Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,706
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:13,414
Starring andy griffith...
3
00:00:13,447 --> 00:00:15,283
With ronny howard...
4
00:00:15,316 --> 00:00:18,586
Also starring don knotts.
5
00:00:21,555 --> 00:00:23,557
Hi, pa.
Want a newspaper?
6
00:00:23,591 --> 00:00:24,692
Thanks, I got one.
7
00:00:24,725 --> 00:00:25,793
I mean, this one.
8
00:00:25,826 --> 00:00:27,361
Howie and I put one out
9
00:00:27,395 --> 00:00:30,564
On the print machine
He got for his birthday.
10
00:00:30,598 --> 00:00:33,634
Your own newssheet, huh?
Has it got any hot scoops?
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,636
Sure, there's the score
Of our baseball game
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,205
And all about karen folker
13
00:00:37,238 --> 00:00:38,706
Falling down
On the elm street playground.
14
00:00:38,739 --> 00:00:39,573
No kiddin'?
15
00:00:39,607 --> 00:00:40,674
You want one, pa?
16
00:00:40,708 --> 00:00:42,376
Oh, you better
Know I do.
17
00:00:42,410 --> 00:00:44,078
The way things
Are today
18
00:00:44,112 --> 00:00:45,779
A man's got
To keep himself up
19
00:00:45,813 --> 00:00:47,781
On hot spots
All over the world.
20
00:00:47,815 --> 00:00:49,517
Pretty neat.
How much?
21
00:00:49,550 --> 00:00:50,551
Three cents.
22
00:00:50,584 --> 00:00:52,653
Think barney'll
Want one, too?
23
00:00:52,686 --> 00:00:55,323
Ask him when he gets back
From the barbershop.
24
00:00:55,356 --> 00:00:56,657
Got change for a quarter?
25
00:00:56,690 --> 00:00:58,426
No.
26
00:00:58,459 --> 00:00:59,660
Oh.
27
00:00:59,693 --> 00:01:01,662
Business a little slow, huh?
28
00:01:01,695 --> 00:01:04,132
Everybody in the class
Promised to buy one.
29
00:01:04,165 --> 00:01:05,566
For them, it'll be
A penny apiece.
30
00:01:05,599 --> 00:01:07,168
That's the student rate.
31
00:01:07,201 --> 00:01:09,837
Mm-hmm, not much happenin'
Outside the class.
32
00:01:09,870 --> 00:01:12,540
That's where you could call it
A little slow.
33
00:01:12,573 --> 00:01:13,874
How many did you sell?
34
00:01:13,907 --> 00:01:16,477
Well, if barney buys one,
That'll make two.
35
00:01:16,510 --> 00:01:19,280
You could call that a little
Slow, couldn't you?
36
00:01:19,313 --> 00:01:21,815
Maybe people in mr. Foley's
Market'll take some.
37
00:01:21,849 --> 00:01:23,817
Then I'll have
Change for you, pa.
38
00:01:23,851 --> 00:01:24,885
Okay, bye.
39
00:01:24,918 --> 00:01:26,120
Bye.
40
00:01:29,690 --> 00:01:30,691
Hi, andy.
41
00:01:30,724 --> 00:01:31,759
Hi, barney.
42
00:01:31,792 --> 00:01:33,561
I'm sorry
I was so long.
43
00:01:33,594 --> 00:01:35,796
Fred henry come
In the barbershop
44
00:01:35,829 --> 00:01:37,831
And got to gabbin'
With floyd
45
00:01:37,865 --> 00:01:39,900
And you know
How floyd is.
46
00:01:39,933 --> 00:01:42,736
Just impossible for him
To move his scissors
47
00:01:42,770 --> 00:01:45,139
And his jawbone
At the same time.
48
00:01:45,173 --> 00:01:47,175
Took forever
To get my trim.
49
00:01:47,208 --> 00:01:48,709
What did fred henry have to say?
50
00:01:48,742 --> 00:01:49,777
Well, I don't know.
51
00:01:49,810 --> 00:01:51,145
He went on and on
52
00:01:51,179 --> 00:01:53,147
About the widow saunders
Or something.
53
00:01:53,181 --> 00:01:55,349
Tell you the truth,
I was reading the geographic
54
00:01:55,383 --> 00:01:58,219
And I didn't pay a whole
Lot of attention to him.
55
00:01:58,252 --> 00:02:00,488
Got better things
To do with my time
56
00:02:00,521 --> 00:02:03,324
Than listen to
The two of them
Chit-chat,
57
00:02:03,357 --> 00:02:04,525
I'll tell you that.
58
00:02:04,558 --> 00:02:05,693
Yeah.
59
00:02:07,595 --> 00:02:09,630
What's happening with
The widow saunders?
60
00:02:09,663 --> 00:02:11,665
It seems she's
Been steppin' out
61
00:02:11,699 --> 00:02:14,335
With that dish towel salesman
That comes through from raleigh.
62
00:02:14,368 --> 00:02:17,471
Thursday night they were out
At the half moon roadhouse
63
00:02:17,505 --> 00:02:19,873
Both sittin'
On the same side of the booth
64
00:02:19,907 --> 00:02:21,742
Eatin' a new york cut steak.
65
00:02:21,775 --> 00:02:24,745
No, kiddin'.
New york cut, huh?
66
00:02:24,778 --> 00:02:26,347
Yeah.
67
00:02:26,380 --> 00:02:28,682
'course I turned a deaf ear
To the whole thing.
68
00:02:28,716 --> 00:02:31,319
I get that geographic
In my hands
69
00:02:31,352 --> 00:02:33,354
I just don't hear anything.
70
00:02:33,387 --> 00:02:35,189
Hmm.
71
00:02:35,223 --> 00:02:38,492
Say it was a salesman, huh?
72
00:02:38,526 --> 00:02:40,728
Yeah, a big fella,
'bout six foot,
73
00:02:40,761 --> 00:02:43,264
Drives a fast-back,
Wire-wheeled coupe.
74
00:02:43,297 --> 00:02:46,300
He didn't get her in till
1:00 in the morning.
75
00:02:46,334 --> 00:02:47,401
No kiddin'.
