All language subtitles for The Andy Griffith Show S05E28 The Arrest Of The Fun Girls 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,777 --> 00:00:13,147 Starring andy griffith... 3 00:00:13,181 --> 00:00:15,449 With ronny howard... 4 00:00:15,483 --> 00:00:18,586 Also starring don knotts. 5 00:00:21,322 --> 00:00:23,824 What time should we Pick you up -- about 6:00? 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,293 The show starts At 7:00. 7 00:00:25,326 --> 00:00:26,460 If we don't Want to rush... 8 00:00:26,494 --> 00:00:27,661 Better make it 5:45. 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,497 We ought to decide Where we're gonna eat. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,764 You got Any suggestions? 11 00:00:30,798 --> 00:00:32,766 Any place Is all right with me-- 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,602 Where everybody else Wants to go. 13 00:00:34,635 --> 00:00:35,703 How 'bout Morelli's? 14 00:00:35,736 --> 00:00:36,704 Fine, I love it. 15 00:00:36,737 --> 00:00:37,805 Oh, I Like that. 16 00:00:37,838 --> 00:00:39,340 Aw, come on, ange, You're kiddin'. 17 00:00:39,373 --> 00:00:40,541 Not on monday night. 18 00:00:40,574 --> 00:00:42,476 The special is creamed chicken. 19 00:00:42,510 --> 00:00:44,612 What's the matter with that? It's good. 20 00:00:44,645 --> 00:00:47,481 Well, I just don't happen To like my main dish 21 00:00:47,515 --> 00:00:49,350 Concealed in a heavy sauce. 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,485 They're not trying To conceal anything. 23 00:00:51,519 --> 00:00:54,188 Say, how about The roadside rest? 24 00:00:54,222 --> 00:00:56,857 Oh, good idea. We haven't been Out there for a long time. 25 00:00:56,890 --> 00:00:58,426 Barn? 26 00:00:58,459 --> 00:01:00,528 Well, if everybody else Wants to. 27 00:01:00,561 --> 00:01:02,163 Forget it. 28 00:01:02,196 --> 00:01:03,397 Look, the coffee is extra 29 00:01:03,431 --> 00:01:05,366 And they give you one roll Per person. 30 00:01:05,399 --> 00:01:07,501 I just don't like to be taken, That's all. 31 00:01:07,535 --> 00:01:09,403 Well, why don't we go to... 32 00:01:09,437 --> 00:01:10,571 No. 33 00:01:10,604 --> 00:01:11,672 Go where? 34 00:01:11,705 --> 00:01:13,274 Never mind, you Wouldn't like it. 35 00:01:13,307 --> 00:01:14,475 How do you know? I just know. 36 00:01:14,508 --> 00:01:15,643 Let's hear it. What's the point? 37 00:01:15,676 --> 00:01:16,777 Say it. 38 00:01:16,810 --> 00:01:18,679 The hofbrau Over in mount pilot. 39 00:01:18,712 --> 00:01:20,881 Wienerschnitzel? Are you kiddin'? 40 00:01:20,914 --> 00:01:23,384 All right, barney, Where do you want to go? 41 00:01:23,417 --> 00:01:26,120 Well, it doesn't matter to me. 42 00:01:26,154 --> 00:01:27,788 Hey, hey, You know-- 43 00:01:27,821 --> 00:01:29,857 You know where You get a good deal 44 00:01:29,890 --> 00:01:31,459 On monday night? 45 00:01:31,492 --> 00:01:32,626 Where? 46 00:01:32,660 --> 00:01:33,794 Well, that place... 47 00:01:33,827 --> 00:01:34,862 Oh, no. 48 00:01:34,895 --> 00:01:36,430 What's the matter? 49 00:01:36,464 --> 00:01:39,433 Well, we can't Go anywhere tonight. 50 00:01:39,467 --> 00:01:40,468 Look at there. 51 00:01:40,501 --> 00:01:42,170 We've got that Conference call 52 00:01:42,203 --> 00:01:43,537 From the highway Department. 53 00:01:43,571 --> 00:01:44,572 What? 54 00:01:44,605 --> 00:01:45,806 Aw, I forgot All about that. 55 00:01:45,839 --> 00:01:46,874 Aw... I'm sorry. 56 00:01:46,907 --> 00:01:48,709 I'm afraid Tonight's out. 57 00:01:48,742 --> 00:01:52,180 Can't you call whoever You're supposed to talk to? 58 00:01:52,213 --> 00:01:54,415 No, it's a conference call 59 00:01:54,448 --> 00:01:55,916 And the highway Department 60 00:01:55,949 --> 00:01:58,219 Gonna call All the sheriffs' offices 61 00:01:58,252 --> 00:01:59,920 And they're gonna Call us at 10:00 62 00:01:59,953 --> 00:02:01,589 And we have To be here... 63 00:02:01,622 --> 00:02:03,424 I wanted to see That picture. 64 00:02:03,457 --> 00:02:05,293 I'm sorry, thelma lou, It's business. 65 00:02:05,326 --> 00:02:06,294 I know. 66 00:02:06,327 --> 00:02:07,461 I'll make it up to you. 67 00:02:07,495 --> 00:02:09,163 Pick you up later on tonight. 68 00:02:09,197 --> 00:02:10,231 All right. 69 00:02:10,264 --> 00:02:11,732 Hey, I tell you What we'll do. 70 00:02:11,765 --> 00:02:13,201 We'll go To the diner, 71 00:02:13,234 --> 00:02:14,568 Grab a bite to eat, 72 00:02:14,602 --> 00:02:16,604 And then you all Go ahead and go To the movies 73 00:02:16,637 --> 00:02:18,506 And we'll meet you Afterwards, okay? 74 00:02:18,539 --> 00:02:19,740 I guess it can't be helped. 