Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,480
Starring andy griffith...
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,615
With ronny howard...
4
00:00:14,648 --> 00:00:18,352
Also starring don knotts.
5
00:00:44,678 --> 00:00:48,482
All right, fella, you're going
To have to clear out of here.
6
00:00:48,516 --> 00:00:49,683
I ain't doing
Nothing.
7
00:00:49,717 --> 00:00:52,653
This is private property.
Now, move on.
8
00:00:52,686 --> 00:00:55,556
Well, now, how do you know
I don't own this property?
9
00:00:55,589 --> 00:00:57,225
Do you want
To get out of here
10
00:00:57,258 --> 00:00:59,427
Or spend a couple of nights
In the lockup?
11
00:00:59,460 --> 00:01:02,263
Come on, come on,
Move on, come on.
12
00:01:02,296 --> 00:01:04,098
Oh, well...
Come on!
Out! Out!
13
00:01:04,132 --> 00:01:05,866
Give a man time.
14
00:01:05,899 --> 00:01:08,736
I'm just minding
My own business.
Go on, beat it.
15
00:01:08,769 --> 00:01:10,438
I guess I'm
A citizen.
16
00:01:14,608 --> 00:01:16,076
Pbht!
17
00:01:38,266 --> 00:01:40,901
Okay, ben, if anybody
Comes looking for it,
18
00:01:40,934 --> 00:01:42,570
We got it over here.
19
00:01:42,603 --> 00:01:44,705
Right.
20
00:01:44,738 --> 00:01:47,275
Well, nobody reported
Any missing luggage
At the station.
21
00:01:47,308 --> 00:01:49,210
Well, that's funny.
Mm.
22
00:01:49,243 --> 00:01:50,644
Must have dropped
Off a train.
23
00:01:50,678 --> 00:01:52,513
What else
Could it be?
I don't know.
24
00:01:52,546 --> 00:01:54,648
Well, what do we do?
25
00:01:54,682 --> 00:01:56,817
Well, I suppose we ought to try
To get inside of it
26
00:01:56,850 --> 00:01:59,753
To see if we can find
Any identification.
27
00:01:59,787 --> 00:02:02,156
You mean open
Somebody else's suitcase?
28
00:02:02,190 --> 00:02:04,492
You gotta
Be kidding.
Well, why?
29
00:02:04,525 --> 00:02:05,693
That's illegal entry.
30
00:02:05,726 --> 00:02:07,761
It's like walking
Into a person's house.
31
00:02:07,795 --> 00:02:09,697
I'm just looking
For identification.
32
00:02:09,730 --> 00:02:12,200
All right,
Reverse the situation.
33
00:02:12,233 --> 00:02:14,335
How would you like
Somebody going
34
00:02:14,368 --> 00:02:15,603
Through a suitcase
Of yours,
35
00:02:15,636 --> 00:02:17,705
Rummaging through
Your socks and shorts?
36
00:02:17,738 --> 00:02:20,341
Under the circumstances, I don't
Think it would bother me.
37
00:02:20,374 --> 00:02:22,276
Well, you're a lot different
Than me.
38
00:02:22,310 --> 00:02:24,712
I like to think that
When I put on an undershirt,
39
00:02:24,745 --> 00:02:26,347
Mr. Goss down at the laundry
40
00:02:26,380 --> 00:02:28,216
Was the last one
That touched it.
41
00:02:28,249 --> 00:02:29,417
Well, you're fussy.
42
00:02:29,450 --> 00:02:30,618
I'm not fussy.
Yeah, you're fussy.
43
00:02:30,651 --> 00:02:31,919
No, I'm just sanitary.
44
00:02:31,952 --> 00:02:34,388
It happens to be
The way I was brought up.
45
00:02:34,422 --> 00:02:35,856
My mother was that way.
46
00:02:35,889 --> 00:02:37,458
Well, I know all
About that, barn,
47
00:02:37,491 --> 00:02:38,826
But the point is --
48
00:02:38,859 --> 00:02:40,828
And what if that suitcase
Belongs to a woman?
49
00:02:40,861 --> 00:02:42,896
Did you think of that?
50
00:02:42,930 --> 00:02:44,598
It's possible.
51
00:02:44,632 --> 00:02:46,567
Well.
Well, what about it?
52
00:02:46,600 --> 00:02:48,469
Well, you think
You have any right
53
00:02:48,502 --> 00:02:51,205
To go pawing through
Her...
54
00:02:51,239 --> 00:02:52,473
You know.
55
00:02:52,506 --> 00:02:53,941
Pawing through her what?
56
00:02:53,974 --> 00:02:56,477
Well, different things.
57
00:02:56,510 --> 00:02:57,745
What kind of
Different things?
58
00:02:57,778 --> 00:03:01,615
Well, things you see
Hanging on a wash line.
59
00:03:01,649 --> 00:03:04,252
All I know is that
Whoever lost this
60
00:03:04,285 --> 00:03:06,554
I'm sure would like
To get it back.
61
00:03:06,587 --> 00:03:08,856
So I'm going to try
To get it open
62
00:03:08,889 --> 00:03:10,458
And find out
Whose it is.
63
00:03:10,491 --> 00:03:12,526
Go ahead, but I don't
Want to be involved.
64
00:03:12,560 --> 00:03:14,262
Well, you won't be.
I won't be.
65
00:03:14,295 --> 00:03:16,230
You won't be.
