Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,313
Starring andy griffith...
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,615
With ronny howard...
4
00:00:14,648 --> 00:00:18,186
Also starring don knotts.
5
00:00:20,854 --> 00:00:24,758
Listen, is that iron bed
Still sitting in the garage?
6
00:00:24,792 --> 00:00:27,728
Well, I'd move that out
If I was you.
7
00:00:27,761 --> 00:00:28,829
[ chuckling ]
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,798
Yeah.
Okay, mr. Clark.
9
00:00:30,831 --> 00:00:33,701
I hope I can be
Of some help to you.
10
00:00:33,734 --> 00:00:37,338
Right. Right. Bye.
11
00:00:37,371 --> 00:00:38,439
Morning, barn.
12
00:00:38,472 --> 00:00:40,074
Morning, andy.
13
00:00:40,108 --> 00:00:42,743
Boy, you sure
Are doing a lot
Of figuring.
14
00:00:42,776 --> 00:00:44,645
What, are you
Buying a house?
15
00:00:44,678 --> 00:00:45,713
What?
16
00:00:45,746 --> 00:00:47,181
You buying a house?
17
00:00:47,215 --> 00:00:48,749
[ chuckling ]
Oh, no.
18
00:00:48,782 --> 00:00:50,184
Not me personally.
19
00:00:50,218 --> 00:00:51,485
I'm in the business.
20
00:00:51,519 --> 00:00:53,154
Hmm.
What business?
21
00:00:53,187 --> 00:00:54,855
The real estate
Business.
22
00:00:54,888 --> 00:00:59,360
Since when you been in
The real estate business?
23
00:00:59,393 --> 00:01:01,095
Wait a minute.
24
00:01:01,129 --> 00:01:03,731
Come on. Since when you been
In the real estate business?
25
00:01:03,764 --> 00:01:05,666
...Fifty-four.
[ chuckling ]
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,768
Since I talked
To mr. Schlemmer
27
00:01:07,801 --> 00:01:08,869
The real estate man.
28
00:01:08,902 --> 00:01:09,870
Yeah?
29
00:01:09,903 --> 00:01:11,339
I bumped into him at the diner
30
00:01:11,372 --> 00:01:12,506
And he got me to thinking.
31
00:01:12,540 --> 00:01:13,641
Yeah?
32
00:01:13,674 --> 00:01:15,376
Well, here's old man schlemmer
33
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Sits around his office
All day long
34
00:01:17,445 --> 00:01:18,879
Smoking a big, fat cigar
35
00:01:18,912 --> 00:01:21,815
And never stirs unless somebody
Wants to buy something.
36
00:01:21,849 --> 00:01:23,117
Then he takes
Them out
37
00:01:23,151 --> 00:01:24,552
In that old rattletrap car
Of his
38
00:01:24,585 --> 00:01:26,820
And if they buy,
He collects five percent.
39
00:01:26,854 --> 00:01:29,657
Now, has he got it made,
Or has he got it made?
40
00:01:29,690 --> 00:01:32,893
Well, five percent.
[ chuckling ]
41
00:01:32,926 --> 00:01:35,496
Yeah. I tell you, andy,
A younger guy with some drive...
42
00:01:35,529 --> 00:01:37,465
Look. I already got
Two deals cooking.
43
00:01:37,498 --> 00:01:39,167
No kidding?
44
00:01:39,200 --> 00:01:42,203
Yeah. Last night I made
About ten telephone calls--
45
00:01:42,236 --> 00:01:44,838
Just kind of, you know,
Fishing in the dark--
46
00:01:44,872 --> 00:01:46,407
And I got
Two hot bites.
47
00:01:46,440 --> 00:01:47,441
[ both chuckling ]
48
00:01:47,475 --> 00:01:48,442
Who?
49
00:01:48,476 --> 00:01:49,843
Clarks and the mortonsens.
50
00:01:49,877 --> 00:01:51,845
You mean the clarks
And the mortonsens
51
00:01:51,879 --> 00:01:54,582
Want to sell their houses,
And you got customers?
52
00:01:54,615 --> 00:01:56,584
[ chuckling ]
No, no, andy.
53
00:01:56,617 --> 00:01:58,319
No, it's not that simple.
54
00:01:58,352 --> 00:02:01,289
You see, the clarks
Want to sell their house
55
00:02:01,322 --> 00:02:02,823
And buy a bigger house.
56
00:02:02,856 --> 00:02:04,592
Now, the mortonsens'
House
57
00:02:04,625 --> 00:02:06,194
Is just perfect for 'em
58
00:02:06,227 --> 00:02:08,496
So I'm gonna put the clarks
In the mortonsens' house
59
00:02:08,529 --> 00:02:10,498
And then the mortonsens
Are going to get
60
00:02:10,531 --> 00:02:11,832
An even bigger place.
61
00:02:11,865 --> 00:02:14,402
Well, where are you going
To put the mortonsens?
62
00:02:14,435 --> 00:02:16,237
In the sims place
Over on elmwood.
63
00:02:16,270 --> 00:02:17,905
The simses
Want to sell their house?
64
00:02:17,938 --> 00:02:20,474
They will if they can find
What they're looking for.
65
00:02:20,508 --> 00:02:21,542
[ both chuckling ]
66
00:02:21,575 --> 00:02:23,277
Really?
Yeah.
67
00:02:23,311 --> 00:02:25,579
Sure seems a lot of activity
In the real estate business
68
00:02:25,613 --> 00:02:26,947
All of a sudden.
69
00:02:26,980 --> 00:02:29,250
Well, it's not
Really all of
A sudden, andy.
70
00:02:29,283 --> 00:02:31,585
It's always been there
Beneath the surface.
71
00:02:31,619 --> 00:02:33,621
I tell you,
I been in this business
72
00:02:33,654 --> 00:02:35,223
Less than 24 hours
73
00:02:35,256 --> 00:02:36,924
And I've already learned
Something fantastic.
74
00:02:36,957 --> 00:02:38,326
What's that?
75
00:02:38,359 --> 00:02:40,461
Everybody wants
To sell their house.
76
00:02:40,494 --> 00:02:41,762
What?
77
00:02:41,795 --> 00:02:43,531
Nine out of ten people
Are not completely happy
78
00:02:43,564 --> 00:02:46,600
With the house they live in,
And they'd sell in a minute
79
00:02:46,634 --> 00:02:48,702
If somebody'd
Just give 'em a nudge.
80
00:02:48,736 --> 00:02:49,803
I don't believe it.
81
00:02:49,837 --> 00:02:51,472
It's true.
82
00:02:51,505 --> 00:02:53,874
Just give 'em a little nudge,
And they sell their house.
83
00:02:53,907 --> 00:02:57,245
Well...
84
00:02:57,278 --> 00:03:01,615
I'll tell you one fella
That's completely satisfied
85
00:03:01,649 --> 00:03:04,285
With the house he's living in.
