --> 00:08:25,773
I see masses of green;
230
00:08:25,806 --> 00:08:28,241
I see a man
And I see a woman...
231
00:08:28,275 --> 00:08:30,844
And I see danger.
232
00:08:30,878 --> 00:08:32,713
Warren, you
Tryin' too hard.
233
00:08:32,746 --> 00:08:34,648
Why don't you
Just take it easy
234
00:08:34,682 --> 00:08:35,916
For a while?
235
00:08:35,949 --> 00:08:37,851
Hamburger.
236
00:08:37,885 --> 00:08:40,187
Peanut butter
And tuna.
237
00:08:41,955 --> 00:08:43,857
Well, have you
Got any ketchup?
238
00:08:53,834 --> 00:08:55,769
Where's
My milkshake?
239
00:09:05,879 --> 00:09:07,715
How's your
Hamburger, warren?
240
00:09:07,748 --> 00:09:09,717
Blue, green...
241
00:09:09,750 --> 00:09:11,151
Danger.
242
00:09:11,184 --> 00:09:14,354
He been eating
Your sandwich?
243
00:09:14,387 --> 00:09:17,658
Shh! He's got
Extra-sensor
Perceptive.
244
00:09:17,691 --> 00:09:19,226
I'm sorry.
245
00:09:19,259 --> 00:09:20,828
I see a man.
246
00:09:20,861 --> 00:09:23,063
I see a woman.
247
00:09:23,096 --> 00:09:25,165
Warren, why don't you
Eat your hamburger?
248
00:09:25,198 --> 00:09:26,967
Maybe thoughts
Don't work too good
249
00:09:27,000 --> 00:09:28,235
On a empty stomach.
250
00:09:28,268 --> 00:09:29,703
It's there. It's there.
251
00:09:29,737 --> 00:09:31,705
You got a line on
Another avalanche?
252
00:09:31,739 --> 00:09:32,973
No.
253
00:09:33,006 --> 00:09:34,975
Well, why don't you
Just take it easy
254
00:09:35,008 --> 00:09:36,343
For a while?
255
00:09:46,754 --> 00:09:48,856
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
256
00:09:48,889 --> 00:09:50,390
It's coming.
257
00:09:50,423 --> 00:09:52,125
It is?
258
00:09:52,159 --> 00:09:53,727
It's coming.
259
00:09:53,761 --> 00:09:55,195
That's it.
260
00:09:55,228 --> 00:09:57,330
Come on, goober.
We got to get out of here.
261
00:09:57,364 --> 00:09:58,732
I ain't finished
My sandwich yet.
262
00:09:58,766 --> 00:09:59,967
Come on, goober!
263
00:10:16,049 --> 00:10:18,886
Andy! Yo, andy! Andy!
264
00:10:18,919 --> 00:10:20,287
Get up, andy!
265
00:10:20,320 --> 00:10:21,822
Andy!
266
00:10:21,855 --> 00:10:23,023
[ pounding ]
267
00:10:23,056 --> 00:10:25,893
Get up, andy!
268
00:10:25,926 --> 00:10:27,895
Yo, andy! Andy!
269
00:10:27,928 --> 00:10:29,162
Coming!
270
00:10:29,196 --> 00:10:30,430
Get up, andy!
271
00:10:30,463 --> 00:10:31,899
Coming!
272
00:10:31,932 --> 00:10:33,166
Just a minute!
273
00:10:33,200 --> 00:10:34,434
Get up, andy!
274
00:10:34,467 --> 00:10:35,969
Just a minute.
I'm coming right now.
275
00:10:36,003 --> 00:10:37,170
Andy!
276
00:10:37,204 --> 00:10:38,438
Ooh!
277
00:10:38,471 --> 00:10:39,907
Get up, andy!
278
00:10:39,940 --> 00:10:41,274
Coming!
279
00:10:41,308 --> 00:10:43,143
I hear him coming.
280
00:10:43,176 --> 00:10:45,445
I'm coming! I'm coming!
281
00:10:45,478 --> 00:10:47,347
I'm coming! I'm coming!
282
00:10:47,380 --> 00:10:49,016
What happened?
283
00:10:49,049 --> 00:10:51,384
Now, andy, calm down.
Calm down.