I know I won't.
66
00:03:16,264 --> 00:03:17,798
I'll just take it
Over to goober's
67
00:03:17,831 --> 00:03:19,300
And see if he can
Pick the lock.
68
00:03:19,333 --> 00:03:20,834
You do that.
Mm-hmm.
69
00:03:20,868 --> 00:03:23,504
It's little things like this
That'll lead to a police state!
70
00:03:23,537 --> 00:03:24,905
[ door opens, closes ]
71
00:03:27,007 --> 00:03:29,310
I think I'm getting it.
I felt something click.
72
00:03:29,343 --> 00:03:30,511
Good, good.
73
00:03:30,544 --> 00:03:32,680
Oh, got it!
Oh, good.
74
00:03:32,713 --> 00:03:34,515
Thanks, goob, thanks.
75
00:03:34,548 --> 00:03:36,984
Yeah, we'll see
Whose this is.
76
00:03:42,890 --> 00:03:45,459
I never seen so much money
In my whole life.
77
00:03:45,493 --> 00:03:46,760
Have you, andy?
78
00:03:46,794 --> 00:03:48,762
Must be a couple hundred
Thousand dollars here.
79
00:03:48,796 --> 00:03:51,799
[ whistles ] You could plant
My horse and buggy with that,
80
00:03:51,832 --> 00:03:53,267
Couldn't you?
81
00:03:53,301 --> 00:03:54,835
You know it.
82
00:03:54,868 --> 00:03:57,838
Now, goober,
You didn't see this.
83
00:03:57,871 --> 00:03:59,340
Understand?
84
00:03:59,373 --> 00:04:02,376
Well, I'm looking
Right at it.
85
00:04:02,410 --> 00:04:04,512
No, goober, no, no.
86
00:04:04,545 --> 00:04:06,680
What I mean is
We've got to keep this quiet,
87
00:04:06,714 --> 00:04:08,015
Because later on,
88
00:04:08,048 --> 00:04:09,983
It could be very important
Material evidence.
89
00:04:10,017 --> 00:04:11,585
Understand?
90
00:04:11,619 --> 00:04:12,986
Say it again.
91
00:04:13,020 --> 00:04:15,656
Uh...
92
00:04:15,689 --> 00:04:19,393
Look, goob, just don't tell
Anybody you saw this.
93
00:04:19,427 --> 00:04:20,794
Okay?
Okay.
94
00:04:20,828 --> 00:04:21,995
Now, you didn't see it.
95
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
You don't know anything
About it.
96
00:04:23,497 --> 00:04:24,465
Right?
Right.
97
00:04:24,498 --> 00:04:27,468
Okay.
Thanks, goob.
98
00:04:27,501 --> 00:04:31,639
Uh-huh.
Uh-huh, I understand.
99
00:04:31,672 --> 00:04:33,707
And that's what
You want us to do?
100
00:04:33,741 --> 00:04:36,043
Just wait till you get
A man down here?
101
00:04:36,076 --> 00:04:38,612
Right, okay.
102
00:04:38,646 --> 00:04:39,813
Thanks. Bye.
103
00:04:39,847 --> 00:04:41,482
Well?
104
00:04:41,515 --> 00:04:42,550
Well, that's it.
105
00:04:42,583 --> 00:04:44,352
It was a bank robbery,
All right.
106
00:04:44,385 --> 00:04:45,353
The fbi got a tip
107
00:04:45,386 --> 00:04:46,754
That the man
With the money
108
00:04:46,787 --> 00:04:49,056
Was on the 10:18
Out of raleigh.
109
00:04:49,089 --> 00:04:50,691
Fellow must have gotten wise
They were closing in,
110
00:04:50,724 --> 00:04:52,593
And he threw the suitcase
Off the train.
111
00:04:52,626 --> 00:04:56,330
Fellow made the heist okay,
But he blew the scramez-vous.
112
00:04:56,364 --> 00:04:58,499
Blew the what?
Scramez-vous.
113
00:04:58,532 --> 00:04:59,767
The getaway.
114
00:04:59,800 --> 00:05:01,469
Oh, yeah.
115
00:05:01,502 --> 00:05:03,771
The fbi is sending a man down
From washington.
116
00:05:03,804 --> 00:05:05,038
Good, good.
117
00:05:05,072 --> 00:05:07,475
They can be a big help
In a thing like this.
118
00:05:07,508 --> 00:05:09,009
Now, I think
Our first move...
119
00:05:09,042 --> 00:05:10,511
Our first move
Is to wait
120
00:05:10,544 --> 00:05:12,646
Till the fbi gets
A man down here.
121
00:05:12,680 --> 00:05:13,881
You mean, do nothing?
122
00:05:13,914 --> 00:05:15,449
That's right.
123
00:05:15,483 --> 00:05:18,118
Andy, look, the guy that dropped
That suitcase,
124
00:05:18,151 --> 00:05:21,389
His first move is to get
Off that train and go back
125
00:05:21,422 --> 00:05:22,556
And look for it, right?
126
00:05:22,590 --> 00:05:23,657
Right.
Don't you see?
127
00:05:23,691 --> 00:05:24,958
When he finds it's gone,
128
00:05:24,992 --> 00:05:26,727
He's gonna figure
It was picked up
129
00:05:26,760 --> 00:05:27,928
By somebody
In the nearest town.