86
00:03:04,318 --> 00:03:06,687
[ chuckling ]
That's me.
87
00:03:06,720 --> 00:03:07,855
Yes, sir.
88
00:03:07,888 --> 00:03:10,358
Oh, yeah?
89
00:03:10,391 --> 00:03:11,625
What if I told you
90
00:03:11,659 --> 00:03:14,262
The williams house
Was available?
91
00:03:16,797 --> 00:03:18,599
You mean that white house
Out on the highway
92
00:03:18,632 --> 00:03:19,867
With all the big trees?
93
00:03:19,900 --> 00:03:22,236
Uh-huh. The one
You always point out to me
94
00:03:22,270 --> 00:03:23,437
Every time we drive by.
95
00:03:23,471 --> 00:03:25,439
Would you sell your house
If I told you
96
00:03:25,473 --> 00:03:27,708
I could put you
In the williams house?
97
00:03:30,344 --> 00:03:32,613
Well, how do you know
The williamses want to sell?
98
00:03:34,282 --> 00:03:35,883
I called 'em last night.
99
00:03:35,916 --> 00:03:39,287
They said they would
If the price was right.
100
00:03:39,320 --> 00:03:43,424
Oh. Well, they'd
Probably want a
Whole lot for it.
101
00:03:43,457 --> 00:03:45,259
Andy, suppose I told you
102
00:03:45,293 --> 00:03:49,497
That I could put you
In that little unit for $3,500?
103
00:03:49,530 --> 00:03:52,600
You're kidding. $3,500?
104
00:03:52,633 --> 00:03:54,335
Sure. We could get 24
For your place
105
00:03:54,368 --> 00:03:56,537
Then we could pick up the
Williamses' for 27.5.
106
00:03:56,570 --> 00:03:59,006
You could get a mortgage
At the bank for the difference
107
00:03:59,039 --> 00:04:01,442
And psst!
You're in the williams house!
108
00:04:01,475 --> 00:04:03,043
[ chuckling ]
Well, I'll be dogged.
109
00:04:03,076 --> 00:04:05,279
It starts you thinking,
Don't it, and?
110
00:04:05,313 --> 00:04:06,414
Yeah, it does.
111
00:04:06,447 --> 00:04:07,948
Kind of a
Farfetched
Idea, but...
112
00:04:07,981 --> 00:04:10,718
Well, why don't you talk it over
With aunt bee tonight
113
00:04:10,751 --> 00:04:12,353
And see what she says?
114
00:04:12,386 --> 00:04:13,687
Well, I...
115
00:04:13,721 --> 00:04:15,856
[ both chuckling ]
116
00:04:15,889 --> 00:04:18,792
Well, what are we doing?
117
00:04:18,826 --> 00:04:20,328
Is this a real
Estate office
118
00:04:20,361 --> 00:04:21,495
Or a sheriff's office?
119
00:04:21,529 --> 00:04:23,431
Here it is 9:00,
Ten minutes after 9:00
120
00:04:23,464 --> 00:04:25,333
We're talking houses
And real estate
121
00:04:25,366 --> 00:04:26,567
And we got work to do.
122
00:04:26,600 --> 00:04:28,602
You're right,
You're right, you're right.
123
00:04:28,636 --> 00:04:30,037
It's just a sideline.
124
00:04:30,070 --> 00:04:32,640
It's strictly
For off-duty hours.
125
00:04:32,673 --> 00:04:35,809
The rest of the time,
I'm your deputy sheriff
126
00:04:35,843 --> 00:04:37,044
And nothing else.
127
00:04:37,077 --> 00:04:39,713
Well, long as you
Keep it like that
128
00:04:39,747 --> 00:04:41,449
It's all right with me.
129
00:04:41,482 --> 00:04:42,716
[ phone ringing ]
130
00:04:42,750 --> 00:04:43,717
Fife realty.
131
00:04:43,751 --> 00:04:44,718
[ laughing ]
132
00:04:44,752 --> 00:04:45,719
[ mumbling ]
133
00:04:45,753 --> 00:04:47,588
Uh, sheriff's office.
134
00:04:49,089 --> 00:04:50,324
Oh, hi, paw.
135
00:04:50,358 --> 00:04:51,459
Hi, sheriff.
136
00:04:53,594 --> 00:04:54,928
What's going on?
137
00:04:54,962 --> 00:04:57,798
Howard's trying to decide
Whether to buy my bike.
138
00:04:57,831 --> 00:04:59,900
Oh. Well,
If he buys your bike
139
00:04:59,933 --> 00:05:01,802
What are you going
To do?
140
00:05:01,835 --> 00:05:05,072
Ope? If he buys your bike,
What are you going to do?
141
00:05:05,105 --> 00:05:07,475
Well, I'll take
The five dollars
142
00:05:07,508 --> 00:05:09,810
And put it with the money
I've saved
143
00:05:09,843 --> 00:05:11,645
And buy another one.
144
00:05:11,679 --> 00:05:13,046
Oh.
145
00:05:13,080 --> 00:05:15,349
Five dollars, huh?
146
00:05:15,383 --> 00:05:16,517
Yeah.
147
00:05:16,550 --> 00:05:18,919
Think that's
A fair price,
Sheriff?
148
00:05:18,952 --> 00:05:20,588
Well, I don't know.
149
00:05:20,621 --> 00:05:21,789
Did he, uh...
150
00:05:21,822 --> 00:05:24,725
Did he tell you
About the coaster brake?
151
00:05:24,758 --> 00:05:27,428
No. What about the
Coaster brake?
152
00:05:27,461 --> 00:05:29,497
Well, it slips, doesn't it?
153
00:05:29,530 --> 00:05:31,565
Well, just sometimes,
Paw.
154
00:05:31,599 --> 00:05:33,467
You didn't
Tell me that.
155
00:05:33,501 --> 00:05:34,835
And, uh, this, uh...
156
00:05:34,868 --> 00:05:35,969
This chain here
157
00:05:36,003 --> 00:05:38,506
Keeps coming apart,
Doesn't it?
158
00:05:38,539 --> 00:05:40,674
Hey, yeah, there's a
Piece of wire in there.
159
00:05:40,708 --> 00:05:41,842
Well, when it busts
160
00:05:41,875 --> 00:05:43,677
You just put
In another piece of wire.
161
00:05:43,711 --> 00:05:47,080
And these inner tubes
Are pretty old. About shot.
162
00:05:47,114 --> 00:05:48,982
They're both just covered
With patches.
163
00:05:49,016 --> 00:05:50,851
You haven't told me
Any of this stuff.
164
00:05:50,884 --> 00:05:52,052
Well, you never asked.
165
00:05:52,085 --> 00:05:53,854
So what? You should
Have told me anyway.
166
00:05:53,887 --> 00:05:55,523
No, I shouldn't,
Should I, paw?
