Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,380
Starring andy griffith...
3
00:00:12,413 --> 00:00:14,515
With ronny howard...
4
00:00:14,548 --> 00:00:18,286
Also starring don knotts.
5
00:00:21,355 --> 00:00:24,292
Isn't this nice?
6
00:00:24,325 --> 00:00:26,627
Oh, this is
Awfully nice.
7
00:00:26,660 --> 00:00:29,730
Andy, this is
A real honor for you.
8
00:00:29,763 --> 00:00:31,599
It sure is.
9
00:00:31,632 --> 00:00:33,067
A piece written
About you
10
00:00:33,101 --> 00:00:34,535
In the national
Sheriff's magazine.
11
00:00:34,568 --> 00:00:35,836
Well, they could
Have picked
12
00:00:35,869 --> 00:00:37,438
Lots of sheriffs
To write about,
13
00:00:37,471 --> 00:00:39,073
But they picked you.
14
00:00:39,107 --> 00:00:41,075
I like the title of
The story, too, pa --
15
00:00:41,109 --> 00:00:42,743
"Sheriff without a gun."
That's neato.
16
00:00:42,776 --> 00:00:44,245
Yeah.
17
00:00:44,278 --> 00:00:46,747
"Even though
Sheriff andy taylor
18
00:00:46,780 --> 00:00:49,183
"Doesn't carry a gun,
19
00:00:49,217 --> 00:00:52,586
Mayberry has one of the lowest
Crime rates in the country."
20
00:00:52,620 --> 00:00:55,756
Well, we owe that to you,
Andy. We do.
21
00:00:55,789 --> 00:00:57,125
Well, barney, too.
22
00:00:57,158 --> 00:00:58,726
Oh, yes, yes.
23
00:00:58,759 --> 00:01:01,329
"And working
With sheriff taylor
24
00:01:01,362 --> 00:01:05,433
Is his most capable deputy,
Barney fise."
25
00:01:05,466 --> 00:01:07,368
Fise?
26
00:01:07,401 --> 00:01:08,469
Barney fise?
27
00:01:08,502 --> 00:01:11,439
Oh, they spelled
His name wrong.
28
00:01:11,472 --> 00:01:12,840
Yeah, I know.
29
00:01:12,873 --> 00:01:14,575
Oh, dear.
30
00:01:14,608 --> 00:01:16,244
Hey, pa, can I
Take the magazine
31
00:01:16,277 --> 00:01:18,112
To school tomorrow
And show it to the kids?
32
00:01:18,146 --> 00:01:20,448
Oh. Well, sure.
33
00:01:20,481 --> 00:01:22,416
Want to brag on your old man
A little, do you?
34
00:01:22,450 --> 00:01:23,784
[ both chuckle ]
35
00:01:23,817 --> 00:01:26,220
Oh, why don't you tell him
About the telegram?
36
00:01:26,254 --> 00:01:28,222
What telegram, pa?
37
00:01:28,256 --> 00:01:29,657
I don't know
What it means,
38
00:01:29,690 --> 00:01:31,192
But I got a wire
This morning
39
00:01:31,225 --> 00:01:33,394
About a tv writer
Arriving tomorrow,
40
00:01:33,427 --> 00:01:34,795
All the way
From hollywood...
41
00:01:34,828 --> 00:01:36,297
Something about doing
A tv show
42
00:01:36,330 --> 00:01:38,332
Based on, uh,
This article.
43
00:01:38,366 --> 00:01:40,168
Gee whiz, pa,
Are you going to be in it?
44
00:01:40,201 --> 00:01:41,635
Oh, of course not.
45
00:01:41,669 --> 00:01:43,671
[ door opens ]
46
00:01:43,704 --> 00:01:45,506
Hi, and.
47
00:01:45,539 --> 00:01:47,141
Andy:
Oh, hi, barn.
48
00:01:47,175 --> 00:01:49,777
You remember that writer
From law and order
49
00:01:49,810 --> 00:01:51,412
That interviewed us?
Yeah.
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,414
I heard the article's
In this month's issue.
51
00:01:53,447 --> 00:01:54,782
Did you get it yet?
52
00:01:54,815 --> 00:01:56,284
Yeah, it was here
When I got home.
53
00:01:56,317 --> 00:01:57,851
Well, why didn't you call me?
Where is it?
54
00:01:57,885 --> 00:01:59,620
It's here, barney.
55
00:01:59,653 --> 00:02:03,157
Oh. Oh,
That's a good title --
56
00:02:03,191 --> 00:02:04,725
"Sheriff without a gun."
57
00:02:04,758 --> 00:02:06,794
Oh, that's a wonderful
Picture of you, and,
58
00:02:06,827 --> 00:02:08,629
Just wonderful.
Thanks.
59
00:02:08,662 --> 00:02:12,266
"Quiet, unassuming,
Friendly, likable --
60
00:02:12,300 --> 00:02:14,802
"All these adjectives
Truly describe
61
00:02:14,835 --> 00:02:16,604
Mayberry's
Sheriff andy taylor."
62
00:02:16,637 --> 00:02:17,805
This guy's a good writer.
63
00:02:17,838 --> 00:02:20,374
"Working with
Sheriff taylor
64
00:02:20,408 --> 00:02:23,177
Is his most capable
Deputy, barney fise."
65
00:02:23,211 --> 00:02:25,279
Barney fise?
66
00:02:25,313 --> 00:02:27,581
Well, everybody knows
It's you.
67
00:02:27,615 --> 00:02:29,317
Well, you'd think a man
68
00:02:29,350 --> 00:02:30,651
That earns his living
As a writer
69
00:02:30,684 --> 00:02:32,220
Could learn to spell.
70
00:02:32,253 --> 00:02:34,322
Well, it happens sometimes,
71
00:02:34,355 --> 00:02:35,823
And he said
A lot of nice things.
72
00:02:35,856 --> 00:02:37,558
He called you
"Capable"...
73
00:02:37,591 --> 00:02:39,660
Yeah, he can spell "Capable."
He can't spell "Fife."
74
00:02:39,693 --> 00:02:41,762
But it's a nice article,
Barney,
75
00:02:41,795 --> 00:02:43,531
And we're real proud
Of both of you, aren't we?
76
00:02:43,564 --> 00:02:44,765
We sure are.
77
00:02:44,798 --> 00:02:46,767
Oh, well...Fise.
78
00:02:46,800 --> 00:02:48,802
Well, here's something
That might interest you.
79
00:02:48,836 --> 00:02:50,404
Hmm?
Look there.
80
00:02:54,475 --> 00:02:57,478
They're going to do
A tv show about us?
81
00:02:57,511 --> 00:02:59,647
Well, it's not really
About us.
82
00:02:59,680 --> 00:03:00,948
It's just they saw something
In the article
83
00:03:00,981 --> 00:03:02,450
That interested 'em,
And they want
84
00:03:02,483 --> 00:03:03,717
To come down here
And look around.
