Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,146
Starring andy griffith...
3
00:00:12,180 --> 00:00:14,448
With ronny howard...
4
00:00:14,482 --> 00:00:18,052
Also starring don knotts.
5
00:00:33,434 --> 00:00:34,835
[ groans ]
6
00:00:34,868 --> 00:00:36,704
What are you doing?
7
00:00:36,737 --> 00:00:38,739
There's a fly in here
About to drive me crazy.
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,342
Come on in.
Sit down and talk with me.
9
00:00:41,375 --> 00:00:44,112
How come you're out of school
So early?
10
00:00:44,145 --> 00:00:46,214
We had an assembly--
Got out 15 minutes early.
11
00:00:46,247 --> 00:00:48,549
There he is.
Where?
12
00:00:48,582 --> 00:00:50,651
Climbing up the wall
Over there.
13
00:00:50,684 --> 00:00:52,420
How'd it go today?
14
00:00:52,453 --> 00:00:53,787
Oh, fine.
15
00:00:53,821 --> 00:00:55,423
It's a little hard for
The children to concentrate
16
00:00:55,456 --> 00:00:56,790
At this time of the year.
17
00:00:56,824 --> 00:00:59,460
Give them a problem,
And instead of working it out,
18
00:00:59,493 --> 00:01:01,762
They're all lined up
At the pencil sharpener.
19
00:01:01,795 --> 00:01:04,398
Wait a minute.
Don't move.
20
00:01:04,432 --> 00:01:05,866
Don't move.
21
00:01:05,899 --> 00:01:09,270
Don't move. Don't move.
Don't move. Don't move.
22
00:01:09,303 --> 00:01:12,240
Unh!
Ahh.
23
00:01:12,273 --> 00:01:14,208
Whew! I'm sorry, but I've
Been after him so long,
24
00:01:14,242 --> 00:01:15,643
It seemed like
I couldn't help it.
25
00:01:15,676 --> 00:01:17,711
Well, I'm glad I stopped by
So I could be of some use.
26
00:01:17,745 --> 00:01:19,213
Well, we killed him.
27
00:01:19,247 --> 00:01:21,349
Oh, oh, oh, oh.
By the way...
28
00:01:21,382 --> 00:01:23,384
What?
Uh, there.
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,119
What is that?
It's nothing serious.
30
00:01:25,153 --> 00:01:27,255
We just have to make out
These forms.
31
00:01:27,288 --> 00:01:29,123
Opie got a "D"
In arithmetic?
32
00:01:29,157 --> 00:01:30,891
Well, it happens.
He's not the only one.
33
00:01:30,924 --> 00:01:33,194
It just means
He probably should study more.
34
00:01:33,227 --> 00:01:34,328
I'll get after him.
35
00:01:34,362 --> 00:01:35,763
How's he doin' on
The other stuff?
36
00:01:35,796 --> 00:01:37,431
Oh, fine.
Opie's very bright.
37
00:01:37,465 --> 00:01:39,800
Yeah. He takes after
Me a good bit.
38
00:01:39,833 --> 00:01:41,702
Oh, indeed, he does.
39
00:01:41,735 --> 00:01:43,204
[ door opens ]
40
00:01:43,237 --> 00:01:44,305
Hi, paw.
41
00:01:44,338 --> 00:01:45,606
Andy:
Speak of the devil.
42
00:01:45,639 --> 00:01:46,674
Hi, miss crump.
43
00:01:46,707 --> 00:01:47,908
I'll see you later.
44
00:01:47,941 --> 00:01:49,243
Bye-bye.
45
00:01:49,277 --> 00:01:50,478
Bye, miss crump.
46
00:01:50,511 --> 00:01:52,546
I made four touchdowns
Today during recess.
47
00:01:52,580 --> 00:01:53,747
Is that a fact?
48
00:01:53,781 --> 00:01:56,284
Hey, paw, can I get
One of those jerseys
49
00:01:56,317 --> 00:01:57,718
With the numbers on 'em?
50
00:01:57,751 --> 00:01:59,587
They're good
For football.
51
00:01:59,620 --> 00:02:01,522
You never have
To wash 'em.
52
00:02:01,555 --> 00:02:02,623
I tell ya what--
53
00:02:02,656 --> 00:02:04,825
Let's forget football
For a while
54
00:02:04,858 --> 00:02:06,527
And talk about arithmetic.
55
00:02:06,560 --> 00:02:09,297
Miss crump says
You're not doin' too well.
56
00:02:09,330 --> 00:02:10,398
Well, I study.
57
00:02:10,431 --> 00:02:12,600
Is there something
About arithmetic
58
00:02:12,633 --> 00:02:13,867
You don't understand?
59
00:02:13,901 --> 00:02:16,370
Well, we're goin'
Into long division now.
60
00:02:16,404 --> 00:02:17,471
Yeah.
61
00:02:17,505 --> 00:02:18,506
I hate it.
62
00:02:18,539 --> 00:02:20,374
Well, why should arithmetic
63
00:02:20,408 --> 00:02:22,876
Be harder for ya
Than anything else?
64
00:02:22,910 --> 00:02:24,245
I have to erase a lot.
65
00:02:24,278 --> 00:02:26,214
Sometimes
I get a hole in the paper
66
00:02:26,247 --> 00:02:27,948
And have to do it
All over again.
67
00:02:27,981 --> 00:02:30,418
Sometimes the bell rings
Before I'm finished.
68
00:02:30,451 --> 00:02:31,719
Oh, I see.
69
00:02:31,752 --> 00:02:34,322
If they had better paper,
I think I could get
70
00:02:34,355 --> 00:02:35,589
A good mark.
71
00:02:35,623 --> 00:02:38,192
I tell ya what--
Tonight after supper
72
00:02:38,226 --> 00:02:40,661
We'll have a little session
On long division.
73
00:02:40,694 --> 00:02:41,762
Okay, paw.
74
00:02:41,795 --> 00:02:42,863
Oh, hi, everybody.
75
00:02:42,896 --> 00:02:44,265
Opie:
Hi, barney.
76
00:02:44,298 --> 00:02:46,267
Been playin'
Football, huh, ope?
77
00:02:46,300 --> 00:02:48,236
I ought to take you
Out in back
78
00:02:48,269 --> 00:02:50,471
And show you how
To handle this thing.
79
00:02:50,504 --> 00:02:51,605
I gotta meet the kids.
80
00:02:51,639 --> 00:02:53,507
"Rifle fife" they
Used to call me.
81
00:02:53,541 --> 00:02:54,775
Bullet passes, you know.
82
00:02:54,808 --> 00:02:56,977
They still talk about
Me at the high school.