167
00:05:55,556 --> 00:05:57,625
Should I have told him
If he didn't ask?
168
00:05:57,658 --> 00:05:58,726
Well, I think so, ope.
169
00:05:58,759 --> 00:06:00,528
If you're selling something
170
00:06:00,561 --> 00:06:03,163
The buyer's got a right to know
Everything that's wrong with it.
171
00:06:03,196 --> 00:06:05,098
Otherwise,
It's not quite honest.
172
00:06:05,132 --> 00:06:06,099
Oh.
173
00:06:06,133 --> 00:06:07,701
It's about suppertime,
Ope.
174
00:06:07,735 --> 00:06:10,003
You better come in
Pretty soon and wash up.
175
00:06:10,037 --> 00:06:11,539
See you, howard.
176
00:06:11,572 --> 00:06:12,973
I will, paw.
177
00:06:15,776 --> 00:06:17,845
I'll let you have it
For $4.
178
00:06:17,878 --> 00:06:21,515
I wouldn't take this piece
Of junk if you give it to me.
179
00:06:24,217 --> 00:06:27,154
Oh, boy.
Mmm. Look at that cake.
180
00:06:27,187 --> 00:06:29,156
Mmm.
181
00:06:29,189 --> 00:06:32,025
You sure ruined the deal
On my bike, paw.
182
00:06:32,059 --> 00:06:35,095
He was going to buy that bike
Before you told him what was
Wrong with it.
183
00:06:35,128 --> 00:06:37,865
Let me ask you something.
184
00:06:37,898 --> 00:06:40,434
Would you have felt good
About it if he had bought it?
185
00:06:40,468 --> 00:06:42,135
I don't know.
186
00:06:42,169 --> 00:06:44,137
But I'd have had
Five dollars.
187
00:06:46,607 --> 00:06:49,209
Ope, let me give you
A little talk in fair dealing.
188
00:06:49,242 --> 00:06:51,445
Can I get a glass
Of water first?
189
00:06:51,479 --> 00:06:53,514
Go ahead.
190
00:06:57,918 --> 00:07:00,120
What's this
About a bike?
191
00:07:00,153 --> 00:07:03,123
Oh, he was trying to sell howie
His bike for five dollars,
192
00:07:03,156 --> 00:07:05,158
And he was hiding
A few of the facts.
193
00:07:05,192 --> 00:07:06,527
Ohh.
Yeah.
194
00:07:06,560 --> 00:07:08,462
[ pipes rattle ]
195
00:07:08,496 --> 00:07:09,963
Turn it all the way,
Ope.
196
00:07:09,997 --> 00:07:12,165
You got to turn the faucet
All the way.
197
00:07:12,199 --> 00:07:14,001
Opie: okay, paw!
198
00:07:14,034 --> 00:07:16,770
Andy, when are you
Going to get that fixed?
199
00:07:16,804 --> 00:07:18,038
I don't know.
200
00:07:18,071 --> 00:07:19,607
Last time
Mr. Ferris was out,
201
00:07:19,640 --> 00:07:21,174
He said we might need
A whole new plumbing system.
202
00:07:21,208 --> 00:07:23,744
[ sighs ]
Well, I sure hate it.
203
00:07:23,777 --> 00:07:25,813
It sets my teeth
On edge.
204
00:07:27,848 --> 00:07:31,184
Hey, uh...
How'd you like to move?
205
00:07:31,218 --> 00:07:33,621
Oh, andy, be serious.
206
00:07:33,654 --> 00:07:34,822
Well, I am, kind of.
207
00:07:34,855 --> 00:07:36,724
You know, I was telling you
About barney
208
00:07:36,757 --> 00:07:37,958
Being in the
Real estate business.
209
00:07:37,991 --> 00:07:39,092
Yes.
210
00:07:39,126 --> 00:07:41,595
There's something
I didn't tell you.
211
00:07:41,629 --> 00:07:44,965
He says the williamses
Might want to sell their house.
212
00:07:44,998 --> 00:07:46,867
The williamses?
213
00:07:46,900 --> 00:07:49,937
You mean that pretty place?
214
00:07:49,970 --> 00:07:51,805
With all the big trees, yeah.
215
00:07:51,839 --> 00:07:53,173
Oh.
216
00:07:53,206 --> 00:07:57,911
Oh, but you couldn't
Afford that, could you, andy?
217
00:07:57,945 --> 00:07:59,713
Well, according to barney,
I could.
218
00:07:59,747 --> 00:08:01,081
See, we could sell our house
219
00:08:01,114 --> 00:08:03,617
And there'd be some difference
In price, of course.
220
00:08:03,651 --> 00:08:04,818
But he says
We can get
221
00:08:04,852 --> 00:08:06,219
A small mortgage
At the bank
222
00:08:06,253 --> 00:08:08,121
And we'd be
In the williams house.
223
00:08:08,155 --> 00:08:10,090
We going to move,
Paw?
224
00:08:10,123 --> 00:08:11,725
Oh, not really.
225
00:08:11,759 --> 00:08:12,960
We're just talking.
226
00:08:12,993 --> 00:08:15,162
[ doorbell buzzing ]
227
00:08:15,195 --> 00:08:17,698
Oh, I wonder
Who that can be.
228
00:08:17,731 --> 00:08:19,867
I don't know.
I'll go see.
229
00:08:25,739 --> 00:08:28,008
I got a couple out in the car.
Okay to bring them in?
230
00:08:28,041 --> 00:08:30,043
You got what?
231
00:08:30,077 --> 00:08:31,679
A couple of customers.
The sims.
232
00:08:31,712 --> 00:08:33,246
They want
To see your house.
You mean now?
233
00:08:33,280 --> 00:08:35,783
Yeah, now.
What is it, andy?
234
00:08:35,816 --> 00:08:39,252
Barney's got a couple in the
Car. They want to see the house.
235
00:08:39,286 --> 00:08:40,754
You mean now?
236
00:08:40,788 --> 00:08:41,855
Yeah, is it okay?
237
00:08:41,889 --> 00:08:43,123
No, no.
238
00:08:43,156 --> 00:08:45,058
I can't have people
Come in just like that.
239
00:08:45,092 --> 00:08:47,227
I have to straighten up
The place.
240
00:08:47,260 --> 00:08:48,962
The house is a mess.
241
00:08:48,996 --> 00:08:51,331
Yeah, how about having them
Come some other time, okay?
242
00:08:51,364 --> 00:08:52,966
No, no, no, no!
243
00:08:53,000 --> 00:08:55,002
Now, I've been
Telling them
About the house
244
00:08:55,035 --> 00:08:57,037
And I got them
Worked up to
A fever pitch.
245
00:08:57,070 --> 00:08:58,105
We can't let them
Cool off.
246
00:08:58,138 --> 00:08:59,139
This might be it.
247
00:08:59,172 --> 00:09:00,708
Besides, the house
Looks great.