85
00:03:03,751 --> 00:03:05,719
Well, that's really
Something, ain't it?
86
00:03:05,753 --> 00:03:07,621
Well, like
You've always said,
87
00:03:07,655 --> 00:03:09,923
Television's moving ahead
By leaps and bounds.
88
00:03:09,957 --> 00:03:11,959
[ laughter ]
89
00:03:11,992 --> 00:03:14,562
Well, you see, we've wanted
To do a show
90
00:03:14,595 --> 00:03:16,530
About a sheriff
For quite some time,
91
00:03:16,564 --> 00:03:18,966
But we haven't been able
To come up with...
92
00:03:18,999 --> 00:03:21,635
A different twist --
Something to make it unusual.
93
00:03:21,669 --> 00:03:24,572
Then when I saw this article,
"Sheriff without a gun,"
94
00:03:24,605 --> 00:03:26,540
I knew we had
What we were looking for.
95
00:03:26,574 --> 00:03:28,576
Well, that's
Very flattering.
96
00:03:28,609 --> 00:03:30,744
I think it would be
Wonderful.
97
00:03:30,778 --> 00:03:32,946
Do you do some of this writing,
Too, miss blake?
98
00:03:32,980 --> 00:03:34,648
Oh, no, no.
99
00:03:34,682 --> 00:03:36,617
I'm just a production
Assistant.
100
00:03:36,650 --> 00:03:38,986
Oh.
Production assistant.
101
00:03:39,019 --> 00:03:41,455
I think this whole thing
Has tremendous possibilities
102
00:03:41,489 --> 00:03:42,823
For a series.
103
00:03:42,856 --> 00:03:45,593
Well, even the title alone
Is so intriguing --
104
00:03:45,626 --> 00:03:47,661
"Sheriff without a gun."
105
00:03:47,695 --> 00:03:50,564
It's pure and simple
And americana,
106
00:03:50,598 --> 00:03:52,933
And yet it has glamour.
107
00:03:52,966 --> 00:03:54,768
Oh, well, I don't think
108
00:03:54,802 --> 00:03:58,406
You're gonna find
Too much glamour in my work.
109
00:03:58,439 --> 00:04:00,841
Oh, sheriff,
You're just being modest.
110
00:04:00,874 --> 00:04:02,810
Well [chuckles]
111
00:04:02,843 --> 00:04:05,813
Oh, it's just all
So charming.
112
00:04:05,846 --> 00:04:08,516
Yes, it is.
113
00:04:08,549 --> 00:04:11,018
Well, we spend a lot
Of time here.
114
00:04:11,051 --> 00:04:12,486
[ chuckles ]
115
00:04:12,520 --> 00:04:14,955
Oh, my deputy
Sits over there.
Oh.
116
00:04:14,988 --> 00:04:17,591
I told him that
You had arrived
117
00:04:17,625 --> 00:04:19,360
And to pop in
If he gets a chance.
118
00:04:19,393 --> 00:04:21,495
Good, I'd like to meet him,
Sheriff.
119
00:04:21,529 --> 00:04:23,831
Well, anything
That I can do to help.
120
00:04:23,864 --> 00:04:25,766
Well, we'll try and stay out
Of your hair.
121
00:04:25,799 --> 00:04:27,501
Only we will want to see
You doing
122
00:04:27,535 --> 00:04:29,403
The things you do every day
In the year
123
00:04:29,437 --> 00:04:31,539
In your natural surroundings.
124
00:04:31,572 --> 00:04:34,508
Oh, well, I just hope
It won't be too dull.
125
00:04:34,542 --> 00:04:36,744
[ both chuckle ]
[ door opens ]
126
00:04:38,679 --> 00:04:39,913
Hi, andy.
127
00:04:39,947 --> 00:04:41,415
Barn.
128
00:04:41,449 --> 00:04:44,318
I picked up a rumor
About an escaped criminal.
129
00:04:44,352 --> 00:04:46,420
I thought
There might be fireworks.
130
00:04:46,454 --> 00:04:49,357
Barn, this is mr. Harvey
And miss blake
131
00:04:49,390 --> 00:04:51,058
About that, uh,
Television show.
132
00:04:51,091 --> 00:04:53,494
Oh, yes, you did mention
They had arrived.
133
00:04:53,527 --> 00:04:54,695
Mr. Harvey.
134
00:04:54,728 --> 00:04:55,896
Miss blake.
135
00:04:55,929 --> 00:04:58,499
Oh, you must be
Deputy fise.
136
00:04:58,532 --> 00:05:00,334
Fife. F-I-f-e.
137
00:05:00,368 --> 00:05:02,636
That was a misprint
In that article.
138
00:05:02,670 --> 00:05:03,904
Make a note
Of that, pat.
139
00:05:03,937 --> 00:05:06,874
F-I-f-e.
140
00:05:06,907 --> 00:05:08,909
Bernard.
141
00:05:08,942 --> 00:05:10,944
Well, why don't
We all sit down?
142
00:05:10,978 --> 00:05:13,447
No point in standing around
In the middle of the room.
143
00:05:13,481 --> 00:05:15,783
[ both chuckle ]
144
00:05:15,816 --> 00:05:18,352
So, you're figuring
On doing a tv show, huh?
145
00:05:18,386 --> 00:05:19,687
That's right.
146
00:05:19,720 --> 00:05:21,822
Well, I've done
A little acting myself...
147
00:05:21,855 --> 00:05:23,724
Mostly right here
In mayberry.
148
00:05:23,757 --> 00:05:25,058
Once a year
We put on a show,
149
00:05:25,092 --> 00:05:28,061
And I usually manage
To land one of the leads.
150
00:05:28,095 --> 00:05:30,798
Last year,
We did "Rose marie."
151
00:05:30,831 --> 00:05:32,833
I played
The nelson eddy part.
152
00:05:32,866 --> 00:05:34,067
Ooh...
153
00:05:34,101 --> 00:05:35,469
You know,
The canadian mountie.
154
00:05:35,503 --> 00:05:38,105
I was in uniform
There, too.
155
00:05:38,138 --> 00:05:40,708
It was pretty good,
Wasn't it, and?
156
00:05:40,741 --> 00:05:43,944
Uh, yeah, the drama critic
In the mayberry gazette
157
00:05:43,977 --> 00:05:46,447
Said barney gave
A stellar performance.
158
00:05:46,480 --> 00:05:48,849
I notice, deputy,
That the sheriff
159
00:05:48,882 --> 00:05:50,518
Doesn't carry a gun,
But you do.
160
00:05:50,551 --> 00:05:51,819
That's right.
161
00:05:51,852 --> 00:05:53,654
I believe at least
One of us should.
162
00:05:53,687 --> 00:05:56,156
I keep this little baby
Right here, ready for business.