83
00:02:57,010 --> 00:02:58,579
Can I have it now,
Barney?
84
00:02:58,612 --> 00:03:00,414
It's all in the
Way you hold it.
85
00:03:00,448 --> 00:03:02,450
You gotta grab it
Right in the center.
86
00:03:02,483 --> 00:03:04,418
Johnny unitas
Of the baltimore colts
87
00:03:04,452 --> 00:03:05,519
Holds it at the end.
88
00:03:05,553 --> 00:03:09,657
Oh... Well...
89
00:03:09,690 --> 00:03:11,792
Everybody has his own system,
I guess.
90
00:03:11,825 --> 00:03:14,262
Can I go now?
91
00:03:14,295 --> 00:03:15,629
Oh, well, sure.
92
00:03:15,663 --> 00:03:17,398
Okay. So long, paw.
93
00:03:17,431 --> 00:03:18,532
Bye, barney.
94
00:03:18,566 --> 00:03:20,000
I'll see ya, ope.
95
00:03:20,033 --> 00:03:23,404
You gotta catch these
Kids when they're young.
96
00:03:23,437 --> 00:03:24,638
Yeah.
97
00:03:28,842 --> 00:03:31,645
"Your son, opie taylor,
Unsatisfactory"?
98
00:03:31,679 --> 00:03:33,647
Oh, that's just
Kind of a form letter.
99
00:03:33,681 --> 00:03:34,782
"D"?
100
00:03:34,815 --> 00:03:37,385
Mm-hmm. He's gonna
Study some more.
101
00:03:37,418 --> 00:03:40,254
Well, I'd say he has
To study a lot more.
102
00:03:40,288 --> 00:03:42,290
You're lettin' him
Go play football?
103
00:03:42,323 --> 00:03:44,958
Sure.
104
00:03:44,992 --> 00:03:46,294
[ sighs ]
105
00:03:46,327 --> 00:03:48,429
Well, it's none
Of my business.
106
00:03:48,462 --> 00:03:49,997
You're the boy's father.
107
00:03:56,304 --> 00:03:57,571
It's unbelievable.
108
00:03:57,605 --> 00:03:59,440
What?
109
00:03:59,473 --> 00:04:00,674
Nothing.
110
00:04:00,708 --> 00:04:01,975
[ sighs ]
111
00:04:02,009 --> 00:04:04,712
In this day and age...
112
00:04:04,745 --> 00:04:06,847
[ clears throat ]
113
00:04:06,880 --> 00:04:08,349
[ muttering ]
114
00:04:08,382 --> 00:04:11,819
You gonna tell me
What you're mumbling about?
115
00:04:11,852 --> 00:04:13,987
If your boy
Is failin' in arithmetic
116
00:04:14,021 --> 00:04:16,824
You'd think you'd have him
Studyin' all the time.
117
00:04:16,857 --> 00:04:19,393
Oh, he's gonna study.
118
00:04:19,427 --> 00:04:20,761
Okay, okay.
119
00:04:23,063 --> 00:04:24,365
Arithmetic's probably
120
00:04:24,398 --> 00:04:25,866
The most important subject
There is.
121
00:04:25,899 --> 00:04:27,501
How do you
Expect this country
122
00:04:27,535 --> 00:04:29,570
To maintain its position
In world leadership
123
00:04:29,603 --> 00:04:31,372
If our kids
Are flunkin' arithmetic?
124
00:04:31,405 --> 00:04:34,708
He's not flunkin',
And I'm gonna work with him.
125
00:04:34,742 --> 00:04:35,743
Are you qualified?
126
00:04:35,776 --> 00:04:37,345
It's just long division.
127
00:04:37,378 --> 00:04:38,746
I think I can handle that.
128
00:04:38,779 --> 00:04:40,581
Well, for opie's sake
I certainly hope so.
129
00:04:44,051 --> 00:04:46,487
How you doin', ope?
130
00:04:46,520 --> 00:04:48,322
Oh, hi, paw.
I'm workin'.
131
00:04:48,356 --> 00:04:49,357
That's good.
132
00:04:49,390 --> 00:04:51,492
Suppose we take
A little turn
133
00:04:51,525 --> 00:04:53,561
At that long division
We was talkin' about?
134
00:04:53,594 --> 00:04:55,363
Oh, okay.
135
00:04:55,396 --> 00:04:58,399
Now, the main thing
In studyin' any subject
136
00:04:58,432 --> 00:05:01,635
Is to understand exactly
What you're doin' all the time.
137
00:05:01,669 --> 00:05:02,770
I know.
138
00:05:02,803 --> 00:05:05,105
Just understand it
Step by step.
139
00:05:05,138 --> 00:05:08,776
Now, suppose we start with a,
With a simple problem.
140
00:05:08,809 --> 00:05:10,478
We'll take, say, uh, 14
141
00:05:10,511 --> 00:05:12,946
And we'll divide that
Into, oh, 169.
142
00:05:12,980 --> 00:05:14,348
Okay.
143
00:05:14,382 --> 00:05:16,484
Okay, now, put your 14 down
On the left
144
00:05:16,517 --> 00:05:18,118
Draw ya a line up and over
145
00:05:18,151 --> 00:05:20,454
And then put your 169
Under there.
146
00:05:20,488 --> 00:05:22,022
Why do you do that, paw?
147
00:05:22,055 --> 00:05:23,857
'cause that's the way
You do it.
148
00:05:23,891 --> 00:05:24,992
When we give an answer
149
00:05:25,025 --> 00:05:26,960
We have to tell why
We do something.
150
00:05:26,994 --> 00:05:28,896
Miss crump says
We'll never be able
151
00:05:28,929 --> 00:05:30,764
To do
Higher mathematics later on
152
00:05:30,798 --> 00:05:33,534
Unless we know
Why we do things.
153
00:05:33,567 --> 00:05:35,403
Well, that makes sense.
154
00:05:35,436 --> 00:05:37,505
That certainly makes sense.
155
00:05:37,538 --> 00:05:39,840
The reason that you put the 14
Down on the left
156
00:05:39,873 --> 00:05:42,009
Is uh, uh, uh...
157
00:05:42,042 --> 00:05:45,579
Is-is because, uh...
That's the rule.
158
00:05:45,613 --> 00:05:48,682
But she'll ask us why
You put it on the left.
159
00:05:48,716 --> 00:05:49,683
She will?
160
00:05:49,717 --> 00:05:50,818
Yeah.
161
00:05:50,851 --> 00:05:52,853
Well, uh...
162
00:05:52,886 --> 00:05:57,558
We probably better not tackle
Too much the first night.
