All language subtitles for The Andy Griffith Show S05E30 Opie Flunks Arithmetic 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,146 Starring andy griffith... 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,448 With ronny howard... 4 00:00:14,482 --> 00:00:18,052 Also starring don knotts. 5 00:00:33,434 --> 00:00:34,835 [ groans ] 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,704 What are you doing? 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,739 There's a fly in here About to drive me crazy. 8 00:00:38,772 --> 00:00:41,342 Come on in. Sit down and talk with me. 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,112 How come you're out of school So early? 10 00:00:44,145 --> 00:00:46,214 We had an assembly-- Got out 15 minutes early. 11 00:00:46,247 --> 00:00:48,549 There he is. Where? 12 00:00:48,582 --> 00:00:50,651 Climbing up the wall Over there. 13 00:00:50,684 --> 00:00:52,420 How'd it go today? 14 00:00:52,453 --> 00:00:53,787 Oh, fine. 15 00:00:53,821 --> 00:00:55,423 It's a little hard for The children to concentrate 16 00:00:55,456 --> 00:00:56,790 At this time of the year. 17 00:00:56,824 --> 00:00:59,460 Give them a problem, And instead of working it out, 18 00:00:59,493 --> 00:01:01,762 They're all lined up At the pencil sharpener. 19 00:01:01,795 --> 00:01:04,398 Wait a minute. Don't move. 20 00:01:04,432 --> 00:01:05,866 Don't move. 21 00:01:05,899 --> 00:01:09,270 Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. 22 00:01:09,303 --> 00:01:12,240 Unh! Ahh. 23 00:01:12,273 --> 00:01:14,208 Whew! I'm sorry, but I've Been after him so long, 24 00:01:14,242 --> 00:01:15,643 It seemed like I couldn't help it. 25 00:01:15,676 --> 00:01:17,711 Well, I'm glad I stopped by So I could be of some use. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,213 Well, we killed him. 27 00:01:19,247 --> 00:01:21,349 Oh, oh, oh, oh. By the way... 28 00:01:21,382 --> 00:01:23,384 What? Uh, there. 29 00:01:23,417 --> 00:01:25,119 What is that? It's nothing serious. 30 00:01:25,153 --> 00:01:27,255 We just have to make out These forms. 31 00:01:27,288 --> 00:01:29,123 Opie got a "D" In arithmetic? 32 00:01:29,157 --> 00:01:30,891 Well, it happens. He's not the only one. 33 00:01:30,924 --> 00:01:33,194 It just means He probably should study more. 34 00:01:33,227 --> 00:01:34,328 I'll get after him. 35 00:01:34,362 --> 00:01:35,763 How's he doin' on The other stuff? 36 00:01:35,796 --> 00:01:37,431 Oh, fine. Opie's very bright. 37 00:01:37,465 --> 00:01:39,800 Yeah. He takes after Me a good bit. 38 00:01:39,833 --> 00:01:41,702 Oh, indeed, he does. 39 00:01:41,735 --> 00:01:43,204 [ door opens ] 40 00:01:43,237 --> 00:01:44,305 Hi, paw. 41 00:01:44,338 --> 00:01:45,606 Andy: Speak of the devil. 42 00:01:45,639 --> 00:01:46,674 Hi, miss crump. 43 00:01:46,707 --> 00:01:47,908 I'll see you later. 44 00:01:47,941 --> 00:01:49,243 Bye-bye. 45 00:01:49,277 --> 00:01:50,478 Bye, miss crump. 46 00:01:50,511 --> 00:01:52,546 I made four touchdowns Today during recess. 47 00:01:52,580 --> 00:01:53,747 Is that a fact? 48 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 Hey, paw, can I get One of those jerseys 49 00:01:56,317 --> 00:01:57,718 With the numbers on 'em? 50 00:01:57,751 --> 00:01:59,587 They're good For football. 51 00:01:59,620 --> 00:02:01,522 You never have To wash 'em. 52 00:02:01,555 --> 00:02:02,623 I tell ya what-- 53 00:02:02,656 --> 00:02:04,825 Let's forget football For a while 54 00:02:04,858 --> 00:02:06,527 And talk about arithmetic. 55 00:02:06,560 --> 00:02:09,297 Miss crump says You're not doin' too well. 56 00:02:09,330 --> 00:02:10,398 Well, I study. 57 00:02:10,431 --> 00:02:12,600 Is there something About arithmetic 58 00:02:12,633 --> 00:02:13,867 You don't understand? 59 00:02:13,901 --> 00:02:16,370 Well, we're goin' Into long division now. 60 00:02:16,404 --> 00:02:17,471 Yeah. 61 00:02:17,505 --> 00:02:18,506 I hate it. 62 00:02:18,539 --> 00:02:20,374 Well, why should arithmetic 63 00:02:20,408 --> 00:02:22,876 Be harder for ya Than anything else? 64 00:02:22,910 --> 00:02:24,245 I have to erase a lot. 65 00:02:24,278 --> 00:02:26,214 Sometimes I get a hole in the paper 66 00:02:26,247 --> 00:02:27,948 And have to do it All over again. 67 00:02:27,981 --> 00:02:30,418 Sometimes the bell rings Before I'm finished. 68 00:02:30,451 --> 00:02:31,719 Oh, I see. 69 00:02:31,752 --> 00:02:34,322 If they had better paper, I think I could get 70 00:02:34,355 --> 00:02:35,589 A good mark. 71 00:02:35,623 --> 00:02:38,192 I tell ya what-- Tonight after supper 72 00:02:38,226 --> 00:02:40,661 We'll have a little session On long division. 73 00:02:40,694 --> 00:02:41,762 Okay, paw. 74 00:02:41,795 --> 00:02:42,863 Oh, hi, everybody. 75 00:02:42,896 --> 00:02:44,265 Opie: Hi, barney. 76 00:02:44,298 --> 00:02:46,267 Been playin' Football, huh, ope? 77 00:02:46,300 --> 00:02:48,236 I ought to take you Out in back 78 00:02:48,269 --> 00:02:50,471 And show you how To handle this thing. 