163
00:05:56,189 --> 00:05:59,427
No, I wouldn't go anywhere
Without the ol' roscoe...
164
00:05:59,460 --> 00:06:01,795
Little persuader...
165
00:06:01,829 --> 00:06:03,797
Blue steel baby.
166
00:06:03,831 --> 00:06:05,599
By the way,
What do you fellows
167
00:06:05,633 --> 00:06:07,668
Usually call it
In one of your scripts?
168
00:06:07,701 --> 00:06:09,102
We usually call it
A gun.
169
00:06:10,904 --> 00:06:13,907
Uh, sheriff,
As a starter,
170
00:06:13,941 --> 00:06:15,876
Do you mind if
I kind of snoop around?
171
00:06:15,909 --> 00:06:17,478
Well, help yourself.
172
00:06:17,511 --> 00:06:18,779
I'll be glad
To show you around.
173
00:06:18,812 --> 00:06:20,180
Oh, thank you.
174
00:06:20,213 --> 00:06:22,049
Maybe you'd be interested
In seeing our back room.
175
00:06:22,082 --> 00:06:23,684
Now, to the
Average person,
176
00:06:23,717 --> 00:06:25,519
This might just look
Like a back room,
177
00:06:25,553 --> 00:06:27,054
But if these walls
Could talk...
178
00:06:27,087 --> 00:06:29,122
If these walls could talk,
They'd probably say,
179
00:06:29,156 --> 00:06:31,058
"This ain't nothin'
But a back room."
180
00:06:31,091 --> 00:06:32,560
[ both laugh ]
181
00:06:32,593 --> 00:06:33,994
You're both
So different.
How's that?
182
00:06:34,027 --> 00:06:36,697
But it is good
To get both sides.
183
00:06:36,730 --> 00:06:38,932
Oh, yeah.
I suppose.
184
00:06:38,966 --> 00:06:42,703
Tell me, sheriff taylor,
Why don't you carry a gun?
185
00:06:42,736 --> 00:06:45,506
Oh...
186
00:06:45,539 --> 00:06:47,007
I don't know.
187
00:06:47,040 --> 00:06:50,611
When a man carries a gun
All the time,
188
00:06:50,644 --> 00:06:52,480
The respect
He thinks he's getting
189
00:06:52,513 --> 00:06:54,047
Might really be fear.
190
00:06:54,081 --> 00:06:55,983
So I don't carry a gun
191
00:06:56,016 --> 00:06:58,051
Because I don't want
The people of mayberry
192
00:06:58,085 --> 00:06:59,787
To fear a gun.
193
00:06:59,820 --> 00:07:02,122
I'd rather
They would respect me.
194
00:07:02,155 --> 00:07:05,092
That was
Beautifully said.
195
00:07:05,125 --> 00:07:07,495
Could we use that
In the script,
196
00:07:07,528 --> 00:07:09,029
Just the way
You said it?
197
00:07:09,062 --> 00:07:13,801
Oh, well...
Sure, I-if you want.
198
00:07:13,834 --> 00:07:15,936
You see, on one of
These all-night vigils
199
00:07:15,969 --> 00:07:19,673
Like a robbery, a stakeout,
A mad-dog killer,
200
00:07:19,707 --> 00:07:21,174
This is where
We hole up.
201
00:07:21,208 --> 00:07:22,643
I see.
202
00:07:22,676 --> 00:07:24,144
Well, you see,
Miss blake...
203
00:07:24,177 --> 00:07:25,613
Oh, "Pat."
204
00:07:25,646 --> 00:07:28,649
Oh. "Pat."
205
00:07:28,682 --> 00:07:30,518
I don't think
You're going to find
206
00:07:30,551 --> 00:07:32,252
Too much excitement
In law enforcement
207
00:07:32,285 --> 00:07:33,687
Here in mayberry.
Oh?
208
00:07:33,721 --> 00:07:35,255
Oh, no, no, no.
209
00:07:35,288 --> 00:07:36,724
See, most
Of our-our police work
210
00:07:36,757 --> 00:07:38,592
Is just parking tickets
211
00:07:38,626 --> 00:07:40,728
And helping young 'uns
Across the street
212
00:07:40,761 --> 00:07:42,863
And putting lids
Back on trash cans.
213
00:07:42,896 --> 00:07:44,498
[ both laugh ]
214
00:07:44,532 --> 00:07:45,933
He had me by the throat.
215
00:07:45,966 --> 00:07:47,701
It was a question
Of his life or mine.
216
00:07:47,735 --> 00:07:49,202
Well, that could make
A whole episode.
217
00:07:49,236 --> 00:07:51,972
Yeah, it might.
You got that name, didn't you?
218
00:07:52,005 --> 00:07:54,708
It's f-I-f-e.
Uh, barn...
219
00:07:54,742 --> 00:07:57,511
Don't you think
We better get out on patrol?
220
00:07:57,545 --> 00:07:58,779
Yeah, we
Better hit it.
221
00:07:58,812 --> 00:08:00,548
You all are welcome
To come with us.
222
00:08:00,581 --> 00:08:01,849
I'd like to.
223
00:08:01,882 --> 00:08:03,784
Pat, you'd better
Go back to the hotel
224
00:08:03,817 --> 00:08:05,185
And type up
Those notes.
225
00:08:05,218 --> 00:08:06,920
Well, why don't you
Just stay right here
226
00:08:06,954 --> 00:08:08,121
And use our
Typewriter?
227
00:08:08,155 --> 00:08:10,057
Oh, fine,
Thank you.
228
00:08:10,090 --> 00:08:11,559
Sit right there
In the chair,
229
00:08:11,592 --> 00:08:13,160
And there's paper
In the top drawer there.
230
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
Oh, thanks very much.
Uh, see you later?
231
00:08:15,162 --> 00:08:18,098
Well, sure.
[ chuckles ]
232
00:08:18,131 --> 00:08:21,034
Well, uh, uh...
Shall we?
233
00:08:21,068 --> 00:08:23,036
Yeah, yeah,
We better hit it.
234
00:08:29,643 --> 00:08:31,111
Oh, hi, barn, andy!
235
00:08:31,144 --> 00:08:32,613
Hey, andy, barn!
236
00:08:32,646 --> 00:08:34,247
Oh, hi, floyd, goober.
237
00:08:34,281 --> 00:08:36,750
Uh, mr. Harvey,
I'd like you to meet
238
00:08:36,784 --> 00:08:38,552
Floyd lawson
And goober beasley,
239
00:08:38,586 --> 00:08:39,887
Our barber and filling
Station attendant.
240
00:08:39,920 --> 00:08:41,221
How do you do?
241
00:08:41,254 --> 00:08:42,923
Pleased
To know you.
He's the barber.
242
00:08:42,956 --> 00:08:44,291
[ laughs ] That's right.