163
00:05:57,591 --> 00:05:59,993
Just put the 14 down
On the left
164
00:06:00,027 --> 00:06:02,663
Okay, draw ya a line
Up and over
165
00:06:02,696 --> 00:06:04,832
And shove your 169
Under there.
166
00:06:04,865 --> 00:06:06,033
Oh, okay.
167
00:06:06,066 --> 00:06:08,502
Okay. Now, how many times
14 go into 16?
168
00:06:08,536 --> 00:06:09,737
Once.
169
00:06:09,770 --> 00:06:11,705
Put your one on top there.
170
00:06:11,739 --> 00:06:14,475
Okay, now,
What you got left over?
171
00:06:14,508 --> 00:06:16,009
Uh, one times 14 is 14
172
00:06:16,043 --> 00:06:18,446
Subtract and, uh,
Have 2 left over.
173
00:06:18,479 --> 00:06:19,647
This...
174
00:06:19,680 --> 00:06:21,114
Bring down the nine.
175
00:06:21,148 --> 00:06:22,816
Bring down your nine.
176
00:06:22,850 --> 00:06:25,853
Now, how many times
14 go into 29?
177
00:06:25,886 --> 00:06:27,555
14 goes into 29...
178
00:06:27,588 --> 00:06:28,689
14... Twice.
179
00:06:28,722 --> 00:06:30,123
Twice. That's it.
180
00:06:30,157 --> 00:06:32,025
Now whatcha got left over?
181
00:06:32,059 --> 00:06:34,462
Well, two times
Four is eight
182
00:06:34,495 --> 00:06:36,096
And two times one is two.
183
00:06:36,129 --> 00:06:38,866
And you subtract and
You have one left over.
184
00:06:38,899 --> 00:06:40,167
That's it.
185
00:06:40,200 --> 00:06:44,472
Now, put down a decimal point
And two zeroes.
186
00:06:44,505 --> 00:06:45,906
Why?
187
00:06:45,939 --> 00:06:48,041
What do you mean, why?
188
00:06:48,075 --> 00:06:49,743
Just, why?
189
00:06:51,912 --> 00:06:55,716
Well, uh, you put down
Your decimal point
190
00:06:55,749 --> 00:07:00,621
Because you're going to put down
Two zeroes after that.
191
00:07:02,523 --> 00:07:03,991
And, well, the reason
192
00:07:04,024 --> 00:07:07,160
You put down a decimal point
And two zeroes
193
00:07:07,194 --> 00:07:11,031
Is so's that you can, uh,
You can keep dividin', see
194
00:07:11,064 --> 00:07:13,967
And-and shove that number
On out there
195
00:07:14,001 --> 00:07:17,170
And that way
You can keep thinkin' about it
196
00:07:17,204 --> 00:07:20,040
And-and workin' on it
And everything
197
00:07:20,073 --> 00:07:22,476
Until you finally get it done.
198
00:07:24,211 --> 00:07:25,746
You understand?
199
00:07:25,779 --> 00:07:28,115
No.
200
00:07:30,618 --> 00:07:32,653
Well, it'll come to ya.
201
00:07:32,686 --> 00:07:34,888
That's probably enough
For tonight.
202
00:07:34,922 --> 00:07:36,590
These things have a way of
203
00:07:36,624 --> 00:07:38,258
Of, uh, clearin' up
Suddenly sometimes.
204
00:07:38,291 --> 00:07:39,560
Oh.
205
00:07:41,194 --> 00:07:42,229
Oh, there you are.
206
00:07:42,262 --> 00:07:43,931
I wondered
Where you were.
207
00:07:43,964 --> 00:07:46,534
Well, we were
Just goin' over a few things.
208
00:07:46,567 --> 00:07:48,936
I'm glad you're starting
Your homework early.
209
00:07:48,969 --> 00:07:50,170
Yeah.
210
00:07:50,203 --> 00:07:51,805
If you have any problems,
211
00:07:51,839 --> 00:07:53,273
You just ask your father.
212
00:07:53,306 --> 00:07:54,675
He'll help you.
213
00:08:03,917 --> 00:08:05,786
Barney:
Hi, aunt bee.
214
00:08:05,819 --> 00:08:07,120
Oh, hello, barney.
215
00:08:07,154 --> 00:08:08,556
Can I drive you home?
216
00:08:08,589 --> 00:08:09,723
Well, no, thank you.
217
00:08:09,757 --> 00:08:11,692
Clara edwards
Is picking me up.
218
00:08:11,725 --> 00:08:12,993
Looks like a good supper.
219
00:08:13,026 --> 00:08:14,127
Well, I hope so.
220
00:08:14,161 --> 00:08:18,566
Did andy work with opie
Last night?
221
00:08:18,599 --> 00:08:19,600
Work with opie?
222
00:08:19,633 --> 00:08:21,134
Yeah, on his
Arithmetic.
223
00:08:21,168 --> 00:08:23,537
Well, he was in his room,
I know...
224
00:08:23,571 --> 00:08:25,839
If he didn't say anything
About it, forget it.
225
00:08:25,873 --> 00:08:27,808
He's probably
Tryin' to hush it up.
226
00:08:27,841 --> 00:08:28,942
Hush up what?
227
00:08:28,976 --> 00:08:30,844
Well, I suppose
You'll hear about it
228
00:08:30,878 --> 00:08:32,580
Sooner or later that, uh...
229
00:08:32,613 --> 00:08:35,215
Opie's doin' unsatisfactory
In his arithmetic.
230
00:08:35,248 --> 00:08:36,984
It's kind of a danger point.
231
00:08:37,017 --> 00:08:38,786
Oh, dear, I didn't know.
232
00:08:38,819 --> 00:08:40,988
He probably
Didn't want to worry ya.
233
00:08:41,021 --> 00:08:43,190
You know,
These things can be a shock.
234
00:08:43,223 --> 00:08:44,658
Arithmetic.
235
00:08:44,692 --> 00:08:47,828
That's funny--
I was bad in arithmetic, too.
236
00:08:47,861 --> 00:08:50,297
It's probably
In the genes then.
237
00:08:50,330 --> 00:08:52,966
I think if opie applies himself
A little more...
238
00:08:53,000 --> 00:08:54,835
Well, you know
Easygoing andy.
239
00:08:54,868 --> 00:08:56,937
He thinks it's nothing
To worry about.
240
00:08:56,970 --> 00:08:59,640
He hasn't made a study
Of dropouts the way I have.
241
00:08:59,673 --> 00:09:02,042
You don't think opie's going
To be a dropout, do you?