284
00:10:51,418 --> 00:10:53,253
Well, what's
The matter?
285
00:10:53,286 --> 00:10:55,956
Andy, you can't go
On that picnic.
286
00:10:55,989 --> 00:10:57,958
What?
287
00:10:57,991 --> 00:11:01,261
Andy, I had a vision --
Danger at the picnic.
288
00:11:01,294 --> 00:11:03,864
I saw it -- the grass,
The trees, you and helen.
289
00:11:03,897 --> 00:11:05,799
Something terrible
Is going to happen
290
00:11:05,833 --> 00:11:07,067
If you go on that picnic.
291
00:11:07,100 --> 00:11:08,335
It was all in the vision.
292
00:11:08,368 --> 00:11:10,270
I was with him
When he had it.
293
00:11:10,303 --> 00:11:12,706
I am begging you --
As your friend, your deputy
294
00:11:12,740 --> 00:11:13,974
As a fellow human being --
295
00:11:14,007 --> 00:11:15,475
Please don't go
On that picnic.
296
00:11:15,508 --> 00:11:17,110
You mean to tell me
297
00:11:17,144 --> 00:11:19,780
That you got me up
In the middle of the night,
298
00:11:19,813 --> 00:11:22,315
Made me stump my toe,
Nearly killed myself
299
00:11:22,349 --> 00:11:24,451
To tell me
I can't go on a picnic?
300
00:11:24,484 --> 00:11:25,919
That's right, andy,
301
00:11:25,953 --> 00:11:27,487
And if you go
On that picnic...
302
00:11:27,520 --> 00:11:28,922
Um...Andy. Andy!
303
00:11:28,956 --> 00:11:31,058
I'll assume
No further responsibility
304
00:11:31,091 --> 00:11:32,392
For your safety!
305
00:11:42,269 --> 00:11:43,937
Oh, hi, warren.
Hello, goober.
306
00:11:43,971 --> 00:11:46,273
Helen, now, listen to me.
I am pleading with you.
307
00:11:46,306 --> 00:11:48,041
Please do not go
On this picnic.
308
00:11:48,075 --> 00:11:50,310
Now, warren,
Andy already --
309
00:11:50,343 --> 00:11:52,179
All I know is
Is that there is danger ahead.
310
00:11:52,212 --> 00:11:53,981
We don't exactly know what it
Is, though, do we, warren?
311
00:11:54,014 --> 00:11:55,282
No, but --
312
00:11:58,285 --> 00:12:00,253
Morning, andy.
Hey, andy.
313
00:12:02,890 --> 00:12:04,958
Warren,
What are you doing here?
314
00:12:04,992 --> 00:12:07,127
Andy, andy,
This is my final plea.
315
00:12:07,160 --> 00:12:09,496
Look, have the picnic
In your backyard,
316
00:12:09,529 --> 00:12:11,799
But don't tempt the fates,
Andy.
317
00:12:11,832 --> 00:12:13,333
Warren.
318
00:12:15,936 --> 00:12:17,971
Let's go, goober.
319
00:12:18,005 --> 00:12:20,974
Sure looks like a lot of food
For two people.
320
00:12:21,008 --> 00:12:22,542
Here's a chicken leg.
321
00:12:22,575 --> 00:12:23,977
Thanks.
322
00:12:37,024 --> 00:12:39,026
Well, now, let's see.
323
00:12:39,059 --> 00:12:43,430
Let's move these --
Yeah -- blankets over there.
324
00:12:43,463 --> 00:12:45,432
Oh, yeah, yeah, yeah.
325
00:12:45,465 --> 00:12:47,000
This basket...
326
00:12:47,034 --> 00:12:49,036
Like that. And...
327
00:12:49,069 --> 00:12:51,805
This isn't going to work.
It's just not going to work.
328
00:12:51,839 --> 00:12:53,874
Well, let's put the thermos
Over there.
329
00:12:53,907 --> 00:12:55,275
Okay.
330
00:12:55,308 --> 00:12:57,811
Yeah, yeah.
331
00:12:57,845 --> 00:12:59,913
I got to get this
Basket in there.
332
00:12:59,947 --> 00:13:01,915
Oh.
Whoop.
333
00:13:01,949 --> 00:13:04,184
Okay?
All right.
334
00:13:06,553 --> 00:13:08,088
Take it easy now.