79 00:02:50,504 --> 00:02:51,605 I gotta meet the kids. 80 00:02:51,639 --> 00:02:53,507 "Rifle fife" they Used to call me. 81 00:02:53,541 --> 00:02:54,775 Bullet passes, you know. 82 00:02:54,808 --> 00:02:56,977 They still talk about Me at the high school. 83 00:02:57,010 --> 00:02:58,579 Can I have it now, Barney? 84 00:02:58,612 --> 00:03:00,414 It's all in the Way you hold it. 85 00:03:00,448 --> 00:03:02,450 You gotta grab it Right in the center. 86 00:03:02,483 --> 00:03:04,418 Johnny unitas Of the baltimore colts 87 00:03:04,452 --> 00:03:05,519 Holds it at the end. 88 00:03:05,553 --> 00:03:09,657 Oh... Well... 89 00:03:09,690 --> 00:03:11,792 Everybody has his own system, I guess. 90 00:03:11,825 --> 00:03:14,262 Can I go now? 91 00:03:14,295 --> 00:03:15,629 Oh, well, sure. 92 00:03:15,663 --> 00:03:17,398 Okay. So long, paw. 93 00:03:17,431 --> 00:03:18,532 Bye, barney. 94 00:03:18,566 --> 00:03:20,000 I'll see ya, ope. 95 00:03:20,033 --> 00:03:23,404 You gotta catch these Kids when they're young. 96 00:03:23,437 --> 00:03:24,638 Yeah. 97 00:03:28,842 --> 00:03:31,645 "Your son, opie taylor, Unsatisfactory"? 98 00:03:31,679 --> 00:03:33,647 Oh, that's just Kind of a form letter. 99 00:03:33,681 --> 00:03:34,782 "D"? 100 00:03:34,815 --> 00:03:37,385 Mm-hmm. He's gonna Study some more. 101 00:03:37,418 --> 00:03:40,254 Well, I'd say he has To study a lot more. 102 00:03:40,288 --> 00:03:42,290 You're lettin' him Go play football? 103 00:03:42,323 --> 00:03:44,958 Sure. 104 00:03:44,992 --> 00:03:46,294 [ sighs ] 105 00:03:46,327 --> 00:03:48,429 Well, it's none Of my business. 106 00:03:48,462 --> 00:03:49,997 You're the boy's father. 107 00:03:56,304 --> 00:03:57,571 It's unbelievable. 108 00:03:57,605 --> 00:03:59,440 What? 109 00:03:59,473 --> 00:04:00,674 Nothing. 110 00:04:00,708 --> 00:04:01,975 [ sighs ] 111 00:04:02,009 --> 00:04:04,712 In this day and age... 112 00:04:04,745 --> 00:04:06,847 [ clears throat ] 113 00:04:06,880 --> 00:04:08,349 [ muttering ] 114 00:04:08,382 --> 00:04:11,819 You gonna tell me What you're mumbling about? 115 00:04:11,852 --> 00:04:13,987 If your boy Is failin' in arithmetic 116 00:04:14,021 --> 00:04:16,824 You'd think you'd have him Studyin' all the time. 117 00:04:16,857 --> 00:04:19,393 Oh, he's gonna study. 118 00:04:19,427 --> 00:04:20,761 Okay, okay. 119 00:04:23,063 --> 00:04:24,365 Arithmetic's probably 120 00:04:24,398 --> 00:04:25,866 The most important subject There is. 121 00:04:25,899 --> 00:04:27,501 How do you Expect this country 122 00:04:27,535 --> 00:04:29,570 To maintain its position In world leadership 123 00:04:29,603 --> 00:04:31,372 If our kids Are flunkin' arithmetic? 124 00:04:31,405 --> 00:04:34,708 He's not flunkin', And I'm gonna work with him. 125 00:04:34,742 --> 00:04:35,743 Are you qualified? 126 00:04:35,776 --> 00:04:37,345 It's just long division. 127 00:04:37,378 --> 00:04:38,746 I think I can handle that. 128 00:04:38,779 --> 00:04:40,581 Well, for opie's sake I certainly hope so. 129 00:04:44,051 --> 00:04:46,487 How you doin', ope? 130 00:04:46,520 --> 00:04:48,322 Oh, hi, paw. I'm workin'. 131 00:04:48,356 --> 00:04:49,357 That's good. 132 00:04:49,390 --> 00:04:51,492 Suppose we take A little turn 133 00:04:51,525 --> 00:04:53,561 At that long division We was talkin' about? 134 00:04:53,594 --> 00:04:55,363 Oh, okay. 135 00:04:55,396 --> 00:04:58,399 Now, the main thing In studyin' any subject 136 00:04:58,432 --> 00:05:01,635 Is to understand exactly What you're doin' all the time. 137 00:05:01,669 --> 00:05:02,770 I know. 138 00:05:02,803 --> 00:05:05,105 Just understand it Step by step. 139 00:05:05,138 --> 00:05:08,776 Now, suppose we start with a, With a simple problem. 140 00:05:08,809 --> 00:05:10,478 We'll take, say, uh, 14 141 00:05:10,511 --> 00:05:12,946 And we'll divide that Into, oh, 169. 142 00:05:12,980 --> 00:05:14,348 Okay. 143 00:05:14,382 --> 00:05:16,484 Okay, now, put your 14 down On the left 144 00:05:16,517 --> 00:05:18,118 Draw ya a line up and over 145 00:05:18,151 --> 00:05:20,454 And then put your 169 Under there. 146 00:05:20,488 --> 00:05:22,022 Why do you do that, paw? 147 00:05:22,055 --> 00:05:23,857 'cause that's the way You do it. 148 00:05:23,891 --> 00:05:24,992 When we give an answer 149 00:05:25,025 --> 00:05:26,960 We have to tell why We do something. 150 00:05:26,994 --> 00:05:28,896 Miss crump says We'll never be able 151 00:05:28,929 --> 00:05:30,764 To do Higher mathematics later on 152 00:05:30,798 --> 00:05:33,534 Unless we know Why we do things. 153 00:05:33,567 --> 00:05:35,403 Well, that makes sense. 154 00:05:35,436 --> 00:05:37,505 That certainly makes sense. 155 00:05:37,538 --> 00:05:39,840 The reason that you put the 14 Down on the left 156 00:05:39,873 --> 00:05:42,009 Is uh, uh, uh... 157 00:05:42,042 --> 00:05:45,579 Is-is because, uh... That's the rule. 158 00:05:45,613 --> 00:05:48,682 But she'll ask us why You put it on the left. 159 00:05:48,716 --> 00:05:49,683 She will? 160 00:05:49,717 --> 00:05:50,818 Yeah. 161 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 Well, uh... 162 00:05:52,886 --> 00:05:57,558 We probably better not tackle Too much the first night. 