76
00:02:47,435 --> 00:02:49,503
I think he's got his eye
77
00:02:49,537 --> 00:02:51,572
On that insurance money.
78
00:02:51,605 --> 00:02:53,474
Fred says it come to $6,500.
79
00:02:53,507 --> 00:02:54,808
$6,500!
80
00:02:54,842 --> 00:02:58,546
Yeah, 'course
She don't have
All of it left.
81
00:02:58,579 --> 00:02:59,713
Mm-hmm.
82
00:02:59,747 --> 00:03:02,516
She spent $97
On new slipcovers
83
00:03:02,550 --> 00:03:05,386
For the living
Room furniture.
84
00:03:05,419 --> 00:03:07,521
Here's wilbur,
Barely cold
In the ground
85
00:03:07,555 --> 00:03:09,557
And her and
Her boyfriend
Sittin' up
86
00:03:09,590 --> 00:03:10,958
Till all hours
Of the night
87
00:03:10,991 --> 00:03:12,660
On slipcovers
He's paying for.
88
00:03:12,693 --> 00:03:15,829
I told floyd that hanky-panky
Didn't surprise me none.
89
00:03:15,863 --> 00:03:18,266
She's the type, you know.
90
00:03:18,299 --> 00:03:19,833
Dark-haired woman.
91
00:03:19,867 --> 00:03:22,403
No semper fideli for her.
92
00:03:24,004 --> 00:03:26,574
You remember that talk
About their hired man
93
00:03:26,607 --> 00:03:27,841
About four years back?
94
00:03:27,875 --> 00:03:28,842
Mm-hmm.
95
00:03:28,876 --> 00:03:30,511
You know the
Way I heard...
96
00:03:30,544 --> 00:03:32,780
[ clears throat ]
What was the
Article about?
97
00:03:32,813 --> 00:03:33,881
Huh?
98
00:03:33,914 --> 00:03:35,215
In the geographic?
99
00:03:38,319 --> 00:03:39,287
Africa.
100
00:03:39,320 --> 00:03:40,421
Hmm.
101
00:03:40,454 --> 00:03:42,356
It was
About africa.
102
00:03:42,390 --> 00:03:45,493
Well, it's better
To go ahead and read
103
00:03:45,526 --> 00:03:47,928
Than it is to
Waste your time
104
00:03:47,961 --> 00:03:49,663
Listening to gossip.
105
00:03:49,697 --> 00:03:51,532
Oh, yeah, other
People's affairs
106
00:03:51,565 --> 00:03:53,701
Are their own private
Business, not mine.
107
00:03:53,734 --> 00:03:54,968
I want no part of it.
108
00:04:01,041 --> 00:04:02,843
Well, did you ever!
109
00:04:04,044 --> 00:04:06,880
Such goings-on,
Such goings-on.
110
00:04:06,914 --> 00:04:08,982
Huh? What? What is it?
111
00:04:11,084 --> 00:04:12,520
Something in the paper?
112
00:04:12,553 --> 00:04:14,555
I never
Would have believed it.
113
00:04:14,588 --> 00:04:16,790
I certainly
Wouldn't have believed it
114
00:04:16,824 --> 00:04:18,392
Of her and not with him!
115
00:04:18,426 --> 00:04:21,362
Let me see it, let me hear --
What's the story?
116
00:04:21,395 --> 00:04:23,464
You ready?
Just listen to this.
117
00:04:23,497 --> 00:04:25,466
"Karen folker
Scraped her knee
118
00:04:25,499 --> 00:04:27,468
At the elm street
Playground
119
00:04:27,501 --> 00:04:28,736
Chasing bruce newdell
120
00:04:28,769 --> 00:04:30,771
And it took
Two bandages.
121
00:04:30,804 --> 00:04:32,573
Troy bowden
Forgot to bring
122
00:04:32,606 --> 00:04:34,508
His lunch to
School yesterday
123
00:04:34,542 --> 00:04:36,076
But tommy grief
Give him his pear."
124
00:04:36,109 --> 00:04:37,911
What are you
Talkin' about?
125
00:04:37,945 --> 00:04:39,847
Let me see,
What does it say?
126
00:04:39,880 --> 00:04:41,915
Right there in
The mayberry sun.
127
00:04:41,949 --> 00:04:44,718
Looky there, howie pruitt
And opie taylor, editors.
128
00:04:44,752 --> 00:04:45,786
Aw!
129
00:04:45,819 --> 00:04:47,588
Kids puttin' out
Their own paper.
130
00:04:47,621 --> 00:04:49,056
That's something,
Isn't it?
131
00:04:49,089 --> 00:04:50,591
Yeah.
132
00:04:50,624 --> 00:04:54,462
"Myra lambert got a part
In the school play,
133
00:04:54,495 --> 00:04:56,764
And she will be a raindrop."
134
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
That's cute.
135
00:04:58,832 --> 00:05:01,402
That really is.
It's darn cute.
136
00:05:01,435 --> 00:05:02,670
Their own paper.
137
00:05:02,703 --> 00:05:04,037
Did it all themselves, too.
138
00:05:04,071 --> 00:05:06,006
Yeah.
You know what it is?
139
00:05:06,039 --> 00:05:07,741
Cute.
It's darn cute.
140
00:05:07,775 --> 00:05:10,378
Not very commercial,
I'm afraid, though.
141
00:05:10,411 --> 00:05:11,479
No?
No.
142
00:05:11,512 --> 00:05:13,414
Opie's hoping
That you'll buy one.
143
00:05:13,447 --> 00:05:15,783
Well, sure, I will,
If it'll help out.
144
00:05:15,816 --> 00:05:17,718
It'll double
The circulation.
145
00:05:17,751 --> 00:05:18,852
Oh, hi, barney.
146
00:05:18,886 --> 00:05:21,555
Say, I'm selling
These newspapers...
147
00:05:21,589 --> 00:05:23,924
Yeah, I'll be
Glad to take one.
148
00:05:23,957 --> 00:05:26,394
Got change
For a quarter?
No.
149
00:05:26,427 --> 00:05:29,697
Aw, nothin' happenin'
In the market, either, huh?