335
00:13:08,121 --> 00:13:09,289
Come on.
336
00:13:09,322 --> 00:13:10,858
Andy, be careful.
337
00:13:15,495 --> 00:13:16,930
What is it?
338
00:13:16,964 --> 00:13:20,167
Well, it's hard
To tell now.
339
00:13:20,200 --> 00:13:21,869
We've got to act
And act fast.
340
00:13:21,902 --> 00:13:24,471
I've got several plans in mind,
But I need your help.
341
00:13:24,504 --> 00:13:26,239
You can count on me,
Warren.
342
00:13:26,273 --> 00:13:27,474
Me, too, boy.
343
00:13:27,507 --> 00:13:29,509
Andy's going to be going
By the courthouse
344
00:13:29,542 --> 00:13:31,411
To check out
With sheriff mitchell.
345
00:13:31,444 --> 00:13:32,880
Right.
Right!
346
00:13:32,913 --> 00:13:35,115
Here's plan a --
Listen and listen carefully.
347
00:13:35,148 --> 00:13:37,250
We are going to have
To work like a team,
348
00:13:37,284 --> 00:13:38,886
Precision timing
All the way.
349
00:13:38,919 --> 00:13:41,621
Uncle floyd, I'm going to
Count on you a lot in this.
350
00:13:41,654 --> 00:13:43,023
Goober?
Yo.
351
00:13:43,056 --> 00:13:44,257
Here's the way it goes.
352
00:14:04,945 --> 00:14:07,047
Oh, I think I'll go get
Some napkins.
353
00:14:07,080 --> 00:14:08,381
Okay, I'll meet
You back here.
354
00:14:08,415 --> 00:14:09,616
All right.
355
00:14:11,184 --> 00:14:12,452
All right, he's inside.
356
00:14:12,485 --> 00:14:14,988
It takes three seconds
To get behind the desk.
357
00:14:15,022 --> 00:14:16,256
He's behind the desk.
358
00:14:16,289 --> 00:14:18,058
Now he's going to
Make a phone call
359
00:14:18,091 --> 00:14:19,259
To sheriff mitchell.
360
00:14:19,292 --> 00:14:21,094
Stand by, uncle floyd.
361
00:14:21,128 --> 00:14:22,662
30 seconds for
The phone call
362
00:14:22,695 --> 00:14:24,397
To sheriff mitchell.
363
00:14:24,431 --> 00:14:27,667
30, 29, 28, 27...
364
00:14:27,700 --> 00:14:30,203
27, 27...
365
00:14:30,237 --> 00:14:33,040
Ah,
Wouldn't you know it?
366
00:14:33,073 --> 00:14:35,008
That's right.
I told him to call you
367
00:14:35,042 --> 00:14:38,011
If he gets into any kind
Of trouble or needs anything.
368
00:14:38,045 --> 00:14:39,579
Right, sheriff.
369
00:14:39,612 --> 00:14:42,249
Thank you very much, and I'll do
The same for you sometime.
370
00:14:42,282 --> 00:14:43,483
Right, bye.
371
00:14:45,052 --> 00:14:47,120
Uh, now let's see.
372
00:14:48,655 --> 00:14:50,590
Uh, five, four, three...
373
00:14:50,623 --> 00:14:53,026
Just call him,
Uncle floyd.
374
00:14:53,060 --> 00:14:54,928
Please, please.
375
00:14:56,997 --> 00:15:00,500
[ telephone ringing ]
376
00:15:00,533 --> 00:15:02,702
Hello.
377
00:15:02,735 --> 00:15:05,105
I got a tip for you,
Flatfoot.
378
00:15:05,138 --> 00:15:07,440
Hello? Speak up.
I can't hear you.
379
00:15:07,474 --> 00:15:09,176
He says he can't hear me.
380
00:15:09,209 --> 00:15:10,543
Now, listen carefully.
381
00:15:10,577 --> 00:15:13,013
The mob's moving
Into mayberry today.
382
00:15:13,046 --> 00:15:15,315
They're going to knock over
The bank.
383
00:15:15,348 --> 00:15:18,118
15 to 20 of 'em
And they're all packing nats.
384
00:15:18,151 --> 00:15:19,319
Gats.