243
00:08:44,324 --> 00:08:46,159
Goober here keeps our cars
Running for us.
244
00:08:46,193 --> 00:08:47,728
He's the filling
Station attendant.
245
00:08:47,761 --> 00:08:49,863
Two important people, eh?
246
00:08:49,897 --> 00:08:51,732
Andy:
That's right.
247
00:08:51,765 --> 00:08:53,634
Mr. Harvey's here
To do some research
248
00:08:53,667 --> 00:08:55,302
On a television show
He's got planned
249
00:08:55,335 --> 00:08:57,270
Based on the mayberry
Sheriff's office.
250
00:08:57,304 --> 00:08:59,940
No! Gee.
251
00:08:59,973 --> 00:09:01,675
Well, did you tell
Him about me?
252
00:09:01,709 --> 00:09:03,611
No.
253
00:09:03,644 --> 00:09:07,080
I was a deputy once.
Remember? Veteran's day?
254
00:09:07,114 --> 00:09:09,950
You wanted somebody
To carry the flag in the parade,
255
00:09:09,983 --> 00:09:11,585
And you deputized me.
256
00:09:11,619 --> 00:09:13,787
I been deputized
A couple of times, too.
257
00:09:13,821 --> 00:09:14,888
Did you know that?
258
00:09:14,922 --> 00:09:16,056
Oh, really?
When was that?
259
00:09:16,089 --> 00:09:17,958
Just during emergencies.
260
00:09:17,991 --> 00:09:19,627
What type of emergency?
261
00:09:19,660 --> 00:09:20,994
Every halloween,
I'm in charge
262
00:09:21,028 --> 00:09:22,963
Of guarding
The cannon in the park.
263
00:09:22,996 --> 00:09:24,765
Kids are always filling it
Full of orange peelings
264
00:09:24,798 --> 00:09:26,767
And potatoes and rotten tomatoes
And things like that.
265
00:09:26,800 --> 00:09:28,869
It's real disrespectful.
266
00:09:28,902 --> 00:09:30,871
Ever since I've been in charge
Of guarding that cannon,
267
00:09:30,904 --> 00:09:33,140
They ain't even as much
As got a grape in it.
268
00:09:33,173 --> 00:09:34,775
Well, that's wonderful.
269
00:09:34,808 --> 00:09:36,744
Yeah, you've been doing
A fine job, goober.
270
00:09:36,777 --> 00:09:39,146
Well, barn, we got a lot to do.
We better get in the car.
271
00:09:39,179 --> 00:09:40,614
We'll see you boys.
272
00:09:40,648 --> 00:09:41,949
'bye.
273
00:09:48,989 --> 00:09:51,124
Well, I guess
You'll sleep good tonight.
274
00:09:51,158 --> 00:09:54,361
I sure will.
That was quite a day.
275
00:09:54,394 --> 00:09:56,196
Right now, though,
I'm going to call
276
00:09:56,229 --> 00:09:59,199
My producer in california
And tell him to get on a plane.
277
00:09:59,232 --> 00:10:01,268
I'm sure we've
Got a show here.
278
00:10:01,301 --> 00:10:02,670
I'll see you tomorrow.
279
00:10:02,703 --> 00:10:03,871
All right,
Good night.
280
00:10:03,904 --> 00:10:05,605
Night.
281
00:10:19,186 --> 00:10:20,654
How'd it go?
282
00:10:20,688 --> 00:10:22,222
Perfect.
Couldn't be better.
Yeah?
283
00:10:22,255 --> 00:10:25,793
This will be the easiest job
We ever pulled.
284
00:10:25,826 --> 00:10:28,295
The only thing we're going
To have to think about
285
00:10:28,328 --> 00:10:30,363
Is how much
We want to take.
286
00:10:30,397 --> 00:10:31,799
If we had a moving van,
287
00:10:31,832 --> 00:10:33,000
I think we could take
The whole town.
288
00:10:33,033 --> 00:10:34,234
That simple?
289
00:10:34,267 --> 00:10:35,669
They sure are.
290
00:10:35,703 --> 00:10:36,937
The sheriff
Doesn't carry a gun,
291
00:10:36,970 --> 00:10:39,106
And the deputies
Are idiots.
Good!
292
00:10:39,139 --> 00:10:40,674
Just to play it safe,
Though,
293
00:10:40,708 --> 00:10:42,710
You see the sheriff
Keeps his mind on you.
294
00:10:42,743 --> 00:10:44,044
Right.
295
00:10:44,077 --> 00:10:45,679
As far as
That fellow, fise --
296
00:10:45,713 --> 00:10:47,815
His mind we don't have
To worry about.
297
00:10:47,848 --> 00:10:49,116
[ laughter ]
298
00:10:53,453 --> 00:10:55,756
Hey, barn?
299
00:10:55,789 --> 00:10:58,025
I just got a call over
At the house from mr. Harvey.
300
00:10:58,058 --> 00:11:00,293
His producer has arrived,
And he wants to bring him over.
301
00:11:00,327 --> 00:11:01,762
Oh, great!
302
00:11:01,795 --> 00:11:03,731
What are you doing?
303
00:11:03,764 --> 00:11:05,332
Just a sec, andy.
304
00:11:10,370 --> 00:11:12,706
What's that?
305
00:11:12,740 --> 00:11:15,175
It's a story line
For that tv show about us.
306
00:11:15,208 --> 00:11:16,744
You're not a writer.
307
00:11:16,777 --> 00:11:18,946
Well, that woman up north
Wasn't a writer, either,
308
00:11:18,979 --> 00:11:20,380
But she wrote
That "Peyton place."
309
00:11:20,413 --> 00:11:23,350
Let's see
How you like it.
310
00:11:23,383 --> 00:11:24,752
All right, "Fade in"...
311
00:11:24,785 --> 00:11:26,353
"Fade in"?
What's that?
312
00:11:26,386 --> 00:11:29,022
That's where you don't
See anything at first,
313
00:11:29,056 --> 00:11:31,725
And, then,
Gradually, you do.
Oh.
314
00:11:31,759 --> 00:11:34,294
Well, every movie
You've ever seen fades in.
315
00:11:34,327 --> 00:11:35,863
I guess.
316
00:11:35,896 --> 00:11:37,965
Fade in.
Fade in.
317
00:11:37,998 --> 00:11:42,502
"A train pulls in
To a small-town station,
318
00:11:42,535 --> 00:11:46,840
And two sinister-looking men
Get off the train."
319
00:11:46,874 --> 00:11:49,109
Is that all?
That's kind of short.
320
00:11:49,142 --> 00:11:50,410
Well, that's just
The first part
321
00:11:50,443 --> 00:11:52,012
Where you kind of
Grab the audience
322
00:11:52,045 --> 00:11:53,713
Before you go
Into the advertisement.
