All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E01 Opies Job 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:26,594 --> 00:00:28,196 Hi, sharon! 3 00:00:28,229 --> 00:00:30,464 Hi, opie. 4 00:00:35,403 --> 00:00:36,204 [ crash ] 5 00:00:36,237 --> 00:00:37,238 Oh, opie! 6 00:00:45,113 --> 00:00:46,814 Are you okay, opie? 7 00:00:46,847 --> 00:00:48,649 Yeah, I think so. 8 00:00:48,682 --> 00:00:51,085 Your bike's smashed. 9 00:00:51,119 --> 00:00:52,286 Yeah. 10 00:00:52,320 --> 00:00:53,721 It was a new one, too, Wasn't it? 11 00:00:53,754 --> 00:00:55,289 Pretty new. 12 00:00:55,323 --> 00:00:57,425 Boy, what do you think Your father's gonna say? 13 00:00:57,458 --> 00:00:58,826 I don't know. 14 00:00:58,859 --> 00:01:00,428 Well, maybe he can fix it. 15 00:01:00,461 --> 00:01:02,830 I don't think so. It's all busted. 16 00:01:02,863 --> 00:01:05,266 Are you gonna tell him You were riding no-hand? 17 00:01:05,299 --> 00:01:08,269 Yeah, I guess so, If he asks me. 18 00:01:08,302 --> 00:01:10,238 I sure hope He's in a good mood. 19 00:01:10,271 --> 00:01:12,373 Oh, boy. 20 00:01:12,406 --> 00:01:14,842 Oh, you had A bad day, hmm? 21 00:01:14,875 --> 00:01:17,378 Yeah, you might say I had a bad day. 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,513 The marsh Caught on fire again. 23 00:01:19,547 --> 00:01:21,115 Took 'em all day To put it out. 24 00:01:21,149 --> 00:01:22,883 I guess we'll smell that For a week or two. 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,652 The reason the marsh Caught on fire 26 00:01:24,685 --> 00:01:26,820 Is 'cause that leonard boy Got mad at his brother 27 00:01:26,854 --> 00:01:29,157 And stole his car And drove it out to the marsh 28 00:01:29,190 --> 00:01:30,824 And set it on fire. 29 00:01:30,858 --> 00:01:32,426 Haven't caught him yet. 30 00:01:32,460 --> 00:01:34,195 Somebody Got the wrong number, 31 00:01:34,228 --> 00:01:36,664 Called the courthouse all day, Looking for ethel. 32 00:01:36,697 --> 00:01:39,500 Then otis got gassed -- Drove his car 33 00:01:39,533 --> 00:01:43,204 Right through the harpers' Rose garden, leveled it. 34 00:01:43,237 --> 00:01:45,739 I arrested him, And he wanted to fight. 35 00:01:45,773 --> 00:01:49,143 I guess you could say I've had a bad day. 36 00:01:49,177 --> 00:01:51,612 Would you like a cup Of hot bouillon? 37 00:01:51,645 --> 00:01:53,347 No, thank you. 38 00:01:53,381 --> 00:01:54,848 Where's the boy? 39 00:01:54,882 --> 00:01:56,184 Who? 40 00:01:56,217 --> 00:01:57,618 Opie. Where is he? 41 00:01:57,651 --> 00:02:00,188 Oh, well, He's not home yet. 42 00:02:00,221 --> 00:02:02,556 Not home And it's 6:00? 43 00:02:02,590 --> 00:02:05,326 Well, I called johnny paul's House and he's not there, 44 00:02:05,359 --> 00:02:06,594 So I'm sure He's on his way -- 45 00:02:06,627 --> 00:02:08,329 [ door slams ] There he is. 46 00:02:08,362 --> 00:02:09,730 Hello, opie. 47 00:02:11,865 --> 00:02:13,401 Where you been? 48 00:02:13,434 --> 00:02:14,635 Out. 49 00:02:14,668 --> 00:02:17,205 I know you've been out. 50 00:02:17,238 --> 00:02:19,473 You know by now We have supper right at 6:00. 51 00:02:19,507 --> 00:02:22,210 Don't be coming in here At the last minute like this. 52 00:02:22,243 --> 00:02:23,644 Yes, sir. 53 00:02:23,677 --> 00:02:25,679 Well, now, let's all sit down And have supper. 54 00:02:25,713 --> 00:02:26,947 Shall I wash My hands? 55 00:02:26,980 --> 00:02:28,582 Of course Wash your hands. 56 00:02:28,616 --> 00:02:30,951 You don't sit down at the table With dirty hands. 57 00:02:30,984 --> 00:02:32,720 Well, go on. Go on. 58 00:02:36,257 --> 00:02:38,326 Don't be so hard On him, andy. 59 00:02:38,359 --> 00:02:40,661 [ sighs ] 60 00:02:40,694 --> 00:02:43,831 That boy is gonna have to grow Up and face the world someday. 61 00:02:43,864 --> 00:02:47,735 He might as well learn How to be on time in it. 62 00:02:47,768 --> 00:02:49,903 Oh, the napkins. 63 00:03:06,754 --> 00:03:10,991 You mind telling me why you're Walking at an angle like a dog? 64 00:03:11,024 --> 00:03:14,228 Well... 65 00:03:14,262 --> 00:03:16,297 I tore my pants. 66 00:03:16,330 --> 00:03:17,931 Ah. 67 00:03:17,965 --> 00:03:19,900 Oh, I think I can Mend that 68 00:03:19,933 --> 00:03:22,503 With one of those Stick-on patches, opie. 69 00:03:22,536 --> 00:03:23,904 Do they work back there? 70 00:03:23,937 --> 00:03:25,239 Well, we can try. 71 00:03:25,273 --> 00:03:26,607 Now, come on, Let's start our salad 72 00:03:26,640 --> 00:03:28,809 Before the roast beef Gets cold. 73 00:03:30,344 --> 00:03:32,846 Why were you late, Opie? 74 00:03:32,880 --> 00:03:35,349 Well... 75 00:03:35,383 --> 00:03:37,718 I walked all the way home From maple street. 