385
00:15:19,352 --> 00:15:20,587
Gats.
386
00:15:20,620 --> 00:15:23,190
Well, what do they want to rob
Our bank for?
387
00:15:23,223 --> 00:15:25,125
We don't have
That kind of money.
388
00:15:25,158 --> 00:15:28,295
How about the jewelry store?
389
00:15:28,328 --> 00:15:31,198
I think I got him hooked.
Yeah, he's hooked.
390
00:15:31,231 --> 00:15:34,101
Hey, floyd, thanks for the tip.
391
00:15:34,134 --> 00:15:36,136
I got a tip for you, too, floyd.
392
00:15:36,169 --> 00:15:39,639
The penalty for giving false
Information to a law officer
393
00:15:39,672 --> 00:15:41,108
Is ten years.
394
00:15:41,141 --> 00:15:43,143
What's going on over there?
395
00:15:43,176 --> 00:15:45,445
[ stuttering ]
Just kidding, andy.
396
00:15:45,478 --> 00:15:47,047
He's not hooked anymore.
397
00:15:50,517 --> 00:15:52,452
Nice going,
Uncle floyd.
398
00:15:52,485 --> 00:15:54,621
All right, goober --
Plan b.
399
00:15:54,654 --> 00:15:56,289
I'll go stall andy.
400
00:16:01,528 --> 00:16:03,263
Well, you know
What to do, warren.
401
00:16:03,296 --> 00:16:04,464
Oh, sure.
402
00:16:04,497 --> 00:16:06,033
Oh, hi.
You got the napkins?
403
00:16:06,066 --> 00:16:07,767
Mm-hmm. Thank you.
404
00:16:07,800 --> 00:16:09,269
I'll see you.
405
00:16:09,302 --> 00:16:11,471
Just take care of things
Here at the office,
406
00:16:11,504 --> 00:16:14,341
And if you get in trouble,
Just call sheriff mitchell.
407
00:16:14,374 --> 00:16:15,642
The number's on the pad.
408
00:16:15,675 --> 00:16:18,111
Don't worry. You two
Just have a good time.
409
00:16:18,145 --> 00:16:19,412
Bye.
410
00:16:20,213 --> 00:16:22,415
[ starter whining ]
411
00:16:40,167 --> 00:16:41,401
Warren!
412
00:16:41,434 --> 00:16:42,769
Andy, don't
Get excited.
413
00:16:42,802 --> 00:16:45,305
We have a licensed
Mechanic right here.
414
00:16:45,338 --> 00:16:47,140
Goober, go fix
Andy's car up
415
00:16:47,174 --> 00:16:49,809
So he can get on
The road -- pronto.
416
00:16:49,842 --> 00:16:51,244
Gotcha. Yo.
417
00:16:53,313 --> 00:16:54,814
Andy, andy,
You just keep calm.
418
00:16:54,847 --> 00:16:56,549
Goober'll fix it.
419
00:16:56,583 --> 00:16:57,817
It's the carburetor.
420
00:16:57,850 --> 00:17:00,087
He ought to know, andy.
He's an expert.
421
00:17:00,120 --> 00:17:01,521
The distributor
Cap's missing.
422
00:17:01,554 --> 00:17:02,755
Who's got it?
423
00:17:02,789 --> 00:17:04,457
Search me.
424
00:17:04,491 --> 00:17:05,825
I'm thinking about that.
425
00:17:05,858 --> 00:17:08,261
Now, andy, don't
Jump to conclusions.
426
00:17:08,295 --> 00:17:10,197
A man's innocent
Until proven guilty.
427
00:17:10,230 --> 00:17:11,798
That's one of our
Basic freedoms.
428
00:17:11,831 --> 00:17:13,433
Goober, you have
Another one
429
00:17:13,466 --> 00:17:14,734
Down at the garage,
Don't you?
430
00:17:14,767 --> 00:17:17,604
Unh-unh. Have to send
To raleigh.
431
00:17:17,637 --> 00:17:20,573
It won't be here
Until tomorrow.
432
00:17:20,607 --> 00:17:23,743
Oh, andy, isn't there
Something we can do?
433
00:17:26,146 --> 00:17:27,547
That's a rotten break,
Andy.
434
00:17:27,580 --> 00:17:29,816
I mean, your day off
And everything, huh?