150
00:05:29,730 --> 00:05:32,132
If they're not movin'
There must be a reason why.
151
00:05:32,165 --> 00:05:34,768
Maybe you're not
Getting the right
Kind of copy.
152
00:05:34,802 --> 00:05:36,837
Copy, that's
Newspaper talk
For stories.
153
00:05:36,870 --> 00:05:38,839
You know about
Newspapers, barney?
154
00:05:38,872 --> 00:05:40,408
[ laughs ]
You kiddin'?
155
00:05:40,441 --> 00:05:42,876
In central high,
I had my own
Sports column.
156
00:05:42,910 --> 00:05:46,447
"Pickups and splashes
From floor and pool"
By barney fife.
157
00:05:46,480 --> 00:05:48,516
Yeah?
158
00:05:48,549 --> 00:05:50,884
Yeah, they used to call me
"Scoop" fife.
159
00:05:50,918 --> 00:05:53,153
Always had printer's ink
In my veins.
160
00:05:53,186 --> 00:05:55,523
Guess I always had
A nose for news.
161
00:05:55,556 --> 00:05:57,157
I don't know.
162
00:05:57,190 --> 00:05:59,760
If something's gonna happen,
I'd just seem to smell it out.
163
00:05:59,793 --> 00:06:00,761
And I'd be right there.
164
00:06:00,794 --> 00:06:01,962
No foolin'.
165
00:06:01,995 --> 00:06:04,064
Yeah, always had
A nose for news.
166
00:06:04,097 --> 00:06:05,799
Andy:
That's right, ope.
167
00:06:05,833 --> 00:06:07,868
Actually,
Barney's nose came first,
168
00:06:07,901 --> 00:06:10,003
And then he kind of
Grew around it.
169
00:06:12,005 --> 00:06:13,507
Sorry.
170
00:06:14,875 --> 00:06:17,110
Actually, I can
Spot your trouble
Right off.
171
00:06:17,144 --> 00:06:18,979
You want to increase
Your circulation, right?
172
00:06:19,012 --> 00:06:20,881
What's circulation?
173
00:06:20,914 --> 00:06:23,617
Circulation is how many people
Take your paper.
174
00:06:23,651 --> 00:06:25,453
To increase
Your circulation...
175
00:06:25,486 --> 00:06:26,954
To increase
Your circulation
176
00:06:26,987 --> 00:06:28,822
You got to
Widen your scope.
177
00:06:28,856 --> 00:06:30,658
You got to belt
Your readers
178
00:06:30,691 --> 00:06:32,593
With every human
Interest story
179
00:06:32,626 --> 00:06:35,095
About every john doe
From here to timbuktu.
180
00:06:35,128 --> 00:06:36,830
Just cover mayberry, opie.
181
00:06:36,864 --> 00:06:38,999
Just write about
All of mayberry.
182
00:06:39,032 --> 00:06:40,734
And the way you do that...
183
00:06:40,768 --> 00:06:42,470
The way
You do that...
184
00:06:42,503 --> 00:06:44,004
The way
You do that...
185
00:06:44,037 --> 00:06:47,207
Is you get stories
That'll interest
More people.
186
00:06:47,240 --> 00:06:49,877
That way you'll sell
More papers, see?
187
00:06:49,910 --> 00:06:52,480
Yeah, you take
Your mayberry gazette.
188
00:06:52,513 --> 00:06:54,448
Now they got
Stories in here
189
00:06:54,482 --> 00:06:56,984
About people from
All walks of life.
190
00:06:57,017 --> 00:06:58,752
What barney's trying
To say is
191
00:06:58,786 --> 00:07:00,688
If you want to sell more papers
You got to write about
192
00:07:00,721 --> 00:07:02,756
The who school
And the whole town.
193
00:07:02,790 --> 00:07:04,024
You see,
Karen folker,
194
00:07:04,057 --> 00:07:06,460
Now, she may be hot copy
For the fifth grade
195
00:07:06,494 --> 00:07:08,161
But uptown, she
Don't mean a thing.
196
00:07:08,195 --> 00:07:09,730
Do you think
We ought to
197
00:07:09,763 --> 00:07:11,465
Make ours like
The big paper?
198
00:07:11,499 --> 00:07:12,800
You want
To sell papers
199
00:07:12,833 --> 00:07:15,202
You got to do it
Like they do
In the big time.
200
00:07:15,235 --> 00:07:16,604
The main thing...
201
00:07:16,637 --> 00:07:18,171
The main thing, ope...
202
00:07:18,205 --> 00:07:20,708
Is try not
To get discouraged.
203
00:07:20,741 --> 00:07:24,612
Just stick in there
And do the
Very best you can.
204
00:07:24,645 --> 00:07:25,846
Okay, we'll try.
205
00:07:25,879 --> 00:07:28,048
Thanks, pa.
Thanks, barney.
206
00:07:28,081 --> 00:07:30,050
Well, well...
207
00:07:30,083 --> 00:07:32,553
[ door closes ]
208
00:07:32,586 --> 00:07:35,723
[ sighs ]
209
00:07:35,756 --> 00:07:38,225
I don't remember
You had a column
In the school paper.
210
00:07:38,258 --> 00:07:39,927
Sure.
211
00:07:39,960 --> 00:07:45,232
"Pickups and splashes from floor
And pool" by barney fife.
212
00:07:46,967 --> 00:07:50,671
Well, it wasn't
In the entire year.
213
00:07:50,704 --> 00:07:52,540
Hmm, how many times
Was it in?
214
00:07:52,573 --> 00:07:55,142
[ clears throat ]
Well, actually...
215
00:07:55,175 --> 00:07:57,745
Just that once.
216
00:07:59,580 --> 00:08:02,249
It was ahead of its time.
It was too controversial.
217
00:08:09,289 --> 00:08:11,091
Is that what
They said, ope?
218
00:08:11,124 --> 00:08:13,026
We should make our paper
Like the big one?
219
00:08:13,060 --> 00:08:15,696
Yup, we got to
Widen our scope.
220
00:08:15,729 --> 00:08:17,865
But we can't put out
A whole big paper.