323
00:11:56,149 --> 00:11:58,385
Good morning,
Sheriff, deputy.
324
00:11:58,418 --> 00:12:00,387
I'd like you to
Meet my producer,
325
00:12:00,420 --> 00:12:01,922
Mr. Gilbert jamel.
326
00:12:01,955 --> 00:12:03,791
Glad to meet you,
Sheriff taylor.
327
00:12:03,824 --> 00:12:05,492
Deputy fise.
Uh, fife.
328
00:12:05,525 --> 00:12:07,194
Deputy fife.
Sorry.
329
00:12:07,227 --> 00:12:08,461
Good morning.
330
00:12:08,495 --> 00:12:10,030
Good morning.
331
00:12:10,063 --> 00:12:13,133
You were right, harvey --
Perfect background.
332
00:12:13,166 --> 00:12:15,535
Oh, it's just
An ordinary sheriff's office.
333
00:12:15,568 --> 00:12:17,204
Well, it may seem
That way to you,
334
00:12:17,237 --> 00:12:20,073
But it has a certain
Right feeling about it.
335
00:12:20,107 --> 00:12:21,508
That's what
I told you.
336
00:12:21,541 --> 00:12:23,911
Well, won't you
All set down?
337
00:12:23,944 --> 00:12:25,312
Oh, thank you.
338
00:12:25,345 --> 00:12:27,948
Well, sheriff, I guess
We're all set to go.
339
00:12:27,981 --> 00:12:29,549
Now, the first thing
We've got to do
340
00:12:29,582 --> 00:12:31,819
Is come up with
A big, exciting story
341
00:12:31,852 --> 00:12:33,153
For a first show,
342
00:12:33,186 --> 00:12:35,555
One that is suspenseful,
Dramatic.
343
00:12:35,588 --> 00:12:38,291
Well, I just
Been working --
Barn.
344
00:12:38,325 --> 00:12:40,460
Boy, you fellows
Sure move fast.
345
00:12:40,493 --> 00:12:43,463
Well, we can't waste any time
In this business.
346
00:12:43,496 --> 00:12:46,133
Not if you want to keep up
With the competition, right?
347
00:12:46,166 --> 00:12:48,836
Well, I'm sure
The sheriff has had
348
00:12:48,869 --> 00:12:51,238
Some experiences
We might base a story on.
349
00:12:51,271 --> 00:12:54,274
Oh, nothing you'd
Really call dramatic, no.
350
00:12:54,307 --> 00:12:56,977
Well, I just
Been working on --
[ clears throat ]
351
00:12:57,010 --> 00:13:00,881
Say, how about a plain,
Old-fashioned bank robbery?
352
00:13:00,914 --> 00:13:03,083
Oh, I don't know.
It's been done to death.
353
00:13:03,116 --> 00:13:04,818
But, gil, it's all
In the way you do it.
354
00:13:04,852 --> 00:13:06,153
But if I go in to jim
355
00:13:06,186 --> 00:13:07,955
With the first show
A bank robbery...
356
00:13:07,988 --> 00:13:09,857
He'll love it.
357
00:13:09,890 --> 00:13:11,825
Jamel:
Well, I don't know.
358
00:13:11,859 --> 00:13:14,895
Do you think people will
Believe your mayberry bank
359
00:13:14,928 --> 00:13:17,464
Has enough money to
Justify a big robbery?
360
00:13:17,497 --> 00:13:19,099
Well, sure,
Like tonight --
361
00:13:19,132 --> 00:13:20,868
I'll bet they have
Close to $50,000
362
00:13:20,901 --> 00:13:22,269
In that vault
On friday.
363
00:13:22,302 --> 00:13:25,438
[ sighs ]
364
00:13:25,472 --> 00:13:28,041
Okay, it's settled.
365
00:13:28,075 --> 00:13:29,609
Now, the first thing
We've got to do
366
00:13:29,642 --> 00:13:31,979
Is look over the bank,
Get the feel of the place.
367
00:13:32,012 --> 00:13:33,847
I'll be glad
To take you over there.
368
00:13:33,881 --> 00:13:35,115
Fine!
369
00:13:35,148 --> 00:13:36,950
Why don't I stay here
With the sheriff
370
00:13:36,984 --> 00:13:39,486
And get more about his
Background and experiences?
371
00:13:39,519 --> 00:13:41,621
Oh, if that's all right
With you, sheriff?
372
00:13:41,654 --> 00:13:43,891
Oh, well, sure.
373
00:13:43,924 --> 00:13:46,526
Oh, well, uh...
Shall we be going?
374
00:13:46,559 --> 00:13:49,329
Hey, listen, listen, listen.
I got a good idea.
375
00:13:49,362 --> 00:13:51,131
When you finish
All your work today,
376
00:13:51,164 --> 00:13:53,000
Why don't you stop over
At the house and have supper?
377
00:13:53,033 --> 00:13:54,301
Aunt bee would
Be glad to have you.
378
00:13:54,334 --> 00:13:56,203
Say, that's awfully
Nice of you.
379
00:13:56,236 --> 00:13:57,971
Thank you, sheriff.
380
00:13:58,005 --> 00:13:59,172
Listen, I'll be glad
381
00:13:59,206 --> 00:14:00,540
To show you around
The bank,
382
00:14:00,573 --> 00:14:02,275
Because I know every nook
And cranny of it --
383
00:14:02,309 --> 00:14:04,511
Fire exits,
Alarm systems, the works.
384
00:14:04,544 --> 00:14:06,947
I hope you won't get
Too technical for us.
385
00:14:06,980 --> 00:14:08,515
Oh, no, no.
I'll keep it basic.
386
00:14:08,548 --> 00:14:10,283
You know, one of
The primary rules
387
00:14:10,317 --> 00:14:12,019
Of being a law
Enforcement officer
388
00:14:12,052 --> 00:14:13,553
Is to be
Thoroughly familiar
389
00:14:13,586 --> 00:14:16,189
With the places a criminal
Is most likely to strike.
390
00:14:16,223 --> 00:14:17,457
Well, let's go.
391
00:14:17,490 --> 00:14:18,658
See you later.
392
00:14:18,691 --> 00:14:20,493
Andy:
We'll see you.
393
00:14:20,527 --> 00:14:22,662
[ door closes ]
394
00:14:22,695 --> 00:14:25,265
Nice fellow.
395
00:14:25,298 --> 00:14:27,968
[ clears throat ]
396
00:14:28,001 --> 00:14:31,138
You know,
The longer I know you,
397
00:14:31,171 --> 00:14:34,141
The more I think you could
Play the sheriff.
398
00:14:34,174 --> 00:14:36,309
[ chuckling ] Oh, no.
Come on, come on.
399
00:14:36,343 --> 00:14:37,945
No, I'd probably faint
400
00:14:37,978 --> 00:14:39,412
If I ever got
In front of a camera.