435
00:17:29,849 --> 00:17:31,518
Well, I guess
That spells finis
436
00:17:31,551 --> 00:17:32,752
For the picnic.
437
00:17:32,785 --> 00:17:35,122
Yeah, I guess.
438
00:17:35,155 --> 00:17:37,390
Thanks anyway, goober.
439
00:17:37,424 --> 00:17:40,127
Sorry.
I did my best.
440
00:17:40,160 --> 00:17:42,129
You always do,
Goober.
441
00:17:42,162 --> 00:17:43,430
Thank you.
442
00:17:43,463 --> 00:17:44,864
Yeah,
When it comes to cars,
443
00:17:44,897 --> 00:17:46,499
You know
What you're doing.
444
00:17:46,533 --> 00:17:47,867
Thank you.
445
00:17:47,900 --> 00:17:50,570
Anybody comes in,
Wants something done to his car,
446
00:17:50,603 --> 00:17:52,439
I say, "You better
Go see goober."
447
00:17:52,472 --> 00:17:53,706
Thank you.
448
00:17:53,740 --> 00:17:55,475
You're not using
Your truck, are you?
449
00:17:55,508 --> 00:17:56,676
No.
450
00:17:56,709 --> 00:17:58,145
You don't mind
If I use it?
451
00:17:58,178 --> 00:17:59,412
No, go right ahead.
452
00:17:59,446 --> 00:18:01,448
I always say
My truck's your truck.
453
00:18:01,481 --> 00:18:03,850
Your car is broke down.
Well, now you...
454
00:18:06,653 --> 00:18:09,389
Uh-oh.
I...
455
00:18:09,422 --> 00:18:11,624
Sorry, warren.
456
00:18:17,730 --> 00:18:19,699
Andy?
Hmm?
457
00:18:20,933 --> 00:18:23,270
Do you believe
In e.S.P.?
458
00:18:23,303 --> 00:18:26,606
Mm. I suppose
There's something to it.
459
00:18:28,841 --> 00:18:32,512
You know, that warren
Really is something.
460
00:18:32,545 --> 00:18:34,614
I thought something
Was bothering you.
461
00:18:34,647 --> 00:18:35,815
Bothering me?
462
00:18:35,848 --> 00:18:37,384
Oh, don't be silly,
Andy.
463
00:18:37,417 --> 00:18:39,586
I was just wondering
If you believed in it.
464
00:18:39,619 --> 00:18:40,920
Well, I suppose there
465
00:18:40,953 --> 00:18:43,223
Might be something
To it in rare cases,
466
00:18:43,256 --> 00:18:44,724
But warren's not
A rare case --
467
00:18:44,757 --> 00:18:46,893
A rare bird maybe,
But not a rare case.
468
00:18:48,961 --> 00:18:50,363
No...
469
00:18:52,699 --> 00:18:54,267
Oh, yeah.
470
00:18:56,703 --> 00:18:58,471
[ whistling ]
471
00:18:58,505 --> 00:18:59,672
[ rustling ]
472
00:18:59,706 --> 00:19:01,674
What was that?
473
00:19:01,708 --> 00:19:02,942
Hmm?
474
00:19:02,975 --> 00:19:04,477
A rabbit or something.
475
00:19:08,415 --> 00:19:11,651
[ louder rustling ]
476
00:19:11,684 --> 00:19:14,254
Andy, I don't know
If I believe warren or not,
477
00:19:14,287 --> 00:19:15,855
But there is
Something out there.
478
00:19:17,690 --> 00:19:19,326
Well,
I'll take a look.
479
00:19:20,460 --> 00:19:21,828
Won't be anything.
480
00:19:33,940 --> 00:19:35,342
I don't see anything.
481
00:19:36,976 --> 00:19:38,411
Man:
Dang!
482
00:19:38,445 --> 00:19:40,613
[ groaning ]
483
00:19:45,418 --> 00:19:46,586
Hey, andy.
484
00:19:46,619 --> 00:19:48,855
Goober, what are
You doing here?
485
00:19:48,888 --> 00:19:50,257
Well, I...
486
00:19:50,290 --> 00:19:51,524
Warren!
487
00:19:51,558 --> 00:19:53,626
Right here, andy.