75 00:02:19,773 --> 00:02:20,841 Hmm, business. 76 00:02:20,874 --> 00:02:24,278 You sure it's business? 77 00:02:24,312 --> 00:02:26,614 Well, uh, no, But it's the Only excuse 78 00:02:26,647 --> 00:02:28,349 I could think of. 79 00:02:30,251 --> 00:02:31,719 Well, we'll pick you up Then along 6:00, 80 00:02:31,752 --> 00:02:33,487 Quarter to 6:00 Then, okay? 81 00:02:33,521 --> 00:02:34,722 Bye-bye. 82 00:02:34,755 --> 00:02:35,789 Bye. 83 00:02:35,823 --> 00:02:36,890 We'll see you. Bye. 84 00:02:36,924 --> 00:02:38,226 [ both laughing ] 85 00:02:38,259 --> 00:02:40,461 Oh, they're sweet girls, You know it? 86 00:02:40,494 --> 00:02:42,630 Nice of 'em To take it that way. 87 00:02:42,663 --> 00:02:43,664 Yeah. 88 00:02:43,697 --> 00:02:45,399 Listen, after The picture show 89 00:02:45,433 --> 00:02:47,735 They're gonna Wanna go dancin'. 90 00:02:47,768 --> 00:02:48,769 Oh, yeah. 91 00:02:48,802 --> 00:02:50,604 And I'll say I have a headache. 92 00:02:50,638 --> 00:02:53,907 And you can drop me And thelma lou off At her place 93 00:02:53,941 --> 00:02:56,344 Then you can go on Over to helen's. 94 00:02:56,377 --> 00:02:57,578 Oh, okay, yeah. 95 00:02:57,611 --> 00:02:59,947 It's better than parkin' Down at the lake. 96 00:02:59,980 --> 00:03:01,915 The four of us Sittin' in that car 97 00:03:01,949 --> 00:03:03,517 Never has worked out. 98 00:03:03,551 --> 00:03:04,518 Yeah. 99 00:03:04,552 --> 00:03:08,222 [ car horn blaring ] 100 00:03:08,256 --> 00:03:09,523 What in the world's that? 101 00:03:09,557 --> 00:03:11,292 [ tires screech ] I don't know. 102 00:03:11,325 --> 00:03:12,793 [ tires screeching ] 103 00:03:12,826 --> 00:03:14,495 [ horn blaring ] 104 00:03:16,497 --> 00:03:17,631 Who is that? 105 00:03:17,665 --> 00:03:19,367 I don't know, But they were doing 50. 106 00:03:19,400 --> 00:03:20,401 Come on. 107 00:03:31,044 --> 00:03:32,446 [ tires screech ] 108 00:03:32,480 --> 00:03:34,882 [ siren blaring ] 109 00:03:48,596 --> 00:03:49,630 All right, ma'am, 110 00:03:49,663 --> 00:03:50,964 Let's see your Driver's license. 111 00:03:50,998 --> 00:03:53,701 Hello, doll. Hiya, bernie. 112 00:03:53,734 --> 00:03:56,437 We haven't seen you Since the dance last year. 113 00:03:56,470 --> 00:03:58,506 When you didn't Even take us home. 114 00:03:58,539 --> 00:04:00,007 Have you missed me, Bernie? 115 00:04:00,040 --> 00:04:03,344 Oh, sure. Of course, I've been busy and... 116 00:04:03,377 --> 00:04:04,945 Have you been busy, Too, doll? 117 00:04:04,978 --> 00:04:07,881 Well, yeah, I been... I been busy. 118 00:04:07,915 --> 00:04:09,617 You girls ought Not to speed 119 00:04:09,650 --> 00:04:10,951 Through town Like that. 120 00:04:10,984 --> 00:04:12,386 We just did it for you. 121 00:04:12,420 --> 00:04:13,687 I was sayin' To daphne 122 00:04:13,721 --> 00:04:16,056 "How can we pick up On our cop friends?" 123 00:04:16,089 --> 00:04:17,558 And then she said... 124 00:04:17,591 --> 00:04:19,693 Why don't we let them Pick us up? 125 00:04:19,727 --> 00:04:21,329 And that's what we did. 126 00:04:21,362 --> 00:04:22,996 [ women laughing ] 127 00:04:23,030 --> 00:04:25,766 You are gonna give us A ticket, huh? Huh, doll? 128 00:04:25,799 --> 00:04:27,568 You remember my name, Don't you? 129 00:04:27,601 --> 00:04:28,869 It's daphne: D-a-p-h-n-e. 130 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 I live over In mount pilot. 131 00:04:30,604 --> 00:04:31,672 My telephone Number is... 132 00:04:31,705 --> 00:04:32,973 I don't need the Phone number now. 133 00:04:33,006 --> 00:04:34,442 All right, let's Break it up. 134 00:04:34,475 --> 00:04:35,443 Let's move on. 135 00:04:35,476 --> 00:04:36,644 Barn... 136 00:04:36,677 --> 00:04:38,912 Oh, isn't he just The cutest cossack 137 00:04:38,946 --> 00:04:40,781 You've ever seen? 138 00:04:40,814 --> 00:04:43,684 Now, listen, you girls Were doing 45 miles an hour 139 00:04:43,717 --> 00:04:45,386 In a 20-mile zone. 140 00:04:45,419 --> 00:04:47,655 Oh, aren't we terrible? 141 00:04:47,688 --> 00:04:49,923 Yeah, take us to jail. 142 00:04:49,957 --> 00:04:51,925 [ women laughing ] 143 00:04:51,959 --> 00:04:53,394 All right, Let's break it up. 144 00:04:53,427 --> 00:04:55,429 Don't you have Anything better to do 145 00:04:55,463 --> 00:04:56,730 Than block the sidewalk? 146 00:04:56,764 --> 00:04:57,998 Move out of here! 147 00:04:58,031 --> 00:04:59,833 Let's not make A big thing out of this. 148 00:04:59,867 --> 00:05:02,336 Here's what we do -- We'd better get 'em Out of town fast. 149 00:05:02,370 --> 00:05:04,572 Get 'em out of town. Right. How? 150 00:05:04,605 --> 00:05:06,440 Well, you ride with one 151 00:05:06,474 --> 00:05:08,008 And I'll take the other In the squad car 152 00:05:08,041 --> 00:05:09,810 And we'll dump 'em At the county line. 153 00:05:09,843 --> 00:05:11,345 Dump 'em at the county line. 154 00:05:11,379 --> 00:05:12,980 I was just going To suggest that. 155 00:05:13,013 --> 00:05:14,415 Don't leave us alone. 