130
00:05:27,961 --> 00:05:29,463
Now, that happens
To be
131
00:05:29,497 --> 00:05:31,865
The little, old, sleepy village
Of mayberry.
132
00:05:31,899 --> 00:05:33,434
You can bet on it, andy.
133
00:05:33,467 --> 00:05:35,903
There's a bank robber
Stalking our streets!
134
00:05:35,936 --> 00:05:37,538
It's stakeout time.
135
00:05:37,571 --> 00:05:39,106
Leave the rifle alone.
136
00:05:41,575 --> 00:05:44,812
Now, that fellow is just
Going to have to stalk
137
00:05:44,845 --> 00:05:46,614
Till the fbi gets here.
138
00:05:46,647 --> 00:05:49,550
And we're just going
To sit, sit, sit?
That's right.
139
00:05:49,583 --> 00:05:52,019
I'm a duly authorized officer
Of the law.
140
00:05:52,052 --> 00:05:54,688
I ought to be allowed
To arrest somebody.
141
00:05:54,722 --> 00:05:57,691
Well, I feel just as sorry
For you as I can feel
142
00:05:57,725 --> 00:05:59,760
But who are you
Going to arrest?
143
00:05:59,793 --> 00:06:01,695
I'm glad you asked
That question
144
00:06:01,729 --> 00:06:03,063
'cause I got the answer.
145
00:06:03,096 --> 00:06:05,566
Now, this fellow
Is going to figure,
146
00:06:05,599 --> 00:06:07,000
If whoever found
The suitcase
147
00:06:07,034 --> 00:06:08,636
Turned it over
To the police
148
00:06:08,669 --> 00:06:10,704
That'd be the end
Of the line, right?
149
00:06:10,738 --> 00:06:12,105
Right.
150
00:06:12,139 --> 00:06:14,875
His only chance would be
If somebody kept it, right?
151
00:06:14,908 --> 00:06:16,076
That's right.
152
00:06:16,109 --> 00:06:17,511
Then there's our angle.
153
00:06:17,545 --> 00:06:19,713
Let him think
Somebody did keep it.
154
00:06:19,747 --> 00:06:20,948
What are you
Talking about?
155
00:06:20,981 --> 00:06:24,452
What do you use
When you go fishing?
156
00:06:24,485 --> 00:06:27,721
Uh, you want me
To say "Bait"?
157
00:06:27,755 --> 00:06:31,892
Right. And that bait
Is gonna be me.
No.
158
00:06:31,925 --> 00:06:33,861
Now, this fellow
Is gonna come back into town
159
00:06:33,894 --> 00:06:35,763
Looking for somebody
Throwing around fresh money!
160
00:06:35,796 --> 00:06:37,097
No! No!
161
00:06:37,130 --> 00:06:39,066
All I got to do
Is play it up big.
162
00:06:39,099 --> 00:06:41,001
Smoke him out, then you move up
With the heavy artillery.
163
00:06:41,034 --> 00:06:44,004
No.
[ sighs ]
164
00:06:44,037 --> 00:06:45,673
You mean just sit
And wait for the fbi?
165
00:06:45,706 --> 00:06:47,441
That's right.
166
00:06:47,475 --> 00:06:50,444
Maybe they'll let us
Bring 'em coffee.
They might.
167
00:06:53,614 --> 00:06:56,183
Whatever they want
Us to do, barn.
168
00:06:56,216 --> 00:06:58,085
I'll just put this
In the safe.
169
00:07:00,721 --> 00:07:02,556
[ clears throat ]
170
00:07:29,983 --> 00:07:32,152
Hi, boys.
171
00:07:48,702 --> 00:07:50,070
Hi, floyd.
172
00:07:50,103 --> 00:07:51,805
Hey, barn!
173
00:07:51,839 --> 00:07:53,841
You sure look spiffy.
174
00:07:53,874 --> 00:07:55,175
What are you doing
All dressed up?
175
00:07:55,208 --> 00:07:56,710
Oh, nothing special.
176
00:07:56,744 --> 00:07:59,246
I thought I'd get on a bus
And go down to florida
177
00:07:59,279 --> 00:08:02,516
And go out to that track
At hialeah and blow a few c's.
178
00:08:02,550 --> 00:08:04,852
What are you gonna blow?
179
00:08:04,885 --> 00:08:06,554
$200.
180
00:08:06,587 --> 00:08:09,022
$200?
181
00:08:09,056 --> 00:08:11,525
Ooh, my.
182
00:08:11,559 --> 00:08:14,194
I haven't seen the bangtails run
In quite a while.
183
00:08:14,227 --> 00:08:17,264
Here, have a cigar, floyd.
184
00:08:17,297 --> 00:08:19,066
Oh, thanks, barn.
185
00:08:19,099 --> 00:08:22,069
[ sniffs ] Ooh, say!
186
00:08:22,102 --> 00:08:23,637
[ chuckles ]
35 cents a copy.
187
00:08:23,671 --> 00:08:24,972
35 cents?!
188
00:08:25,005 --> 00:08:26,206
Mm-hmm.
189
00:08:26,239 --> 00:08:28,208
I plan on smoking
About eight a day.
190
00:08:28,241 --> 00:08:29,843
Eight of 'em?!
191
00:08:29,877 --> 00:08:32,813
That's 35, 70 doll...
5 dollar...
192
00:08:32,846 --> 00:08:35,015
Did you fall into some money
Or something?