488
00:19:57,464 --> 00:19:59,766
Andy, whether you want
To believe it or not,
489
00:19:59,799 --> 00:20:01,634
You're in danger
On this picnic.
490
00:20:01,668 --> 00:20:03,270
So are you.
491
00:20:03,303 --> 00:20:05,638
Andy, please listen to reason.
There's danger.
492
00:20:05,672 --> 00:20:07,807
I don't know where,
But it's all around us.
493
00:20:07,840 --> 00:20:09,742
I got this image
Of something shiny.
494
00:20:09,776 --> 00:20:11,778
That's where
The trouble's coming from.
495
00:20:11,811 --> 00:20:13,346
Helen,
Make him listen.
496
00:20:13,380 --> 00:20:15,382
Listen, we're staying,
But you're leaving.
497
00:20:15,415 --> 00:20:17,016
Now go back
To the office.
498
00:20:17,049 --> 00:20:18,318
It's something shiny.
499
00:20:18,351 --> 00:20:19,752
You heard me.
500
00:20:22,322 --> 00:20:23,490
Goober.
501
00:20:23,523 --> 00:20:24,757
Bye, helen. Bye, andy.
502
00:20:24,791 --> 00:20:26,293
Have a nice time.
503
00:20:26,326 --> 00:20:27,527
It wasn't my idea.
I...
504
00:20:27,560 --> 00:20:28,761
Goober!
505
00:20:33,700 --> 00:20:35,402
Well...At least
We ought to get
506
00:20:35,435 --> 00:20:36,736
A little privacy here.
507
00:20:36,769 --> 00:20:38,605
Oh, I think
It's cooler here, too.
508
00:20:38,638 --> 00:20:39,806
There's a little breeze.
509
00:20:39,839 --> 00:20:41,240
Yeah.
510
00:20:43,343 --> 00:20:44,677
You over your mad, yet?
511
00:20:44,711 --> 00:20:46,413
I suppose.
512
00:20:46,446 --> 00:20:47,914
That warren
Beats everything.
513
00:20:47,947 --> 00:20:49,316
You know that?
514
00:20:49,349 --> 00:20:50,783
Well, he means well,
Andy.
515
00:20:50,817 --> 00:20:53,420
Why don't we just forget
About everything?
516
00:20:53,453 --> 00:20:54,621
Yeah, okay.
517
00:20:54,654 --> 00:20:55,822
Great.
518
00:20:55,855 --> 00:20:57,256
[ sighs ]
519
00:20:59,392 --> 00:21:01,328
Oh, yeah.
520
00:21:01,361 --> 00:21:04,531
You just forget
About everything out here.
521
00:21:04,564 --> 00:21:05,765
It's so peaceful.
522
00:21:09,736 --> 00:21:12,305
Everybody seems
To be enjoying it.
523
00:21:12,339 --> 00:21:13,540
Hmm?
524
00:21:18,445 --> 00:21:19,646
Hey, andy.
525
00:21:21,748 --> 00:21:22,982
Hi, andy.
526
00:21:23,015 --> 00:21:25,352
We seem to have
Lost our way.
527
00:21:25,385 --> 00:21:26,619
Goober, I told you
528
00:21:26,653 --> 00:21:28,555
We should have
Gone another way.
529
00:21:29,889 --> 00:21:31,724
You stay there!
530
00:21:31,758 --> 00:21:33,660
Come on, helen.
531
00:21:36,028 --> 00:21:37,464
Observation post, huh?
532
00:21:37,497 --> 00:21:39,732
I told you to stay
Behind the leaves.
533
00:21:39,766 --> 00:21:41,801
Well, you took
The best branch.
534
00:21:45,872 --> 00:21:47,440
Warren, are we going
535
00:21:47,474 --> 00:21:49,476
To follow them all
Over the place?
536
00:21:49,509 --> 00:21:51,444
We're not turning
Back now. Come on.
537
00:21:51,478 --> 00:21:52,645
Hey. Warren.
538
00:21:52,679 --> 00:21:53,746
Don't that lake
Look nice?
539
00:21:56,383 --> 00:21:59,486
Goober, we are not here
To admire the wonders of nature.
540
00:21:59,519 --> 00:22:01,954
We happen to be
On a very important mission.
541
00:22:04,624 --> 00:22:06,793
Wait a minute.