221
00:08:17,898 --> 00:08:19,600
Just printing
A little one
222
00:08:19,633 --> 00:08:21,068
We ran out of
D's and e's.
223
00:08:21,101 --> 00:08:23,637
We got to make ours
Like part of the paper.
224
00:08:23,671 --> 00:08:26,139
The best part.
225
00:08:26,173 --> 00:08:30,110
Washington roundup.
226
00:08:30,143 --> 00:08:33,881
International dateline.
227
00:08:38,185 --> 00:08:40,821
Social security in action.
228
00:08:40,854 --> 00:08:43,256
My folks never
Read those.
229
00:08:46,059 --> 00:08:47,761
Here's what they
Like to read.
230
00:08:47,795 --> 00:08:50,130
Mayberry after midnight.
231
00:08:50,163 --> 00:08:52,633
Aunt bee reads that, too.
232
00:08:52,666 --> 00:08:54,167
The first thing.
233
00:08:54,201 --> 00:08:58,238
"A little bird tells us
That all the noise
234
00:08:58,271 --> 00:09:01,775
"Coming from the e.W.S
Every night
235
00:09:01,809 --> 00:09:05,646
Isn't from prizefights
On the radio."
236
00:09:05,679 --> 00:09:08,682
"What local lady
Is drying her tears
237
00:09:08,716 --> 00:09:10,951
On embroidered dish towels?"
238
00:09:10,984 --> 00:09:13,286
That's what we
Got to do, howie.
239
00:09:13,320 --> 00:09:15,355
Somehow, we got
To find out
240
00:09:15,388 --> 00:09:19,192
A whole lot of stuff
Like that to print.
241
00:09:22,830 --> 00:09:23,897
Oh, no, clara.
242
00:09:23,931 --> 00:09:25,699
You didn't miss a thing.
243
00:09:25,733 --> 00:09:27,868
It was a very ordinary luncheon.
244
00:09:27,901 --> 00:09:30,938
The way that mrs. Foster
Brags on her food.
245
00:09:30,971 --> 00:09:33,106
And when we sat down to luncheon
246
00:09:33,140 --> 00:09:36,744
The chicken a la king tasted
Like wallpaper paste.
247
00:09:36,777 --> 00:09:39,079
And you know that
Silver service?
248
00:09:39,112 --> 00:09:41,081
It's plate.
Mm-hmm.
249
00:09:41,114 --> 00:09:43,617
I peeled back a piece
Off the spoon.
250
00:09:43,651 --> 00:09:45,318
As for the dessert...
251
00:09:47,721 --> 00:09:48,789
Gentlemen.
252
00:09:48,822 --> 00:09:50,290
Hello, preacher.
253
00:09:50,323 --> 00:09:52,159
Nice day, isn't it?
254
00:09:52,192 --> 00:09:53,226
Uh-huh.
255
00:09:55,062 --> 00:09:57,898
He's a fine man,
You know that?
256
00:09:57,931 --> 00:10:00,200
Town's lucky
To have him.
257
00:10:00,233 --> 00:10:03,270
But those sermons
Of his do go on.
258
00:10:03,303 --> 00:10:07,040
Well, he's got a lot
That needs to be said.
259
00:10:07,074 --> 00:10:09,677
Of course,
Now I will admit
260
00:10:09,710 --> 00:10:12,412
Sometimes he can be
Dry as dust.
261
00:10:12,445 --> 00:10:14,982
You said it
Exactly, andy.
262
00:10:15,015 --> 00:10:16,249
"Dry as dust."
263
00:10:16,283 --> 00:10:17,617
Mm-hmm.
264
00:10:20,387 --> 00:10:22,923
Remind andy to pick up
The dry cleaning
265
00:10:22,956 --> 00:10:25,025
On his way home,
Would you, barney?
266
00:10:25,058 --> 00:10:26,026
Yeah, I will.
267
00:10:26,059 --> 00:10:27,227
Oh, aunt bee.
268
00:10:27,260 --> 00:10:29,362
Don't look now, here
Comes harold grigsby
269
00:10:29,396 --> 00:10:31,364
And that new
Wife of his.
270
00:10:35,803 --> 00:10:38,005
Yeah.
271
00:10:40,440 --> 00:10:41,709
Just imagine.
272
00:10:41,742 --> 00:10:44,177
He's old enough
To be her father.
273
00:10:44,211 --> 00:10:45,679
May and december.
274
00:10:45,713 --> 00:10:48,115
It's a good deal
For her, though.
275
00:10:48,148 --> 00:10:50,684
Harold owns half
That saw mill.
276
00:10:50,718 --> 00:10:54,021
It's easy to see
What may sees
In december.
277
00:10:54,054 --> 00:10:55,322
Santa claus.
278
00:10:55,355 --> 00:10:58,158
They say he's
Terribly jealous
279
00:10:58,191 --> 00:11:00,460
If anybody
Looks at her.
280
00:11:00,493 --> 00:11:03,797
Mm-hmm, he's got
Good reason to be.
281
00:11:03,831 --> 00:11:06,133
A nifty blonde
Like that.
282
00:11:06,166 --> 00:11:09,002
Blonde, right
Out of a bottle.
283
00:11:09,036 --> 00:11:10,470
[ both laughing ]
284
00:11:10,503 --> 00:11:14,274
Genuine blonde,
Right out of a bottle.
285
00:11:42,402 --> 00:11:45,205
Nice day,
You know that?
286
00:11:45,238 --> 00:11:47,975
It seems a little
Warm to me.
287
00:11:48,008 --> 00:11:50,911
Well, the weather's been
Changing so much lately.
288
00:11:50,944 --> 00:11:52,212
It must be the bomb.
289
00:11:55,082 --> 00:11:57,350
Well...
290
00:11:57,384 --> 00:11:58,451
Hi, pa.
291
00:11:58,485 --> 00:11:59,853
Hi, ope.
Whatcha got there?
292
00:11:59,887 --> 00:12:00,854
Another paper?
293
00:12:00,888 --> 00:12:02,455
Howie and I
Are delivering.
294
00:12:02,489 --> 00:12:04,958
We'll take
A couple
Off your hands.