163 00:05:57,591 --> 00:05:59,993 Just put the 14 down On the left 164 00:06:00,027 --> 00:06:02,663 Okay, draw ya a line Up and over 165 00:06:02,696 --> 00:06:04,832 And shove your 169 Under there. 166 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 Oh, okay. 167 00:06:06,066 --> 00:06:08,502 Okay. Now, how many times 14 go into 16? 168 00:06:08,536 --> 00:06:09,737 Once. 169 00:06:09,770 --> 00:06:11,705 Put your one on top there. 170 00:06:11,739 --> 00:06:14,475 Okay, now, What you got left over? 171 00:06:14,508 --> 00:06:16,009 Uh, one times 14 is 14 172 00:06:16,043 --> 00:06:18,446 Subtract and, uh, Have 2 left over. 173 00:06:18,479 --> 00:06:19,647 This... 174 00:06:19,680 --> 00:06:21,114 Bring down the nine. 175 00:06:21,148 --> 00:06:22,816 Bring down your nine. 176 00:06:22,850 --> 00:06:25,853 Now, how many times 14 go into 29? 177 00:06:25,886 --> 00:06:27,555 14 goes into 29... 178 00:06:27,588 --> 00:06:28,689 14... Twice. 179 00:06:28,722 --> 00:06:30,123 Twice. That's it. 180 00:06:30,157 --> 00:06:32,025 Now whatcha got left over? 181 00:06:32,059 --> 00:06:34,462 Well, two times Four is eight 182 00:06:34,495 --> 00:06:36,096 And two times one is two. 183 00:06:36,129 --> 00:06:38,866 And you subtract and You have one left over. 184 00:06:38,899 --> 00:06:40,167 That's it. 185 00:06:40,200 --> 00:06:44,472 Now, put down a decimal point And two zeroes. 186 00:06:44,505 --> 00:06:45,906 Why? 187 00:06:45,939 --> 00:06:48,041 What do you mean, why? 188 00:06:48,075 --> 00:06:49,743 Just, why? 189 00:06:51,912 --> 00:06:55,716 Well, uh, you put down Your decimal point 190 00:06:55,749 --> 00:07:00,621 Because you're going to put down Two zeroes after that. 191 00:07:02,523 --> 00:07:03,991 And, well, the reason 192 00:07:04,024 --> 00:07:07,160 You put down a decimal point And two zeroes 193 00:07:07,194 --> 00:07:11,031 Is so's that you can, uh, You can keep dividin', see 194 00:07:11,064 --> 00:07:13,967 And-and shove that number On out there 195 00:07:14,001 --> 00:07:17,170 And that way You can keep thinkin' about it 196 00:07:17,204 --> 00:07:20,040 And-and workin' on it And everything 197 00:07:20,073 --> 00:07:22,476 Until you finally get it done. 198 00:07:24,211 --> 00:07:25,746 You understand? 199 00:07:25,779 --> 00:07:28,115 No. 200 00:07:30,618 --> 00:07:32,653 Well, it'll come to ya. 201 00:07:32,686 --> 00:07:34,888 That's probably enough For tonight. 202 00:07:34,922 --> 00:07:36,590 These things have a way of 203 00:07:36,624 --> 00:07:38,258 Of, uh, clearin' up Suddenly sometimes. 204 00:07:38,291 --> 00:07:39,560 Oh. 205 00:07:41,194 --> 00:07:42,229 Oh, there you are. 206 00:07:42,262 --> 00:07:43,931 I wondered Where you were. 207 00:07:43,964 --> 00:07:46,534 Well, we were Just goin' over a few things. 208 00:07:46,567 --> 00:07:48,936 I'm glad you're starting Your homework early. 209 00:07:48,969 --> 00:07:50,170 Yeah. 210 00:07:50,203 --> 00:07:51,805 If you have any problems, 211 00:07:51,839 --> 00:07:53,273 You just ask your father. 212 00:07:53,306 --> 00:07:54,675 He'll help you. 213 00:08:03,917 --> 00:08:05,786 Barney: Hi, aunt bee. 214 00:08:05,819 --> 00:08:07,120 Oh, hello, barney. 215 00:08:07,154 --> 00:08:08,556 Can I drive you home? 216 00:08:08,589 --> 00:08:09,723 Well, no, thank you. 217 00:08:09,757 --> 00:08:11,692 Clara edwards Is picking me up. 218 00:08:11,725 --> 00:08:12,993 Looks like a good supper. 219 00:08:13,026 --> 00:08:14,127 Well, I hope so. 220 00:08:14,161 --> 00:08:18,566 Did andy work with opie Last night? 221 00:08:18,599 --> 00:08:19,600 Work with opie? 222 00:08:19,633 --> 00:08:21,134 Yeah, on his Arithmetic. 223 00:08:21,168 --> 00:08:23,537 Well, he was in his room, I know... 224 00:08:23,571 --> 00:08:25,839 If he didn't say anything About it, forget it. 225 00:08:25,873 --> 00:08:27,808 He's probably Tryin' to hush it up. 226 00:08:27,841 --> 00:08:28,942 Hush up what? 227 00:08:28,976 --> 00:08:30,844 Well, I suppose You'll hear about it 228 00:08:30,878 --> 00:08:32,580 Sooner or later that, uh... 229 00:08:32,613 --> 00:08:35,215 Opie's doin' unsatisfactory In his arithmetic. 230 00:08:35,248 --> 00:08:36,984 It's kind of a danger point. 231 00:08:37,017 --> 00:08:38,786 Oh, dear, I didn't know. 232 00:08:38,819 --> 00:08:40,988 He probably Didn't want to worry ya. 233 00:08:41,021 --> 00:08:43,190 You know, These things can be a shock. 234 00:08:43,223 --> 00:08:44,658 Arithmetic. 235 00:08:44,692 --> 00:08:47,828 That's funny-- I was bad in arithmetic, too. 236 00:08:47,861 --> 00:08:50,297 It's probably In the genes then. 237 00:08:50,330 --> 00:08:52,966 I think if opie applies himself A little more... 238 00:08:53,000 --> 00:08:54,835 Well, you know Easygoing andy. 239 00:08:54,868 --> 00:08:56,937 He thinks it's nothing To worry about. 240 00:08:56,970 --> 00:08:59,640 He hasn't made a study Of dropouts the way I have. 241 00:08:59,673 --> 00:09:02,042 You don't think opie's going To be a dropout, do you? 242 00:09:02,075 --> 00:09:06,046 Well, let me put it this way-- Ifwas the boy's father 243 00:09:06,079 --> 00:09:09,583 I'd be going into the situation In some depth. 