193
00:08:35,048 --> 00:08:38,218
[ clears throat ]
Well, let's just say that, uh...
194
00:08:38,251 --> 00:08:39,987
I'm doing all right, okay?
195
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
Kind of sudden, wasn't it?
196
00:08:42,055 --> 00:08:43,290
Yeah, kind of sudden.
197
00:08:43,323 --> 00:08:45,225
Mind if I use
Your whisk broom?
198
00:08:45,258 --> 00:08:47,628
Oh, go ahead.
Help yourself.
199
00:08:47,661 --> 00:08:51,031
Aw, I suppose one of
Your kin passed on.
200
00:08:51,064 --> 00:08:54,334
Aw, that's always
A terrible blow.
201
00:08:54,367 --> 00:08:56,003
Terrible blow.
202
00:08:56,036 --> 00:08:57,771
Nobody passed on.
203
00:08:57,805 --> 00:08:59,039
Oh, that's good to hear.
204
00:08:59,072 --> 00:09:00,574
Well, wherever you got it,
205
00:09:00,608 --> 00:09:02,242
That's a man's
Personal business.
206
00:09:02,275 --> 00:09:04,778
Strictly his own affair.
That's right.
207
00:09:04,812 --> 00:09:06,714
Stock market, was it?
208
00:09:06,747 --> 00:09:10,017
No, it wasn't
The stock market.
209
00:09:10,050 --> 00:09:11,585
I just hit it, floyd.
210
00:09:11,619 --> 00:09:14,287
Listen, uh, you seen
Any strangers in town lately?
211
00:09:14,321 --> 00:09:18,125
Strangers? No.
None been in lately, barney.
212
00:09:18,158 --> 00:09:19,993
Did you win it
On a tv show?
213
00:09:20,027 --> 00:09:21,328
No.
214
00:09:21,361 --> 00:09:23,230
If anybody comes in looking
For a little action,
215
00:09:23,263 --> 00:09:26,099
I'll be hanging around
Down the hotel, okay?
216
00:09:26,133 --> 00:09:27,768
What kind of action?
217
00:09:27,801 --> 00:09:29,770
A little poker.
218
00:09:29,803 --> 00:09:33,106
Poker?! You?
219
00:09:33,140 --> 00:09:36,176
No limit, deuces wild.
220
00:09:36,209 --> 00:09:39,012
Oh, sure, barn.
Sure, I'll tell 'em.
221
00:09:39,046 --> 00:09:40,781
And, floyd...
222
00:09:40,814 --> 00:09:42,683
[ clears throat ]
223
00:09:42,716 --> 00:09:45,118
Thanks for the use
Of the whisk broom.
224
00:09:45,152 --> 00:09:48,722
Oh, there's no charge
For that, barn.
225
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
I mean, a whisk broom.
226
00:09:50,290 --> 00:09:52,092
Forget it, floyd.
227
00:09:52,125 --> 00:09:53,827
I'll see you.
228
00:09:53,861 --> 00:09:55,362
See you, barn.
229
00:09:57,898 --> 00:09:59,066
See ya, barn!
230
00:09:59,099 --> 00:10:00,701
[ door closes ]
231
00:10:17,117 --> 00:10:19,052
What do you say, fred?
232
00:10:19,086 --> 00:10:20,954
[ clears throat ]
233
00:10:20,988 --> 00:10:23,290
Well, say, barn!
234
00:10:23,323 --> 00:10:26,026
You sure look like
Ready money.
235
00:10:26,059 --> 00:10:27,795
Yeah, I'm doing
All right.
236
00:10:27,828 --> 00:10:29,730
[ clears throat ]
Listen, fred,
237
00:10:29,763 --> 00:10:31,398
Any strangers
Check in lately?
238
00:10:31,431 --> 00:10:32,900
Yeah.
About a month ago.
239
00:10:32,933 --> 00:10:34,267
A fellow's car
Broke down.
240
00:10:34,301 --> 00:10:36,236
I mean today.
241
00:10:36,269 --> 00:10:39,139
No. Just the regulars.
242
00:10:39,172 --> 00:10:41,141
Well, in case
Anybody checks in
243
00:10:41,174 --> 00:10:43,110
Looking for
A little excitement,
244
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
I'll be back, okay?
245
00:10:44,344 --> 00:10:45,746
Uh-huh.
246
00:10:52,720 --> 00:10:54,021
Andy.
247
00:10:54,054 --> 00:10:56,223
You did it!
Now, don't get excited.
248
00:10:56,256 --> 00:10:57,925
All I did was start
The rumor.
249
00:10:57,958 --> 00:10:59,693
I told you
Not to do it!
250
00:10:59,727 --> 00:11:01,729
Well, you don't have
To worry about anything.
251
00:11:01,762 --> 00:11:03,396
I don't think
He's gonna show anyway.
252
00:11:03,430 --> 00:11:05,733
[ sighs ]
No signs of him.
253
00:11:05,766 --> 00:11:08,902
What are you doing
With a gun in your pants?!
254
00:11:08,936 --> 00:11:10,938
Oh, that's just
A little idea I had.
255
00:11:10,971 --> 00:11:12,372
I mean,
If there's trouble,
256
00:11:12,405 --> 00:11:14,842
That's the last place they'd
Figure you'd have a gun.
257
00:11:14,875 --> 00:11:16,810
Well, isn't it
A little hard to get at?