248
00:09:00,741 --> 00:09:02,042
What are you
Ashamed of?
249
00:09:02,075 --> 00:09:03,811
I don't know.
What do you say, aunt bee?
250
00:09:03,844 --> 00:09:05,145
Well, I guess
All right.
251
00:09:05,178 --> 00:09:07,247
Give us a few minutes,
Will you, barney?
252
00:09:07,280 --> 00:09:09,617
I'll stall them
As long as I can.
253
00:09:09,650 --> 00:09:10,718
Yeah.
254
00:09:10,751 --> 00:09:11,885
Put those books away.
255
00:09:11,919 --> 00:09:12,986
Oh, okay.
256
00:09:13,020 --> 00:09:15,055
Opie, opie, pick up
Your homework
257
00:09:15,088 --> 00:09:16,289
And that sweater.
258
00:09:16,323 --> 00:09:18,759
Oh, where is
There a duster?
259
00:09:18,792 --> 00:09:20,728
Oh, there's no time
For a duster.
260
00:09:20,761 --> 00:09:22,596
What should I do
With all this?
261
00:09:22,630 --> 00:09:23,697
Take it upstairs.
262
00:09:23,731 --> 00:09:25,365
No, no, no,
Put it in the closet.
263
00:09:25,398 --> 00:09:28,235
Put everything
In the closet, come on.
264
00:09:29,770 --> 00:09:32,205
Put it right here
In the corner, yeah.
265
00:09:32,239 --> 00:09:33,240
Okay.
266
00:09:33,273 --> 00:09:34,942
[ knock on door ]
267
00:09:37,978 --> 00:09:40,781
Come on in, folks.
Right on in.
268
00:09:40,814 --> 00:09:43,917
This is sheriff taylor
And aunt bee.
269
00:09:43,951 --> 00:09:44,918
The sims.
270
00:09:44,952 --> 00:09:47,354
Hello. I've seen
You uptown.
271
00:09:47,387 --> 00:09:49,056
[ knock on door ]
272
00:09:52,092 --> 00:09:54,695
Oh, my boy
Was in the closet.
273
00:09:54,728 --> 00:09:56,063
That's, uh, opie.
274
00:09:56,096 --> 00:09:58,298
He's a bright
Little lad.
275
00:09:58,331 --> 00:09:59,800
Aren't you, ope?
276
00:09:59,833 --> 00:10:03,070
[ nervous laughter ]
277
00:10:03,103 --> 00:10:04,304
Uh, my name is lila.
278
00:10:04,337 --> 00:10:05,338
Oh.
279
00:10:05,372 --> 00:10:06,974
Lila.
280
00:10:07,007 --> 00:10:09,109
Hope we're not disturbing
You folks too much.
281
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
No.
282
00:10:10,678 --> 00:10:13,380
No, it is kind of
Short notice, though.
283
00:10:13,413 --> 00:10:16,817
We really weren't
Expecting anybody
This evening.
284
00:10:16,850 --> 00:10:19,953
I'm afraid you won't
Find the house
In very good order.
285
00:10:19,987 --> 00:10:22,990
Oh, what are you
Talking about, aunt bee?
286
00:10:23,023 --> 00:10:24,191
For heaven's sakes
287
00:10:24,224 --> 00:10:26,326
It looks as good
As it ever did.
288
00:10:26,359 --> 00:10:30,230
I mean, aunt bee
Always keeps this place
In apple-pie order.
289
00:10:30,263 --> 00:10:31,765
I can see that.
290
00:10:31,799 --> 00:10:33,200
Yes.
291
00:10:35,836 --> 00:10:38,205
Uh, we, uh,
Were thinking
292
00:10:38,238 --> 00:10:40,741
Of...Of painting
In here
293
00:10:40,774 --> 00:10:42,342
In a month or so.
294
00:10:42,375 --> 00:10:44,177
Oh.
295
00:10:44,211 --> 00:10:46,947
Well...
296
00:10:50,417 --> 00:10:52,385
There is a little work
To be done
297
00:10:52,419 --> 00:10:54,121
But with your imagination
298
00:10:54,154 --> 00:10:56,990
You folks could really
Do something with this place.
299
00:10:58,225 --> 00:11:01,028
Aunt bee:
We've really been
Very comfortable here.
300
00:11:01,061 --> 00:11:03,797
We've been
Very happy here,
Haven't we, andy?
301
00:11:03,831 --> 00:11:04,865
Yes, yes, we have.
302
00:11:04,898 --> 00:11:06,066
We've loved the place.
303
00:11:06,099 --> 00:11:07,935
Well, I can vouch
For that.
304
00:11:07,968 --> 00:11:10,003
They really have loved
This place.
305
00:11:10,037 --> 00:11:11,705
You really have loved it.
306
00:11:11,739 --> 00:11:12,973
Yeah.
307
00:11:14,274 --> 00:11:15,943
Harry...
Hmm?
308
00:11:15,976 --> 00:11:17,410
Ask them why
They're selling.
309
00:11:17,444 --> 00:11:20,147
Excuse me-- if you
Don't mind my asking
310
00:11:20,180 --> 00:11:23,316
Just why are
You folks selling
This place?
311
00:11:23,350 --> 00:11:27,788
Well, it's too small.
It's too large.
312
00:11:27,821 --> 00:11:29,056
Barney:
What they mean is
313
00:11:29,089 --> 00:11:30,357
It's too small in some places
314
00:11:30,390 --> 00:11:31,491
And too large in others.
315
00:11:31,524 --> 00:11:33,093
Isn't that right, mr. Taylor?
316
00:11:33,126 --> 00:11:34,828
Yes.
317
00:11:34,862 --> 00:11:36,730
I thought
It was because
318
00:11:36,764 --> 00:11:39,099
You wanted to buy the
Williams house, paw.
319
00:11:39,132 --> 00:11:40,367
Uh, well...
320
00:11:40,400 --> 00:11:42,469
I mean, if we sell
This house
321
00:11:42,502 --> 00:11:45,839
Then maybe we might
Buy the williams place.
322
00:11:45,873 --> 00:11:47,707
Where's
The williams place?
323
00:11:48,976 --> 00:11:50,210
Oh, it's way out.
324
00:11:50,243 --> 00:11:51,979
It's in another part
Of town.
325
00:11:52,012 --> 00:11:54,147
That's not for you folks,
Believe me.
326
00:11:54,181 --> 00:11:55,916
Not for you.
Not at all.
327
00:11:55,949 --> 00:11:58,852
Well, why don't
We take a look at the house?
328
00:12:01,789 --> 00:12:03,423
This is the kitchen.
329
00:12:03,456 --> 00:12:05,158
Yeah, the kitchen.
330
00:12:05,192 --> 00:12:08,461
Boy, look at all
This cupboard space.
331
00:12:08,495 --> 00:12:09,462
Oh, yes.