244 00:09:09,617 --> 00:09:10,718 Oh, my! 245 00:09:10,751 --> 00:09:12,720 I didn't mean to Upset you, aunt bee. 246 00:09:12,753 --> 00:09:14,121 None of my business. 247 00:09:14,154 --> 00:09:15,889 And there's a good chance 248 00:09:15,923 --> 00:09:18,258 Everything'll work out All right. 249 00:09:18,291 --> 00:09:20,093 Well, I'm glad you told me. 250 00:09:20,127 --> 00:09:21,261 Well, what are friends for? 251 00:09:21,294 --> 00:09:23,196 I'll see ya. 252 00:09:27,668 --> 00:09:28,802 Andy... 253 00:09:28,836 --> 00:09:29,837 Hmm? 254 00:09:29,870 --> 00:09:31,071 I met barney today. 255 00:09:31,104 --> 00:09:33,206 He said something about Opie's arithmetic. 256 00:09:33,240 --> 00:09:37,110 Oh, I wish he'd stop makin' Such a big deal out of this. 257 00:09:37,144 --> 00:09:39,713 Well, he is doing Unsatisfactory work 258 00:09:39,747 --> 00:09:40,981 Isn't he? 259 00:09:41,014 --> 00:09:43,851 Well, yeah, But he'll get straightened out. 260 00:09:43,884 --> 00:09:45,185 I can't imagine how 261 00:09:45,218 --> 00:09:47,755 Unless we do Something about it. 262 00:09:47,788 --> 00:09:49,723 He's gonna do more studyin'. 263 00:09:49,757 --> 00:09:51,892 I don't want opie To be a dropout. 264 00:09:51,925 --> 00:09:52,893 A dropout? 265 00:09:52,926 --> 00:09:54,962 Is that what barney said? 266 00:09:54,995 --> 00:09:56,329 Well, barney seems to be 267 00:09:56,363 --> 00:09:58,331 Very familiar With the problem. 268 00:09:58,365 --> 00:10:00,768 He seems familiar With all problems. 269 00:10:00,801 --> 00:10:03,103 He thinks he's an expert On everything. 270 00:10:03,136 --> 00:10:05,038 Actually, I can't think of anybody 271 00:10:05,072 --> 00:10:07,140 Who knows less about this Than he does. 272 00:10:08,208 --> 00:10:09,176 Hi. 273 00:10:09,209 --> 00:10:10,878 Hi. 274 00:10:13,113 --> 00:10:14,181 How are ya, aunt bee? 275 00:10:14,214 --> 00:10:15,215 Fine, barney. 276 00:10:15,248 --> 00:10:17,050 I heard ya Outside the door. 277 00:10:17,084 --> 00:10:18,151 Who were you Talkin' about? 278 00:10:18,185 --> 00:10:19,286 What? 279 00:10:19,319 --> 00:10:20,721 You were talking about Somebody who's 280 00:10:20,754 --> 00:10:21,755 An expert On everything. 281 00:10:21,789 --> 00:10:23,891 Nobody you know. 282 00:10:23,924 --> 00:10:26,059 People like that drive me crazy. 283 00:10:26,093 --> 00:10:29,029 I make it a point To steer clear of 'em. Yeah. 284 00:10:29,062 --> 00:10:30,898 I happened to see This magazine 285 00:10:30,931 --> 00:10:32,265 And there's an article In here 286 00:10:32,299 --> 00:10:34,401 About the bleak future Facin' our next generation. 287 00:10:34,434 --> 00:10:36,670 I thought you might like To read it. 288 00:10:36,704 --> 00:10:38,405 Why? 289 00:10:38,438 --> 00:10:40,440 Well, you know... Opie and everything. 290 00:10:40,473 --> 00:10:42,242 I'd like to read it. 291 00:10:42,275 --> 00:10:46,013 Some pretty frightening Statistics in there. 292 00:10:46,046 --> 00:10:47,047 Really? 293 00:10:47,080 --> 00:10:48,949 Well, you take Your kid today 294 00:10:48,982 --> 00:10:51,819 That drops out or only gets A high school diploma-- 295 00:10:51,852 --> 00:10:52,953 He's obsolete. 296 00:10:52,986 --> 00:10:55,055 A horse-and-buggy man In a jet age. 297 00:10:55,088 --> 00:10:56,790 That's how fast Things are changin'. 298 00:10:56,824 --> 00:10:59,226 Oh, barney. That magazine's Already a year old. 299 00:10:59,259 --> 00:11:00,761 Will you forget it? 300 00:11:00,794 --> 00:11:02,295 That's a fine attitude to take. 301 00:11:02,329 --> 00:11:03,997 I came across some information 302 00:11:04,031 --> 00:11:07,067 That I thought any parent Of a child preparin' for college 303 00:11:07,100 --> 00:11:08,969 Would like to know, That's all. 304 00:11:09,002 --> 00:11:11,104 Who says Opie's preparing for college? 305 00:11:11,138 --> 00:11:13,841 He sure wasn't when I seen him Runnin' down the street. 306 00:11:13,874 --> 00:11:16,944 Andy, I always thought of opie As going to college. 307 00:11:16,977 --> 00:11:18,145 I never said he won't. 308 00:11:18,178 --> 00:11:19,446 Well, statistics show... 309 00:11:19,479 --> 00:11:21,481 We're not talkin' About statistics. 310 00:11:21,514 --> 00:11:23,917 We're talkin' about One boy, opie taylor 311 00:11:23,951 --> 00:11:26,119 And if opie can't have A little trouble with arithmetic 312 00:11:26,153 --> 00:11:28,055 Without his whole future Goin' down the drain 313 00:11:28,088 --> 00:11:29,389 Then this country's In trouble. 314 00:11:29,422 --> 00:11:31,892 It's the world We live in, ange. 315 00:11:34,094 --> 00:11:35,295 Have you given any thought 316 00:11:35,328 --> 00:11:37,297 To sending him To a vocational school? 317 00:11:37,330 --> 00:11:40,100 There's a wonderful school In mt. Pilot in meat cuttin'. 318 00:11:40,133 --> 00:11:42,870 If I hear one more word About opie's studies... 319 00:11:42,903 --> 00:11:44,137 All right, all right. 