401
00:14:39,446 --> 00:14:41,414
Oh, don't be silly.
402
00:14:41,448 --> 00:14:44,985
I think you probably
Have just the qualities
403
00:14:45,018 --> 00:14:46,186
We're looking for.
404
00:14:46,219 --> 00:14:48,088
Oh, now...
405
00:14:48,121 --> 00:14:50,123
No, come on,
M-miss blake.
406
00:14:50,157 --> 00:14:51,658
Oh, "Pat," remember?
407
00:14:51,691 --> 00:14:53,994
Oh. Yeah. Pat.
408
00:14:54,027 --> 00:14:56,663
[ both chuckle ]
409
00:14:56,696 --> 00:14:58,398
Come right on in.
410
00:14:58,431 --> 00:14:59,599
[ chuckles ]
411
00:14:59,632 --> 00:15:01,534
Now, don't let
Appearances fool you.
412
00:15:01,568 --> 00:15:03,436
Actually,
This bank is equipped
413
00:15:03,470 --> 00:15:05,672
With every known
Modern security system.
414
00:15:05,705 --> 00:15:07,607
Furthermore...
415
00:15:07,640 --> 00:15:10,377
[ snoring ]
416
00:15:10,410 --> 00:15:14,014
The teller windows
Are right up here.
417
00:15:16,416 --> 00:15:18,018
Asa!
418
00:15:18,051 --> 00:15:19,219
Asa, wake up!
419
00:15:19,252 --> 00:15:20,420
Hmm?
Asa.
420
00:15:20,453 --> 00:15:22,289
Oh, h-hi, barney.
421
00:15:22,322 --> 00:15:23,623
You're a disgrace
To your uniform.
Do you know that?
422
00:15:23,656 --> 00:15:26,326
Mr. Meldrim.
423
00:15:26,359 --> 00:15:28,628
Andy called and said
You were coming over.
424
00:15:28,661 --> 00:15:31,231
I guess you must be
The two gentlemen from the tv.
425
00:15:31,264 --> 00:15:33,967
Yeah, this is mr. Jamel,
Mr. Harvey.
426
00:15:34,001 --> 00:15:35,302
Welcome to mayberry.
427
00:15:35,335 --> 00:15:37,604
Mr. Meldrim is the manager
Of the bank.
428
00:15:37,637 --> 00:15:41,574
Well, a tv show about the
Sheriff of mayberry, huh?
429
00:15:41,608 --> 00:15:43,076
I guess that's about
The biggest thing
430
00:15:43,110 --> 00:15:44,411
That ever happened
To this town.
431
00:15:44,444 --> 00:15:46,646
In the first show,
The bank's gonna be robbed.
432
00:15:46,679 --> 00:15:49,416
Really?
Oh, I must tell my wife.
433
00:15:49,449 --> 00:15:51,318
She'll be tickled pink.
434
00:15:51,351 --> 00:15:52,619
[ chuckling ]
435
00:15:52,652 --> 00:15:54,021
Mr. Meldrim,
You don't mind
436
00:15:54,054 --> 00:15:55,255
If we look around,
Do you?
437
00:15:55,288 --> 00:15:56,656
Oh, of course not.
438
00:15:56,689 --> 00:15:59,592
We may want to take
Some pictures of the vault.
439
00:15:59,626 --> 00:16:01,494
I understand.
440
00:16:01,528 --> 00:16:03,430
Make yourselves at home,
Gentlemen.
441
00:16:03,463 --> 00:16:06,066
Everything the bank has
Is yours.
442
00:16:06,099 --> 00:16:07,300
[ laughter ]
443
00:16:07,334 --> 00:16:08,701
The vault's
Right over there.
444
00:16:08,735 --> 00:16:10,570
Right this way.
445
00:16:10,603 --> 00:16:12,505
[ snoring resumes ]
446
00:16:14,141 --> 00:16:15,508
[ snoring stops ]
447
00:16:19,312 --> 00:16:20,647
Aunt bee, that was not only
448
00:16:20,680 --> 00:16:22,715
One of the best meals
I've ever had,
449
00:16:22,749 --> 00:16:25,385
But it was served
By the most charming hostess.
450
00:16:25,418 --> 00:16:26,619
Delicious.
451
00:16:26,653 --> 00:16:28,288
Thank you.
452
00:16:28,321 --> 00:16:30,190
Would anyone care
For some more coffee?
453
00:16:30,223 --> 00:16:33,626
[ all demurring ]
454
00:16:33,660 --> 00:16:37,330
Uh, when do you fellas figure
On starting making the picture?
455
00:16:37,364 --> 00:16:38,731
Well, that's hard to say.
456
00:16:38,765 --> 00:16:41,234
There's a lot of pre-production
Work to be done yet.
457
00:16:42,335 --> 00:16:44,671
You know,
I was suggesting
458
00:16:44,704 --> 00:16:46,806
To your nephew
That he'd be perfect
459
00:16:46,839 --> 00:16:49,276
For the part of the sheriff
In the picture.
460
00:16:49,309 --> 00:16:50,510
Andy?
461
00:16:50,543 --> 00:16:53,513
Oh. [ chuckles ]
She was kidding.
462
00:16:53,546 --> 00:16:55,082
Well, why not?
463
00:16:55,115 --> 00:16:56,616
After all, he is the
Sheriff without a gun,
464
00:16:56,649 --> 00:16:58,251
And that's
The character.
465
00:16:58,285 --> 00:17:00,653
Well, you know the only reason
He doesn't carry a gun
466
00:17:00,687 --> 00:17:04,023
Is because it makes him feel
Too heavy on one side.
467
00:17:06,093 --> 00:17:08,561
No,
I don't believe that.
468
00:17:08,595 --> 00:17:11,331
Well, how did you
Say it, andy?
469
00:17:11,364 --> 00:17:13,700
"When a man carries a gun,
470
00:17:13,733 --> 00:17:16,336
"The respect he thinks
He's getting
471
00:17:16,369 --> 00:17:18,438
Might really be fear."
472
00:17:18,471 --> 00:17:20,473
[ snaps fingers ]
We've got to use that.
473
00:17:20,507 --> 00:17:22,242
Did you really
Say that, pa?
474
00:17:22,275 --> 00:17:25,345
Well...Yeah.
Gosh.
475
00:17:25,378 --> 00:17:28,181
I don't know if you folks
Picked up that line I said
476
00:17:28,215 --> 00:17:30,350
About the
Law enforcement officer
477
00:17:30,383 --> 00:17:32,852
Being thoroughly familiar
With the places criminals
478
00:17:32,885 --> 00:17:34,587
Are most likely
To strike.
479
00:17:34,621 --> 00:17:36,456
Feel free to use that
If you want to.
480
00:17:36,489 --> 00:17:38,191
I've made
A note of that.
481
00:17:38,225 --> 00:17:39,426
Oh.