156 00:05:14,448 --> 00:05:17,518 We're dangerous Criminals. 157 00:05:17,551 --> 00:05:19,887 But we don't want to go Back to mount pilot. 158 00:05:19,920 --> 00:05:22,490 Particularly when we drove All the way over here 159 00:05:22,523 --> 00:05:23,657 Just to see you. 160 00:05:23,691 --> 00:05:26,026 Aren't you gonna Give us a ticket, huh? 161 00:05:26,059 --> 00:05:27,761 Well, no, Not this time. 162 00:05:27,795 --> 00:05:31,098 Well, maybe you'll give it To us the next time we see you. 163 00:05:31,131 --> 00:05:32,866 When should we come back? 164 00:05:32,900 --> 00:05:35,503 Uh... 165 00:05:35,536 --> 00:05:37,771 Hey, barn? Hey, barn? 166 00:05:37,805 --> 00:05:39,707 I got an idea. 167 00:05:39,740 --> 00:05:42,610 How 'bout next time We go over to mount pilot, 168 00:05:42,643 --> 00:05:43,877 We look the girls up 169 00:05:43,911 --> 00:05:45,746 And we'll give 'em A ticket then, huh? 170 00:05:45,779 --> 00:05:46,780 Right. 171 00:05:46,814 --> 00:05:47,781 Promise? 172 00:05:47,815 --> 00:05:48,782 Yeah, I promise. 173 00:05:48,816 --> 00:05:49,850 All right. 174 00:05:49,883 --> 00:05:51,084 Bye-bye, doll. See you soon. 175 00:05:51,118 --> 00:05:53,153 Don't forget the ticket. 176 00:05:53,186 --> 00:05:54,388 No, no, no. 177 00:05:54,422 --> 00:05:55,389 Bye-bye. 178 00:05:55,423 --> 00:05:56,557 Bye, bernie. 179 00:05:56,590 --> 00:05:58,926 You're such A doll, doll. 180 00:05:58,959 --> 00:06:00,060 Bye, bernie. 181 00:06:00,093 --> 00:06:01,462 Yeah, bye. 182 00:06:04,565 --> 00:06:06,600 [ sighs ] 183 00:06:07,668 --> 00:06:08,836 You all right? 184 00:06:08,869 --> 00:06:10,671 Yeah, fine. 185 00:06:10,704 --> 00:06:11,872 [ clears throat ] 186 00:06:11,905 --> 00:06:13,707 Glad thelma lou Didn't see that. 187 00:06:13,741 --> 00:06:15,409 Yeah, helen, too. 188 00:06:15,443 --> 00:06:17,478 Good thing we got Rid of 'em. 189 00:06:17,511 --> 00:06:19,713 Be just like the last time They was in town. 190 00:06:19,747 --> 00:06:22,450 Yeah, thelma lou Didn't speak to me For ten days. 191 00:06:22,483 --> 00:06:24,785 That's the closest We ever came to breakin' up. 192 00:06:24,818 --> 00:06:26,520 Yeah, well... Well, it's over. 193 00:06:26,554 --> 00:06:28,989 [ exhaling ] 194 00:06:29,022 --> 00:06:30,958 Uh, um, you wanna, um... 195 00:06:40,167 --> 00:06:41,535 Right. Right. 196 00:06:41,569 --> 00:06:45,739 Extend The 50-mile speed zone 197 00:06:45,773 --> 00:06:47,675 As far as fancy gap. 198 00:06:47,708 --> 00:06:48,942 Right. 199 00:06:48,976 --> 00:06:52,446 And highway one Stays the same. 200 00:06:52,480 --> 00:06:54,948 Okay, we'll Take care of that. 201 00:06:54,982 --> 00:06:56,550 Right. 202 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 Thank you, sir. 203 00:06:57,785 --> 00:07:00,087 Okay, wes, I'll see ya. 204 00:07:00,120 --> 00:07:02,155 Oh, monroe? You still on? 205 00:07:02,189 --> 00:07:04,091 Well, listen, Listen-- 206 00:07:04,124 --> 00:07:07,060 You send me a ham And I'll send you Some sourwood honey. 207 00:07:07,094 --> 00:07:08,662 How's that? 208 00:07:08,696 --> 00:07:09,797 Right. 209 00:07:09,830 --> 00:07:10,798 Bye. 210 00:07:10,831 --> 00:07:11,832 Get all that? 211 00:07:11,865 --> 00:07:12,900 Yeah, sourwood honey. 212 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 No... 213 00:07:13,967 --> 00:07:14,935 [ chuckling ] 214 00:07:14,968 --> 00:07:16,003 Yeah. 215 00:07:16,036 --> 00:07:17,671 We better go And meet the girls. 216 00:07:17,705 --> 00:07:19,172 That movie will be Lettin' out. 217 00:07:19,206 --> 00:07:21,742 This is no night To keep 'em waitin'. 218 00:07:21,775 --> 00:07:23,043 You'd better know it. 219 00:07:23,076 --> 00:07:25,145 [ knock on door ] 220 00:07:25,178 --> 00:07:26,547 Come in. 221 00:07:27,715 --> 00:07:29,883 Surprise! Surprise! 222 00:07:30,984 --> 00:07:32,152 What are you girls Doin' back? 223 00:07:32,185 --> 00:07:33,587 What is this? 224 00:07:33,621 --> 00:07:35,255 We felt sorry for you boys Working tonight 225 00:07:35,288 --> 00:07:36,724 So we thought We'd come over. 226 00:07:36,757 --> 00:07:38,158 Yeah, we thought We'd come over 227 00:07:38,191 --> 00:07:40,093 And brighten things up For you a little. 228 00:07:40,127 --> 00:07:41,929 We even brought Our own music. 