76 00:03:37,751 --> 00:03:39,320 Why didn't you ride Your bicycle? 77 00:03:39,353 --> 00:03:41,789 'cause I was carrying it. 78 00:03:42,890 --> 00:03:44,592 Why were you carrying it? 79 00:03:44,625 --> 00:03:46,694 I didn't want to leave it At the tree. 80 00:03:46,727 --> 00:03:47,628 What tree? 81 00:03:47,661 --> 00:03:49,530 The tree I hit. 82 00:03:49,563 --> 00:03:51,665 The tree you hit? Yes, sir. 83 00:03:51,699 --> 00:03:54,935 [ sighs ] You tore up your bike? 84 00:03:54,968 --> 00:03:57,571 Just the front wheel. 85 00:03:57,605 --> 00:03:59,273 And the fender. 86 00:03:59,307 --> 00:04:00,841 Mm. 87 00:04:00,874 --> 00:04:05,446 You were riding no-handed, Right? Yes, sir. 88 00:04:05,479 --> 00:04:08,282 Well, accidents happen, andy. Who was watching? 89 00:04:08,316 --> 00:04:11,018 Sharon porter. Sharon porter. 90 00:04:11,051 --> 00:04:13,454 Oh, she's the sweetest Little thing. 91 00:04:13,487 --> 00:04:16,390 Opie, I've told you A dozen times 92 00:04:16,424 --> 00:04:19,527 To keep your hands On the handlebars. 93 00:04:19,560 --> 00:04:20,628 Yes, sir. 94 00:04:20,661 --> 00:04:22,563 Oh, we've all Done that, andy. 95 00:04:22,596 --> 00:04:25,065 I used to do that When I was a little girl, 96 00:04:25,098 --> 00:04:27,835 Showing off to the boys, And you used to, too. 97 00:04:27,868 --> 00:04:28,969 All children do. 98 00:04:29,002 --> 00:04:30,504 Do you want to go Get some salt? 99 00:04:30,538 --> 00:04:32,406 There's salt Right there, sir. 100 00:04:32,440 --> 00:04:34,274 Go get some more. 101 00:04:37,911 --> 00:04:40,448 Aunt bee, I'm trying Just as hard as I can try 102 00:04:40,481 --> 00:04:42,716 To make a point Out of this thing with opie, 103 00:04:42,750 --> 00:04:45,052 But if you keep going In the other direction, 104 00:04:45,085 --> 00:04:47,655 I don't believe I'm gonna get A chance to do that. 105 00:04:47,688 --> 00:04:48,889 I'm just trying to show you 106 00:04:48,922 --> 00:04:50,324 There are two sides To everything. 107 00:04:50,358 --> 00:04:53,394 Aunt bee -- I won't say another word. 108 00:05:01,369 --> 00:05:03,036 Opie, I want to Tell you something. 109 00:05:03,070 --> 00:05:06,073 Money Is a very valuable thing. 110 00:05:06,106 --> 00:05:07,908 Yes, sir. 111 00:05:07,941 --> 00:05:10,611 Now, I'm what's called The breadwinner around here, 112 00:05:10,644 --> 00:05:13,447 And I don't mind paying for Things that have to be paid for, 113 00:05:13,481 --> 00:05:15,115 But when it's just carelessness, 114 00:05:15,148 --> 00:05:17,918 Like tearing up the front wheel And fender on your bicycle, 115 00:05:17,951 --> 00:05:20,954 I don't know what that's liable To cost me -- $15, $20. 116 00:05:20,988 --> 00:05:22,089 I don't know. Hmm. 117 00:05:22,122 --> 00:05:24,324 Hmm? Haven't opened my mouth. 118 00:05:26,394 --> 00:05:28,061 I don't know What to do with you. 119 00:05:28,095 --> 00:05:30,097 What I ought to do Is make you go out 120 00:05:30,130 --> 00:05:32,533 And earn the money To pay for that bicycle. 121 00:05:32,566 --> 00:05:35,803 You'd soon find out How hard it is to make $20. 122 00:05:35,836 --> 00:05:36,970 Eat your supper. 123 00:05:41,609 --> 00:05:43,911 [ muttering ] 124 00:05:47,781 --> 00:05:48,949 Hey, goober. 125 00:05:48,982 --> 00:05:50,618 Oh, hey, ope. 126 00:05:50,651 --> 00:05:52,620 You don't have a job for me, Do you, goober? 127 00:05:52,653 --> 00:05:54,021 Job? 128 00:05:54,054 --> 00:05:56,890 Yeah, I got to earn some money To get my bike fixed. 129 00:05:56,924 --> 00:05:58,859 Oh. Come here. 130 00:06:00,160 --> 00:06:03,531 If you want a job, ope, you're Going about it the wrong way, 131 00:06:03,564 --> 00:06:05,433 If you don't mind me Saying so. 132 00:06:05,466 --> 00:06:06,467 I am? 133 00:06:06,500 --> 00:06:08,168 Well, to start with, 134 00:06:08,201 --> 00:06:11,805 You don't just amble into a fine Place of "Bidness" like this 135 00:06:11,839 --> 00:06:13,140 And ask for a job. 136 00:06:13,173 --> 00:06:15,543 You got to walk in Like you're somebody. 137 00:06:15,576 --> 00:06:17,611 Now, tuck your shirttail In good. 138 00:06:19,212 --> 00:06:21,181 Yeah. Get it all in. 139 00:06:21,214 --> 00:06:24,418 Now, get over there By the door. 140 00:06:25,853 --> 00:06:28,889 Now, Roll your shoulders back. 141 00:06:28,922 --> 00:06:30,824 Jut your jaw out. 142 00:06:30,858 --> 00:06:32,693 Now, come on. 143 00:06:34,495 --> 00:06:36,096 Good. Good. 144 00:06:36,129 --> 00:06:37,431 I was real impressed. 