332
00:12:09,496 --> 00:12:12,199
Is a lot of
Cupboard space.
333
00:12:12,232 --> 00:12:13,400
Do you like the kitchen?
334
00:12:13,433 --> 00:12:15,102
This isn't
A bad kitchen.
335
00:12:15,135 --> 00:12:17,437
A good kitchen's
Very important
To my wife.
336
00:12:17,470 --> 00:12:19,206
Yes.
337
00:12:19,239 --> 00:12:22,209
I actually painted
This kitchen
About two months ago.
338
00:12:22,242 --> 00:12:23,276
Oh?
339
00:12:23,310 --> 00:12:24,845
Yeah. Gave it two coats.
340
00:12:24,878 --> 00:12:27,180
Can't even see
That crack anymore.
341
00:12:27,214 --> 00:12:28,181
Crack?
342
00:12:28,215 --> 00:12:29,349
Opie:
Paw painted over it
343
00:12:29,382 --> 00:12:30,951
So you can't see it
Anymore.
344
00:12:30,984 --> 00:12:32,219
Boy, look at these windows.
345
00:12:32,252 --> 00:12:33,553
The sun comes through there
346
00:12:33,586 --> 00:12:34,788
In the daytime.
347
00:12:34,822 --> 00:12:36,223
These are great floors.
348
00:12:36,256 --> 00:12:39,793
This linoleum's only been down
A couple of years.
349
00:12:39,827 --> 00:12:42,129
Isn't that right,
Mr. Taylor?
Uh, yeah.
350
00:12:42,162 --> 00:12:43,363
Harry?
What?
351
00:12:43,396 --> 00:12:45,198
There's the crack.
Where?
352
00:12:45,232 --> 00:12:46,800
I see it now.
353
00:12:46,834 --> 00:12:48,368
Where? Oh, yeah, yeah.
354
00:12:48,401 --> 00:12:51,905
Well, that just shows
The house has settled.
355
00:12:51,939 --> 00:12:53,874
Well, I guess it's
Not too important.
356
00:12:53,907 --> 00:12:55,408
No.
357
00:12:55,442 --> 00:12:57,310
You going to tell them about
The noise in the faucets?
358
00:12:57,344 --> 00:12:59,312
Noise?
359
00:13:00,380 --> 00:13:01,982
[ pipes rattle ]
360
00:13:02,015 --> 00:13:04,584
You got to be sure and
Turn them on all the way.
361
00:13:04,617 --> 00:13:06,386
Otherwise, they do that.
362
00:13:06,419 --> 00:13:09,389
It probably just needs
A 10-cent washer.
363
00:13:09,422 --> 00:13:11,024
Turn it off now, ope.
364
00:13:11,058 --> 00:13:13,260
Why don't we just
Take a look
365
00:13:13,293 --> 00:13:15,528
At the rest
Of the house?
366
00:13:20,167 --> 00:13:22,602
Well, that just about
Does it.
367
00:13:22,635 --> 00:13:25,272
I guess you've seen
Everything
368
00:13:25,305 --> 00:13:28,341
Including the attic.
369
00:13:28,375 --> 00:13:29,542
Well, what do you think?
370
00:13:29,576 --> 00:13:31,544
Well, there are
A number of things
371
00:13:31,578 --> 00:13:33,080
That need fixing,
Aren't there?
372
00:13:33,113 --> 00:13:34,481
Well, all minor things.
373
00:13:34,514 --> 00:13:36,383
I mean, a hundred dollar bill
Will cover the works.
374
00:13:36,416 --> 00:13:38,318
You put a hundred dollars
Into this place
375
00:13:38,351 --> 00:13:39,920
And it will be
As good as new.
376
00:13:39,953 --> 00:13:41,554
Wouldn't you say so,
Mr. Taylor?
377
00:13:41,588 --> 00:13:43,323
Oh... Yeah.
Oh, yeah.
378
00:13:43,356 --> 00:13:44,992
I'd say that.
379
00:13:45,025 --> 00:13:46,593
Did you forget to tell them
About the roof, paw?
380
00:13:47,594 --> 00:13:49,062
Roof?
381
00:13:49,096 --> 00:13:50,530
Opie:
You know, the
Way it leaks?
382
00:13:50,563 --> 00:13:51,932
The roof leaks.
383
00:13:51,965 --> 00:13:53,433
Uh, well, yeah...
384
00:13:53,466 --> 00:13:57,070
If it was to come a
Real big, heavy rain
385
00:13:57,104 --> 00:14:00,173
Then it might leak
A drop or two.
386
00:14:00,207 --> 00:14:01,641
Opie:
But, paw
387
00:14:01,674 --> 00:14:03,210
It was only
Drizzling
Last week
388
00:14:03,243 --> 00:14:04,577
And you had to get out
That big bucket.
389
00:14:04,611 --> 00:14:07,214
Well, I think we've
Seen the picture.
390
00:14:07,247 --> 00:14:08,615
Good night.
391
00:14:08,648 --> 00:14:11,051
And thank you,
Sheriff,
For letting us...
392
00:14:11,084 --> 00:14:12,152
Charming house.
393
00:14:12,185 --> 00:14:14,354
Wait, wait...
Wait a minute.
394
00:14:31,171 --> 00:14:32,973
Opie.
395
00:14:35,108 --> 00:14:36,376
What, paw?
396
00:14:36,409 --> 00:14:37,945
[ sighs ]
397
00:14:37,978 --> 00:14:39,947
You did that just to
Get even, didn't you?
398
00:14:39,980 --> 00:14:41,281
Did what, paw?
399
00:14:41,314 --> 00:14:43,416
Sayin' all those
Things about the house
400
00:14:43,450 --> 00:14:45,352
While the simses
Were here.
401
00:14:45,385 --> 00:14:47,320
You were gettin'
Back at me
402
00:14:47,354 --> 00:14:49,556
For ruinin' the
Deal on your bike.
403
00:14:49,589 --> 00:14:50,690
Isn't that it?
404
00:14:50,723 --> 00:14:51,959
Oh, no, paw.
405
00:14:51,992 --> 00:14:53,526
Because if you were...
406
00:14:53,560 --> 00:14:54,928
I wasn't, paw.
407
00:14:54,962 --> 00:14:56,229
I wasn't. Honest.
408
00:14:56,263 --> 00:14:58,265
Then why did
You do it?
409
00:14:58,298 --> 00:15:01,401
Well, I was thinkin'
About what you said.
410
00:15:01,434 --> 00:15:02,469
What?
411
00:15:02,502 --> 00:15:04,337
That if you're
Sellin' somethin'
412
00:15:04,371 --> 00:15:06,573
You should tell people
The truth about it
413
00:15:06,606 --> 00:15:08,041
Or else it ain't honest.
414
00:15:08,075 --> 00:15:10,510
That don't just go for bikes,
Does it, paw?