295
00:12:04,992 --> 00:12:07,928
Still three cents or has the
Wage-price spiral set in?
296
00:12:07,961 --> 00:12:09,162
These are free, pa.
297
00:12:09,196 --> 00:12:10,530
We're giving them away
As samples.
298
00:12:10,563 --> 00:12:12,332
Next time everybody
Will buy them.
299
00:12:12,365 --> 00:12:14,501
Oh, well,
In a case
Like that
300
00:12:14,534 --> 00:12:16,369
We'll definitely
Take two.
301
00:12:16,403 --> 00:12:18,271
Sure, sure,
Price is right.
302
00:12:18,305 --> 00:12:20,473
Here's one for you,
Too, aunt bee.
303
00:12:20,507 --> 00:12:21,842
Oh, thank you.
304
00:12:21,875 --> 00:12:24,111
You sure these are
Not your last ones?
305
00:12:24,144 --> 00:12:26,113
I can get more
Out of howie's garage.
306
00:12:26,146 --> 00:12:27,214
Well, bye.
307
00:12:27,247 --> 00:12:28,281
Okay, bye.
308
00:12:28,315 --> 00:12:29,349
Bye, opie.
309
00:12:29,382 --> 00:12:30,483
See ya, opie.
310
00:12:30,517 --> 00:12:33,320
You got
To give the
Boys credit.
311
00:12:33,353 --> 00:12:35,488
They really
Stuck to it.
312
00:12:35,522 --> 00:12:37,257
Awful lot better than
A lot of boys
313
00:12:37,290 --> 00:12:39,326
That hang around
Trying to get into trouble.
314
00:12:39,359 --> 00:12:40,894
They deserve
A lot of credit.
315
00:12:40,928 --> 00:12:42,863
Stick-too-it-iveness,
That's what counts.
316
00:12:42,896 --> 00:12:44,031
That's right.
317
00:12:44,064 --> 00:12:45,866
Well, I guess I better
318
00:12:45,899 --> 00:12:47,067
Go check parking.
319
00:12:47,100 --> 00:12:48,501
Well, I reckon.
320
00:12:48,535 --> 00:12:52,539
Although, on a day like this
It sure is a temptation...
321
00:12:52,572 --> 00:12:53,941
Huh?!
322
00:12:53,974 --> 00:12:55,208
What is it?
323
00:12:55,242 --> 00:12:56,844
"Barney fife says sue grigsby
324
00:12:56,877 --> 00:12:58,211
Is a blonde from a bottle!"
325
00:12:58,245 --> 00:12:59,579
What?
326
00:12:59,612 --> 00:13:02,916
"Mrs. Foster's chicken
A la king, wallpaper paste."
327
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
Good heavens!
328
00:13:04,317 --> 00:13:07,187
"Sheriff taylor says
The preacher is dry as dust."
329
00:13:07,220 --> 00:13:08,588
What are we
Going to do!
330
00:13:08,621 --> 00:13:11,925
Now, why would he put things
Like this in the paper?
331
00:13:11,959 --> 00:13:13,894
Guess he's out
To widen his scope.
332
00:13:13,927 --> 00:13:15,528
We better go
Get them young'uns
333
00:13:15,562 --> 00:13:17,197
And get these
Papers back
334
00:13:17,230 --> 00:13:19,599
Or this town will be
Too hot to handle.
335
00:13:19,632 --> 00:13:21,034
Come on!
336
00:13:25,405 --> 00:13:28,976
Opie, exactly where
Did you deliver these papers?
337
00:13:29,009 --> 00:13:31,211
Just on willow avenue,
Elm and maple.
338
00:13:31,244 --> 00:13:33,613
[ whines ]
Just on willow,
Elm and maple.
339
00:13:33,646 --> 00:13:36,116
What's going on?
Anything I can put in the paper?
340
00:13:36,149 --> 00:13:38,085
No! You've put in
Enough already!
341
00:13:38,118 --> 00:13:40,353
I just
Don't understand how --
342
00:13:40,387 --> 00:13:41,488
There's not time
For that now.
343
00:13:41,521 --> 00:13:43,190
Now, you get howie
344
00:13:43,223 --> 00:13:46,093
And don't let another one of
Those papers out of your hand.
345
00:13:46,126 --> 00:13:48,261
We've got to get
These things back.
346
00:13:48,295 --> 00:13:50,230
If just one of
These gets out--
347
00:13:50,263 --> 00:13:52,499
Whatever gave him
The idea to do this?
348
00:13:52,532 --> 00:13:54,234
Well, we'd
Better hurry!
349
00:13:54,267 --> 00:13:55,969
You take willow avenue,
You take elm,
350
00:13:56,003 --> 00:13:57,104
And I'll take maple.
351
00:13:57,137 --> 00:13:58,471
Elm?
352
00:14:12,152 --> 00:14:13,186
Woman:
Bee!
353
00:14:13,220 --> 00:14:14,621
[ brightly ]
How are you?
354
00:14:14,654 --> 00:14:16,523
Oh!
Something for me?
355
00:14:16,556 --> 00:14:17,958
No. No, not exactly
356
00:14:17,991 --> 00:14:20,227
I-I was just passing by,
And, uh...
357
00:14:20,260 --> 00:14:22,930
Oh, the chicken,
The chicken a la king--
358
00:14:22,963 --> 00:14:24,131
It was so delicious
359
00:14:24,164 --> 00:14:26,066
Would you give me
Your recipe?
360
00:14:26,099 --> 00:14:28,468
Oh, really!
You liked it that much?
361
00:14:28,501 --> 00:14:31,138
Oh, I've never tasted
Anything like it.
362
00:14:31,171 --> 00:14:33,540
There's been talk about
It ever since.
363
00:14:33,573 --> 00:14:35,075
Well, I'd be glad to.
364
00:14:35,108 --> 00:14:37,044
Say, I've got
A better idea.
365
00:14:37,077 --> 00:14:39,212
I've got a whole
Casserole left.
366
00:14:39,246 --> 00:14:42,115
You know, the girls
Are watching their weight
367
00:14:42,149 --> 00:14:44,284
And none of them
Wanted seconds.