320 00:11:44,171 --> 00:11:45,438 I just thought 321 00:11:45,472 --> 00:11:48,275 You might want to know Where his abilities lie. 322 00:11:48,308 --> 00:11:50,277 Barney has a point there, Andy. 323 00:11:50,310 --> 00:11:51,979 I don't want to hear it. 324 00:11:52,012 --> 00:11:53,146 Okay, okay. 325 00:11:53,180 --> 00:11:56,383 If you want to discuss it Some more 326 00:11:56,416 --> 00:11:58,786 I'll be over at my place. 327 00:11:58,819 --> 00:12:00,320 See ya, aunt bee. 328 00:12:00,353 --> 00:12:01,755 Bye, barney. 329 00:12:01,789 --> 00:12:03,223 [ door closes ] 330 00:12:17,938 --> 00:12:20,440 Now-now, let me, Let me get this straight-- 331 00:12:20,473 --> 00:12:21,909 You didn't think 332 00:12:21,942 --> 00:12:24,444 It was so all-fired Important, did you? 333 00:12:24,477 --> 00:12:25,545 Well, no. 334 00:12:25,578 --> 00:12:26,847 It's-it's Just one of those things 335 00:12:26,880 --> 00:12:28,115 That should Be corrected. 336 00:12:28,148 --> 00:12:32,285 Let me ask ya this: 337 00:12:32,319 --> 00:12:34,521 Suppose opie never does 338 00:12:34,554 --> 00:12:36,423 Get to be any great shakes At arithmetic. 339 00:12:36,456 --> 00:12:38,225 Could that keep him Out of college? 340 00:12:38,258 --> 00:12:41,428 It's true it's getting more Difficult to get in college. 341 00:12:41,461 --> 00:12:43,196 The competition's keen. 342 00:12:43,230 --> 00:12:44,898 Then you're saying It could be serious. 343 00:12:44,932 --> 00:12:46,199 Well, I didn't say that. 344 00:12:46,233 --> 00:12:47,901 What about vocational schools? 345 00:12:47,935 --> 00:12:49,269 Are they hard to get into? 346 00:12:49,302 --> 00:12:51,338 No, I don't suppose so. 347 00:12:51,371 --> 00:12:52,806 Uh-huh. 348 00:12:52,840 --> 00:12:55,375 And if he doesn't improve In his arithmetic 349 00:12:55,408 --> 00:12:59,412 It is possible that that Could keep him out of college? 350 00:12:59,446 --> 00:13:01,581 Well, I suppose it could. 351 00:13:01,614 --> 00:13:04,484 I got to go home. 352 00:13:04,517 --> 00:13:05,485 Andy... 353 00:13:05,518 --> 00:13:06,887 I'll be back. 354 00:13:11,491 --> 00:13:13,226 Hi, paw. 355 00:13:13,260 --> 00:13:15,595 Get upstairs. 356 00:13:15,628 --> 00:13:16,964 Huh? 357 00:13:16,997 --> 00:13:17,998 I said get upstairs 358 00:13:18,031 --> 00:13:19,466 And study your Arithmetic. 359 00:13:34,414 --> 00:13:37,584 Gee, barn, paw asked me To go right home and study. 360 00:13:37,617 --> 00:13:40,353 Well, this'll only take A few minutes, ope 361 00:13:40,387 --> 00:13:42,589 And it might be important To you. 362 00:13:42,622 --> 00:13:44,291 Well, I guess It'll be okay. 363 00:13:44,324 --> 00:13:46,493 Now, have you ever heard Of a vocational school? 364 00:13:46,526 --> 00:13:47,594 No. 365 00:13:47,627 --> 00:13:48,595 That's a school 366 00:13:48,628 --> 00:13:50,530 Where they teach you A trade 367 00:13:50,563 --> 00:13:52,365 As opposed to A profession 368 00:13:52,399 --> 00:13:54,467 Where you have to go To college. 369 00:13:54,501 --> 00:13:55,903 See? Now, sit down. 370 00:13:55,936 --> 00:13:58,338 Now, what I have here Is an aptitude test. 371 00:13:58,371 --> 00:14:00,974 I already had Three tests today, barney. 372 00:14:01,008 --> 00:14:02,509 Well, this one's different. 373 00:14:02,542 --> 00:14:03,643 Now, you comfortable? 374 00:14:03,676 --> 00:14:05,012 Yeah. 375 00:14:05,045 --> 00:14:06,914 Perfectly relaxed? I think so. 376 00:14:06,947 --> 00:14:08,115 Okay, here we go. 377 00:14:08,148 --> 00:14:11,184 "If you had a choice, What would you do: 378 00:14:11,218 --> 00:14:13,320 Read a book or build a boat?" 379 00:14:13,353 --> 00:14:15,155 Take your Time, now. 380 00:14:15,188 --> 00:14:18,325 I think I'd build a boat During the afternoon 381 00:14:18,358 --> 00:14:21,061 And read a book When I went to bed. 382 00:14:21,094 --> 00:14:22,329 [ clearing throat ] 383 00:14:22,362 --> 00:14:24,898 Uh, well, Suppose you only had time 384 00:14:24,932 --> 00:14:26,466 To do just the one thing. 385 00:14:26,499 --> 00:14:28,135 Well, if it was saturday... 386 00:14:28,168 --> 00:14:29,136 One thing, ope. 387 00:14:29,169 --> 00:14:30,303 Let's narrow this down, now. 388 00:14:30,337 --> 00:14:34,574 Well, I guess I'd read a book. 389 00:14:34,607 --> 00:14:37,144 Good. You'd read a book. Okay. 390 00:14:37,177 --> 00:14:39,312 Read a book about what? 391 00:14:39,346 --> 00:14:41,881 Maybe about Building a boat? 392 00:14:45,252 --> 00:14:48,088 All right, we'll go on To the next one here. 393 00:14:48,121 --> 00:14:50,257 "If somebody were To present you 394 00:14:50,290 --> 00:14:52,325 "With a gift, Would you prefer 395 00:14:52,359 --> 00:14:53,660 An electric motor..." 396 00:14:53,693 --> 00:14:55,395 Now, listen Carefully. 