145 00:06:37,465 --> 00:06:38,632 Thanks, goober. 146 00:06:38,666 --> 00:06:40,033 You don't have a job For me, do you? 147 00:06:40,067 --> 00:06:42,002 Now, there's Another thing, ope. 148 00:06:42,035 --> 00:06:44,705 You don't say, "You don't have a job for me." 149 00:06:44,738 --> 00:06:46,640 Sounds like You're whooped right there. 150 00:06:46,674 --> 00:06:48,976 You got to show you got Some confidence in yourself. 151 00:06:49,009 --> 00:06:53,547 Oh. Now, you just say, "I'd like to apply for a job." 152 00:06:53,581 --> 00:06:55,048 That'd really impress me. 153 00:06:55,082 --> 00:06:57,485 I'd know right there I was Talking to a live wire, 154 00:06:57,518 --> 00:06:59,720 Maybe another Young rockefeller. 155 00:06:59,753 --> 00:07:01,755 Now go over by the door And try again. 156 00:07:03,023 --> 00:07:04,525 Shoulders back. 157 00:07:04,558 --> 00:07:05,993 Jut your jaw out. 158 00:07:06,026 --> 00:07:07,728 Now come at me. 159 00:07:10,498 --> 00:07:12,500 I'd like to apply for a job. 160 00:07:12,533 --> 00:07:14,201 That's it. That did it, ope. 161 00:07:14,234 --> 00:07:16,236 Good boy. You really laid that one on me. 162 00:07:16,269 --> 00:07:18,105 Thanks, goober. When do I start? 163 00:07:18,138 --> 00:07:19,707 Start what? 164 00:07:19,740 --> 00:07:21,074 The job. 165 00:07:21,108 --> 00:07:22,676 Well, I ain't got no job For you, ope. 166 00:07:22,710 --> 00:07:24,077 I was just showing you How to apply for one. 167 00:07:24,111 --> 00:07:26,146 Well, thanks anyway, Goober. 168 00:07:26,179 --> 00:07:28,916 That's okay. Always glad to be of help. 169 00:07:32,219 --> 00:07:33,987 Better come out of there, now. 170 00:07:34,021 --> 00:07:38,626 [ humming ] 171 00:07:38,659 --> 00:07:41,929 Oh, I always have trouble Getting this to lay down. 172 00:07:41,962 --> 00:07:43,697 It's a cowlick You got back there. 173 00:07:43,731 --> 00:07:44,865 Yeah. 174 00:07:44,898 --> 00:07:48,869 This hair Just goes in all directions. 175 00:07:48,902 --> 00:07:50,504 Oh! 176 00:07:52,806 --> 00:07:56,810 Yeah. I have the same problem With craig folger. 177 00:07:56,844 --> 00:07:58,211 Has he got a cowlick? 178 00:07:58,245 --> 00:08:01,281 Well, he says It's a cowlick, but... 179 00:08:01,314 --> 00:08:03,551 I know different. 180 00:08:03,584 --> 00:08:04,652 Yeah? Yeah. 181 00:08:04,685 --> 00:08:07,254 It's a scar... From a broom handle. 182 00:08:07,287 --> 00:08:09,990 Millie caught him sneaking in Late one night, 183 00:08:10,023 --> 00:08:12,626 And he can't grow Any more hair there now. 184 00:08:12,660 --> 00:08:16,764 That woman killed Every follicle. 185 00:08:16,797 --> 00:08:18,832 Hi, mr. Lawson. Hi, pa. 186 00:08:18,866 --> 00:08:21,001 Oh, hi, ope. Hello there, opie. 187 00:08:21,034 --> 00:08:22,302 You want a haircut, too? 188 00:08:22,335 --> 00:08:24,137 No, mr. Lawson. 189 00:08:24,171 --> 00:08:25,606 Oh. Shave? 190 00:08:25,639 --> 00:08:27,675 [ laughs ] 191 00:08:27,708 --> 00:08:28,876 No. 192 00:08:28,909 --> 00:08:32,012 I would like to apply For a job. 193 00:08:32,045 --> 00:08:33,914 A job? You hear that, andy? 194 00:08:33,947 --> 00:08:35,883 Boy's out looking For a job. 195 00:08:35,916 --> 00:08:39,219 Well, opie, I didn't mean you Had to go out and find a job. 196 00:08:39,252 --> 00:08:40,854 I want to, pa. 197 00:08:40,888 --> 00:08:42,956 I broke my bike and I want To pay for having it fixed. 198 00:08:42,990 --> 00:08:44,892 Well, don't you think You're a little young 199 00:08:44,925 --> 00:08:46,594 To get a regular job? 200 00:08:46,627 --> 00:08:48,896 It would just be for a little While after school. 201 00:08:48,929 --> 00:08:50,163 What's happened? 202 00:08:50,197 --> 00:08:52,332 Oh, opie broke his bike. 203 00:08:52,365 --> 00:08:55,936 Broke his bike?! Oh, that's bad. 204 00:08:55,969 --> 00:08:59,206 Well, now, see, he's trying To earn a little extra money 205 00:08:59,239 --> 00:09:01,241 So he can pay To have it fixed. 206 00:09:01,274 --> 00:09:02,843 Oh, well, that's good. 207 00:09:02,876 --> 00:09:04,812 I'm proud of you. 208 00:09:04,845 --> 00:09:07,214 Gee, ope. I don't know If I approve of all this. 209 00:09:07,247 --> 00:09:08,616 Please, pa? 210 00:09:08,649 --> 00:09:10,884 It might be a good idea. 211 00:09:10,918 --> 00:09:13,286 Well...I don't know. 212 00:09:13,320 --> 00:09:17,324 But if you're bound to do it, I guess for a little while. 