368
00:14:44,317 --> 00:14:47,020
Why don't you and andy
Come by for supper
369
00:14:47,054 --> 00:14:48,188
Tomorrow night?
370
00:14:48,221 --> 00:14:50,523
Oh, that's awfully
Sweet of you, but...
371
00:14:50,557 --> 00:14:52,559
I insist.
372
00:14:52,592 --> 00:14:55,963
Well, uh, all right.
373
00:14:55,996 --> 00:14:58,031
Tomorrow night then,
374
00:14:58,065 --> 00:15:00,367
Chicken a la king
Treat.
375
00:15:00,400 --> 00:15:01,601
Ta-ta!
376
00:15:01,634 --> 00:15:02,970
Ta-ta!
377
00:15:14,481 --> 00:15:15,448
Aah!
378
00:15:15,482 --> 00:15:16,516
Hello,
Barney.
379
00:15:16,549 --> 00:15:18,051
What are you doing
Here, deputy?
380
00:15:18,085 --> 00:15:19,119
Well, just, uh-uh...
381
00:15:19,152 --> 00:15:20,420
You come to
See somebody?
382
00:15:20,453 --> 00:15:21,654
Thought I
Wasn't home?
383
00:15:21,688 --> 00:15:23,123
Oh, oh, no!
384
00:15:23,156 --> 00:15:25,125
Now, harold, it's
Nothing like that.
385
00:15:25,158 --> 00:15:26,659
Who you trying to fool?
I got eyes!
386
00:15:26,693 --> 00:15:28,328
Let me tell you
Something.
387
00:15:28,361 --> 00:15:30,330
You so much as look
Sideways at my wife
388
00:15:30,363 --> 00:15:31,398
You'll wish you hadn't.
389
00:15:31,431 --> 00:15:32,699
It was nothing like that.
390
00:15:32,732 --> 00:15:34,734
What are do you doing
Here?!
391
00:15:34,767 --> 00:15:36,970
Well, uh, uh, the thing is...
392
00:15:37,004 --> 00:15:38,205
You better, I...
393
00:15:38,238 --> 00:15:40,140
You get out
Of here!
394
00:15:40,173 --> 00:15:41,641
You better get out!
395
00:15:45,745 --> 00:15:48,515
Uh, preacher?
396
00:15:48,548 --> 00:15:50,750
Oh. Hello, andy.
397
00:15:50,783 --> 00:15:52,119
Uh...
398
00:15:52,152 --> 00:15:54,454
[ clears throat
Quietly ]
399
00:15:56,123 --> 00:15:58,458
Now...What can
I do for you?
400
00:15:58,491 --> 00:15:59,626
Uh, was, uh...
401
00:15:59,659 --> 00:16:02,762
Was my boy, was opie
Over here earlier?
402
00:16:02,795 --> 00:16:04,197
Yes, he was.
403
00:16:05,532 --> 00:16:07,000
I'm glad you're here, andy.
404
00:16:07,034 --> 00:16:08,768
It'll save me a trip
Comin' to see you.
405
00:16:08,801 --> 00:16:13,506
I'm very sorry about this,
Preacher.
406
00:16:13,540 --> 00:16:18,111
I wanted to ask you to teach
In our sunday school again.
407
00:16:18,145 --> 00:16:20,780
Is that what
You wanted to ask me?
408
00:16:20,813 --> 00:16:23,383
I know you had a class
For three years
409
00:16:23,416 --> 00:16:25,185
And you still
Fill in.
410
00:16:25,218 --> 00:16:28,455
There's no question that
You've done your share,
411
00:16:28,488 --> 00:16:30,157
But it would help out.
412
00:16:30,190 --> 00:16:33,260
Well, listen, could we talk
About it some other time?
413
00:16:33,293 --> 00:16:34,527
I'm kind of in a run.
414
00:16:34,561 --> 00:16:35,728
Oh, of course!
415
00:16:35,762 --> 00:16:38,331
But I'm convinced
You're the right man
416
00:16:38,365 --> 00:16:41,234
Because your lessons
Certainly would never be
417
00:16:41,268 --> 00:16:42,669
As, uh, "Dry as dust."
418
00:16:47,340 --> 00:16:48,708
Uh...
419
00:16:48,741 --> 00:16:51,278
Is this what
You're looking for?
420
00:16:51,311 --> 00:16:54,447
Now, about that
Sunday school job...?
421
00:16:55,715 --> 00:16:59,552
I'm...I'm deeply sorry
About this, preacher.
422
00:16:59,586 --> 00:17:03,590
Well, let's just say
That the press misquoted you
423
00:17:03,623 --> 00:17:05,625
And let it be forgotten.
424
00:17:05,658 --> 00:17:10,630
Because, you see, I feel that
I really came out ahead on this.
425
00:17:10,663 --> 00:17:12,299
Just for this
426
00:17:12,332 --> 00:17:16,169
I got you hog-tied
For a whole month of sundays.
427
00:17:24,444 --> 00:17:28,481
21, 22, 23, 24.
428
00:17:28,515 --> 00:17:29,749
You boys remember
429
00:17:29,782 --> 00:17:31,784
How many of these
You passed around?
430
00:17:31,818 --> 00:17:33,086
Not exactly,
431
00:17:33,120 --> 00:17:34,521
But it was a stack
About that big.
432
00:17:34,554 --> 00:17:36,756
We didn't mean to do
Anything wrong, pa.
433
00:17:36,789 --> 00:17:39,759
Opie, you don't put
Stories like that
In the paper.
434
00:17:39,792 --> 00:17:41,861
But, pa, that's what's
In the big paper.
435
00:17:41,894 --> 00:17:44,731
Well, I know, but that's...
436
00:17:44,764 --> 00:17:47,300
Well, that's different.
437
00:17:47,334 --> 00:17:48,701
We didn't
Make any of it up.
438
00:17:48,735 --> 00:17:50,770
It was all the things
People really said.
439
00:17:50,803 --> 00:17:53,106
Well, just because
Somebody said something
440
00:17:53,140 --> 00:17:54,774
Doesn't mean
It has to be printed.
441
00:17:54,807 --> 00:17:56,276
You don't circulate stories
442
00:17:56,309 --> 00:17:58,278
That are mean
And unkind about people.