What?
542
00:22:06,826 --> 00:22:08,561
The lake --
It's shiny, goober.
543
00:22:08,595 --> 00:22:10,497
That's the missing link.
Come on!
544
00:22:10,530 --> 00:22:12,832
Andy! The lake.
It's shiny, andy.
545
00:22:12,865 --> 00:22:14,133
You can't go.
546
00:22:14,166 --> 00:22:17,470
Warren, warren,
Go back to the office.
547
00:22:17,504 --> 00:22:19,639
Will you turn me loose!
548
00:22:19,672 --> 00:22:21,474
Aah!
549
00:22:21,508 --> 00:22:24,043
Oh! Oh!
550
00:22:24,076 --> 00:22:26,579
[ coughing ]
Are you all right?
551
00:22:26,613 --> 00:22:28,915
I'm all right.
Are you all right?
552
00:22:28,948 --> 00:22:31,117
I think I sprained
My wrist.
553
00:22:31,150 --> 00:22:33,352
Oh, no.
554
00:22:40,627 --> 00:22:43,796
Andy, I didn't have nothing
To do with this.
555
00:22:43,830 --> 00:22:45,498
Now, warren said
Come out here
556
00:22:45,532 --> 00:22:46,699
And I told him, I said
557
00:22:46,733 --> 00:22:48,768
"Warren, I don't want
To come out here
558
00:22:48,801 --> 00:22:51,838
Because I'm not going to have
Anything to do with this."
559
00:22:51,871 --> 00:22:53,039
And I said...
560
00:22:53,072 --> 00:22:55,074
That proves it.
My vision came true.
561
00:22:55,107 --> 00:22:56,743
Shiny, grass,
Picnic, danger.
562
00:22:56,776 --> 00:22:58,077
You sprained your wrist.
563
00:22:58,110 --> 00:22:59,612
I warned you, andy.
564
00:22:59,646 --> 00:23:00,913
I warned you.
565
00:23:14,794 --> 00:23:16,028
Warren, I told you
566
00:23:16,062 --> 00:23:17,697
I didn't want to come
Out here.
567
00:23:17,730 --> 00:23:19,932
I ain't going to run around
With you no more.
568
00:23:19,966 --> 00:23:21,501
So you stay
Away from me.
569
00:23:21,534 --> 00:23:23,570
And I ain't never going
To help you order
570
00:23:23,603 --> 00:23:24,804
A hamburger again.
571
00:23:28,174 --> 00:23:30,910
Well, I'm afraid I can't
Help you out there, goober.
572
00:23:30,943 --> 00:23:33,646
Well, can't you get any visions
About me and lydia?
573
00:23:33,680 --> 00:23:35,682
No more visions,
No more vibrations.
574
00:23:35,715 --> 00:23:37,817
Predicting the future
Is too much responsibility
575
00:23:37,850 --> 00:23:39,085
For a mortal man.
576
00:23:39,118 --> 00:23:41,554
I'm all through with that stuff,
Goober.
577
00:23:41,588 --> 00:23:43,089
I think that's a wise decision,
Warren.
578
00:23:43,122 --> 00:23:44,824
Warren:
Sure is.
579
00:23:44,857 --> 00:23:47,794
Andy, I'm terribly sorry
About spraining your wrist.
580
00:23:47,827 --> 00:23:48,995
That's okay.
581
00:23:49,028 --> 00:23:51,197
I should have ordered soup,
Though.
582
00:23:51,230 --> 00:23:53,533
Oh. Oh, well, let me help you
With that, andy.
583
00:23:53,566 --> 00:23:54,734
Oh, no.
No, no, no.
584
00:23:54,767 --> 00:23:56,035
I'll handle it.
Warren.
585
00:24:01,741 --> 00:24:04,076
How's your steak,
Andy?
586
00:24:05,945 --> 00:24:08,515
It spilled, andy.
587
00:24:08,548 --> 00:24:09,782
Waiter.
588
00:24:09,816 --> 00:24:11,918
Check, please.
589
00:24:11,951 --> 00:24:14,120
It's on me, andy.
590
00:24:14,153 --> 00:24:15,555
Helen.
591
00:24:34,173 --> 00:24:37,544
[ whistling sprightly tune ]
38893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.