482
00:17:39,459 --> 00:17:41,128
Well, we'd better
Get to work.
483
00:17:41,161 --> 00:17:43,530
No kidding? You fellas even
Have to work at night?
484
00:17:43,563 --> 00:17:46,266
Yes, I imagine we're
Often starting to work
485
00:17:46,299 --> 00:17:49,702
Just when you people in mayberry
Are going to sleep.
486
00:17:49,736 --> 00:17:51,438
Well, you folks
In mayberry
487
00:17:51,471 --> 00:17:53,206
Go to bed pretty early,
Do you?
488
00:17:53,240 --> 00:17:54,407
Well, not all of us.
489
00:17:54,441 --> 00:17:55,742
Sometimes I don't
Get into bed
490
00:17:55,775 --> 00:17:57,210
Before almost 11:00.
491
00:17:57,244 --> 00:17:58,411
Night owl.
492
00:17:58,445 --> 00:18:00,247
[ laughs ]
493
00:18:00,280 --> 00:18:01,714
You, too, sheriff?
494
00:18:01,748 --> 00:18:03,583
Oh, no, not that late.
495
00:18:03,616 --> 00:18:06,753
I try to get into bed 10:00,
10:30 at the outside, really.
496
00:18:06,786 --> 00:18:08,521
Well, that is sensible.
497
00:18:08,555 --> 00:18:10,257
I wish I could get into
That habit.
498
00:18:10,290 --> 00:18:12,325
It's healthy.
499
00:18:12,359 --> 00:18:15,295
Well, this certainly has been
A pleasant evening.
500
00:18:15,328 --> 00:18:17,730
Well, I'm sorry you all
Have to go back to work.
501
00:18:17,764 --> 00:18:19,532
See you tomorrow, andy?
502
00:18:19,566 --> 00:18:21,301
Well, yeah.
[ chuckles ]
503
00:18:21,334 --> 00:18:22,802
Thank you very much.
Thank you.
504
00:18:22,835 --> 00:18:24,871
I'll just get the door.
505
00:18:24,904 --> 00:18:27,174
Well, good night.
Good night.
506
00:18:27,207 --> 00:18:29,309
I hope you don't have
To work too hard.
507
00:18:29,342 --> 00:18:30,777
Good night.
508
00:18:30,810 --> 00:18:32,545
Good night.
509
00:18:32,579 --> 00:18:34,847
Oh, my, weren't
They lovely people?
510
00:18:34,881 --> 00:18:36,449
Oh, yeah.
511
00:18:36,483 --> 00:18:38,651
Come on, opie.
You're supposed to be in bed.
512
00:18:38,685 --> 00:18:40,220
Opie: good night, pa.
Good night.
513
00:18:40,253 --> 00:18:41,621
Good night, ope.
514
00:18:41,654 --> 00:18:43,156
Oh, you know, andy,
515
00:18:43,190 --> 00:18:44,824
The bigger they are,
The nicer they are.
516
00:18:44,857 --> 00:18:48,295
Who ever said big shots
In tv aren't friendly?
517
00:18:48,328 --> 00:18:50,163
I don't know. Who?
518
00:18:51,564 --> 00:18:54,201
[ chuckles ]
They're friendly.
519
00:18:54,234 --> 00:18:56,736
Well, I guess
I better be going, too.
520
00:18:56,769 --> 00:18:59,206
Okay. Look here.
521
00:18:59,239 --> 00:19:00,673
Hmm. I'll be darned.
522
00:19:00,707 --> 00:19:03,210
Mr. Jamel left his hat.
523
00:19:03,243 --> 00:19:05,678
Well, I'll take it
To the courthouse.
524
00:19:05,712 --> 00:19:07,547
They'll probably drop over
In the morning.
525
00:19:07,580 --> 00:19:09,549
Well, I'm going to be
Going that direction.
526
00:19:09,582 --> 00:19:10,783
I can drop it off
At the hotel.
527
00:19:10,817 --> 00:19:12,219
Oh, well, okay.
528
00:19:12,252 --> 00:19:13,853
Yeah. All right.
Well, good night.
529
00:19:13,886 --> 00:19:15,322
Good night.
Don't sit up all night.
530
00:19:15,355 --> 00:19:16,789
[ both chuckle ]
531
00:20:09,876 --> 00:20:11,378
[ door rattling ]
532
00:20:22,021 --> 00:20:23,956
Barney: mr. Jamel!
533
00:20:23,990 --> 00:20:26,793
Oh. It's you,
Deputy.
534
00:20:26,826 --> 00:20:28,861
Uh...Cut!
Huh?
535
00:20:28,895 --> 00:20:30,730
Well, I'm glad
To see you.
536
00:20:30,763 --> 00:20:32,765
Uh, we were just rehearsing
The escape scene.
537
00:20:32,799 --> 00:20:34,834
I bet you thought
It was the real thing.
538
00:20:34,867 --> 00:20:37,437
[ all laughing nervously ]
539
00:20:37,470 --> 00:20:41,308
You're...Rehearsing?
Well, how'd you get in?
540
00:20:41,341 --> 00:20:43,910
Mr. Meldrim was kind enough
To give us the key.
541
00:20:43,943 --> 00:20:45,878
It's much easier
Working at night
542
00:20:45,912 --> 00:20:47,480
When there isn't
Anybody around.
543
00:20:47,514 --> 00:20:51,551
Oh, well, sure.
I can understand that.
544
00:20:51,584 --> 00:20:53,620
I hope you have
No objection.
545
00:20:53,653 --> 00:20:56,055
Oh, no, of course not.
Why should I?
546
00:20:56,088 --> 00:20:58,691
[ chuckles ]
Oh, you left your hat.
547
00:20:58,725 --> 00:21:01,461
Oh, thank you.
Say, I just had a thought.
548
00:21:01,494 --> 00:21:03,730
Now, maybe you
Can help us.
Me?
549
00:21:03,763 --> 00:21:06,399
Yes! Help us
Stage the scene.
550
00:21:06,433 --> 00:21:10,637
Oh, I think
He'd be excellent!
551
00:21:10,670 --> 00:21:12,405
You know,
We haven't overlooked you
552
00:21:12,439 --> 00:21:14,507
As a possibility
When we come to casting.
553
00:21:14,541 --> 00:21:15,808
You haven't?
554
00:21:15,842 --> 00:21:18,845
Well, gee,
I'd be glad to help.
555
00:21:18,878 --> 00:21:20,347
As I told you,
I've had
556
00:21:20,380 --> 00:21:21,881
Considerable
Theatrical experience.
557
00:21:21,914 --> 00:21:23,450
What do you
Want me to do?
558
00:21:23,483 --> 00:21:25,352
Well, just take this bag
And head for the door.
559
00:21:25,385 --> 00:21:26,586
Well, sure.