213 00:09:17,357 --> 00:09:19,292 Gee, thanks, pa. 214 00:09:19,326 --> 00:09:21,094 Yeah, thanks! 215 00:09:21,128 --> 00:09:24,598 Anybody'd Give that boy a job. 216 00:09:24,632 --> 00:09:25,733 Do you have a job for me? 217 00:09:25,766 --> 00:09:28,702 No. 218 00:09:28,736 --> 00:09:30,904 That's okay. Bye, pa. Bye, mr. Lawson. 219 00:09:30,938 --> 00:09:32,873 Any time I can be of help to you. 220 00:09:32,906 --> 00:09:35,142 Oh, that's a nice boy. 221 00:09:35,175 --> 00:09:36,777 Yes, he is. 222 00:09:48,288 --> 00:09:50,323 Good afternoon, Miss taylor. 223 00:09:50,357 --> 00:09:53,126 Good afternoon, mr. Doakes. It's a nice day, isn't it? 224 00:09:53,160 --> 00:09:55,663 It's always a nice day When you visit my store. 225 00:09:55,696 --> 00:09:57,064 What can I do for you? 226 00:09:57,097 --> 00:09:59,633 Why, thank you. I was just looking at this sign. 227 00:09:59,667 --> 00:10:02,636 Oh, yeah, I need some help. Business is booming. 228 00:10:02,670 --> 00:10:04,371 Good. Is it very hard work? 229 00:10:04,404 --> 00:10:07,107 Well, it's nothing you'd want, Miss taylor. 230 00:10:07,140 --> 00:10:09,777 [ both laugh ] No, it's for opie. 231 00:10:09,810 --> 00:10:11,745 You know, He's looking for a job. 232 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 Oh, well, afternoons And saturdays. 233 00:10:13,814 --> 00:10:14,882 Pays 75 cents an hour. 234 00:10:14,915 --> 00:10:16,349 Oh, good. 235 00:10:16,383 --> 00:10:18,852 Well, I'll tell him to stop in And see you, then. 236 00:10:18,886 --> 00:10:20,988 Bye. Bye. 237 00:10:25,392 --> 00:10:27,027 Hi, sport. 238 00:10:27,060 --> 00:10:29,129 Hi, pa. 239 00:10:29,162 --> 00:10:31,799 How you cuttin'? 240 00:10:31,832 --> 00:10:33,400 Pa? Hmm? 241 00:10:33,433 --> 00:10:35,368 Are we having One of those depressions? 242 00:10:35,402 --> 00:10:37,871 Not that I know of. Things a little tough? 243 00:10:37,905 --> 00:10:39,773 I went to eight Different places. 244 00:10:39,807 --> 00:10:41,108 Eight, huh? 245 00:10:41,141 --> 00:10:42,910 I don't know how kids are Supposed to learn 246 00:10:42,943 --> 00:10:44,845 The value of money If nobody'll give them a job. 247 00:10:44,878 --> 00:10:47,180 Well, you just keep trying, I guess. 248 00:10:48,849 --> 00:10:50,751 Hi. Well, hello. 249 00:10:50,784 --> 00:10:53,153 Now, if you two are sitting There waiting for dinner, 250 00:10:53,186 --> 00:10:54,354 It'll be about an hour. 251 00:10:54,387 --> 00:10:55,889 No, no, we was Just sitting here 252 00:10:55,923 --> 00:10:57,390 Talking about the trials And tribulations 253 00:10:57,424 --> 00:10:58,759 Of the business world. 254 00:10:58,792 --> 00:11:00,127 Oh? Oh. 255 00:11:00,160 --> 00:11:03,430 Opie, are you still determined To get that job? 256 00:11:03,463 --> 00:11:04,932 Yeah, if I can. 257 00:11:04,965 --> 00:11:06,099 "Yes, ma'am," if I can. 258 00:11:06,133 --> 00:11:07,868 Yes, ma'am, if I can. 259 00:11:07,901 --> 00:11:09,903 Now, not that I approve of all this, 260 00:11:09,937 --> 00:11:11,972 But I think I really should tell you. 261 00:11:12,005 --> 00:11:14,407 Mr. Doakes is looking for a boy To work in his store. 262 00:11:14,441 --> 00:11:16,076 Well! He is? 263 00:11:16,109 --> 00:11:18,145 I hope he didn't give the job To somebody else already. 264 00:11:18,178 --> 00:11:20,247 Oh, I don't expect so. I expect he's closed by now. 265 00:11:20,280 --> 00:11:21,949 I tell you what -- 266 00:11:21,982 --> 00:11:23,450 You can get down there First thing in the morning. 267 00:11:23,483 --> 00:11:25,252 It being saturday, Maybe you can go right to work. 268 00:11:25,285 --> 00:11:27,788 I'm going to get That job, pa. 269 00:11:33,060 --> 00:11:35,228 Hi, mr. Dobson. 270 00:11:58,251 --> 00:12:00,120 I want a job, Mr. Doakes! 271 00:12:00,153 --> 00:12:01,889 Hey, what's Going on here?! 272 00:12:01,922 --> 00:12:04,124 Just a minute, now. Here, wait a minute. 273 00:12:04,157 --> 00:12:06,493 Catch your breath here. Calm down, boys. 274 00:12:06,526 --> 00:12:08,796 You don't even know What the job is yet. 275 00:12:08,829 --> 00:12:10,330 I don't care. I'll take it. Me too. 276 00:12:10,363 --> 00:12:13,433 Well, two candidates For the same job. 277 00:12:13,466 --> 00:12:15,903 And you both look Like you'd fit the bill. 278 00:12:15,936 --> 00:12:17,871 It's for after school And saturdays... 279 00:12:17,905 --> 00:12:19,439 I'll take it! I was here first! 280 00:12:19,472 --> 00:12:21,274 Wait a minute. Just a minute, boys. 281 00:12:21,308 --> 00:12:23,410 It means another thing -- 282 00:12:23,443 --> 00:12:26,346 You're going to have to forget About baseball for a while, too. 283 00:12:26,379 --> 00:12:28,115 That's okay. Who cares? 