397 00:14:55,428 --> 00:14:57,030 "...Or a chemistry set?" 398 00:14:57,064 --> 00:14:59,399 Now, that's a simple, Direct question 399 00:14:59,432 --> 00:15:01,101 Right on the line. Now, think, opie. 400 00:15:01,134 --> 00:15:03,303 What size chemistry set? 401 00:15:03,336 --> 00:15:06,273 What difference what size?! It's a chemistry set! It Has chemicals in it! 402 00:15:06,306 --> 00:15:07,574 Johnny paul Has number-one size 403 00:15:07,607 --> 00:15:09,642 And it doesn't have All those chemicals 404 00:15:09,676 --> 00:15:12,445 Where you can make bombs That smell like rotten eggs. 405 00:15:12,479 --> 00:15:14,047 This one makes the bomb. 406 00:15:14,081 --> 00:15:15,082 The one in the red box? 407 00:15:15,115 --> 00:15:17,317 What difference does it make?! 408 00:15:17,350 --> 00:15:20,187 Well, I guess I'd take The electric motor. 409 00:15:20,220 --> 00:15:23,690 Huh. Good. Now, you'd take The electric motor? 410 00:15:23,723 --> 00:15:25,325 Is that motor ac or dc? 411 00:15:25,358 --> 00:15:26,994 Come on, ope! 412 00:15:30,363 --> 00:15:31,331 What's going on? 413 00:15:31,364 --> 00:15:32,599 What are you Doing here? 414 00:15:32,632 --> 00:15:34,134 Taking a test, paw. 415 00:15:34,167 --> 00:15:36,236 Uh, I was just, uh, Giving him a vocational test 416 00:15:36,269 --> 00:15:38,238 In case he don't Go to college. 417 00:15:38,271 --> 00:15:41,074 [ sighing ] I see. 418 00:15:41,108 --> 00:15:42,709 Uh, ope, why don't You just run on home 419 00:15:42,742 --> 00:15:44,144 And get on Your homework? 420 00:15:44,177 --> 00:15:45,312 I haven't finished. 421 00:15:45,345 --> 00:15:47,080 You're finished. Come on, ope. 422 00:15:47,114 --> 00:15:48,181 Okay, paw. 423 00:15:50,083 --> 00:15:51,318 [ clearing throat ] 424 00:15:51,351 --> 00:15:52,419 Barney? 425 00:15:52,452 --> 00:15:54,021 Uh, I'll handle This, okay? 426 00:15:54,054 --> 00:15:56,523 I was just trying To help the boy, andy 427 00:15:56,556 --> 00:15:58,425 In case He can't quite... 428 00:15:58,458 --> 00:16:01,494 Well, you know, In case he don't go to college. 429 00:16:01,528 --> 00:16:03,263 He's going to college. 430 00:16:03,296 --> 00:16:05,198 Oh, well, fine, I'm all for that 431 00:16:05,232 --> 00:16:07,334 But, I mean, If he's falling behind... 432 00:16:07,367 --> 00:16:08,668 He's not gonna fall behind. 433 00:16:08,701 --> 00:16:09,769 Well, good, good. 434 00:16:09,802 --> 00:16:12,072 No question The boy has potential. 435 00:16:12,105 --> 00:16:14,107 You know, If I was in your place 436 00:16:14,141 --> 00:16:15,108 I'd recommend... 437 00:16:15,142 --> 00:16:16,676 Don't recommend Anything. 438 00:16:16,709 --> 00:16:18,678 Fine, fine, well, I'll get out on patrol. 439 00:16:18,711 --> 00:16:19,779 Do that. 440 00:16:19,812 --> 00:16:21,214 I'll see you tonight. 441 00:16:21,248 --> 00:16:22,415 Tonight? 442 00:16:22,449 --> 00:16:23,716 Yeah. Aunt bee invited me over For supper 443 00:16:23,750 --> 00:16:26,086 In case you wanted To talk about it. 444 00:16:26,119 --> 00:16:28,521 [ muffled groan ] 445 00:16:33,360 --> 00:16:34,527 [ sighing ] 446 00:16:34,561 --> 00:16:36,396 Opie, you haven't even Touched your cake. 447 00:16:36,429 --> 00:16:38,265 I don't feel like any, Aunt bee. 448 00:16:38,298 --> 00:16:40,233 But it's the kind you like. 449 00:16:40,267 --> 00:16:42,402 Oh, I think I'll go up and study. 450 00:16:42,435 --> 00:16:43,403 That's a good idea. 451 00:16:43,436 --> 00:16:44,671 Go on upstairs And study. 452 00:16:44,704 --> 00:16:46,539 Okay, paw. 453 00:16:50,710 --> 00:16:52,545 I just hope He's all right. 454 00:16:52,579 --> 00:16:54,614 He's been Studying so hard. 455 00:16:54,647 --> 00:16:56,383 No football Or anything. 456 00:16:56,416 --> 00:16:57,817 Oh, that's Good for him. 457 00:16:57,850 --> 00:17:00,453 Can't get grades If your mind's on football. 458 00:17:00,487 --> 00:17:03,390 Well, I'm wondering Is this studying so important? 459 00:17:03,423 --> 00:17:04,391 Yes. 460 00:17:04,424 --> 00:17:05,792 I happened to be talking 461 00:17:05,825 --> 00:17:08,161 To mr. Foley In the grocery store 462 00:17:08,195 --> 00:17:09,762 And you know what he told me? 463 00:17:09,796 --> 00:17:11,064 What? 464 00:17:11,098 --> 00:17:12,565 He told me Einstein was a dropout. 465 00:17:12,599 --> 00:17:14,801 Well, that was some time back, Aunt bee. 466 00:17:14,834 --> 00:17:17,104 It was a little easier To get by then. 467 00:17:17,137 --> 00:17:19,639 And besides, who knows How far he might have gone 468 00:17:19,672 --> 00:17:21,341 If he hadn't been a dropout? 469 00:17:21,374 --> 00:17:22,742 It just seems to me 470 00:17:22,775 --> 00:17:26,146 There should be A happy medium someplace. 471 00:17:26,179 --> 00:17:29,482 All work and no play Makes jack a dull boy. 472 00:17:29,516 --> 00:17:32,185 Oh, he gets all the Play he needs at recess. 473 00:17:32,219 --> 00:17:34,387 It's a planned curriculum, Aunt bee. 474 00:17:34,421 --> 00:17:37,190 I mean, the school board Works out a proper balance 475 00:17:37,224 --> 00:17:38,625 Between mind and body. 476 00:17:38,658 --> 00:17:40,793 I suppose so. 477 00:17:40,827 --> 00:17:43,163 I think you're on The right track, ange. 478 00:17:43,196 --> 00:17:44,264 That's good to know. 479 00:17:44,297 --> 00:17:46,166 Ange, have you Given any thought 480 00:17:46,199 --> 00:17:47,667 To when he gets To college? 481 00:17:47,700 --> 00:17:49,302 What he's going To study? 