560
00:21:26,619 --> 00:21:30,022
Now, I am the camera.
561
00:21:30,056 --> 00:21:32,692
And you just want me
To head straight for the door?
562
00:21:32,725 --> 00:21:33,993
Mm-hmm.
That's right.
563
00:21:34,026 --> 00:21:36,596
Now, you start moving,
And I'll start panning.
564
00:21:36,629 --> 00:21:39,666
Ready...Action!
565
00:21:42,068 --> 00:21:44,070
Good.
566
00:21:44,103 --> 00:21:46,373
That's very good.
567
00:21:46,406 --> 00:21:48,541
Real natural.
568
00:21:49,942 --> 00:21:51,611
Barney: andy.
569
00:21:51,644 --> 00:21:53,713
Well...
570
00:21:53,746 --> 00:21:55,748
You're spoiling
The escape scene.
571
00:21:55,782 --> 00:21:57,717
Well, that's kind of
What I had in mind.
572
00:21:57,750 --> 00:21:59,352
No, you don't understand.
573
00:21:59,386 --> 00:22:01,120
This happens to be
A very important rehearsal.
574
00:22:01,153 --> 00:22:03,656
He knows nothing
About the theater.
575
00:22:03,690 --> 00:22:05,525
But I do know
About banks,
576
00:22:05,558 --> 00:22:08,060
And this one's
Been locked for hours.
577
00:22:08,094 --> 00:22:09,862
Well, that shows
How much you know.
578
00:22:09,896 --> 00:22:12,699
Mr. Meldrim
Loaned them the key.
579
00:22:12,732 --> 00:22:14,033
How come the door's
Been jimmied?
580
00:22:14,066 --> 00:22:16,002
Huh?
581
00:22:16,035 --> 00:22:19,105
What are you doing
With that bag?
582
00:22:19,138 --> 00:22:20,773
Well, uh...
583
00:22:20,807 --> 00:22:22,542
Let's just have a look.
584
00:22:22,575 --> 00:22:24,076
Hmm.
585
00:22:31,083 --> 00:22:33,653
Where'd you get
The tip-off?
586
00:22:33,686 --> 00:22:35,021
Oh, I don't know.
587
00:22:35,054 --> 00:22:36,523
I just got to wondering
588
00:22:36,556 --> 00:22:37,824
Why they were
So interested in banks
589
00:22:37,857 --> 00:22:39,526
And what time we go to bed
And everything.
590
00:22:39,559 --> 00:22:41,060
Well, let's go over
To the courthouse.
591
00:22:41,093 --> 00:22:43,062
Pat, maybe for a change,
592
00:22:43,095 --> 00:22:44,564
We can talk about
Your background.
593
00:22:44,597 --> 00:22:45,765
Jamel:
Now, take it easy, sheriff.
594
00:22:45,798 --> 00:22:47,434
You seem to have forgotten
595
00:22:47,467 --> 00:22:48,868
The title of the script --
596
00:22:48,901 --> 00:22:51,638
"Sheriff without a gun."
597
00:22:51,671 --> 00:22:54,040
Uh, it's true
I don't carry a gun,
598
00:22:54,073 --> 00:22:56,909
But my deputies do.
599
00:23:01,047 --> 00:23:03,182
All right,
Let's move out.
600
00:23:03,215 --> 00:23:05,785
Come on. Let's go.
601
00:23:05,818 --> 00:23:07,954
Okay.
602
00:23:12,024 --> 00:23:14,393
Thought they
Had me fooled.
603
00:23:18,498 --> 00:23:20,567
Forget it, barn.
604
00:23:20,600 --> 00:23:22,669
I still say it'd make
A great television series.
605
00:23:22,702 --> 00:23:24,070
Oh, come on.
606
00:23:24,103 --> 00:23:25,872
And I still say
We ought to try
607
00:23:25,905 --> 00:23:28,541
And get some hollywood producer
Interested in it.
608
00:23:28,575 --> 00:23:30,677
Oh, they wouldn't be interested
In a thing like this.
609
00:23:30,710 --> 00:23:32,879
Look, stranger things
Have happened.
610
00:23:32,912 --> 00:23:34,814
And I've already got
A pretty good lineup
611
00:23:34,847 --> 00:23:36,182
On the first story.
612
00:23:36,215 --> 00:23:38,184
You figuring on us
Playing the parts, too?
613
00:23:38,217 --> 00:23:40,086
Well, I'm not
Ruling out anything.
614
00:23:40,119 --> 00:23:42,054
Now, look, it's still
A bank robbery.
615
00:23:42,088 --> 00:23:45,525
Now, the crooks come into town,
They put up in a hotel,
616
00:23:45,558 --> 00:23:47,627
And I immediately
Get suspicious
617
00:23:47,660 --> 00:23:49,061
And start keeping an eye
On them.
618
00:23:49,095 --> 00:23:52,031
From various vantage points,
I watch their every move.
619
00:23:52,064 --> 00:23:53,766
Where am I?
620
00:23:53,800 --> 00:23:55,201
Oh, well, you happen
621
00:23:55,234 --> 00:23:57,036
To be out of town
For a couple of days.
622
00:23:57,069 --> 00:23:59,171
We do a nice warm scene
With you in a restaurant.
623
00:23:59,205 --> 00:24:02,008
Now, the crooks
Case the bank
624
00:24:02,041 --> 00:24:03,810
And the town
For a couple of days,
625
00:24:03,843 --> 00:24:06,913
And I'm watching them
Every second of the time.
626
00:24:06,946 --> 00:24:08,915
Oh, you finally come back
Into town, by the way.
627
00:24:08,948 --> 00:24:10,550
Now, when the robbery
Is talking place,
628
00:24:10,583 --> 00:24:12,552
I enter the bank
With my gun drawn.
629
00:24:12,585 --> 00:24:13,920
Well, what am I doing?
630
00:24:13,953 --> 00:24:16,222
Oh. Well, you've come down
With a virus infection.
631
00:24:16,255 --> 00:24:17,657
You're at home in bed,
632
00:24:17,690 --> 00:24:19,125
And aunt bee is bringing you
Chicken soup.
633
00:24:19,158 --> 00:24:20,793
You know, a lot of heart.
634
00:24:20,827 --> 00:24:23,730
You know, it don't seem to me
Like the sheriff's
635
00:24:23,763 --> 00:24:25,698
Got much to do in this.
636
00:24:25,732 --> 00:24:28,901
Well, gee, I don't get
That feeling at all, and.
637
00:24:28,935 --> 00:24:32,071
I mean, have you ever scene
A virus scene properly played?
638
00:24:32,104 --> 00:24:33,740
It could be the high spot
Of the picture.
639
00:24:33,773 --> 00:24:38,878
[ speaking indistinctly ]
640
00:24:38,911 --> 00:24:42,549
[ whistling sprightly tune ]
45104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.