258
00:11:16,844 --> 00:11:18,846
No. You just...
259
00:11:22,015 --> 00:11:23,984
It's caught
On my underwear.
260
00:11:24,017 --> 00:11:26,419
Here, hold still.
261
00:11:26,453 --> 00:11:28,789
[ muttering ]
262
00:11:28,822 --> 00:11:30,357
Okay.
263
00:11:30,390 --> 00:11:33,026
It was just
Twisted wrong.
264
00:11:33,060 --> 00:11:35,162
It's easy, see?
You just...
265
00:11:35,195 --> 00:11:36,797
Good.
266
00:11:36,830 --> 00:11:38,198
Just make sure it clears
Your underwear.
267
00:11:38,231 --> 00:11:39,800
Right.
268
00:11:39,833 --> 00:11:42,435
Be sure
It's not loaded.
269
00:11:42,469 --> 00:11:44,471
There's no sign
Of him, huh?
270
00:11:44,504 --> 00:11:46,807
No. You'd think if a guy
Was coming into town,
271
00:11:46,840 --> 00:11:48,441
He'd be here by now.
Yeah.
272
00:11:48,475 --> 00:11:50,844
Well, I'll check over
At the hotel later.
273
00:11:50,878 --> 00:11:52,813
I told sarah to keep
A hotline open.
274
00:11:52,846 --> 00:11:55,348
Listen, you and sarah
Keep your hotline open,
275
00:11:55,382 --> 00:11:57,450
But you stay out of this!
276
00:12:07,494 --> 00:12:09,196
Nice little town
You got here.
277
00:12:09,229 --> 00:12:11,198
Oh, yes, I was born
And raised here.
278
00:12:11,231 --> 00:12:13,433
One of the first families,
As a matter of fact.
279
00:12:13,466 --> 00:12:15,035
Is that so?
280
00:12:15,068 --> 00:12:17,004
Yeah. You wouldn't
Think much went on
281
00:12:17,037 --> 00:12:19,206
In a little town like
This, now, would you?
282
00:12:19,239 --> 00:12:21,341
No, I wouldn't.
283
00:12:21,374 --> 00:12:23,343
Wide open.
284
00:12:23,376 --> 00:12:25,378
Oh, really?
Yeah.
285
00:12:25,412 --> 00:12:28,215
In case you're interested
In a little action,
286
00:12:28,248 --> 00:12:31,484
I might be able
To give you a steer.
287
00:12:31,518 --> 00:12:34,054
What kind of action?
288
00:12:34,087 --> 00:12:35,856
Poker.
289
00:12:35,889 --> 00:12:37,090
Poker, huh?
290
00:12:37,124 --> 00:12:39,927
No limit, deuces wild.
291
00:12:39,960 --> 00:12:41,795
Hmm.
292
00:12:41,829 --> 00:12:43,096
One of the boys
293
00:12:43,130 --> 00:12:45,065
Just came in to
Quite a bit of money.
294
00:12:45,098 --> 00:12:46,399
He wants to live
It up a little.
295
00:12:46,433 --> 00:12:48,501
Of course,
I don't know
296
00:12:48,535 --> 00:12:51,104
If you're interested
Or not.
297
00:12:57,144 --> 00:12:58,411
I'm interested.
298
00:12:58,445 --> 00:13:00,180
Oh, you'll find him
Over at the hotel.
299
00:13:00,213 --> 00:13:01,514
His name's fife.
300
00:13:01,548 --> 00:13:05,853
He's kind of a short fellow.
Snappy dresser.
301
00:13:13,927 --> 00:13:15,562
Hi.
302
00:13:15,595 --> 00:13:17,197
Sheriff taylor?
303
00:13:17,230 --> 00:13:18,465
That's right.
304
00:13:18,498 --> 00:13:20,233
My name is brewster.
305
00:13:20,267 --> 00:13:21,468
Oh, fbi.
306
00:13:21,501 --> 00:13:23,370
We've been
Expecting you.
307
00:13:23,403 --> 00:13:25,372
Any developments?
No, nothing yet.
308
00:13:25,405 --> 00:13:27,607
Just where was
The suitcase found?
309
00:13:27,640 --> 00:13:29,910
Out by the railroad tracks
Right near town.
310
00:13:29,943 --> 00:13:32,012
Oh, I see.
What's the plan?
311
00:13:32,045 --> 00:13:33,914
Well, the man is bound
To come into town here
312
00:13:33,947 --> 00:13:36,917
To try to get a lead
On who picked it up.
313
00:13:36,950 --> 00:13:38,852
Well, that's what
My deputy figured.
314
00:13:38,886 --> 00:13:40,353
Matter of fact, he's been making
A little splash around town
315
00:13:40,387 --> 00:13:42,022
About coming
Into some money.
316
00:13:42,055 --> 00:13:44,591
Well, I think this fellow's
Going to be a lot too smart
317
00:13:44,624 --> 00:13:46,393
To fall for anything
Like that.
318
00:13:46,426 --> 00:13:48,595
Just look around town.
Don't say anything.
319
00:13:48,628 --> 00:13:50,864
Okay. Anything
We can do to help.
320
00:13:50,898 --> 00:13:53,233
Thank you.
I'll keep in touch with you.
Thanks.
321
00:13:53,266 --> 00:13:55,302
And like I say,
Don't worry about my deputy.