229 00:07:41,962 --> 00:07:43,063 [ mid-tempo music plays ] 230 00:07:43,096 --> 00:07:44,998 And food. 231 00:07:45,032 --> 00:07:46,667 We're gonna Have a picnic. 232 00:07:46,700 --> 00:07:47,735 Oh... 233 00:07:47,768 --> 00:07:49,102 But first, Let's dance. 234 00:07:54,808 --> 00:07:58,011 Oh, you're such A wonderful dancer. 235 00:07:58,045 --> 00:08:01,048 Relax, bernie, relax. I'll lead. 236 00:08:01,081 --> 00:08:02,883 [ stammering ] 237 00:08:02,916 --> 00:08:04,117 Girls... 238 00:08:04,151 --> 00:08:07,588 We, we, we can't Have a party. 239 00:08:07,621 --> 00:08:09,122 We're workin'. 240 00:08:09,156 --> 00:08:10,290 We're not leavin'. 241 00:08:10,323 --> 00:08:11,592 I want to party. 242 00:08:11,625 --> 00:08:12,726 Let's play jail. 243 00:08:12,760 --> 00:08:14,895 Yeah, let's play jail. 244 00:08:14,928 --> 00:08:15,929 [ laughing ] 245 00:08:15,963 --> 00:08:17,197 Play jail. 246 00:08:17,230 --> 00:08:18,699 Yeah, that'll be fun. Come on. 247 00:08:18,732 --> 00:08:20,801 Helen and thelma lou Are waitin' for us. 248 00:08:20,834 --> 00:08:22,002 What are we gonna do? 249 00:08:22,035 --> 00:08:25,038 Uh, leave 'em in there. 250 00:08:25,072 --> 00:08:27,575 Leave 'em in there, And you stay here with 'em. 251 00:08:27,608 --> 00:08:29,176 I'll go meet the girls, Take 'em to eat, 252 00:08:29,209 --> 00:08:30,878 Then I'll take 'em home, And come back 253 00:08:30,911 --> 00:08:32,546 And we'll figure out Somethin' to do. 254 00:08:32,580 --> 00:08:33,914 I'll tell thelma lou 255 00:08:33,947 --> 00:08:35,749 That we picked up A couple of prisoners 256 00:08:35,783 --> 00:08:36,884 And you had to stay Here with 'em. 257 00:08:36,917 --> 00:08:37,985 Okay, right, right. 258 00:08:38,018 --> 00:08:39,853 I want my ukulele. 259 00:08:39,887 --> 00:08:41,021 Well, give it to her. 260 00:08:41,054 --> 00:08:42,790 Anything to Keep her quiet. 261 00:08:42,823 --> 00:08:44,024 Where you going, doll? 262 00:08:44,057 --> 00:08:46,059 Uh, I've got A little errand to run 263 00:08:46,093 --> 00:08:47,695 And I'll be Right back. 264 00:08:47,728 --> 00:08:48,829 Don't be long, doll. 265 00:08:48,862 --> 00:08:50,163 Oh, just a few minutes. 266 00:08:50,197 --> 00:08:51,264 Now, listen, 267 00:08:51,298 --> 00:08:52,866 Keep 'em as quiet As you can 268 00:08:52,900 --> 00:08:54,167 And I'll turn The lights out 269 00:08:54,201 --> 00:08:55,636 And you keep 'em out. 270 00:08:55,669 --> 00:08:57,838 Yeah, maybe they'll go To sleep or somethin'. 271 00:08:57,871 --> 00:08:59,072 Okay, good luck. 272 00:09:05,312 --> 00:09:07,915 [ ukulele strumming ] 273 00:09:09,149 --> 00:09:17,357 Both: * we were sailing along On moonlight bay... * 274 00:09:17,390 --> 00:09:19,760 Well... Have enough? 275 00:09:19,793 --> 00:09:20,761 Plenty. 276 00:09:20,794 --> 00:09:22,129 Good. 277 00:09:22,162 --> 00:09:24,698 How did you happen to book Prisoners at night? 278 00:09:24,732 --> 00:09:29,169 Uh... The, uh, the uh... State police 279 00:09:29,202 --> 00:09:35,008 Handed 'em over to us And... We just booked 'em. 280 00:09:41,414 --> 00:09:42,716 What's the matter? 281 00:09:42,750 --> 00:09:44,818 Nothing, I've just Never seen you 282 00:09:44,852 --> 00:09:45,986 So ill at ease. 283 00:09:46,019 --> 00:09:48,121 Oh, well... Booking those prisoners-- 284 00:09:48,155 --> 00:09:51,124 And the state police Handed 'em over to us... 285 00:09:51,158 --> 00:09:52,926 You said that. 286 00:09:52,960 --> 00:09:57,097 Uh, if you've, Uh, had enough and... 287 00:09:57,130 --> 00:09:59,099 Excuse me... 288 00:09:59,132 --> 00:10:02,636 Andy, is that perfume? 289 00:10:02,670 --> 00:10:05,005 No, no. 290 00:10:05,038 --> 00:10:07,407 Uh, I was... Oh, I was Over to the barber shop 291 00:10:07,440 --> 00:10:12,079 And floyd had some samples And he, uh... 292 00:10:12,112 --> 00:10:15,315 So, if you've had enough... 293 00:10:15,348 --> 00:10:18,118 Poor barney, having To spend the night 294 00:10:18,151 --> 00:10:19,419 At the courthouse. 295 00:10:19,452 --> 00:10:21,889 Oh, I wouldn't worry About barney. 296 00:10:21,922 --> 00:10:24,725 He's probably fast asleep With the lights off 297 00:10:24,758 --> 00:10:26,026 And everything. 298 00:11:14,207 --> 00:11:16,977 What are you Doing in here? 299 00:11:17,010 --> 00:11:20,881 This just happens To be my cell, charlie. 300 00:11:20,914 --> 00:11:21,882 Get him. 301 00:11:21,915 --> 00:11:23,316 This is my cell 302 00:11:23,350 --> 00:11:26,453 And I would Appreciate it vastly 303 00:11:26,486 --> 00:11:29,957 If you would move To the next room. 304 00:11:29,990 --> 00:11:31,358 You locked the door. 305 00:11:31,391 --> 00:11:34,728 Oh... Well, I got two bunks. 306 00:11:34,762 --> 00:11:36,129 Be my guest. 