415
00:15:10,543 --> 00:15:12,645
It goes for houses, too,
Don't it?
416
00:15:12,679 --> 00:15:13,646
Oh.
417
00:15:13,680 --> 00:15:15,148
[ clears throat ]
418
00:15:15,182 --> 00:15:16,383
Well, uh...
419
00:15:16,416 --> 00:15:18,051
Opie...
420
00:15:18,085 --> 00:15:22,189
The fact is bikes are bikes
And houses are houses.
421
00:15:22,222 --> 00:15:23,991
You understand?
422
00:15:24,024 --> 00:15:25,158
No, paw.
423
00:15:27,227 --> 00:15:28,661
Well, maybe I can, uh...
424
00:15:28,695 --> 00:15:30,030
[ clears throat ]
425
00:15:30,063 --> 00:15:31,531
Can clear it up for you.
426
00:15:31,564 --> 00:15:35,002
When-when I bought this
House from old man parmaley
427
00:15:35,035 --> 00:15:38,271
The crack was already in
The ceiling of the kitchen
428
00:15:38,305 --> 00:15:41,474
And mr. Parmaley had
Just painted the kitchen.
429
00:15:41,508 --> 00:15:43,143
So it wouldn't show?
430
00:15:43,176 --> 00:15:44,444
That's right.
431
00:15:44,477 --> 00:15:46,446
An-and when mr. Parmaley
Bought the house
432
00:15:46,479 --> 00:15:49,249
There were probably things
Wrong with it at that time
433
00:15:49,282 --> 00:15:50,750
And he wasn't
Told either
434
00:15:50,783 --> 00:15:53,353
So he just passed
It on to me.
435
00:15:53,386 --> 00:15:55,122
Now, that's the
Way it is, ope.
436
00:15:55,155 --> 00:15:56,289
That's the way it is
437
00:15:56,323 --> 00:15:58,225
And that's the way
It always has been.
438
00:16:01,161 --> 00:16:04,564
You mean that...
That kids should be honest
439
00:16:04,597 --> 00:16:07,534
But the grownups
Don't have to be?
440
00:16:07,567 --> 00:16:10,303
Oh... No. No.
441
00:16:10,337 --> 00:16:12,305
[ clears throat ]
442
00:16:12,339 --> 00:16:14,174
No, it, uh...
443
00:16:14,207 --> 00:16:16,109
It's not that.
444
00:16:16,143 --> 00:16:19,246
It's just, uh,
Like I said, uh...
445
00:16:19,279 --> 00:16:22,482
Bikes are bikes and
Houses are houses.
446
00:16:25,085 --> 00:16:26,686
[ sighing ]
You better go to bed.
447
00:16:26,719 --> 00:16:29,122
Okay, paw.
448
00:16:37,764 --> 00:16:40,133
Do you know what that
Boy of yours cost me?
449
00:16:40,167 --> 00:16:41,701
No. What?
450
00:16:41,734 --> 00:16:44,437
Well, I'll tell you
To the penny what
He cost me-- $3,478.
451
00:16:44,471 --> 00:16:46,439
[ whistles ]
That's a lot of money.
452
00:16:46,473 --> 00:16:47,574
How do you figure that?
453
00:16:47,607 --> 00:16:49,342
It's simple.
Just figure it out.
454
00:16:49,376 --> 00:16:51,578
I have the clarks buying
The mortonses' house,
455
00:16:51,611 --> 00:16:53,480
The mortonses buying
The sims house,
456
00:16:53,513 --> 00:16:55,082
The sims buying
Your house,
457
00:16:55,115 --> 00:16:56,716
And you buying
The williams house.
458
00:16:56,749 --> 00:16:59,086
Add the total, take 5%,
And what do you got?
459
00:16:59,119 --> 00:17:00,620
$3,478.
460
00:17:00,653 --> 00:17:03,390
Oh, I know, barn...
461
00:17:03,423 --> 00:17:05,358
3,478 simoleons
462
00:17:05,392 --> 00:17:07,360
Until that kid of yours
Opened his big mouth.
463
00:17:07,394 --> 00:17:09,496
[ phone ringing ]
Well, now, barn...
464
00:17:09,529 --> 00:17:10,763
Sheriff's office.
465
00:17:10,797 --> 00:17:13,366
Uh, hello, mr. Sims.
466
00:17:13,400 --> 00:17:14,534
Sims.
467
00:17:15,302 --> 00:17:16,836
Uh, mr. Sims,
468
00:17:16,869 --> 00:17:19,772
The reason I been trying
To get in touch with you is that
469
00:17:19,806 --> 00:17:22,775
I was wondering if there
Wasn't some way that we...
470
00:17:22,809 --> 00:17:24,377
You can't talk now?
471
00:17:24,411 --> 00:17:26,613
Well, uh, uh, could I see you
This evening?
472
00:17:26,646 --> 00:17:27,814
Maybe...
473
00:17:27,847 --> 00:17:30,083
[ whimpering ]
Oh, please, mr. Sims.
474
00:17:30,117 --> 00:17:32,552
If I could just have
Five minutes of your time...
475
00:17:32,585 --> 00:17:34,587
This evening at 7:00?
Oh, fine. Fine.
476
00:17:34,621 --> 00:17:36,589
Yeah, th-thank you.
Thank you. Bye.
477
00:17:36,623 --> 00:17:39,359
[ stammering ]
Bless you. Bless you.
478
00:17:39,392 --> 00:17:40,727
You're gonna
See him, huh?
479
00:17:40,760 --> 00:17:42,562
Yeah, and I'm gonna
Do my darndest
480
00:17:42,595 --> 00:17:44,697
To get him interested
In your house again.
481
00:17:44,731 --> 00:17:46,466
Just keep
Your fingers crossed.
482
00:17:46,499 --> 00:17:47,600
Yeah.
483
00:17:47,634 --> 00:17:49,302
[ laughing ]
484
00:17:49,336 --> 00:17:51,070
$3,478.
485
00:17:56,643 --> 00:17:58,811
Here they come.
Here they come.
Here they come.
486
00:17:58,845 --> 00:18:00,480
Here, here.
487
00:18:00,513 --> 00:18:01,881
Here, sit down.
488
00:18:01,914 --> 00:18:04,151
Opie, over there.
489
00:18:04,184 --> 00:18:06,253
Oh, no, that doesn't
Look natural.
490
00:18:06,286 --> 00:18:08,521
Come over here.
491
00:18:08,555 --> 00:18:10,590
Opie, down.
492
00:18:10,623 --> 00:18:13,293
Here. Here.
Lay down. Read this.
493
00:18:13,326 --> 00:18:14,694
I've already read it.
494
00:18:14,727 --> 00:18:16,796
Read it again. And, ope,
Don't say anything.
495
00:18:21,668 --> 00:18:23,170
[ doorbell buzzing ]
496
00:18:23,203 --> 00:18:25,372
Come in.