322
00:13:55,335 --> 00:13:57,905
He's probably given up on
The whole thing by now anyway.
323
00:14:29,269 --> 00:14:32,272
I understand you're looking
For a little action.
324
00:14:34,507 --> 00:14:36,676
Yeah, I might be.
325
00:14:36,709 --> 00:14:38,611
You just get in town?
326
00:14:38,645 --> 00:14:40,013
A couple of hours ago.
327
00:14:40,047 --> 00:14:43,650
You, uh...
You here on business?
328
00:14:45,218 --> 00:14:48,989
Yeah.
Might call it that.
329
00:14:49,022 --> 00:14:52,259
Say, just so I know
This isn't any penny ante game,
330
00:14:52,292 --> 00:14:54,361
What kind of loot
Have you got?
331
00:14:55,963 --> 00:14:57,164
Quarter of a mil.
332
00:14:59,566 --> 00:15:01,134
It's a lot of money.
333
00:15:01,168 --> 00:15:02,669
Yeah.
334
00:15:02,702 --> 00:15:05,072
Look, I'm sort
Of a cautious fellow.
335
00:15:05,105 --> 00:15:07,474
Mind if I see a couple
Of bundles of it?
336
00:15:07,507 --> 00:15:09,476
Sure.
337
00:15:09,509 --> 00:15:11,311
You just, uh...
338
00:15:11,344 --> 00:15:12,679
[ clears throat ]
339
00:15:12,712 --> 00:15:14,214
Just wait right here.
340
00:15:35,068 --> 00:15:36,703
[ fabric tearing ]
341
00:15:36,736 --> 00:15:38,538
All right, reach!
342
00:15:38,571 --> 00:15:40,040
Or I'll start blasting!
343
00:15:40,073 --> 00:15:41,241
Hey, what is this?
344
00:15:41,274 --> 00:15:43,043
How'd you know
It was in bundles?
345
00:15:43,076 --> 00:15:44,644
How'd you know
I had it in cash?
346
00:15:44,677 --> 00:15:46,046
What are you
Talking about?
347
00:15:46,079 --> 00:15:47,380
You ought to know,
Buster.
348
00:15:47,414 --> 00:15:50,650
You're under arrest.
Fred! Fred!
349
00:15:50,683 --> 00:15:52,519
Fred:
Down in a second, barn.
350
00:15:52,552 --> 00:15:54,121
Well, hurry!
351
00:15:54,154 --> 00:15:55,989
I'm getting the sheriff
Over here,
352
00:15:56,023 --> 00:15:57,357
And the fbi's
Coming, too.
353
00:15:57,390 --> 00:15:59,292
Hey, wait a minute.
Who are you anyway?
354
00:15:59,326 --> 00:16:02,229
I'm deputy barney fife,
Mayberry undercover agent.
355
00:16:02,262 --> 00:16:03,763
Now, get them hands
On the table.
356
00:16:03,796 --> 00:16:05,598
Keep them
Where I can see them.
357
00:16:05,632 --> 00:16:08,601
Nice and easy.
Yeah.
358
00:16:08,635 --> 00:16:11,104
Fred!
359
00:16:11,138 --> 00:16:13,206
Fife...
360
00:16:13,240 --> 00:16:15,742
I think we're working
On the same side.
361
00:16:15,775 --> 00:16:17,644
W-what are you
Talking about?
362
00:16:17,677 --> 00:16:20,613
You're working on
This bank robbery, right?
Yeah.
363
00:16:20,647 --> 00:16:22,549
Hennessy,
364
00:16:22,582 --> 00:16:26,086
Federal bureau
Of investigation.
365
00:16:26,119 --> 00:16:27,754
Fbi.
366
00:16:30,057 --> 00:16:32,525
Wait a minute.
How do I know?
367
00:16:32,559 --> 00:16:35,428
Well, as
A law enforcement officer,
368
00:16:35,462 --> 00:16:38,298
You must know
The fbi handshake.
369
00:16:40,133 --> 00:16:41,168
Oh, sure.
370
00:16:49,109 --> 00:16:50,710
[ chuckles ]
371
00:16:50,743 --> 00:16:53,213
Yeah, yeah, yeah.
372
00:16:53,246 --> 00:16:55,548
I'm sorry, mr. Hennessy.
I'm sorry.
373
00:16:55,582 --> 00:16:59,152
I was just, you know,
Playing it safe.
374
00:16:59,186 --> 00:17:00,420
You want me, barney?
375
00:17:00,453 --> 00:17:02,322
Forget it, fred,
Forget it.
376
00:17:02,355 --> 00:17:04,357
Forget it.
377
00:17:07,860 --> 00:17:11,064
You want some coffee?
No, thanks.
378
00:17:11,098 --> 00:17:15,235
Well, I guess you'll want me
To step out of the case now?
379
00:17:15,268 --> 00:17:16,569
I don't know, fife.
380
00:17:16,603 --> 00:17:19,239
You seem to handle
Yourself pretty well.
381
00:17:19,272 --> 00:17:21,808
Sit down.
382
00:17:23,210 --> 00:17:24,744
Thanks, I...
383
00:17:24,777 --> 00:17:27,380
I guess I work a lot
Like you fellas.
384
00:17:27,414 --> 00:17:29,549
Look, if you'd consider
Working with us,
385
00:17:29,582 --> 00:17:31,484
I know edgar
Would appreciate it.