284 00:12:28,148 --> 00:12:31,952 Well, opie, and... Son, I don't Believe I know your name. 285 00:12:31,985 --> 00:12:34,021 Billy. Billy crenshaw. 286 00:12:34,054 --> 00:12:35,856 All right. Come on. 287 00:12:35,889 --> 00:12:38,025 Let's go inside And talk it over. 288 00:12:38,058 --> 00:12:39,526 Yes, sir!Yes, sir! 289 00:12:39,559 --> 00:12:43,864 Well, looks like I've got A decision to make here. 290 00:12:43,897 --> 00:12:46,199 Now, opie Knows the area. 291 00:12:46,233 --> 00:12:48,001 Yes, sir. 292 00:12:48,035 --> 00:12:50,437 But you both got here About the same time. 293 00:12:50,470 --> 00:12:52,339 So, I tell you What I'm gonna do. 294 00:12:52,372 --> 00:12:53,941 Now, today's saturday. 295 00:12:53,974 --> 00:12:57,277 Starting today, You both go to work here -- 296 00:12:57,310 --> 00:13:00,948 For one week, And at the end of that time, 297 00:13:00,981 --> 00:13:03,383 Whoever does the best job Gets it permanent. 298 00:13:03,416 --> 00:13:04,417 Okay? 299 00:13:04,451 --> 00:13:05,585 Okay.Okay. 300 00:13:05,618 --> 00:13:07,420 All right, Let's get started. 301 00:13:07,454 --> 00:13:08,856 Now, the first thing, 302 00:13:08,889 --> 00:13:11,024 Stack up them cans there Nice and neat. 303 00:13:11,058 --> 00:13:14,461 Go on, get to work. And may the best man win. 304 00:13:32,212 --> 00:13:33,480 How you doing? 305 00:13:33,513 --> 00:13:35,315 Oh, hi, andy. 306 00:13:35,348 --> 00:13:37,317 Hey, I got your boy Working in here. 307 00:13:37,350 --> 00:13:39,352 Yeah, I know. He's thrilled to death. 308 00:13:39,386 --> 00:13:41,221 Well, I'll tell you, He's a wonder. 309 00:13:41,254 --> 00:13:43,957 If his feet aren't burning After all those deliveries, 310 00:13:43,991 --> 00:13:45,025 I don't know why not. 311 00:13:45,058 --> 00:13:46,293 He's a runner, all right. 312 00:13:46,326 --> 00:13:48,228 Yeah, the other boy's No slouch, either. 313 00:13:48,261 --> 00:13:49,963 Well, that's good. That's good. 314 00:13:49,997 --> 00:13:52,465 Well, like they say, May the best man win. 315 00:13:52,499 --> 00:13:54,067 [ laughs ] 316 00:13:54,101 --> 00:13:57,504 Well, that's what I told them. May the best man win. 317 00:13:57,537 --> 00:13:59,139 See what I told you? 318 00:13:59,172 --> 00:14:01,641 Just like a couple Of firehorses. 319 00:14:01,674 --> 00:14:02,976 Yeah. 320 00:14:03,010 --> 00:14:04,277 Well, I better get to work. 321 00:14:04,311 --> 00:14:05,312 Yeah, I'll see you. 322 00:14:05,345 --> 00:14:07,147 All right, andy. 323 00:14:07,180 --> 00:14:09,516 Hey, andy. Oh, hey, goober. 324 00:14:11,084 --> 00:14:12,552 I just finished Changing a tire. 325 00:14:12,585 --> 00:14:14,121 Good. 326 00:14:14,154 --> 00:14:16,123 You know, working In the automotive field 327 00:14:16,156 --> 00:14:17,457 Sure makes A feller hungry. 328 00:14:17,490 --> 00:14:18,892 Yeah, I expect. 329 00:14:18,926 --> 00:14:20,160 You want one? No. 330 00:14:20,193 --> 00:14:22,262 I'll treat. Won't cost you nothing. 331 00:14:22,295 --> 00:14:23,363 No, no thanks. 332 00:14:23,396 --> 00:14:24,932 I hear opie's working. 333 00:14:24,965 --> 00:14:26,366 Well, this week, anyway. 334 00:14:26,399 --> 00:14:28,501 He's competing with another boy For a job in here. 335 00:14:28,535 --> 00:14:30,170 So, here, huh? 336 00:14:30,203 --> 00:14:32,906 Put this apple on my bill, Will you, mr. Doakes? 337 00:14:34,574 --> 00:14:37,377 You know, it was me that taught Opie how to apply for a job. 338 00:14:37,410 --> 00:14:39,179 Yeah, he said He'd been over there. 339 00:14:39,212 --> 00:14:43,150 Showed him how to tuck his Shirttail in, jut out his jaw. 340 00:14:43,183 --> 00:14:45,485 That's me that taught him All them things. 341 00:14:45,518 --> 00:14:46,987 Must have worked. 342 00:14:47,020 --> 00:14:49,122 How much does he make? 343 00:14:50,323 --> 00:14:52,659 Well, 75 cents an hour. 344 00:14:52,692 --> 00:14:55,195 Well, that's all right For a kid to start. 345 00:14:55,228 --> 00:14:56,663 Maybe someday He'll make 346 00:14:56,696 --> 00:14:59,032 A dollar and quarter an hour Like me. 347 00:14:59,066 --> 00:15:01,568 Yeah, that would be nice. 348 00:15:01,601 --> 00:15:04,204 Of course, he's got to get The job permanent first, 349 00:15:04,237 --> 00:15:05,672 And from what I hear, 350 00:15:05,705 --> 00:15:09,042 It's going to be quite a tussle Between those two boys. 351 00:15:50,183 --> 00:15:54,054 I can't ever recall seeing Anything like this, andy -- 352 00:15:54,087 --> 00:15:55,622 Opie And that other boy. 353 00:15:55,655 --> 00:15:58,058 And I understand the grocery Business really picked up. 354 00:15:58,091 --> 00:16:00,560 People are ordering food Just to see the races. 