242
00:09:02,075 --> 00:09:06,046
Well, let me put it this way--
Ifwas the boy's father
243
00:09:06,079 --> 00:09:09,583
I'd be going into the situation
In some depth.
244
00:09:09,617 --> 00:09:10,718
Oh, my!
245
00:09:10,751 --> 00:09:12,720
I didn't mean to
Upset you, aunt bee.
246
00:09:12,753 --> 00:09:14,121
None of my business.
247
00:09:14,154 --> 00:09:15,889
And there's a good chance
248
00:09:15,923 --> 00:09:18,258
Everything'll work out
All right.
249
00:09:18,291 --> 00:09:20,093
Well, I'm glad you told me.
250
00:09:20,127 --> 00:09:21,261
Well, what are friends for?
251
00:09:21,294 --> 00:09:23,196
I'll see ya.
252
00:09:27,668 --> 00:09:28,802
Andy...
253
00:09:28,836 --> 00:09:29,837
Hmm?
254
00:09:29,870 --> 00:09:31,071
I met barney today.
255
00:09:31,104 --> 00:09:33,206
He said something about
Opie's arithmetic.
256
00:09:33,240 --> 00:09:37,110
Oh, I wish he'd stop makin'
Such a big deal out of this.
257
00:09:37,144 --> 00:09:39,713
Well, he is doing
Unsatisfactory work
258
00:09:39,747 --> 00:09:40,981
Isn't he?
259
00:09:41,014 --> 00:09:43,851
Well, yeah,
But he'll get straightened out.
260
00:09:43,884 --> 00:09:45,185
I can't imagine how
261
00:09:45,218 --> 00:09:47,755
Unless we do
Something about it.
262
00:09:47,788 --> 00:09:49,723
He's gonna do more studyin'.
263
00:09:49,757 --> 00:09:51,892
I don't want opie
To be a dropout.
264
00:09:51,925 --> 00:09:52,893
A dropout?
265
00:09:52,926 --> 00:09:54,962
Is that what barney said?
266
00:09:54,995 --> 00:09:56,329
Well, barney seems to be
267
00:09:56,363 --> 00:09:58,331
Very familiar
With the problem.
268
00:09:58,365 --> 00:10:00,768
He seems familiar
With all problems.
269
00:10:00,801 --> 00:10:03,103
He thinks he's an expert
On everything.
270
00:10:03,136 --> 00:10:05,038
Actually,
I can't think of anybody
271
00:10:05,072 --> 00:10:07,140
Who knows less about this
Than he does.
272
00:10:08,208 --> 00:10:09,176
Hi.
273
00:10:09,209 --> 00:10:10,878
Hi.
274
00:10:13,113 --> 00:10:14,181
How are ya, aunt bee?
275
00:10:14,214 --> 00:10:15,215
Fine, barney.
276
00:10:15,248 --> 00:10:17,050
I heard ya
Outside the door.
277
00:10:17,084 --> 00:10:18,151
Who were you
Talkin' about?
278
00:10:18,185 --> 00:10:19,286
What?
279
00:10:19,319 --> 00:10:20,721
You were talking about
Somebody who's
280
00:10:20,754 --> 00:10:21,755
An expert
On everything.
281
00:10:21,789 --> 00:10:23,891
Nobody you know.
282
00:10:23,924 --> 00:10:26,059
People like that drive me crazy.
283
00:10:26,093 --> 00:10:29,029
I make it a point
To steer clear of 'em.
Yeah.
284
00:10:29,062 --> 00:10:30,898
I happened to see
This magazine
285
00:10:30,931 --> 00:10:32,265
And there's an article
In here
286
00:10:32,299 --> 00:10:34,401
About the bleak future
Facin' our next generation.
287
00:10:34,434 --> 00:10:36,670
I thought you might like
To read it.
288
00:10:36,704 --> 00:10:38,405
Why?
289
00:10:38,438 --> 00:10:40,440
Well, you know...
Opie and everything.
290
00:10:40,473 --> 00:10:42,242
I'd like to read it.
291
00:10:42,275 --> 00:10:46,013
Some pretty frightening
Statistics in there.
292
00:10:46,046 --> 00:10:47,047
Really?
293
00:10:47,080 --> 00:10:48,949
Well, you take
Your kid today
294
00:10:48,982 --> 00:10:51,819
That drops out or only gets
A high school diploma--
295
00:10:51,852 --> 00:10:52,953
He's obsolete.
296
00:10:52,986 --> 00:10:55,055
A horse-and-buggy man
In a jet age.
297
00:10:55,088 --> 00:10:56,790
That's how fast
Things are changin'.
298
00:10:56,824 --> 00:10:59,226
Oh, barney.
That magazine's
Already a year old.
299
00:10:59,259 --> 00:11:00,761
Will you forget it?
300
00:11:00,794 --> 00:11:02,295
That's a fine attitude to take.
301
00:11:02,329 --> 00:11:03,997
I came across some information
302
00:11:04,031 --> 00:11:07,067
That I thought any parent
Of a child preparin' for college
303
00:11:07,100 --> 00:11:08,969
Would like to know,
That's all.
304
00:11:09,002 --> 00:11:11,104
Who says
Opie's preparing for college?
305
00:11:11,138 --> 00:11:13,841
He sure wasn't when I seen him
Runnin' down the street.
306
00:11:13,874 --> 00:11:16,944
Andy, I always thought of opie
As going to college.
307
00:11:16,977 --> 00:11:18,145
I never said he won't.
308
00:11:18,178 --> 00:11:19,446
Well, statistics show...
309
00:11:19,479 --> 00:11:21,481
We're not talkin'
About statistics.
310
00:11:21,514 --> 00:11:23,917
We're talkin' about
One boy, opie taylor
311
00:11:23,951 --> 00:11:26,119
And if opie can't have
A little trouble with arithmetic
312
00:11:26,153 --> 00:11:28,055
Without his whole future
Goin' down the drain
313
00:11:28,088 --> 00:11:29,389
Then this country's
In trouble.
314
00:11:29,422 --> 00:11:31,892
It's the world
We live in, ange.
315
00:11:34,094 --> 00:11:35,295
Have you given any thought
316
00:11:35,328 --> 00:11:37,297
To sending him
To a vocational school?
317
00:11:37,330 --> 00:11:40,100
There's a wonderful school
In mt. Pilot in meat cuttin'.
318
00:11:40,133 --> 00:11:42,870
If I hear one more word
About opie's studies...
319
00:11:42,903 --> 00:11:44,137
All right, all right.
320
00:11:44,171 --> 00:11:45,438
I just thought
321
00:11:45,472 --> 00:11:48,275
You might want to know
Where his abilities lie.