307 00:11:37,130 --> 00:11:39,132 Are you trying To get fresh? 308 00:11:39,166 --> 00:11:40,467 [ indistinct shouting ] 309 00:11:40,500 --> 00:11:43,904 Barney, barney, my cell Is filled with women. 310 00:11:43,937 --> 00:11:45,205 Barney! 311 00:11:45,238 --> 00:11:48,108 Help me, help me! 312 00:11:48,141 --> 00:11:50,010 [ shouting continues ] 313 00:11:50,043 --> 00:11:51,945 All right, now Stop that. 314 00:11:51,979 --> 00:11:54,314 Stop that. Hold it! 315 00:11:54,347 --> 00:11:56,416 Well, then If you've had enough. 316 00:11:56,449 --> 00:11:58,118 What's your rush, Andy? 317 00:11:58,151 --> 00:11:59,386 It's only 10:30. 318 00:11:59,419 --> 00:12:03,256 Oh, there's no hurry. There's no hurry. 319 00:12:03,290 --> 00:12:04,758 Oh, I'm sorry. 320 00:12:04,792 --> 00:12:06,994 Andy, I have never Seen you so nervous. 321 00:12:07,027 --> 00:12:08,195 Oh, I'm not nervous. 322 00:12:08,228 --> 00:12:10,430 It's the glass Was sittin' on the napkin 323 00:12:10,463 --> 00:12:11,765 And I picked it up 324 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 And, well, I guess They'll get that. 325 00:12:13,834 --> 00:12:16,036 I'll just, uh, I'll just Get the check. 326 00:12:16,069 --> 00:12:19,239 I just don't know what's The matter with andy tonight. 327 00:12:19,272 --> 00:12:21,041 Why don't we go By the courthouse 328 00:12:21,074 --> 00:12:22,542 And see if the lights Are on. 329 00:12:22,575 --> 00:12:24,912 Barney might like A sandwich or something 330 00:12:24,945 --> 00:12:27,147 And we could keep both Of 'em company for a while. 331 00:12:27,180 --> 00:12:28,315 Oh, that's a good idea. 332 00:12:28,348 --> 00:12:30,918 Cheer 'em up. 333 00:12:35,422 --> 00:12:37,791 No, there's no point In going over there 334 00:12:37,825 --> 00:12:39,827 Because barney-- He'll be asleep. 335 00:12:39,860 --> 00:12:42,295 He goes to sleep the minute He hits the sack. 336 00:12:42,329 --> 00:12:45,198 Why, andy, I don't see Any harm in just passing by. 337 00:12:45,232 --> 00:12:48,035 Well, I guarantee you The lights are gonna be out. 338 00:12:48,068 --> 00:12:49,302 Oh, come on, andy, Just in case. 339 00:12:49,336 --> 00:12:50,337 Yeah. 340 00:12:53,273 --> 00:12:55,308 Now, I told you I don't wanna dance. 341 00:12:55,342 --> 00:12:57,945 There's a time And a place For everything 342 00:12:57,978 --> 00:12:59,212 And this just ain't it. 343 00:12:59,246 --> 00:13:01,448 Now, will you quit Askin' me to dance? 344 00:13:01,481 --> 00:13:02,883 Oh, you know what? 345 00:13:02,916 --> 00:13:04,351 You changed. 346 00:13:04,384 --> 00:13:07,420 You used to be fun-loving Bernie, but you ain't anymore. 347 00:13:07,454 --> 00:13:09,222 You're gettin' real square. 348 00:13:09,256 --> 00:13:12,826 The only person around here Who wanted to have any fun 349 00:13:12,860 --> 00:13:14,494 Was that nice, chubby drunk 350 00:13:14,527 --> 00:13:15,829 And you threw him out. 351 00:13:15,863 --> 00:13:18,431 When I'm off duty, I'm fun-lovin'. 352 00:13:18,465 --> 00:13:19,833 When I'm on duty, 353 00:13:19,867 --> 00:13:21,468 I'm barney fife, Deputy sheriff. 354 00:13:21,501 --> 00:13:23,570 And you know What else you are, bernie? 355 00:13:23,603 --> 00:13:24,604 You're ungrateful. 356 00:13:24,637 --> 00:13:26,173 This whole thing Was planned 357 00:13:26,206 --> 00:13:28,275 Just to keep you And your boyfriend company. 358 00:13:28,308 --> 00:13:30,177 If I'd known it was gonna turn Out like this, 359 00:13:30,210 --> 00:13:31,411 Why, I could have Stayed home 360 00:13:31,444 --> 00:13:33,046 And worked on My bathroom curtains. 361 00:13:33,080 --> 00:13:34,314 Yeah. 362 00:13:34,347 --> 00:13:36,483 Oh, come on, bernie, Just one little dance. 363 00:13:36,516 --> 00:13:38,185 No, now, I don't Wanna dance. 364 00:13:38,218 --> 00:13:40,053 Now, I'm gonna turn This light off. 365 00:13:40,087 --> 00:13:41,221 If you wanna stay, 366 00:13:41,254 --> 00:13:43,056 You go right in that Cell and be quiet. 367 00:13:43,090 --> 00:13:45,592 If not, go home and work On your bathroom curtains. 368 00:13:52,499 --> 00:13:55,068 [ laughing ] This is fun, bernie. 369 00:13:55,102 --> 00:13:57,604 I want this light off, And you stop that! 370 00:13:57,637 --> 00:14:01,608 Yeah, skip, You don't kiss a cop on duty. 371 00:14:06,479 --> 00:14:08,015 There, you see? 372 00:14:08,048 --> 00:14:09,616 The lights are out. 373 00:14:09,649 --> 00:14:11,218 Well, let's go. 374 00:14:11,251 --> 00:14:12,285 Oh, look. 375 00:14:12,319 --> 00:14:14,487 I wonder If there's any trouble. 