386
00:17:31,518 --> 00:17:34,454
Edgar?
387
00:17:34,487 --> 00:17:36,523
J. Edgar?
That's right.
388
00:17:36,556 --> 00:17:38,858
Oh, I'd be happy to.
389
00:17:38,891 --> 00:17:42,195
I'll just call
The sheriff.
390
00:17:42,229 --> 00:17:43,463
Look, fife,
Forget about the sheriff.
391
00:17:43,496 --> 00:17:45,732
Only one extra man --
That's all I want.
392
00:17:45,765 --> 00:17:47,367
Well, the sheriff --
I'm sorry.
393
00:17:47,400 --> 00:17:48,735
I don't want him
To know about this.
394
00:17:48,768 --> 00:17:51,504
This has got to be
Between you and me.
395
00:17:53,273 --> 00:17:54,707
Okay.
396
00:17:54,741 --> 00:17:57,344
The chances are we're dealing
With a pretty smart crook.
397
00:17:57,377 --> 00:17:58,745
Check.
398
00:17:58,778 --> 00:18:01,514
And he's probably
Got us cased this very moment,
399
00:18:01,548 --> 00:18:03,383
Watching our every move.
Check.
400
00:18:05,518 --> 00:18:07,454
Where you keeping
The money?
401
00:18:07,487 --> 00:18:09,156
Courthouse safe.
402
00:18:09,189 --> 00:18:10,623
Good. Now, we're gonna
Wait until tonight.
403
00:18:10,657 --> 00:18:12,592
And here's the plan.
404
00:18:12,625 --> 00:18:14,694
You remember
The mccallister case?
405
00:18:16,829 --> 00:18:18,498
Mccallis...
Oh, sure, sure.
406
00:18:18,531 --> 00:18:19,832
Yeah.
The mccallister case.
407
00:18:19,866 --> 00:18:22,369
That was that case
With that mccallister.
408
00:18:22,402 --> 00:18:24,204
Well, we're going to work it
Just like that.
409
00:18:24,237 --> 00:18:25,438
So here's the plan.
410
00:18:25,472 --> 00:18:28,175
I want you to listen --
Carefully.
411
00:18:28,208 --> 00:18:31,278
[ telephone ringing ]
412
00:18:31,311 --> 00:18:32,912
Hello?
413
00:18:32,945 --> 00:18:35,715
Barney, where are you?
I've been checking all over.
414
00:18:35,748 --> 00:18:37,417
I can't tell you
Where I am.
415
00:18:37,450 --> 00:18:40,153
All I can say is we expect
A break in the case tonight.
416
00:18:40,187 --> 00:18:42,789
Who's "We"?
The fbi and me.
417
00:18:42,822 --> 00:18:45,758
Oh, you ran into that fbi man.
Well, where are you?
418
00:18:45,792 --> 00:18:47,460
I'm sorry, andy.
I can't tell you.
419
00:18:47,494 --> 00:18:49,762
I'll fill you in as soon
As the case is wrapped up.
420
00:18:49,796 --> 00:18:52,299
Listen, barney...
Ten-four.
421
00:18:57,270 --> 00:18:59,372
Just normal concern.
He's a good man.
422
00:18:59,406 --> 00:19:01,508
I had to call him just to
Keep him out of the way.
423
00:19:01,541 --> 00:19:03,676
Guess we might
As well get busy.
424
00:19:03,710 --> 00:19:06,179
You get the money.
I'll stay out of sight.
425
00:19:06,213 --> 00:19:07,447
Right.
426
00:19:17,357 --> 00:19:18,891
Sarah.
427
00:19:18,925 --> 00:19:20,293
[ doorbell rings ]
428
00:19:20,327 --> 00:19:21,728
[ sighs ] Never mind.
429
00:19:27,567 --> 00:19:28,901
Evening, sheriff.
430
00:19:28,935 --> 00:19:30,303
Hi.
431
00:19:30,337 --> 00:19:32,405
Heard anything?
432
00:19:32,439 --> 00:19:34,541
No.
433
00:19:34,574 --> 00:19:36,909
I thought you
Were closing in.
434
00:19:36,943 --> 00:19:39,679
Oh, no. Seems to be indications
There's a stranger in town,
435
00:19:39,712 --> 00:19:41,514
But he's staying
Out of sight.
436
00:19:41,548 --> 00:19:42,982
We're just going
To have to wait him out.
437
00:19:43,015 --> 00:19:44,384
Where's barney?
438
00:19:44,417 --> 00:19:45,685
Who?
439
00:19:45,718 --> 00:19:46,786
My deputy, barney fife,
440
00:19:46,819 --> 00:19:48,255
The fella
You're working with.
441
00:19:48,288 --> 00:19:50,457
Sheriff, I'm not working
With anybody.
442
00:19:50,490 --> 00:19:53,593
Any chance there could be
Another fbi man on the case?
443
00:19:53,626 --> 00:19:55,395
Not a chance.
444
00:19:55,428 --> 00:19:56,896
Let's go.
445
00:20:09,676 --> 00:20:10,877
I don't see anybody yet,
446
00:20:10,910 --> 00:20:12,779
But I guess
It won't be long, huh?
447
00:20:12,812 --> 00:20:16,683
No, you can bet this crook
Has watched our every move.
448
00:20:16,716 --> 00:20:18,918
Now that he knows
We have the money up here,
449
00:20:18,951 --> 00:20:20,620
It won't be long.