443
00:17:58,311 --> 00:18:01,348
There are too many other stories
To put in-- nice stories.
444
00:18:01,381 --> 00:18:03,316
When we put in the
Nice kind of stories
445
00:18:03,350 --> 00:18:05,218
Nobody wanted
To buy the paper.
446
00:18:06,753 --> 00:18:09,322
[ sighs ]
Let me put it another way.
447
00:18:09,356 --> 00:18:12,259
You are not to do it.
448
00:18:12,292 --> 00:18:13,893
Now, we'll have
No more discussion.
449
00:18:13,926 --> 00:18:15,828
You can go back to
Your little class paper
450
00:18:15,862 --> 00:18:17,530
Or go out of business
Or whatever you want to do
451
00:18:17,564 --> 00:18:19,699
But positively
No more of this.
452
00:18:19,732 --> 00:18:22,269
Is that clear?
Did you get 'em all?
453
00:18:22,302 --> 00:18:24,137
I got all
I could find.
454
00:18:24,171 --> 00:18:25,505
Well...
[ sighs ]
455
00:18:25,538 --> 00:18:27,574
We'll just have
To wait now.
456
00:18:27,607 --> 00:18:30,177
If the front room
Don't fill up with lawyers
457
00:18:30,210 --> 00:18:31,844
I guess we got
Away with it.
458
00:18:35,215 --> 00:18:36,416
Well...
[ sighs ]
459
00:18:36,449 --> 00:18:38,685
There it is.
8:30 and no phone calls.
460
00:18:38,718 --> 00:18:40,587
I guess we got
Away with it.
461
00:18:40,620 --> 00:18:42,855
Yeah, maybe we're
Gonna be all right.
462
00:18:42,889 --> 00:18:44,524
Yeah.
463
00:18:44,557 --> 00:18:46,493
I think we got off
Scot-free.
464
00:18:46,526 --> 00:18:49,396
I got that extra duty
In sunday school.
465
00:18:49,429 --> 00:18:52,299
And don't forget
We have a whole dinner
466
00:18:52,332 --> 00:18:54,434
Of mrs. Foster's
Chicken a la king.
467
00:18:54,467 --> 00:18:56,169
Oh, I dread it.
468
00:18:56,203 --> 00:18:59,206
I almost got a load of buckshot
From harold grigsby.
469
00:18:59,239 --> 00:19:00,740
Yeah.
470
00:19:00,773 --> 00:19:02,442
But at least it's over.
471
00:19:02,475 --> 00:19:05,478
Maybe the boys learned a lesson
Out of this.
472
00:19:05,512 --> 00:19:08,348
Well, maybe all of us could
Learn something from this.
473
00:19:08,381 --> 00:19:09,782
What?
474
00:19:09,816 --> 00:19:10,917
What do you mean, all of us?
475
00:19:10,950 --> 00:19:12,419
Well, we're responsible
476
00:19:12,452 --> 00:19:14,254
For all this loose talk
Going around town.
477
00:19:14,287 --> 00:19:15,922
If we want the boys
To behave better,
478
00:19:15,955 --> 00:19:17,857
We'd better set them
A better example.
479
00:19:18,991 --> 00:19:20,393
Aunt bee:
Yes, opie?
480
00:19:20,427 --> 00:19:23,196
Just wanted to say
Good night to everybody.
481
00:19:23,230 --> 00:19:24,431
Good night, opie.
482
00:19:24,464 --> 00:19:26,333
I'm awful sorry
About things, pa.
483
00:19:26,366 --> 00:19:27,934
Well...Looks like
Everything's
484
00:19:27,967 --> 00:19:29,802
Going to work out
All right.
485
00:19:29,836 --> 00:19:32,439
Guess it was kind of
Dumb of us to print up
486
00:19:32,472 --> 00:19:34,507
Two whole pages
Of that stuff.
487
00:19:34,541 --> 00:19:36,543
Well, I sure wish...
Two pages?!
488
00:19:36,576 --> 00:19:38,345
We went ahead
And printed up
489
00:19:38,378 --> 00:19:41,214
Next week's paper 'cause we had
So much more stuff.
490
00:19:41,248 --> 00:19:42,382
[ groans ]
491
00:19:42,415 --> 00:19:43,583
There's another one?
492
00:19:43,616 --> 00:19:44,917
We didn't
Get it out.
493
00:19:44,951 --> 00:19:46,819
We bundled it
And threw it in the trash.
494
00:19:46,853 --> 00:19:49,389
I even saw the truck
Come pick it up,
495
00:19:49,422 --> 00:19:51,591
So nobody'll ever
Get to read it.
496
00:19:51,624 --> 00:19:52,792
Oh...Well...
497
00:19:52,825 --> 00:19:54,994
Thank heavens
For that, huh?
498
00:19:55,027 --> 00:19:56,929
Well, come on, off to bed.
499
00:19:56,963 --> 00:19:58,865
Good night,
Everybody.
500
00:19:58,898 --> 00:20:00,867
Good night.
[ chuckles ]
501
00:20:00,900 --> 00:20:02,469
Hmm!
502
00:20:02,502 --> 00:20:05,305
Imagine they had a whole
'nother page of that stuff?
503
00:20:05,338 --> 00:20:06,406
Yeah.
504
00:20:06,439 --> 00:20:08,841
Good thing nobody
Gets to read it.
505
00:20:08,875 --> 00:20:11,644
Boy, you're not kidding.
No telling what kind of gossip
506
00:20:11,678 --> 00:20:13,846
Those boys might have
Picked up around town.
507
00:20:17,016 --> 00:20:18,851
Well, I guess I better...
I better go.
508
00:20:18,885 --> 00:20:20,387
I got the duty.
509
00:20:20,420 --> 00:20:22,689
I'll, uh, see you
In the morning, barn.
510
00:20:22,722 --> 00:20:24,691
Good night,
Aunt bee.
511
00:20:24,724 --> 00:20:26,293
Good night, andy.
512
00:20:26,326 --> 00:20:27,694
Well, good night.