376 00:14:14,521 --> 00:14:16,389 Come on. No, no, no. 377 00:14:16,423 --> 00:14:18,025 No. You... You stay here. 378 00:14:18,058 --> 00:14:19,960 It might be dangerous If the prisoners got loose. 379 00:14:19,993 --> 00:14:21,594 We ought to go Do something. 380 00:14:21,628 --> 00:14:24,197 No, no, no. I'll go in. You stay here. 381 00:14:24,231 --> 00:14:26,666 You stay here. 382 00:14:26,699 --> 00:14:29,402 Now, you be sure And stay right here. 383 00:14:34,241 --> 00:14:35,208 [ music playing ] 384 00:14:35,242 --> 00:14:36,476 Oh, doll! 385 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 I thought You'd never get back. 386 00:14:38,545 --> 00:14:40,213 Uh, uh, well, listen... 387 00:14:40,247 --> 00:14:42,649 Excuse us. Excuse us Just a minute. 388 00:14:42,682 --> 00:14:44,317 Hey, barn, listen... 389 00:14:44,351 --> 00:14:46,086 Listen! Oh, andy, It's just been wild. 390 00:14:46,119 --> 00:14:47,687 I had to throw otis Out of here 391 00:14:47,720 --> 00:14:49,923 Listen! And I haven't been able To do anything 392 00:14:49,957 --> 00:14:51,024 With those girls... 393 00:14:51,058 --> 00:14:52,459 We have to do Something fast. 394 00:14:52,492 --> 00:14:54,327 Helen and thelma lou Are outside. 395 00:14:54,361 --> 00:14:56,329 But the thing Is that... What? 396 00:14:56,363 --> 00:14:58,698 Yes. Helen and thelma lou Are outside. 397 00:14:58,731 --> 00:15:01,434 Now, we got to get Them girls out of here. 398 00:15:01,468 --> 00:15:03,603 We'll take 'em out The back. Fast, fast. 399 00:15:03,636 --> 00:15:04,972 Let's dance. 400 00:15:05,005 --> 00:15:06,173 Hey, listen, girls. 401 00:15:06,206 --> 00:15:08,141 Listen, listen, We got to leave. 402 00:15:08,175 --> 00:15:09,176 So, come on. 403 00:15:09,209 --> 00:15:10,343 Wait a minute. 404 00:15:10,377 --> 00:15:11,945 Wait a minute. 405 00:15:11,979 --> 00:15:13,346 One more dance. 406 00:15:13,380 --> 00:15:15,215 No. No. No. No. No. 407 00:15:15,248 --> 00:15:16,984 Helen: andy. 408 00:15:17,017 --> 00:15:19,319 You seem to be getting A better class of prisoner. 409 00:15:19,352 --> 00:15:20,320 Uh... 410 00:15:20,353 --> 00:15:21,989 Well, helen, this isn't... 411 00:15:22,022 --> 00:15:24,491 This isn't What you think it is. 412 00:15:24,524 --> 00:15:25,993 You poor boy-- 413 00:15:26,026 --> 00:15:29,562 Having to spend the night Standing guard. 414 00:15:29,596 --> 00:15:31,498 Now, wait a minute, Thelma lou. 415 00:15:31,531 --> 00:15:33,266 Don't jump To conclusions. 416 00:15:33,300 --> 00:15:35,535 You don't know what We were doing here. 417 00:15:35,568 --> 00:15:38,105 You don't know at all What we were doing. 418 00:15:38,138 --> 00:15:39,572 What were we Doing, andy? 419 00:15:39,606 --> 00:15:42,209 Actually, we were Releasing some prisoners. 420 00:15:42,242 --> 00:15:44,244 We were releasing These prisoners. 421 00:15:44,277 --> 00:15:45,745 Well, you're released. 422 00:15:45,778 --> 00:15:48,248 Your methods are Very interesting. 423 00:15:48,281 --> 00:15:49,516 Let's go, thelma. 424 00:15:49,549 --> 00:15:51,151 Helen! 425 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Thelma lou! 426 00:15:53,420 --> 00:15:55,088 Pardon me for living. 427 00:15:55,122 --> 00:15:56,389 Who are they anyway? 428 00:15:56,423 --> 00:15:58,258 Who cares? They're gone. 429 00:15:58,291 --> 00:16:00,060 Let's have that dance now. 430 00:16:00,093 --> 00:16:01,461 Girls, tell you what. 431 00:16:01,494 --> 00:16:04,231 I'm gonna give you 30 seconds to get Out of here. 432 00:16:04,264 --> 00:16:05,532 What? 433 00:16:05,565 --> 00:16:08,401 I've tried all day To be nice about this thing 434 00:16:08,435 --> 00:16:10,170 And that didn't work out At all, 435 00:16:10,203 --> 00:16:11,504 So just go now. 436 00:16:11,538 --> 00:16:14,141 Well, we were just trying To have a little fun. 437 00:16:14,174 --> 00:16:15,708 That's all the Thanks you get 438 00:16:15,742 --> 00:16:17,644 For trying to be nice To a person 439 00:16:17,677 --> 00:16:20,347 And we packed a picnic Basket and everything. 440 00:16:20,380 --> 00:16:23,083 Please, just go. 441 00:16:23,116 --> 00:16:25,485 Why, you ought to be Ashamed of yourself-- 442 00:16:25,518 --> 00:16:27,154 Making her cry like this. 443 00:16:27,187 --> 00:16:28,521 I tried to tell you. 444 00:16:28,555 --> 00:16:29,522 Oh, shut up. 445 00:16:29,556 --> 00:16:31,191 Now, we're the ones... 446 00:16:31,224 --> 00:16:32,659 Shut up, bernie! 447 00:16:32,692 --> 00:16:34,294 Please go. Just go. 448 00:16:34,327 --> 00:16:36,563 Yeah, come on, hon, Let's go. 449 00:16:36,596 --> 00:16:39,399 You know what this proves, Don't you? 450 00:16:39,432 --> 00:16:42,035 You just can't be nice To people. 