355 00:16:00,593 --> 00:16:02,729 Well, opie really wants That job. 356 00:16:02,762 --> 00:16:06,066 And opie will get it, too. You can be sure of that. 357 00:16:06,099 --> 00:16:07,434 Well, I don't know. 358 00:16:07,467 --> 00:16:09,336 From what I hear, That other kid's no slouch. 359 00:16:09,369 --> 00:16:11,504 Oh, he's all right, But my money's on ope. 360 00:16:11,538 --> 00:16:12,439 Mine, too. 361 00:16:12,472 --> 00:16:14,107 Oh -- I don't gamble. 362 00:16:14,141 --> 00:16:16,376 That was Just an expression. 363 00:16:16,409 --> 00:16:18,611 Well... 364 00:16:18,645 --> 00:16:22,249 The important thing isn't Whether opie gets the job. 365 00:16:22,282 --> 00:16:23,650 Hey, look, Here they come. 366 00:16:26,086 --> 00:16:28,521 There they go. 367 00:16:28,555 --> 00:16:30,457 Cut him off At the corner, ope! 368 00:16:30,490 --> 00:16:31,558 Take the shortcut! 369 00:16:31,591 --> 00:16:33,393 I'm surprised At both of you. 370 00:16:33,426 --> 00:16:34,794 I'm trying to tell you, 371 00:16:34,827 --> 00:16:37,130 The important thing isn't Whether opie gets the job. 372 00:16:37,164 --> 00:16:38,531 That isn't important At all. 373 00:16:38,565 --> 00:16:41,534 The fact that he's learning The value of money 374 00:16:41,568 --> 00:16:45,072 And the responsibilities Of a job -- that's important. 375 00:16:47,240 --> 00:16:49,809 Come on, opie. Go get him. 376 00:16:49,842 --> 00:16:51,778 [ humming ] 377 00:16:51,811 --> 00:16:54,081 It's 6:00. 378 00:16:55,548 --> 00:16:58,251 Well, he'll be here When he's finished. 379 00:16:58,285 --> 00:17:01,221 Well, you've certainly Changed your tune. 380 00:17:01,254 --> 00:17:03,656 Well, aunt bee, The boy's working. 381 00:17:03,690 --> 00:17:05,292 Well, I just hope 382 00:17:05,325 --> 00:17:07,194 You're not making too much Of this work, andy. 383 00:17:07,227 --> 00:17:08,695 It may be a strain For him. 384 00:17:08,728 --> 00:17:10,763 He knows how much You want him to win. 385 00:17:10,797 --> 00:17:12,465 According to early returns, 386 00:17:12,499 --> 00:17:15,335 There doesn't seem to be too Much doubt about his winning. 387 00:17:15,368 --> 00:17:17,704 Well, mr. Doakes Hasn't made up his mind. 388 00:17:17,737 --> 00:17:20,273 Well, floyd and goober been Watching the contest. 389 00:17:20,307 --> 00:17:21,741 They say Opie's a sure thing. 390 00:17:21,774 --> 00:17:23,710 Oh, those two. 391 00:17:23,743 --> 00:17:27,114 Yesterday, opie made three more Deliveries than the other boy. 392 00:17:27,147 --> 00:17:30,117 I just I hope we're not all in For a letdown, that's all. 393 00:17:30,150 --> 00:17:32,485 Oh, you worry too much. 394 00:17:32,519 --> 00:17:37,457 Loaf of bread, one pound Of butter, paper nap-- 395 00:17:37,490 --> 00:17:40,227 [ coughing ] Excuse me, mrs. Peters. 396 00:17:40,260 --> 00:17:42,162 Opie, billy, That's enough. 397 00:17:42,195 --> 00:17:44,497 You're getting The place too clean. 398 00:17:44,531 --> 00:17:46,833 And what else now, Mrs. Peters? 399 00:17:46,866 --> 00:17:48,535 Why, sure We can deliver it. 400 00:17:48,568 --> 00:17:50,637 Is 30 seconds Soon enough? 401 00:17:50,670 --> 00:17:51,838 [ chuckles ] 402 00:17:51,871 --> 00:17:54,241 All right, good-bye. Thank you. 403 00:17:54,274 --> 00:17:56,209 I can take that order To mrs. Peters. 404 00:17:56,243 --> 00:17:57,810 I know where she lives. So do I. 405 00:17:57,844 --> 00:17:58,811 I don't care! 406 00:17:58,845 --> 00:18:00,280 Boys, boys, boys! 407 00:18:00,313 --> 00:18:02,349 Wait a minute. Now, boys. That's enough. 408 00:18:02,382 --> 00:18:03,816 I just can't take it. 409 00:18:03,850 --> 00:18:05,785 I'll tell you, just watching You fellas this week 410 00:18:05,818 --> 00:18:07,354 Has wore me To a frazzle. 411 00:18:07,387 --> 00:18:09,322 Want me to bring you A chair? Anything? 412 00:18:09,356 --> 00:18:10,857 No, no, no, no, I don't want anything. 413 00:18:10,890 --> 00:18:12,525 Nothing, boys. 414 00:18:12,559 --> 00:18:15,328 You know, I told you I'd tell you friday who won, 415 00:18:15,362 --> 00:18:17,297 But I've decided To do it today. 416 00:18:17,330 --> 00:18:19,432 Now, before I tell you Who I picked, 417 00:18:19,466 --> 00:18:22,335 I do want you to know It was a pretty close decision. 418 00:18:22,369 --> 00:18:23,703 Pretty close. 