497
00:18:27,274 --> 00:18:28,241
[ laughing ]
Oh.
498
00:18:28,275 --> 00:18:29,676
Mr. Taylor,
Aunt bee.
499
00:18:29,709 --> 00:18:30,710
Oh...
Oh...
500
00:18:30,743 --> 00:18:31,711
Hello.
501
00:18:31,744 --> 00:18:32,712
Hello.
502
00:18:32,745 --> 00:18:34,881
Mr. Sims,
Mrs. Sims.
503
00:18:34,914 --> 00:18:37,150
Hello.
504
00:18:37,184 --> 00:18:38,651
Come on in and sit down
505
00:18:38,685 --> 00:18:40,853
And make yourselves
At home.
506
00:18:40,887 --> 00:18:43,356
Well, just for a minute.
507
00:18:43,390 --> 00:18:45,325
Yes, come on in.
508
00:18:45,925 --> 00:18:47,260
Here, you just...
509
00:18:47,294 --> 00:18:48,695
Well, just
Sit down.
510
00:18:48,728 --> 00:18:50,630
Well, all right,
Thank you.
511
00:18:50,663 --> 00:18:52,465
Make yourselves
At home.
512
00:18:52,499 --> 00:18:55,235
[ laughing ]
513
00:18:55,268 --> 00:18:56,636
[ clears throat ]
514
00:18:56,669 --> 00:18:59,472
Well, here's the thing,
Mr. Taylor.
515
00:18:59,506 --> 00:19:01,508
We've had a little talk
This evening
516
00:19:01,541 --> 00:19:02,709
And the simses feel
517
00:19:02,742 --> 00:19:04,844
That they might like
To take another look
518
00:19:04,877 --> 00:19:05,878
At your house.
519
00:19:05,912 --> 00:19:07,547
Mr. Sims: yes, you see,
520
00:19:07,580 --> 00:19:10,350
Lila likes some things
About the house very well.
521
00:19:10,383 --> 00:19:11,418
Oh, I see.
522
00:19:11,451 --> 00:19:13,586
Barney:
And like I told mr. Sims
523
00:19:13,620 --> 00:19:16,756
There's nothing really wrong
With the place.
524
00:19:16,789 --> 00:19:18,258
It's just that the boy, uh
525
00:19:18,291 --> 00:19:20,360
Said those things, you know,
Last night
526
00:19:20,393 --> 00:19:21,894
And we know how kids exaggerate.
527
00:19:21,928 --> 00:19:23,596
Isn't that right, mr. Taylor?
528
00:19:25,398 --> 00:19:28,335
[ chuckling ]
Well...
529
00:19:29,836 --> 00:19:33,573
Kids do tend
To, uh... Exaggerate...
530
00:19:35,408 --> 00:19:36,709
But, uh...
531
00:19:36,743 --> 00:19:39,412
In, uh, in-in this case
532
00:19:39,446 --> 00:19:42,815
Everything the boy said
Was true.
533
00:19:42,849 --> 00:19:44,817
Huh?
534
00:19:44,851 --> 00:19:47,987
Well, the roof does leak,
And the pipes do rattle,
535
00:19:48,020 --> 00:19:51,691
And there is a crack
In the ceiling of the kitchen.
536
00:19:51,724 --> 00:19:53,993
I got to...
I got to level with you.
537
00:19:54,026 --> 00:19:55,795
The house is 35 years old
538
00:19:55,828 --> 00:19:58,265
And there are things
Wrong with it.
539
00:19:58,298 --> 00:19:59,266
And...
540
00:19:59,299 --> 00:20:00,767
What are you
Talking about?
541
00:20:00,800 --> 00:20:02,802
I'm just saying there are things
Wrong with the house.
542
00:20:02,835 --> 00:20:04,271
It's not perfect.
543
00:20:04,304 --> 00:20:05,372
Sheriff taylor
544
00:20:05,405 --> 00:20:06,706
Do you have
Another customer?
545
00:20:06,739 --> 00:20:07,974
What?
546
00:20:08,007 --> 00:20:09,576
Do you have someone
Else interested?
547
00:20:09,609 --> 00:20:11,244
No, not a soul.
548
00:20:11,278 --> 00:20:13,546
Is that why you're trying
To talk us out of this?
549
00:20:13,580 --> 00:20:14,914
No.
Now, look, I've been
550
00:20:14,947 --> 00:20:16,716
Through things
Like this before.
551
00:20:16,749 --> 00:20:18,485
Let's not play
Cat and mouse.
552
00:20:18,518 --> 00:20:20,487
We like this house.
We'll take it.
553
00:20:20,520 --> 00:20:21,821
That's right,
At you price.
554
00:20:21,854 --> 00:20:22,889
[ distressed grunting ]
555
00:20:24,457 --> 00:20:26,293
Would you like
To sign the deal now?
556
00:20:26,326 --> 00:20:27,827
Ooh, I got the
Papers right here.
557
00:20:27,860 --> 00:20:29,362
Well, now,
Wait a minute.
558
00:20:29,396 --> 00:20:31,264
Are you holding us up
For more money?
559
00:20:31,298 --> 00:20:32,965
No, no, no, no,
That's not it at all.
560
00:20:32,999 --> 00:20:34,767
Our-our decision
To sell this house
561
00:20:34,801 --> 00:20:37,404
Was based on our being able
To get the williams house
562
00:20:37,437 --> 00:20:38,805
And we haven't
Even seen it.
563
00:20:38,838 --> 00:20:40,807
We haven't been in that house
For years.
564
00:20:40,840 --> 00:20:43,042
Andy, why don't you
And aunt bee run over
565
00:20:43,075 --> 00:20:44,444
And have a look at it?
566
00:20:44,477 --> 00:20:45,612
It's still early.
567
00:20:45,645 --> 00:20:47,314
I'll stay here
With the simses.
568
00:20:47,347 --> 00:20:48,615
Well, I suppose we could.
569
00:20:48,648 --> 00:20:50,983
I'll just give them a call
And we'll just...
570
00:20:51,017 --> 00:20:52,785
Here's the phone.
571
00:20:52,819 --> 00:20:55,522
[ laughing ]
Still in the same place.
572
00:20:55,555 --> 00:20:56,689
[ laughing ]
573
00:20:56,723 --> 00:20:59,326
Well, you sure have
Done it up lovely.
574
00:20:59,359 --> 00:21:00,827
I'll tell you the truth.
575
00:21:00,860 --> 00:21:02,829
Isn't it just--
Just pretty?
576
00:21:02,862 --> 00:21:05,332
Oh, beautiful,
Just beautiful.
577
00:21:07,434 --> 00:21:09,702
[ clears throat ]
578
00:21:09,736 --> 00:21:11,003
Dad?
Oh, hi.
579
00:21:11,037 --> 00:21:13,640
Miss bee, sheriff,
This is my son howie.