451 00:16:42,069 --> 00:16:43,136 If... 452 00:16:43,170 --> 00:16:46,339 Shut up, bernie. Just shut up. 453 00:16:48,075 --> 00:16:49,742 [ crying ] 454 00:16:49,776 --> 00:16:51,444 [ door slams ] 455 00:16:53,180 --> 00:16:54,481 Well... 456 00:16:54,514 --> 00:16:55,682 It's been quite a night. 457 00:16:55,715 --> 00:16:57,150 Mm-hmm. 458 00:16:57,184 --> 00:17:02,155 So far we've lost Four girls and one drunk. 459 00:17:02,189 --> 00:17:04,424 Well, I'll tell you Where you blew it, ange. 460 00:17:04,457 --> 00:17:06,059 Where I blew it? 461 00:17:06,093 --> 00:17:08,195 Yeah, letting helen And thelma lou Come over here. 462 00:17:08,228 --> 00:17:09,529 I didn't let 'em come. They just came. 463 00:17:09,562 --> 00:17:11,264 You shoulda done Everything possible 464 00:17:11,298 --> 00:17:12,399 To keep 'em out of here. 465 00:17:12,432 --> 00:17:13,800 If it'd have been me... 466 00:17:13,833 --> 00:17:17,304 Oh, shut up, bernie. Just shut up. 467 00:17:19,572 --> 00:17:20,807 It's quite all right, Andy. 468 00:17:20,840 --> 00:17:22,609 We certainly have no hold On each other. 469 00:17:22,642 --> 00:17:25,178 If you want to break a date With me, it's quite all right. 470 00:17:25,212 --> 00:17:27,380 Now, helen, we're Both sensible people. 471 00:17:27,414 --> 00:17:28,581 Do you really believe 472 00:17:28,615 --> 00:17:30,617 That I would break A date with you 473 00:17:30,650 --> 00:17:33,353 In order to have a party In the jail with them? 474 00:17:33,386 --> 00:17:34,754 Now, let me explain to you. 475 00:17:34,787 --> 00:17:37,624 Well, now, if we're both Such sensible people, 476 00:17:37,657 --> 00:17:40,260 Why do you have To explain to me at all? 477 00:17:40,293 --> 00:17:42,595 Well, I'm sittin' In the car with you 478 00:17:42,629 --> 00:17:45,198 At 8:30 in the morning Doing something. 479 00:17:45,232 --> 00:17:47,300 I don't know Exactly what it is. 480 00:17:47,334 --> 00:17:48,801 Now, Won't you understand? 481 00:17:48,835 --> 00:17:51,171 Oh, instant Understanding, andy-- 482 00:17:51,204 --> 00:17:53,473 That makes our relationship So wonderful... 483 00:17:53,506 --> 00:17:54,641 And so dull. 484 00:17:58,145 --> 00:17:58,845 How 'bout this? 485 00:17:58,878 --> 00:18:00,447 How 'bout this? 486 00:18:00,480 --> 00:18:03,483 How 'bout tonight We... We start off fresh-- 487 00:18:03,516 --> 00:18:05,852 Try to get on the Same wavelength? 488 00:18:05,885 --> 00:18:07,554 Barney's gonna try To get thelma lou 489 00:18:07,587 --> 00:18:08,821 To come over to the house. 490 00:18:08,855 --> 00:18:11,324 You come. We'll have a nice supper. 491 00:18:11,358 --> 00:18:13,426 Afterwards, We'll have a talk. 492 00:18:13,460 --> 00:18:15,295 Now, how does that Sound to you? 493 00:18:15,328 --> 00:18:16,896 Oh... 494 00:18:16,929 --> 00:18:18,665 Fine, I guess. 495 00:18:18,698 --> 00:18:20,633 Good. Good. 496 00:18:20,667 --> 00:18:23,303 I'll pick you up About 6:30. 497 00:18:24,371 --> 00:18:25,838 Look, thel, believe me 498 00:18:25,872 --> 00:18:28,741 A thing like that Can happen to anybody. 499 00:18:28,775 --> 00:18:31,244 We just couldn't Get rid of 'em, 500 00:18:31,278 --> 00:18:32,712 And that's the truth. 501 00:18:32,745 --> 00:18:35,515 Didn't look like You tried very hard-- 502 00:18:35,548 --> 00:18:38,318 That lipstick All over your face. 503 00:18:38,351 --> 00:18:40,553 Well, she forced Herself on me. 504 00:18:40,587 --> 00:18:41,788 If it was all so innocent, 505 00:18:41,821 --> 00:18:43,890 Why didn't you tell me About it right away? 506 00:18:43,923 --> 00:18:47,460 Well, I didn't think You'd understand. 507 00:18:47,494 --> 00:18:49,329 Why wouldn't I understand? 508 00:18:49,362 --> 00:18:50,630 Well, because I... 509 00:18:50,663 --> 00:18:53,533 Well, I'm the most Understanding person 510 00:18:53,566 --> 00:18:54,867 In the whole world. 511 00:18:54,901 --> 00:18:56,269 Oh, I know that. 512 00:18:56,303 --> 00:18:58,571 And if you tell me Something... 513 00:18:58,605 --> 00:18:59,906 I'll believe it. 514 00:18:59,939 --> 00:19:03,376 Okay, I'm telling you, She forced herself on me. 515 00:19:03,410 --> 00:19:04,777 That's a lie. 516 00:19:06,946 --> 00:19:08,415 Look, thel, 517 00:19:08,448 --> 00:19:12,452 I should have told you Right off, but I didn't. 518 00:19:12,485 --> 00:19:13,920 And I'm sorry. 519 00:19:15,255 --> 00:19:17,424 I apologize. 520 00:19:18,991 --> 00:19:21,428 Can't we just Forget about it? 521 00:19:25,932 --> 00:19:28,735 You know I'm crazy About you. 522 00:19:31,804 --> 00:19:34,707 You promise never To tell me a lie again? 523 00:19:34,741 --> 00:19:35,875 I promise. 524 00:19:35,908 --> 00:19:38,345 And not ever to see Those girls again? 