322
00:11:48,308 --> 00:11:50,277
Barney has a point there,
Andy.
323
00:11:50,310 --> 00:11:51,979
I don't want to hear it.
324
00:11:52,012 --> 00:11:53,146
Okay, okay.
325
00:11:53,180 --> 00:11:56,383
If you want to discuss it
Some more
326
00:11:56,416 --> 00:11:58,786
I'll be over at my place.
327
00:11:58,819 --> 00:12:00,320
See ya, aunt bee.
328
00:12:00,353 --> 00:12:01,755
Bye, barney.
329
00:12:01,789 --> 00:12:03,223
[ door closes ]
330
00:12:17,938 --> 00:12:20,440
Now-now, let me,
Let me get this straight--
331
00:12:20,473 --> 00:12:21,909
You didn't think
332
00:12:21,942 --> 00:12:24,444
It was so all-fired
Important, did you?
333
00:12:24,477 --> 00:12:25,545
Well, no.
334
00:12:25,578 --> 00:12:26,847
It's-it's
Just one of those things
335
00:12:26,880 --> 00:12:28,115
That should
Be corrected.
336
00:12:28,148 --> 00:12:32,285
Let me ask ya this:
337
00:12:32,319 --> 00:12:34,521
Suppose opie never does
338
00:12:34,554 --> 00:12:36,423
Get to be any great shakes
At arithmetic.
339
00:12:36,456 --> 00:12:38,225
Could that keep him
Out of college?
340
00:12:38,258 --> 00:12:41,428
It's true it's getting more
Difficult to get in college.
341
00:12:41,461 --> 00:12:43,196
The competition's keen.
342
00:12:43,230 --> 00:12:44,898
Then you're saying
It could be serious.
343
00:12:44,932 --> 00:12:46,199
Well, I didn't say that.
344
00:12:46,233 --> 00:12:47,901
What about vocational schools?
345
00:12:47,935 --> 00:12:49,269
Are they hard to get into?
346
00:12:49,302 --> 00:12:51,338
No, I don't suppose so.
347
00:12:51,371 --> 00:12:52,806
Uh-huh.
348
00:12:52,840 --> 00:12:55,375
And if he doesn't improve
In his arithmetic
349
00:12:55,408 --> 00:12:59,412
It is possible that that
Could keep him out of college?
350
00:12:59,446 --> 00:13:01,581
Well, I suppose it could.
351
00:13:01,614 --> 00:13:04,484
I got to go home.
352
00:13:04,517 --> 00:13:05,485
Andy...
353
00:13:05,518 --> 00:13:06,887
I'll be back.
354
00:13:11,491 --> 00:13:13,226
Hi, paw.
355
00:13:13,260 --> 00:13:15,595
Get upstairs.
356
00:13:15,628 --> 00:13:16,964
Huh?
357
00:13:16,997 --> 00:13:17,998
I said get upstairs
358
00:13:18,031 --> 00:13:19,466
And study your
Arithmetic.
359
00:13:34,414 --> 00:13:37,584
Gee, barn, paw asked me
To go right home and study.
360
00:13:37,617 --> 00:13:40,353
Well, this'll only take
A few minutes, ope
361
00:13:40,387 --> 00:13:42,589
And it might be important
To you.
362
00:13:42,622 --> 00:13:44,291
Well, I guess
It'll be okay.
363
00:13:44,324 --> 00:13:46,493
Now, have you ever heard
Of a vocational school?
364
00:13:46,526 --> 00:13:47,594
No.
365
00:13:47,627 --> 00:13:48,595
That's a school
366
00:13:48,628 --> 00:13:50,530
Where they teach you
A trade
367
00:13:50,563 --> 00:13:52,365
As opposed to
A profession
368
00:13:52,399 --> 00:13:54,467
Where you have to go
To college.
369
00:13:54,501 --> 00:13:55,903
See? Now, sit down.
370
00:13:55,936 --> 00:13:58,338
Now, what I have here
Is an aptitude test.
371
00:13:58,371 --> 00:14:00,974
I already had
Three tests today, barney.
372
00:14:01,008 --> 00:14:02,509
Well, this one's different.
373
00:14:02,542 --> 00:14:03,643
Now, you comfortable?
374
00:14:03,676 --> 00:14:05,012
Yeah.
375
00:14:05,045 --> 00:14:06,914
Perfectly relaxed?
I think so.
376
00:14:06,947 --> 00:14:08,115
Okay, here we go.
377
00:14:08,148 --> 00:14:11,184
"If you had a choice,
What would you do:
378
00:14:11,218 --> 00:14:13,320
Read a book or build a boat?"
379
00:14:13,353 --> 00:14:15,155
Take your
Time, now.
380
00:14:15,188 --> 00:14:18,325
I think I'd build a boat
During the afternoon
381
00:14:18,358 --> 00:14:21,061
And read a book
When I went to bed.
382
00:14:21,094 --> 00:14:22,329
[ clearing throat ]
383
00:14:22,362 --> 00:14:24,898
Uh, well,
Suppose you only had time
384
00:14:24,932 --> 00:14:26,466
To do just the one thing.
385
00:14:26,499 --> 00:14:28,135
Well, if it was saturday...
386
00:14:28,168 --> 00:14:29,136
One thing, ope.
387
00:14:29,169 --> 00:14:30,303
Let's narrow this down, now.
388
00:14:30,337 --> 00:14:34,574
Well, I guess I'd read a book.
389
00:14:34,607 --> 00:14:37,144
Good. You'd read a book. Okay.
390
00:14:37,177 --> 00:14:39,312
Read a book about what?
391
00:14:39,346 --> 00:14:41,881
Maybe about
Building a boat?
392
00:14:45,252 --> 00:14:48,088
All right, we'll go on
To the next one here.
393
00:14:48,121 --> 00:14:50,257
"If somebody were
To present you
394
00:14:50,290 --> 00:14:52,325
"With a gift,
Would you prefer
395
00:14:52,359 --> 00:14:53,660
An electric motor..."
396
00:14:53,693 --> 00:14:55,395
Now, listen
Carefully.
397
00:14:55,428 --> 00:14:57,030
"...Or a chemistry set?"
398
00:14:57,064 --> 00:14:59,399
Now, that's a simple,
Direct question
399
00:14:59,432 --> 00:15:01,101
Right on the line.
Now, think, opie.
400
00:15:01,134 --> 00:15:03,303
What size chemistry set?
401
00:15:03,336 --> 00:15:06,273
What difference what size?!
It's a chemistry set! It
Has chemicals in it!