513
00:20:31,631 --> 00:20:34,434
Well, all's well
That ends well.
514
00:20:34,467 --> 00:20:35,568
[ chuckles ]
515
00:20:35,602 --> 00:20:38,371
I guess I better
Be going, too.
516
00:20:38,405 --> 00:20:41,441
I got to return
Goober's car to him.
517
00:20:41,474 --> 00:20:42,975
Good night, barney.
518
00:20:43,009 --> 00:20:46,646
Yeah, well, I'll, uh,
See you tomorrow, aunt bee.
519
00:20:50,683 --> 00:20:53,720
[ dog barking ]
520
00:21:08,000 --> 00:21:10,570
[ metal clang ]
521
00:21:28,621 --> 00:21:29,689
Barney?
522
00:21:29,722 --> 00:21:31,491
[ yelps ]
523
00:21:31,524 --> 00:21:34,093
What, uh, what are
You doing here?
524
00:21:34,126 --> 00:21:36,329
Oh, well, I just
Got to worrying,
525
00:21:36,363 --> 00:21:38,565
You know, that maybe
That other page
526
00:21:38,598 --> 00:21:39,666
Wasn't burned proper.
527
00:21:39,699 --> 00:21:40,900
Oh.
528
00:21:40,933 --> 00:21:42,902
So, I thought I'd come down
And make sure.
529
00:21:42,935 --> 00:21:44,971
Wouldn't do
For that to get out.
530
00:21:45,004 --> 00:21:46,673
No tellin'
What's in it.
531
00:21:46,706 --> 00:21:47,874
Yeah, yeah.
532
00:21:51,110 --> 00:21:52,945
[ crunch ]
533
00:22:01,020 --> 00:22:02,121
Aunt bee!
534
00:22:02,154 --> 00:22:03,590
[ shrieks ]
535
00:22:03,623 --> 00:22:05,725
It's just us,
It's just us.
536
00:22:05,758 --> 00:22:07,994
[ clears throat ]
Sorry.
537
00:22:08,027 --> 00:22:10,697
What, uh...What are
You doing here?
538
00:22:10,730 --> 00:22:13,032
Well, I was
Just passing by.
539
00:22:13,065 --> 00:22:15,568
Oh, you probably
Wanted to be sure
540
00:22:15,602 --> 00:22:18,137
That the papers were
Properly destroyed.
541
00:22:18,170 --> 00:22:19,772
That's it,
Exactly.
542
00:22:19,806 --> 00:22:20,907
Mm-hmm.
543
00:22:20,940 --> 00:22:22,875
Say, what are you
Doing here, andy?
544
00:22:22,909 --> 00:22:25,445
Uh...The same as,
Uh, both of you.
545
00:22:25,478 --> 00:22:27,480
Well, did you
Find anything?
546
00:22:27,514 --> 00:22:29,882
Well, not yet,
But they ought to be
547
00:22:29,916 --> 00:22:31,884
Right around
Here somewhere.
548
00:22:31,918 --> 00:22:33,486
Everybody look.
549
00:22:42,629 --> 00:22:43,630
Hey!
550
00:22:43,663 --> 00:22:45,164
Huh?
Is that it?
551
00:22:45,197 --> 00:22:47,434
Yeah, I think.
Let's see.
552
00:22:47,467 --> 00:22:49,068
Yes, yes,
That's it.
553
00:22:49,101 --> 00:22:50,136
That's it.
554
00:22:50,169 --> 00:22:51,404
Well...Good.
555
00:22:51,438 --> 00:22:52,805
[ sighs in relief ]
556
00:22:52,839 --> 00:22:55,642
We'll go ahead
And get rid of these.
557
00:22:55,675 --> 00:22:56,809
[ all chuckle ]
558
00:22:56,843 --> 00:22:59,111
Yes, sir,
And the quicker the better.
559
00:22:59,145 --> 00:23:00,747
Yes.
560
00:23:24,604 --> 00:23:26,473
Here it is, pa.
561
00:23:26,506 --> 00:23:28,575
The new, revised edition
Of the mayberry sun.
562
00:23:28,608 --> 00:23:30,076
Now, wait a minute.
563
00:23:30,109 --> 00:23:32,945
Opie, don't tell me you went
And printed up another paper.
564
00:23:32,979 --> 00:23:35,515
It's just a class paper
Like you said we could do.
565
00:23:35,548 --> 00:23:36,983
You sure?
Uh-huh.
566
00:23:37,016 --> 00:23:38,918
There's nothing about grown-ups
At all, honest.
567
00:23:40,720 --> 00:23:42,722
Well, I got to make deliveries.
568
00:23:42,755 --> 00:23:45,992
Remember, you owe me 6 cents.
569
00:23:46,025 --> 00:23:48,194
For a minute there...
570
00:23:48,227 --> 00:23:49,762
Yeah.
571
00:23:49,796 --> 00:23:53,666
Let's see who forgot
Their lunch box today.
572
00:23:53,700 --> 00:23:56,168
"Cindy ames had
A birthday party
573
00:23:56,202 --> 00:23:59,639
And did not invite
Her best friend, diana."
574
00:23:59,672 --> 00:24:01,641
[ chuckles ]
575
00:24:01,674 --> 00:24:04,243
"A little bird
Tells us sally toms
576
00:24:04,276 --> 00:24:07,113
"Does not have
Naturally curly hair.
577
00:24:07,146 --> 00:24:10,016
Her mother rolls it up
In cardboard."
578
00:24:10,049 --> 00:24:13,786
"Betty parker lets bobby wilson
Carry her books,
579
00:24:13,820 --> 00:24:18,057
But does he know she writes
Sugar notes to hector stiles?"
580
00:24:18,090 --> 00:24:19,792
Well, he told the truth.
581
00:24:19,826 --> 00:24:22,094
He's not writin'
About grown-ups.
582
00:24:22,128 --> 00:24:24,230
No, no, he's not.
583
00:24:24,263 --> 00:24:26,899
Sure caught our style good,
Though, didn't he?
584
00:24:26,933 --> 00:24:28,601
[ chuckles ]
585
00:24:32,572 --> 00:24:35,575
[ whistling sprightly tune ]
40382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.