450
00:20:20,653 --> 00:20:22,855
Well, we'll be ready
For him.
451
00:20:26,959 --> 00:20:28,695
Listen,
You don't happen to have
452
00:20:28,728 --> 00:20:30,663
A couple of extra bullets
You could lend me?
453
00:20:30,697 --> 00:20:33,300
Don't worry about it.
I'm here.
454
00:20:33,333 --> 00:20:34,867
I don't think the sheriff
455
00:20:34,901 --> 00:20:37,370
Would like me taking
The money out of the safe,
456
00:20:37,404 --> 00:20:39,572
But I guess he's never heard
Of the mccallister case.
457
00:20:39,606 --> 00:20:41,308
I guess not.
458
00:20:41,341 --> 00:20:43,276
These are always
The toughest jobs
459
00:20:43,310 --> 00:20:44,777
When you got to sit
And wait it out.
460
00:20:44,811 --> 00:20:46,879
Yeah.
461
00:20:46,913 --> 00:20:48,481
Got anything to drink?
462
00:20:48,515 --> 00:20:50,550
Yeah, I got some milk,
Non-fat.
463
00:20:50,583 --> 00:20:52,285
Okay,
Let's have some milk.
464
00:20:52,319 --> 00:20:53,686
I'll take care of it.
465
00:20:53,720 --> 00:20:55,688
You have a look
At that window.
466
00:20:55,722 --> 00:20:56,923
Right.
467
00:21:21,481 --> 00:21:22,782
Here you are, fife.
468
00:21:24,651 --> 00:21:27,620
Oh, thanks.
Well...
469
00:21:33,993 --> 00:21:36,028
Ahh,
Nothing like milk.
470
00:21:36,062 --> 00:21:38,398
[ chuckles ]
471
00:21:38,431 --> 00:21:40,099
Say, listen...
472
00:21:40,132 --> 00:21:42,435
How long did it take
In the mccallister case?
473
00:21:42,469 --> 00:21:45,872
Well, we staked out
In the shack...
474
00:21:45,905 --> 00:21:48,541
Must have been...
Two hours, I guess.
475
00:21:48,575 --> 00:21:52,412
The fella was probably
Making sure it wasn't a setup.
476
00:21:52,445 --> 00:21:57,116
Then we heard footsteps
About 50 yards away.
477
00:21:57,149 --> 00:22:02,722
I took the door.
My partner took the window.
478
00:22:02,755 --> 00:22:05,492
Yeah, that would be the way
To work it, all right.
479
00:22:08,728 --> 00:22:10,062
It would have
To be barney.
480
00:22:10,096 --> 00:22:11,498
That safe
Is burglar-proof.
481
00:22:11,531 --> 00:22:12,699
Where to now?
482
00:22:12,732 --> 00:22:14,333
Come on.
483
00:22:19,439 --> 00:22:22,575
Boy, that milk was just what
I needed, you know that?
484
00:22:22,609 --> 00:22:25,612
I got to admit I was a little
Edgy there for a while,
485
00:22:25,645 --> 00:22:30,116
But...Oh, boy,
The milk steadied me right down.
486
00:22:30,149 --> 00:22:33,386
I'm ready for anything now.
[ sniffs ]
487
00:22:40,960 --> 00:22:42,829
[ snoring ]
488
00:22:42,862 --> 00:22:45,097
Nice to work with you.
489
00:22:52,439 --> 00:22:54,774
Barn.
Hold it right there.
490
00:22:54,807 --> 00:22:56,676
Barn!
491
00:22:56,709 --> 00:22:58,778
Knockout drops, huh?
492
00:22:58,811 --> 00:23:00,480
Let's go.
493
00:23:07,854 --> 00:23:09,756
Barn?
494
00:23:09,789 --> 00:23:12,625
Barn?
Barn, we got him.
495
00:23:12,659 --> 00:23:14,527
The crook, barn.
We got the crook.
496
00:23:14,561 --> 00:23:16,395
Yeah, I'm ready
For him.
497
00:23:33,946 --> 00:23:37,149
Sleep it off, tiger.
498
00:23:41,187 --> 00:23:43,089
Did I tell you
To stay out of it?
499
00:23:43,122 --> 00:23:45,124
Did I just tell you
To stay out of it?
500
00:23:45,157 --> 00:23:48,227
Andy, the man identified himself
As an fbi man.
501
00:23:48,260 --> 00:23:51,464
He gave me the handshake
And everything.
502
00:23:51,498 --> 00:23:55,468
Barney, I told you 30 times
To stay out if it.
503
00:23:55,502 --> 00:23:58,671
Sometimes I think I'm talking
To the wall.
504
00:23:58,705 --> 00:24:01,741
And take that gun
Out of your pants.
505
00:24:01,774 --> 00:24:02,975
[ fabric tears ]
506
00:24:03,009 --> 00:24:04,210
[ gunshot ]
507
00:24:13,620 --> 00:24:14,787
[ sighs ]
508
00:24:14,821 --> 00:24:16,222
Are you hurt?
509
00:24:25,832 --> 00:24:27,033
You want to give me
Your pants?
510
00:24:27,066 --> 00:24:29,936
I'll take them
To the artistic weavers.
511
00:24:36,042 --> 00:24:39,245
[ whistling sprightly tune ]
35168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.