419 00:18:23,736 --> 00:18:27,374 Billy, you're a fine boy. You're a real go-getter. 420 00:18:27,407 --> 00:18:28,675 But I picked opie. 421 00:18:28,708 --> 00:18:30,577 Opie, the job's yours. 422 00:18:30,610 --> 00:18:33,280 Gee! Gee, mr. Doakes, thanks! 423 00:18:33,313 --> 00:18:34,714 I'll work harder than ever. 424 00:18:34,747 --> 00:18:36,383 I know you will, son. 425 00:18:36,416 --> 00:18:38,718 Billy, I'm sorry. It was awful close. 426 00:18:38,751 --> 00:18:40,453 That's okay. 427 00:18:40,487 --> 00:18:42,789 Now, you finish out the day And come back tomorrow. 428 00:18:42,822 --> 00:18:44,724 That way you'll get A full week's pay. 429 00:18:44,757 --> 00:18:46,526 Okay, I'll be here. 430 00:18:46,559 --> 00:18:49,396 Me too. 431 00:18:49,429 --> 00:18:51,198 Now, get to work. 432 00:18:51,231 --> 00:18:52,632 Slow! 433 00:18:57,970 --> 00:19:00,440 Well, hello, there, Floyd, goober. 434 00:19:00,473 --> 00:19:02,309 Oh, hello, andy. Want a mint? 435 00:19:02,342 --> 00:19:03,876 Oh, yeah. 436 00:19:03,910 --> 00:19:05,178 [ sniffs ] 437 00:19:05,212 --> 00:19:06,813 Wintergreen. 438 00:19:08,748 --> 00:19:10,650 Well, opie Got the job. 439 00:19:10,683 --> 00:19:11,851 No! He did? 440 00:19:11,884 --> 00:19:13,486 Yep. Got the news last night. 441 00:19:13,520 --> 00:19:15,388 Well, I'll eat a mint To that. 442 00:19:15,422 --> 00:19:17,757 You must be proud of him, Andy, real proud. 443 00:19:17,790 --> 00:19:20,827 Well, I don't want to stand here And brag on my own son, 444 00:19:20,860 --> 00:19:22,262 But he is something. 445 00:19:22,295 --> 00:19:24,231 He was determined To get that job, 446 00:19:24,264 --> 00:19:25,965 He worked at it, And he got it. 447 00:19:25,998 --> 00:19:28,601 I bet he's going to be an Important man when he grows up. 448 00:19:28,635 --> 00:19:29,902 Yeah, a doctor Or a lawyer. 449 00:19:29,936 --> 00:19:31,704 Or a civil service Worker. 450 00:19:31,738 --> 00:19:34,674 Well, I don't know, But I've got a feeling 451 00:19:34,707 --> 00:19:37,744 That he can do anything He sets his mind to. 452 00:19:37,777 --> 00:19:39,212 Opie: hi, pa. 453 00:19:39,246 --> 00:19:40,347 Hi, ope. 454 00:19:41,714 --> 00:19:42,882 Look at him go. 455 00:19:42,915 --> 00:19:44,717 He's a runnin' rascal, Isn't he? 456 00:19:49,389 --> 00:19:52,359 Boy, did I just see something At the sporting goods store -- 457 00:19:52,392 --> 00:19:54,494 A red and white bike With two headlights 458 00:19:54,527 --> 00:19:56,296 And foxtails On the handlebars. 459 00:19:56,329 --> 00:19:58,531 Mm. That must be expensive. 460 00:19:58,565 --> 00:20:00,733 Yeah, but I think I'll be able to buy it 461 00:20:00,767 --> 00:20:01,934 In a couple of months. 462 00:20:01,968 --> 00:20:03,736 Oh. 463 00:20:03,770 --> 00:20:04,871 What were you Gonna buy? 464 00:20:04,904 --> 00:20:05,938 What? 465 00:20:05,972 --> 00:20:07,240 I mean, If you got the job, 466 00:20:07,274 --> 00:20:08,408 What were you Gonna save for? 467 00:20:08,441 --> 00:20:10,443 I wasn't gonna save For anything. 468 00:20:10,477 --> 00:20:12,245 You mean there isn't anything You want? 469 00:20:12,279 --> 00:20:16,449 Well, my dad's been a little Sick, and they have some bills. 470 00:20:16,483 --> 00:20:18,918 You mean, You have to pay them? 471 00:20:18,951 --> 00:20:21,888 Well, all of us Is supposed to help. 472 00:20:26,426 --> 00:20:27,994 Billy, would you go down To the cellar 473 00:20:28,027 --> 00:20:29,762 And bring up Some more empty cartons? 474 00:20:29,796 --> 00:20:31,431 Sure, mr. Doakes. 475 00:20:35,368 --> 00:20:36,769 Mr. Doakes? 476 00:20:36,803 --> 00:20:38,305 Yeah, what is it, Opie? 477 00:20:38,338 --> 00:20:41,641 Could I have The rest of the day off? 478 00:20:41,674 --> 00:20:45,978 There's a baseball game, And, well, I want to play. 479 00:20:46,012 --> 00:20:47,914 Maybe he'll be A astronaut. 480 00:20:47,947 --> 00:20:50,883 Yeah, that's getting to be A big field. 481 00:20:50,917 --> 00:20:53,453 Maybe he'll be An international financier. 482 00:20:53,486 --> 00:20:56,523 [ laughter ] 483 00:20:56,556 --> 00:20:58,525 You know What I'm getting to be? 484 00:20:58,558 --> 00:21:01,328 I'm getting to be One of those bragging fathers. 485 00:21:01,361 --> 00:21:03,496 I'm just going to have to Watch myself. 486 00:21:03,530 --> 00:21:05,064 Hey, look out, andy. Hmm? 487 00:21:05,097 --> 00:21:06,933 Oh! Oh, excuse me! I'm sorry. 488 00:21:06,966 --> 00:21:08,968 I was just running. Are you all right? 