482 00:17:49,336 --> 00:17:50,703 Well, for Heaven's sakes 483 00:17:50,737 --> 00:17:52,772 Let's let him get In college first. 484 00:17:52,805 --> 00:17:54,674 Well, I didn't mean To upset you. 485 00:17:54,707 --> 00:17:56,676 College. 486 00:17:56,709 --> 00:17:58,878 People have always said I should have gone. 487 00:17:58,911 --> 00:18:02,482 I had a real bent Toward chemistry, they said. 488 00:18:02,515 --> 00:18:04,751 I got a's almost All the time 489 00:18:04,784 --> 00:18:06,153 In high school. 490 00:18:06,186 --> 00:18:08,688 And years later, When that movie came out 491 00:18:08,721 --> 00:18:09,889 About madame curie 492 00:18:09,922 --> 00:18:12,492 Well, by that time, It was too late. 493 00:18:12,525 --> 00:18:13,693 Just think, aunt bee. 494 00:18:13,726 --> 00:18:15,762 You might have been Madame curie. 495 00:18:15,795 --> 00:18:19,199 Well, she was exceptional. 496 00:18:19,232 --> 00:18:20,767 And french. 497 00:18:20,800 --> 00:18:22,669 Yeah. 498 00:18:22,702 --> 00:18:25,405 Well, I blew my chance At the big ball of wax 499 00:18:25,438 --> 00:18:27,274 Right in High school. 500 00:18:27,307 --> 00:18:28,641 My mind wandered. 501 00:18:28,675 --> 00:18:31,578 I could sit and stare At the same page for hours. 502 00:18:31,611 --> 00:18:33,180 My mind just wandered. 503 00:18:33,213 --> 00:18:34,514 Wandered toward what? 504 00:18:34,547 --> 00:18:35,715 Oh, girls, mostly. 505 00:18:35,748 --> 00:18:37,584 [ andy chuckling ] 506 00:18:37,617 --> 00:18:39,686 I wasted A lot of time. 507 00:18:39,719 --> 00:18:41,254 Well, not wasted. 508 00:18:41,288 --> 00:18:42,622 [ both laughing ] 509 00:18:42,655 --> 00:18:45,158 I had a good Connection, too-- 510 00:18:45,192 --> 00:18:46,259 The f.B.I. 511 00:18:46,293 --> 00:18:47,794 Yeah, a direct line. 512 00:18:47,827 --> 00:18:49,396 My uncle knew a man 513 00:18:49,429 --> 00:18:51,931 Who used to do a lot Of their plumbing in washington. 514 00:18:51,964 --> 00:18:53,666 Of course, They only took college grads. 515 00:18:53,700 --> 00:18:54,901 As plumbers? 516 00:18:54,934 --> 00:18:56,803 As f.B.I. Men. 517 00:18:56,836 --> 00:19:01,274 Well, I'm due Over at thelma lou's. 518 00:19:01,308 --> 00:19:02,809 Thanks for the supper, Aunt bee. 519 00:19:02,842 --> 00:19:04,544 It was delicious, As usual. 520 00:19:04,577 --> 00:19:06,413 It was nice having you, Barney. 521 00:19:06,446 --> 00:19:08,281 Ahh. 522 00:19:08,315 --> 00:19:09,916 Listen, I'll be over there All evening, ange, 523 00:19:09,949 --> 00:19:11,484 If you want to discuss it Some more. 524 00:19:11,518 --> 00:19:13,320 No, I think we got it All settled. 525 00:19:13,353 --> 00:19:14,654 Yeah, well, I'll see you tomorrow. 526 00:19:14,687 --> 00:19:16,856 Okay. I'll see ya. 527 00:19:18,591 --> 00:19:20,260 [ door opens ] 528 00:19:21,894 --> 00:19:22,862 Oh, hi. 529 00:19:22,895 --> 00:19:25,332 Hi. 530 00:19:27,667 --> 00:19:29,336 What's the matter? 531 00:19:29,369 --> 00:19:31,404 It's opie. I want to talk to you about him. 532 00:19:34,307 --> 00:19:35,642 What's happened now? 533 00:19:35,675 --> 00:19:36,809 Well, I'm afraid 534 00:19:36,843 --> 00:19:39,312 I'm partly Responsible for this. 535 00:19:39,346 --> 00:19:42,315 Ever since I brought you That message about him-- 536 00:19:42,349 --> 00:19:44,417 About his arithmetic-- And we talked about college 537 00:19:44,451 --> 00:19:45,685 Well, he's been Doing worse. 538 00:19:45,718 --> 00:19:47,387 Worse?! 539 00:19:50,490 --> 00:19:51,958 What's the matter with him?! 540 00:19:51,991 --> 00:19:53,593 I've made him study harder 541 00:19:53,626 --> 00:19:55,828 And cut out football, And everything. 542 00:19:55,862 --> 00:19:56,996 Well, maybe that's it. 543 00:19:57,029 --> 00:19:58,465 What do you mean? 544 00:19:58,498 --> 00:20:00,467 You're carrying it A little too far. 545 00:20:00,500 --> 00:20:01,668 Too far?! 546 00:20:01,701 --> 00:20:03,570 If he's not doing well At his schoolwork 547 00:20:03,603 --> 00:20:06,439 Then he'll have To study harder, That's all. 548 00:20:06,473 --> 00:20:08,341 Don't be A hysterical parent. 549 00:20:08,375 --> 00:20:09,476 I'm not hysterical. 550 00:20:09,509 --> 00:20:11,478 If he's not Cuttin' the mustard 551 00:20:11,511 --> 00:20:13,480 He's gonna have To work harder! 552 00:20:13,513 --> 00:20:15,548 But not letting him Play football 553 00:20:15,582 --> 00:20:18,651 And pressuring him... Well, children have nerves, too. 554 00:20:18,685 --> 00:20:20,487 I took the liberty Of telling him 555 00:20:20,520 --> 00:20:22,289 He could go out And play football 556 00:20:22,322 --> 00:20:23,923 This afternoon. 557 00:20:23,956 --> 00:20:26,493 You shouldn't do that. 558 00:20:26,526 --> 00:20:28,328 I'm his father. 559 00:20:28,361 --> 00:20:29,662 I'm aware of that. 560 00:20:29,696 --> 00:20:31,898 I'm just trying to help the boy. 561 00:20:31,931 --> 00:20:34,867 It's wrong when one person Tells him to do one thing 562 00:20:34,901 --> 00:20:37,437 And another person tells him To do something else. 563 00:20:37,470 --> 00:20:38,938 I told him to study. 