402
00:15:06,306 --> 00:15:07,574
Johnny paul
Has number-one size
403
00:15:07,607 --> 00:15:09,642
And it doesn't have
All those chemicals
404
00:15:09,676 --> 00:15:12,445
Where you can make bombs
That smell like rotten eggs.
405
00:15:12,479 --> 00:15:14,047
This one makes the bomb.
406
00:15:14,081 --> 00:15:15,082
The one in the red box?
407
00:15:15,115 --> 00:15:17,317
What difference does it make?!
408
00:15:17,350 --> 00:15:20,187
Well, I guess I'd take
The electric motor.
409
00:15:20,220 --> 00:15:23,690
Huh. Good. Now, you'd take
The electric motor?
410
00:15:23,723 --> 00:15:25,325
Is that motor ac or dc?
411
00:15:25,358 --> 00:15:26,994
Come on, ope!
412
00:15:30,363 --> 00:15:31,331
What's going on?
413
00:15:31,364 --> 00:15:32,599
What are you
Doing here?
414
00:15:32,632 --> 00:15:34,134
Taking a test, paw.
415
00:15:34,167 --> 00:15:36,236
Uh, I was just, uh,
Giving him a vocational test
416
00:15:36,269 --> 00:15:38,238
In case he don't
Go to college.
417
00:15:38,271 --> 00:15:41,074
[ sighing ]
I see.
418
00:15:41,108 --> 00:15:42,709
Uh, ope, why don't
You just run on home
419
00:15:42,742 --> 00:15:44,144
And get on
Your homework?
420
00:15:44,177 --> 00:15:45,312
I haven't finished.
421
00:15:45,345 --> 00:15:47,080
You're finished.
Come on, ope.
422
00:15:47,114 --> 00:15:48,181
Okay, paw.
423
00:15:50,083 --> 00:15:51,318
[ clearing throat ]
424
00:15:51,351 --> 00:15:52,419
Barney?
425
00:15:52,452 --> 00:15:54,021
Uh, I'll handle
This, okay?
426
00:15:54,054 --> 00:15:56,523
I was just trying
To help the boy, andy
427
00:15:56,556 --> 00:15:58,425
In case
He can't quite...
428
00:15:58,458 --> 00:16:01,494
Well, you know,
In case he don't go to college.
429
00:16:01,528 --> 00:16:03,263
He's going to college.
430
00:16:03,296 --> 00:16:05,198
Oh, well, fine,
I'm all for that
431
00:16:05,232 --> 00:16:07,334
But, I mean,
If he's falling behind...
432
00:16:07,367 --> 00:16:08,668
He's not gonna fall behind.
433
00:16:08,701 --> 00:16:09,769
Well, good, good.
434
00:16:09,802 --> 00:16:12,072
No question
The boy has potential.
435
00:16:12,105 --> 00:16:14,107
You know,
If I was in your place
436
00:16:14,141 --> 00:16:15,108
I'd recommend...
437
00:16:15,142 --> 00:16:16,676
Don't recommend
Anything.
438
00:16:16,709 --> 00:16:18,678
Fine, fine, well,
I'll get out on patrol.
439
00:16:18,711 --> 00:16:19,779
Do that.
440
00:16:19,812 --> 00:16:21,214
I'll see you tonight.
441
00:16:21,248 --> 00:16:22,415
Tonight?
442
00:16:22,449 --> 00:16:23,716
Yeah. Aunt bee invited me over
For supper
443
00:16:23,750 --> 00:16:26,086
In case you wanted
To talk about it.
444
00:16:26,119 --> 00:16:28,521
[ muffled groan ]
445
00:16:33,360 --> 00:16:34,527
[ sighing ]
446
00:16:34,561 --> 00:16:36,396
Opie, you haven't even
Touched your cake.
447
00:16:36,429 --> 00:16:38,265
I don't feel like any,
Aunt bee.
448
00:16:38,298 --> 00:16:40,233
But it's the kind you like.
449
00:16:40,267 --> 00:16:42,402
Oh, I think
I'll go up and study.
450
00:16:42,435 --> 00:16:43,403
That's a good idea.
451
00:16:43,436 --> 00:16:44,671
Go on upstairs
And study.
452
00:16:44,704 --> 00:16:46,539
Okay, paw.
453
00:16:50,710 --> 00:16:52,545
I just hope
He's all right.
454
00:16:52,579 --> 00:16:54,614
He's been
Studying so hard.
455
00:16:54,647 --> 00:16:56,383
No football
Or anything.
456
00:16:56,416 --> 00:16:57,817
Oh, that's
Good for him.
457
00:16:57,850 --> 00:17:00,453
Can't get grades
If your mind's on football.
458
00:17:00,487 --> 00:17:03,390
Well, I'm wondering
Is this studying so important?
459
00:17:03,423 --> 00:17:04,391
Yes.
460
00:17:04,424 --> 00:17:05,792
I happened to be talking
461
00:17:05,825 --> 00:17:08,161
To mr. Foley
In the grocery store
462
00:17:08,195 --> 00:17:09,762
And you know what he told me?
463
00:17:09,796 --> 00:17:11,064
What?
464
00:17:11,098 --> 00:17:12,565
He told me
Einstein was a dropout.
465
00:17:12,599 --> 00:17:14,801
Well, that was some time back,
Aunt bee.
466
00:17:14,834 --> 00:17:17,104
It was a little easier
To get by then.
467
00:17:17,137 --> 00:17:19,639
And besides, who knows
How far he might have gone
468
00:17:19,672 --> 00:17:21,341
If he hadn't been a dropout?
469
00:17:21,374 --> 00:17:22,742
It just seems to me
470
00:17:22,775 --> 00:17:26,146
There should be
A happy medium someplace.
471
00:17:26,179 --> 00:17:29,482
All work and no play
Makes jack a dull boy.
472
00:17:29,516 --> 00:17:32,185
Oh, he gets all the
Play he needs at recess.
473
00:17:32,219 --> 00:17:34,387
It's a planned curriculum,
Aunt bee.
474
00:17:34,421 --> 00:17:37,190
I mean, the school board
Works out a proper balance
475
00:17:37,224 --> 00:17:38,625
Between mind and body.
476
00:17:38,658 --> 00:17:40,793
I suppose so.
477
00:17:40,827 --> 00:17:43,163
I think you're on
The right track, ange.
478
00:17:43,196 --> 00:17:44,264
That's good to know.
479
00:17:44,297 --> 00:17:46,166
Ange, have you
Given any thought
480
00:17:46,199 --> 00:17:47,667
To when he gets
To college?
481
00:17:47,700 --> 00:17:49,302
What he's going
To study?