489 00:21:09,001 --> 00:21:10,069 Oh, yeah. Sure. Sure. 490 00:21:10,102 --> 00:21:11,671 I got it! I got the job! 491 00:21:11,704 --> 00:21:13,806 The other kid had it, But he got fired. 492 00:21:13,840 --> 00:21:14,941 Fired? Yeah. 493 00:21:14,974 --> 00:21:16,476 He wanted to play Baseball. 494 00:21:16,509 --> 00:21:18,411 I got to get home And tell my pa! 495 00:21:18,445 --> 00:21:21,348 Goober: Well, that's how it goes. 496 00:21:21,381 --> 00:21:23,516 Floyd: Yeah, sure does. 497 00:21:23,550 --> 00:21:24,851 Probably wasn't much of a job, No way. 498 00:21:24,884 --> 00:21:27,554 Yeah, who wants to work In a grocery store? 499 00:21:27,587 --> 00:21:29,556 All Those fruit flies. 500 00:21:29,589 --> 00:21:31,691 From what I hear About astronauts, 501 00:21:31,724 --> 00:21:33,860 It's not all It's cracked up to be. 502 00:21:35,695 --> 00:21:37,630 I'll see you. 503 00:21:47,039 --> 00:21:49,108 Home kind of early, Aren't you? 504 00:21:49,141 --> 00:21:50,577 Yeah, I guess so. 505 00:21:55,682 --> 00:21:57,850 How was work today? 506 00:21:59,386 --> 00:22:01,788 There's something I got to tell you, pa. 507 00:22:01,821 --> 00:22:02,955 I'm listening. 508 00:22:02,989 --> 00:22:04,824 I'm not working There anymore. 509 00:22:04,857 --> 00:22:06,426 That's what I heard. 510 00:22:06,459 --> 00:22:07,760 Huh? 511 00:22:07,794 --> 00:22:09,762 I don't know what to think Of you, you know that? 512 00:22:09,796 --> 00:22:11,831 I wouldn't feel so bad If you hadn't gotten the job 513 00:22:11,864 --> 00:22:13,400 To start with, But you got fired. 514 00:22:13,433 --> 00:22:14,901 I was never fired In my life. 515 00:22:14,934 --> 00:22:16,403 And on top Of everything else, 516 00:22:16,436 --> 00:22:17,937 I had to make a fool Out of myself 517 00:22:17,970 --> 00:22:20,707 Bragging on you in front of Floyd and goober and everybody. 518 00:22:20,740 --> 00:22:22,409 I had to get fired, pa, Bec-- 519 00:22:22,442 --> 00:22:23,743 You had to get fired? 520 00:22:23,776 --> 00:22:25,412 You had to get fired So you could play baseball? 521 00:22:25,445 --> 00:22:26,779 What are you doing here, Anyway? 522 00:22:26,813 --> 00:22:27,847 Was the game called off? 523 00:22:27,880 --> 00:22:28,848 There was no game. 524 00:22:28,881 --> 00:22:30,750 There was no game? 525 00:22:30,783 --> 00:22:32,585 I just made that up. 526 00:22:32,619 --> 00:22:34,053 What are you talking about? 527 00:22:34,086 --> 00:22:38,725 I didn't mean to tell A lie, pa, but I had to. 528 00:22:38,758 --> 00:22:40,159 Opie, I don't believe I know 529 00:22:40,192 --> 00:22:42,695 What you're talking about At all. 530 00:22:42,729 --> 00:22:45,131 You sound like you meant To get yourself fired. 531 00:22:45,164 --> 00:22:47,600 Now, I want you to tell me Why you got fired, 532 00:22:47,634 --> 00:22:49,769 And I want you To tell me the truth. 533 00:22:49,802 --> 00:22:53,973 [ tearfully ] Well, you see, This other boy, billy... 534 00:22:54,006 --> 00:22:55,575 Yes? 535 00:22:55,608 --> 00:22:58,678 Well, he wanted the job To pay some bills. 536 00:22:58,711 --> 00:23:00,780 His pa's been sick. 537 00:23:00,813 --> 00:23:05,384 Well... They've got some bills. 538 00:23:11,123 --> 00:23:12,925 [ sighs ] 539 00:23:12,959 --> 00:23:14,994 I'm sorry. 540 00:23:15,027 --> 00:23:16,896 It's okay. 541 00:23:20,800 --> 00:23:25,805 You know, when I was bragging On you to floyd and goober... 542 00:23:25,838 --> 00:23:30,777 I told them how proud I was To have a boy like you. 543 00:23:34,113 --> 00:23:37,517 But that's not quite true. 544 00:23:37,550 --> 00:23:39,852 You're a man. 545 00:23:49,762 --> 00:23:51,063 Hi, ope. 546 00:23:51,097 --> 00:23:52,465 Hi, pa. 547 00:23:52,499 --> 00:23:54,033 No luck, huh? 548 00:23:54,066 --> 00:23:56,168 Sure is hard To find work these days. 549 00:23:56,202 --> 00:23:58,137 Hmm. Did you try the paper? 550 00:23:58,170 --> 00:24:00,740 There's never anything In it for me, pa. 551 00:24:00,773 --> 00:24:02,809 Well, It can't hurt to look. 552 00:24:05,612 --> 00:24:08,047 Hey, pa, listen to this. The first one. 553 00:24:08,080 --> 00:24:10,249 "Wanted -- 11-year-old boy 554 00:24:10,282 --> 00:24:14,253 For part-time work after school And saturdays. 555 00:24:14,286 --> 00:24:19,826 Must be bright, ambitious, And have a broken bicycle. 556 00:24:19,859 --> 00:24:23,129 Call sheriff taylor." 557 00:24:23,162 --> 00:24:24,797 Gee, thanks, pa. 558 00:24:24,831 --> 00:24:27,800 Well, if you want it, The job's yours. 559 00:24:31,704 --> 00:24:34,807 [ whistling sprightly tune ] 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.