525 00:19:38,378 --> 00:19:39,379 It's a deal. 526 00:19:41,481 --> 00:19:43,916 Okay, you're forgiven. 527 00:19:47,720 --> 00:19:50,423 [ door slams ] 528 00:20:18,518 --> 00:20:20,987 Well? 529 00:20:22,722 --> 00:20:24,524 How'd it go? 530 00:20:24,557 --> 00:20:26,259 You know... 531 00:20:26,293 --> 00:20:28,728 She was plenty salty, 532 00:20:28,761 --> 00:20:30,463 But she finally Forgive me. 533 00:20:30,497 --> 00:20:33,032 Mm. 534 00:20:33,065 --> 00:20:34,267 Mm. 535 00:20:35,468 --> 00:20:38,538 I think I squeaked by. 536 00:20:39,406 --> 00:20:44,577 Well... We'll get 'em over At the house tonight. 537 00:20:44,611 --> 00:20:47,514 We'll get a little Good food in 'em... 538 00:20:47,547 --> 00:20:49,516 Put on a little soft music. 539 00:20:49,549 --> 00:20:52,885 Maybe they'll be A little easier to talk to, huh? 540 00:20:52,919 --> 00:20:54,954 About what time? 6:30. 541 00:20:54,987 --> 00:20:56,889 I'll come by and get you 542 00:20:56,923 --> 00:20:59,692 And then We'll go get the girls. 543 00:20:59,726 --> 00:21:01,728 You know, 544 00:21:01,761 --> 00:21:03,963 This whole thing has just Been like a nightmare. 545 00:21:03,996 --> 00:21:05,064 You better know it. 546 00:21:05,097 --> 00:21:06,966 Ain't been A bit pleasant, has it? 547 00:21:09,436 --> 00:21:12,472 You know, I've been doing A lot of thinking about it. 548 00:21:12,505 --> 00:21:14,607 Yeah? 549 00:21:14,641 --> 00:21:16,776 You want to know Something, ange? 550 00:21:16,809 --> 00:21:18,911 What? 551 00:21:18,945 --> 00:21:22,682 Our only crime is that We're attractive to women. 552 00:21:27,987 --> 00:21:29,055 Here we are. 553 00:21:29,088 --> 00:21:30,457 Come on in. 554 00:21:30,490 --> 00:21:31,558 Oh, hello, Aunt bee. 555 00:21:31,591 --> 00:21:32,725 Oh, hi, aunt bee. 556 00:21:32,759 --> 00:21:33,893 The girls come over. 557 00:21:33,926 --> 00:21:35,628 Andy... 558 00:21:35,662 --> 00:21:37,730 Andy...Andy... 559 00:21:37,764 --> 00:21:40,833 What you been doing, drinkin' Cooking sherry again? 560 00:21:40,867 --> 00:21:42,535 Hi, doll. 561 00:21:42,569 --> 00:21:43,770 Hi, bernie. 562 00:21:43,803 --> 00:21:46,005 We just came back To tell you we're sorry 563 00:21:46,038 --> 00:21:48,408 And we still Wanna be friends. 564 00:21:48,441 --> 00:21:51,478 And I'm still crazy About you, bernie. [ smooches ] 565 00:21:51,511 --> 00:21:53,780 Andy: Oh, uh, hel-helen... 566 00:21:53,813 --> 00:21:55,915 Helen... Helen, wait. 567 00:21:55,948 --> 00:21:57,350 Thelma lou! 568 00:21:59,085 --> 00:22:00,720 Ah... 569 00:22:04,457 --> 00:22:06,359 Well, what do we do now? 570 00:22:06,393 --> 00:22:07,527 I don't know. 571 00:22:07,560 --> 00:22:09,362 I think we've had it. 572 00:22:09,396 --> 00:22:12,432 [ up-tempo music playing ] 573 00:22:19,038 --> 00:22:20,039 Ange? 574 00:22:20,072 --> 00:22:21,608 Hmm? 575 00:22:21,641 --> 00:22:24,577 Since it's saturday night... 576 00:22:25,878 --> 00:22:28,715 They are good dancers. 577 00:22:35,888 --> 00:22:38,625 Well, what you've got To say, barn, 578 00:22:38,658 --> 00:22:42,995 Is that helen and thelma lou are Both very understanding girls-- 579 00:22:43,029 --> 00:22:45,565 Girls you can talk to, Explain things to. 580 00:22:45,598 --> 00:22:47,133 Yeah. 581 00:22:47,166 --> 00:22:51,103 Yeah, that thel's a sweet girl. She's crazy about me. 582 00:22:51,137 --> 00:22:53,005 [ both laugh ] 583 00:22:53,039 --> 00:22:55,675 [ engine revs, tires screech ] 584 00:22:58,545 --> 00:22:59,679 Did you see that? 585 00:22:59,712 --> 00:23:01,548 Yeah, must have been Doing 50. 586 00:23:01,581 --> 00:23:02,882 Who was it? 587 00:23:02,915 --> 00:23:04,183 I don't know. 588 00:23:04,216 --> 00:23:06,419 Just saw the back of it-- Old jalopy. 589 00:23:06,453 --> 00:23:07,987 Old jalopy? 590 00:23:08,020 --> 00:23:09,522 Yeah, two women in it. 591 00:23:09,556 --> 00:23:10,923 Two women? 592 00:23:13,092 --> 00:23:14,927 Yeah, two women. 593 00:23:14,961 --> 00:23:17,196 Actually, I don't think They was doing 50. 594 00:23:17,229 --> 00:23:18,665 Maybe 40. 595 00:23:18,698 --> 00:23:21,868 Yeah, I'd say 30. 596 00:23:21,901 --> 00:23:24,036 Actually closer to 25. 597 00:23:24,070 --> 00:23:25,805 25, 20. 598 00:23:25,838 --> 00:23:27,974 Light traffic conditions Anyway. 599 00:23:28,007 --> 00:23:29,776 Yeah, dry streets. 600 00:23:29,809 --> 00:23:32,111 (sighs) 601 00:23:33,580 --> 00:23:35,815 What do we do if they Come back? 602 00:23:35,848 --> 00:23:37,917 Go inside? 603 00:23:37,950 --> 00:23:40,920 I like the way you think. 604 00:23:52,832 --> 00:23:55,968 [ whistling sprightly tune ] 40192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.