482
00:17:49,336 --> 00:17:50,703
Well, for
Heaven's sakes
483
00:17:50,737 --> 00:17:52,772
Let's let him get
In college first.
484
00:17:52,805 --> 00:17:54,674
Well, I didn't mean
To upset you.
485
00:17:54,707 --> 00:17:56,676
College.
486
00:17:56,709 --> 00:17:58,878
People have always said
I should have gone.
487
00:17:58,911 --> 00:18:02,482
I had a real bent
Toward chemistry, they said.
488
00:18:02,515 --> 00:18:04,751
I got a's almost
All the time
489
00:18:04,784 --> 00:18:06,153
In high school.
490
00:18:06,186 --> 00:18:08,688
And years later,
When that movie came out
491
00:18:08,721 --> 00:18:09,889
About madame curie
492
00:18:09,922 --> 00:18:12,492
Well, by that time,
It was too late.
493
00:18:12,525 --> 00:18:13,693
Just think, aunt bee.
494
00:18:13,726 --> 00:18:15,762
You might have been
Madame curie.
495
00:18:15,795 --> 00:18:19,199
Well, she was exceptional.
496
00:18:19,232 --> 00:18:20,767
And french.
497
00:18:20,800 --> 00:18:22,669
Yeah.
498
00:18:22,702 --> 00:18:25,405
Well, I blew my chance
At the big ball of wax
499
00:18:25,438 --> 00:18:27,274
Right in
High school.
500
00:18:27,307 --> 00:18:28,641
My mind wandered.
501
00:18:28,675 --> 00:18:31,578
I could sit and stare
At the same page for hours.
502
00:18:31,611 --> 00:18:33,180
My mind just wandered.
503
00:18:33,213 --> 00:18:34,514
Wandered toward what?
504
00:18:34,547 --> 00:18:35,715
Oh, girls, mostly.
505
00:18:35,748 --> 00:18:37,584
[ andy chuckling ]
506
00:18:37,617 --> 00:18:39,686
I wasted
A lot of time.
507
00:18:39,719 --> 00:18:41,254
Well, not wasted.
508
00:18:41,288 --> 00:18:42,622
[ both laughing ]
509
00:18:42,655 --> 00:18:45,158
I had a good
Connection, too--
510
00:18:45,192 --> 00:18:46,259
The f.B.I.
511
00:18:46,293 --> 00:18:47,794
Yeah, a direct line.
512
00:18:47,827 --> 00:18:49,396
My uncle knew a man
513
00:18:49,429 --> 00:18:51,931
Who used to do a lot
Of their plumbing in washington.
514
00:18:51,964 --> 00:18:53,666
Of course,
They only took college grads.
515
00:18:53,700 --> 00:18:54,901
As plumbers?
516
00:18:54,934 --> 00:18:56,803
As f.B.I. Men.
517
00:18:56,836 --> 00:19:01,274
Well, I'm due
Over at thelma lou's.
518
00:19:01,308 --> 00:19:02,809
Thanks for the supper,
Aunt bee.
519
00:19:02,842 --> 00:19:04,544
It was delicious,
As usual.
520
00:19:04,577 --> 00:19:06,413
It was nice having you,
Barney.
521
00:19:06,446 --> 00:19:08,281
Ahh.
522
00:19:08,315 --> 00:19:09,916
Listen, I'll be over there
All evening, ange,
523
00:19:09,949 --> 00:19:11,484
If you want to discuss it
Some more.
524
00:19:11,518 --> 00:19:13,320
No, I think we got it
All settled.
525
00:19:13,353 --> 00:19:14,654
Yeah, well,
I'll see you tomorrow.
526
00:19:14,687 --> 00:19:16,856
Okay.
I'll see ya.
527
00:19:18,591 --> 00:19:20,260
[ door opens ]
528
00:19:21,894 --> 00:19:22,862
Oh, hi.
529
00:19:22,895 --> 00:19:25,332
Hi.
530
00:19:27,667 --> 00:19:29,336
What's the matter?
531
00:19:29,369 --> 00:19:31,404
It's opie.
I want to talk to you about him.
532
00:19:34,307 --> 00:19:35,642
What's happened now?
533
00:19:35,675 --> 00:19:36,809
Well, I'm afraid
534
00:19:36,843 --> 00:19:39,312
I'm partly
Responsible for this.
535
00:19:39,346 --> 00:19:42,315
Ever since I brought you
That message about him--
536
00:19:42,349 --> 00:19:44,417
About his arithmetic--
And we talked about college
537
00:19:44,451 --> 00:19:45,685
Well, he's been
Doing worse.
538
00:19:45,718 --> 00:19:47,387
Worse?!
539
00:19:50,490 --> 00:19:51,958
What's the matter with him?!
540
00:19:51,991 --> 00:19:53,593
I've made him study harder
541
00:19:53,626 --> 00:19:55,828
And cut out football,
And everything.
542
00:19:55,862 --> 00:19:56,996
Well, maybe that's it.
543
00:19:57,029 --> 00:19:58,465
What do you mean?
544
00:19:58,498 --> 00:20:00,467
You're carrying it
A little too far.
545
00:20:00,500 --> 00:20:01,668
Too far?!
546
00:20:01,701 --> 00:20:03,570
If he's not doing well
At his schoolwork
547
00:20:03,603 --> 00:20:06,439
Then he'll have
To study harder,
That's all.
548
00:20:06,473 --> 00:20:08,341
Don't be
A hysterical parent.
549
00:20:08,375 --> 00:20:09,476
I'm not hysterical.
550
00:20:09,509 --> 00:20:11,478
If he's not
Cuttin' the mustard
551
00:20:11,511 --> 00:20:13,480
He's gonna have
To work harder!
552
00:20:13,513 --> 00:20:15,548
But not letting him
Play football
553
00:20:15,582 --> 00:20:18,651
And pressuring him...
Well, children have nerves, too.
554
00:20:18,685 --> 00:20:20,487
I took the liberty
Of telling him
555
00:20:20,520 --> 00:20:22,289
He could go out
And play football
556
00:20:22,322 --> 00:20:23,923
This afternoon.
557
00:20:23,956 --> 00:20:26,493
You shouldn't do that.
558
00:20:26,526 --> 00:20:28,328
I'm his father.
559
00:20:28,361 --> 00:20:29,662
I'm aware of that.
560
00:20:29,696 --> 00:20:31,898
I'm just trying to help the boy.
561
00:20:31,931 --> 00:20:34,867
It's wrong when one person
Tells him to do one thing
562
00:20:34,901 --> 00:20:37,437
And another person tells him
To do something else.