564 00:20:38,971 --> 00:20:42,342 I'm sorry if I'm encroaching On your territory, mr. Taylor 565 00:20:42,375 --> 00:20:45,312 But do you realize that If you push a child too hard 566 00:20:45,345 --> 00:20:47,780 It can do a lot more harm Than a poor grade? 567 00:20:53,953 --> 00:20:57,724 And anyway, I don't think your Way's been too darn successful. 568 00:21:09,969 --> 00:21:11,404 Hi, ope. 569 00:21:11,438 --> 00:21:12,705 Hi, paw. 570 00:21:12,739 --> 00:21:14,741 How you doing? 571 00:21:14,774 --> 00:21:16,776 Okay, I guess. 572 00:21:21,448 --> 00:21:25,485 I, uh, understand You played football today. 573 00:21:25,518 --> 00:21:27,787 Yes, paw. Miss crump said I could. 574 00:21:27,820 --> 00:21:29,522 I know. 575 00:21:29,556 --> 00:21:31,958 How'd you do? 576 00:21:31,991 --> 00:21:34,727 Not too good. 577 00:21:34,761 --> 00:21:36,329 We lost. 578 00:21:36,363 --> 00:21:38,598 You lost? 579 00:21:38,631 --> 00:21:41,534 Yeah. I fumbled a lot. 580 00:21:41,568 --> 00:21:43,302 Oh. 581 00:21:45,071 --> 00:21:47,306 Lately, I don't play too good. 582 00:21:48,475 --> 00:21:50,042 Uh... 583 00:21:50,076 --> 00:21:52,445 Opie, uh, I think 584 00:21:52,479 --> 00:21:56,716 That you're probably As good a football player 585 00:21:56,749 --> 00:21:58,551 As you ever were. 586 00:22:01,388 --> 00:22:02,589 I think the reason 587 00:22:02,622 --> 00:22:04,691 That you're not playing Too good right now 588 00:22:04,724 --> 00:22:09,696 Is because you got, uh, you got Too much on your mind... 589 00:22:09,729 --> 00:22:13,966 And I'm, I'm afraid That I'm to blame for that. 590 00:22:16,035 --> 00:22:18,571 So, I'll tell you what we'll do. 591 00:22:18,605 --> 00:22:21,808 I'll just quit pushing you So hard, okay? 592 00:22:21,841 --> 00:22:22,809 Okay. 593 00:22:22,842 --> 00:22:24,977 And you go ahead And... 594 00:22:25,011 --> 00:22:27,447 Be a little boy... 595 00:22:27,480 --> 00:22:30,116 And do the best you can. 596 00:22:30,149 --> 00:22:32,051 And, uh... 597 00:22:32,084 --> 00:22:34,854 Try not to fumble so much. 598 00:22:35,888 --> 00:22:37,490 Okay. 599 00:22:37,524 --> 00:22:39,992 Okay. 600 00:22:40,026 --> 00:22:41,594 Paw? 601 00:22:41,628 --> 00:22:42,929 Hmm? 602 00:22:42,962 --> 00:22:44,597 Thanks. 603 00:22:55,742 --> 00:22:58,511 So you think you got things Pretty well under control, huh? 604 00:22:58,545 --> 00:22:59,946 I think so. 605 00:22:59,979 --> 00:23:01,914 We worked out a kind of A middle-of-the-road plan. 606 00:23:01,948 --> 00:23:03,750 What do you mean? 607 00:23:03,783 --> 00:23:05,952 Certain amount of play, Certain amount of study, Within limits. 608 00:23:05,985 --> 00:23:07,487 [ door opens ] 609 00:23:07,520 --> 00:23:09,088 Hi! Oh, hi! 610 00:23:09,121 --> 00:23:10,557 I could hardly wait To come over. 611 00:23:10,590 --> 00:23:11,824 I have something I want to tell you. 612 00:23:11,858 --> 00:23:13,893 Well, how's our Problem pupil doing? 613 00:23:13,926 --> 00:23:15,662 Well, now, he's not A problem pupil, 614 00:23:15,695 --> 00:23:16,963 And he never has been. 615 00:23:16,996 --> 00:23:18,898 As long as you ask, I must tell you, 616 00:23:18,931 --> 00:23:20,633 He's making Very good progress. 617 00:23:20,667 --> 00:23:22,769 We had a test this morning, And he made a b-plus. 618 00:23:22,802 --> 00:23:24,504 No kidding-- A b-plus? 619 00:23:24,537 --> 00:23:26,172 Maybe that'll fire him up To make some a's. 620 00:23:26,205 --> 00:23:27,807 That's usually The way it works. 621 00:23:27,840 --> 00:23:29,208 Well, I don't know About that. 622 00:23:29,241 --> 00:23:30,943 What? 623 00:23:30,977 --> 00:23:32,679 Kid starts studying Too much, 624 00:23:32,712 --> 00:23:34,847 Gets an "A" in some subject, That could spell trouble. 625 00:23:34,881 --> 00:23:36,015 Trouble? 626 00:23:36,048 --> 00:23:37,984 What are you Talking about, barney? 627 00:23:38,017 --> 00:23:40,086 Well, it could start A whole chain of events. 628 00:23:40,119 --> 00:23:41,854 If a kid gets an "A" In one subject, 629 00:23:41,888 --> 00:23:43,089 He'll want more a's. 630 00:23:43,122 --> 00:23:45,224 Start staying up Late at night, studying, 631 00:23:45,257 --> 00:23:46,759 Straining his eyes. 632 00:23:46,793 --> 00:23:48,495 Before you know it, He'll need glasses. 633 00:23:48,528 --> 00:23:50,463 Probably start Losing weight, too. 634 00:23:50,497 --> 00:23:52,899 Uh, you want to get helen A cup of coffee? 635 00:23:52,932 --> 00:23:56,002 Get stooped shoulder from Leaning over a desk too much. 636 00:23:56,035 --> 00:23:58,671 And lose interest In other things, 637 00:23:58,705 --> 00:24:01,808 Like sports and girls And things like that. 638 00:24:01,841 --> 00:24:04,511 Then, eventually, He becomes an introvert, 639 00:24:04,544 --> 00:24:06,679 Winds up being A complete misfit. 640 00:24:06,713 --> 00:24:08,715 Now, I'm not saying That's actually gonna happen. 641 00:24:08,748 --> 00:24:09,782 All I'm-- 642 00:24:21,694 --> 00:24:24,731 [ whistling sprightly tune ] 43920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.