580
00:21:13,673 --> 00:21:16,543
We know howie. How's the
Bike business, howie?
Fine.
581
00:21:16,576 --> 00:21:19,512
Howie, your feet are all wet.
Look at the carpet.
582
00:21:19,546 --> 00:21:22,315
Oh, I forgot.
I'm sorry.
583
00:21:22,349 --> 00:21:24,551
Have you been down at the
Creek this time of night?
584
00:21:24,584 --> 00:21:27,420
No, dad, I've been here all the
Time, down in the basement,
Sailing the boat.
585
00:21:27,454 --> 00:21:30,490
"Down in the basement,
Sailing the boat"?
586
00:21:30,523 --> 00:21:33,326
Yeah, there's about a foot of
Water down there. It's great.
587
00:21:33,360 --> 00:21:36,329
There's a foot of water
In your basement?
588
00:21:36,363 --> 00:21:38,765
Well... Sometimes...
589
00:21:38,798 --> 00:21:41,334
After a heavy rain.
590
00:21:41,368 --> 00:21:43,470
Howie:
Sometimes
There's a lot more,
591
00:21:43,503 --> 00:21:45,938
But there's plenty
For sailing right now.
592
00:21:45,972 --> 00:21:47,374
Oh.
593
00:21:47,407 --> 00:21:48,875
The thing I wanted
To tell you, dad--
594
00:21:48,908 --> 00:21:50,843
The crack in the furnace
Is getting a lot bigger
595
00:21:50,877 --> 00:21:52,512
And you can see the flame
Real clear.
596
00:21:52,545 --> 00:21:53,646
I guess you'll have
597
00:21:53,680 --> 00:21:54,981
To get a new one,
Like the man said.
598
00:21:55,014 --> 00:21:59,452
Mr. Williams, uh,
I have an idea.
599
00:22:00,920 --> 00:22:03,723
Why don't we both just
Stay where we are
600
00:22:03,756 --> 00:22:05,858
And you tend to
Your basement
601
00:22:05,892 --> 00:22:07,994
And I'll tend
To our plumbing
602
00:22:08,027 --> 00:22:10,062
And the holes
In the roof
603
00:22:10,096 --> 00:22:12,932
And we'll just
Stay where we are?
604
00:22:12,965 --> 00:22:16,569
Well, it's a shame
It couldn't work out.
605
00:22:18,438 --> 00:22:21,508
Well, I guess
We better go.
606
00:22:21,541 --> 00:22:22,642
We will.
607
00:22:22,675 --> 00:22:24,411
Oh, I better
Warn barney.
608
00:22:24,444 --> 00:22:26,413
Could-could I
Use your phone?
609
00:22:26,446 --> 00:22:28,114
Oh, of course.
Over by the door.
610
00:22:28,147 --> 00:22:29,749
Oh, aunt bee...
611
00:22:29,782 --> 00:22:32,885
[ clears throat ]
612
00:22:32,919 --> 00:22:35,388
Uh, sarah, this
Is sheriff taylor.
613
00:22:35,422 --> 00:22:38,958
Will you get
Me my house?
614
00:22:38,991 --> 00:22:41,160
Uh, hey, barney,
Listen, this is andy.
615
00:22:41,193 --> 00:22:43,029
We're over at
The williamses'.
616
00:22:43,062 --> 00:22:45,097
Uh... No... Well,
Wait a minute.
617
00:22:45,131 --> 00:22:47,700
Wai-wai-wait a minute.
Wait a minute.
618
00:22:47,734 --> 00:22:49,969
Listen, uh, mr. Williams
And I have decided
619
00:22:50,002 --> 00:22:51,604
To stay where we are.
620
00:22:51,638 --> 00:22:53,706
Barney: renege!
Because that's not fair, andy.
621
00:22:53,740 --> 00:22:56,776
I mean, I've got to do business,
And you can't do this.
622
00:22:56,809 --> 00:22:58,110
And another thing--
623
00:22:58,144 --> 00:23:00,713
You're not being very fair
To mr. And mrs. Sims.
624
00:23:00,747 --> 00:23:02,048
They love the house.
625
00:23:02,081 --> 00:23:04,684
They want to buy it
Even with the ceiling crack.
626
00:23:04,717 --> 00:23:05,985
Now you change your mind
627
00:23:06,018 --> 00:23:08,755
And that just leaves
Everybody hanging.
628
00:23:11,624 --> 00:23:14,126
Well,
You sure are busy.
629
00:23:14,160 --> 00:23:15,795
Another real estate
Deal?
630
00:23:15,828 --> 00:23:19,031
No, no, I'm completely
Out of it, and.
631
00:23:19,065 --> 00:23:20,567
Oh, you are?
Yeah.
632
00:23:20,600 --> 00:23:21,901
Didn't work out, huh?
633
00:23:21,934 --> 00:23:23,670
No, just wasn't for me.
634
00:23:23,703 --> 00:23:25,104
Well, I didn't think
It was.
635
00:23:25,137 --> 00:23:27,006
I mean, you got enough to do
Around here
636
00:23:27,039 --> 00:23:28,975
Without worrying about
Other folks' houses.
637
00:23:29,008 --> 00:23:30,577
That's got to be
A headache.
638
00:23:30,610 --> 00:23:32,545
Yeah.
639
00:23:32,579 --> 00:23:35,181
What are all
Those figures?
640
00:23:35,214 --> 00:23:37,584
Just a second, and.
641
00:23:42,822 --> 00:23:44,724
Yeah.
642
00:23:48,528 --> 00:23:51,564
And...You've been wanting
A car, haven't you?
643
00:23:51,598 --> 00:23:53,666
I mean, you can't always use
The squad car for going out.
644
00:23:53,700 --> 00:23:55,134
What?
645
00:23:55,167 --> 00:23:58,638
Now, I can get you
A 1961 convertible hard-top
646
00:23:58,671 --> 00:24:00,673
At a fantastic price.
647
00:24:00,707 --> 00:24:02,475
Here's what it's got.
648
00:24:02,509 --> 00:24:05,812
It's got radio and heater,
Whitewall tires,
649
00:24:05,845 --> 00:24:08,648
Recapped,
Overhauled transmission,
650
00:24:08,681 --> 00:24:11,718
Reconditioned motor,
Freshly charged battery,
651
00:24:11,751 --> 00:24:13,553
Nearly new crank case,
652
00:24:13,586 --> 00:24:16,789
Extra-length radio antenna
With raccoon tail,
653
00:24:16,823 --> 00:24:20,727
Brand-new paint job,
White roof and huckleberry body,
654
00:24:20,760 --> 00:24:23,195
And all this for --
You ready, and?
655
00:24:23,229 --> 00:24:25,131
Hey.
656
00:24:25,164 --> 00:24:27,500
Andy? And?!
657
00:24:37,844 --> 00:24:40,847
[ whistling sprightly tune ]
45255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.