563
00:20:37,470 --> 00:20:38,938
I told him to study.
564
00:20:38,971 --> 00:20:42,342
I'm sorry if I'm encroaching
On your territory, mr. Taylor
565
00:20:42,375 --> 00:20:45,312
But do you realize that
If you push a child too hard
566
00:20:45,345 --> 00:20:47,780
It can do a lot more harm
Than a poor grade?
567
00:20:53,953 --> 00:20:57,724
And anyway, I don't think your
Way's been too darn successful.
568
00:21:09,969 --> 00:21:11,404
Hi, ope.
569
00:21:11,438 --> 00:21:12,705
Hi, paw.
570
00:21:12,739 --> 00:21:14,741
How you doing?
571
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
Okay, I guess.
572
00:21:21,448 --> 00:21:25,485
I, uh, understand
You played football today.
573
00:21:25,518 --> 00:21:27,787
Yes, paw.
Miss crump said I could.
574
00:21:27,820 --> 00:21:29,522
I know.
575
00:21:29,556 --> 00:21:31,958
How'd you do?
576
00:21:31,991 --> 00:21:34,727
Not too good.
577
00:21:34,761 --> 00:21:36,329
We lost.
578
00:21:36,363 --> 00:21:38,598
You lost?
579
00:21:38,631 --> 00:21:41,534
Yeah. I fumbled a lot.
580
00:21:41,568 --> 00:21:43,302
Oh.
581
00:21:45,071 --> 00:21:47,306
Lately, I don't play too good.
582
00:21:48,475 --> 00:21:50,042
Uh...
583
00:21:50,076 --> 00:21:52,445
Opie, uh, I think
584
00:21:52,479 --> 00:21:56,716
That you're probably
As good a football player
585
00:21:56,749 --> 00:21:58,551
As you ever were.
586
00:22:01,388 --> 00:22:02,589
I think the reason
587
00:22:02,622 --> 00:22:04,691
That you're not playing
Too good right now
588
00:22:04,724 --> 00:22:09,696
Is because you got, uh, you got
Too much on your mind...
589
00:22:09,729 --> 00:22:13,966
And I'm, I'm afraid
That I'm to blame for that.
590
00:22:16,035 --> 00:22:18,571
So, I'll tell you what we'll do.
591
00:22:18,605 --> 00:22:21,808
I'll just quit pushing you
So hard, okay?
592
00:22:21,841 --> 00:22:22,809
Okay.
593
00:22:22,842 --> 00:22:24,977
And you go ahead
And...
594
00:22:25,011 --> 00:22:27,447
Be a little boy...
595
00:22:27,480 --> 00:22:30,116
And do the best you can.
596
00:22:30,149 --> 00:22:32,051
And, uh...
597
00:22:32,084 --> 00:22:34,854
Try not to fumble so much.
598
00:22:35,888 --> 00:22:37,490
Okay.
599
00:22:37,524 --> 00:22:39,992
Okay.
600
00:22:40,026 --> 00:22:41,594
Paw?
601
00:22:41,628 --> 00:22:42,929
Hmm?
602
00:22:42,962 --> 00:22:44,597
Thanks.
603
00:22:55,742 --> 00:22:58,511
So you think you got things
Pretty well under control, huh?
604
00:22:58,545 --> 00:22:59,946
I think so.
605
00:22:59,979 --> 00:23:01,914
We worked out a kind of
A middle-of-the-road plan.
606
00:23:01,948 --> 00:23:03,750
What do you mean?
607
00:23:03,783 --> 00:23:05,952
Certain amount of play,
Certain amount of study,
Within limits.
608
00:23:05,985 --> 00:23:07,487
[ door opens ]
609
00:23:07,520 --> 00:23:09,088
Hi!
Oh, hi!
610
00:23:09,121 --> 00:23:10,557
I could hardly wait
To come over.
611
00:23:10,590 --> 00:23:11,824
I have something
I want to tell you.
612
00:23:11,858 --> 00:23:13,893
Well, how's our
Problem pupil doing?
613
00:23:13,926 --> 00:23:15,662
Well, now, he's not
A problem pupil,
614
00:23:15,695 --> 00:23:16,963
And he never has been.
615
00:23:16,996 --> 00:23:18,898
As long as you ask,
I must tell you,
616
00:23:18,931 --> 00:23:20,633
He's making
Very good progress.
617
00:23:20,667 --> 00:23:22,769
We had a test this morning,
And he made a b-plus.
618
00:23:22,802 --> 00:23:24,504
No kidding--
A b-plus?
619
00:23:24,537 --> 00:23:26,172
Maybe that'll fire him up
To make some a's.
620
00:23:26,205 --> 00:23:27,807
That's usually
The way it works.
621
00:23:27,840 --> 00:23:29,208
Well, I don't know
About that.
622
00:23:29,241 --> 00:23:30,943
What?
623
00:23:30,977 --> 00:23:32,679
Kid starts studying
Too much,
624
00:23:32,712 --> 00:23:34,847
Gets an "A" in some subject,
That could spell trouble.
625
00:23:34,881 --> 00:23:36,015
Trouble?
626
00:23:36,048 --> 00:23:37,984
What are you
Talking about, barney?
627
00:23:38,017 --> 00:23:40,086
Well, it could start
A whole chain of events.
628
00:23:40,119 --> 00:23:41,854
If a kid gets an "A"
In one subject,
629
00:23:41,888 --> 00:23:43,089
He'll want more a's.
630
00:23:43,122 --> 00:23:45,224
Start staying up
Late at night, studying,
631
00:23:45,257 --> 00:23:46,759
Straining his eyes.
632
00:23:46,793 --> 00:23:48,495
Before you know it,
He'll need glasses.
633
00:23:48,528 --> 00:23:50,463
Probably start
Losing weight, too.
634
00:23:50,497 --> 00:23:52,899
Uh, you want to get helen
A cup of coffee?
635
00:23:52,932 --> 00:23:56,002
Get stooped shoulder from
Leaning over a desk too much.
636
00:23:56,035 --> 00:23:58,671
And lose interest
In other things,
637
00:23:58,705 --> 00:24:01,808
Like sports and girls
And things like that.
638
00:24:01,841 --> 00:24:04,511
Then, eventually,
He becomes an introvert,
639
00:24:04,544 --> 00:24:06,679
Winds up being
A complete misfit.
640
00:24:06,713 --> 00:24:08,715
Now, I'm not saying
That's actually gonna happen.
641
00:24:08,748 --> 00:24:09,782
All I'm--
642
00:24:21,694 --> 00:24:24,731
[ whistling sprightly tune ]
43920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.