All language subtitles for The Andy Griffith Show S05E09 Opies Fortune 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,710 --> 00:00:12,246 Starring andy griffith... 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,548 With ronny howard... 4 00:00:14,582 --> 00:00:18,119 Also starring don knotts. 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,490 [ whistling ] 6 00:00:26,127 --> 00:00:29,463 You gonna let me have A piece of paper? 7 00:00:29,497 --> 00:00:31,099 Uh, well... 8 00:00:31,132 --> 00:00:33,467 Want the front page? 9 00:00:33,501 --> 00:00:35,803 Yeah. Thank you. 10 00:00:35,836 --> 00:00:38,139 [ clears throat ] 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,174 [ humming ] 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,276 [ chuckles ] 13 00:00:42,310 --> 00:00:44,212 Boy, I sure do get a kick Out of this red akins' 14 00:00:44,245 --> 00:00:47,081 "Mayberry after midnight," Don't you? 15 00:00:47,115 --> 00:00:48,716 Yeah. 16 00:00:48,749 --> 00:00:51,085 He sure knows how to dig up The dirt in this town. 17 00:00:51,119 --> 00:00:54,655 For a 16-year-old boy, He really gets around. 18 00:00:57,291 --> 00:00:58,826 Guess Who's getting married. 19 00:00:58,859 --> 00:01:01,162 Who? Guess. 20 00:01:01,195 --> 00:01:02,830 Rhoda apple. 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,199 How'd you know? 22 00:01:05,233 --> 00:01:06,867 I guessed. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,869 Did you see it In the paper? 24 00:01:08,902 --> 00:01:10,371 No, I didn't see it. 25 00:01:10,404 --> 00:01:12,140 Did you run Into red akins? 26 00:01:12,173 --> 00:01:13,607 No. I just guessed. 27 00:01:18,746 --> 00:01:20,281 All right. You're so Good at guessing -- 28 00:01:20,314 --> 00:01:21,482 Guess who's Getting divorced. 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,251 I don't know. 30 00:01:23,284 --> 00:01:24,818 Lorraine And howard felcher. 31 00:01:24,852 --> 00:01:28,256 They are? They're splitting up? 32 00:01:28,289 --> 00:01:31,125 Oh, I knew that marriage Would never last. 33 00:01:31,159 --> 00:01:33,594 I'll be dogged. I thought They was getting along so good. 34 00:01:33,627 --> 00:01:36,197 Well, on the outside. 35 00:01:36,230 --> 00:01:37,731 What went wrong? 36 00:01:37,765 --> 00:01:39,667 Are you kidding? 37 00:01:39,700 --> 00:01:42,303 [ clicking tongue ] 38 00:01:42,336 --> 00:01:43,504 Sauce. 39 00:01:43,537 --> 00:01:44,705 I'll be dogged. 40 00:01:44,738 --> 00:01:46,874 I didn't know Howard was a drinker. 41 00:01:46,907 --> 00:01:48,476 Not howard, lorraine. 42 00:01:48,509 --> 00:01:50,578 Lorraine? Hmm. 43 00:01:50,611 --> 00:01:52,380 When did you find Out about that? 44 00:01:52,413 --> 00:01:54,582 Well, you know Phoebe gilbert, 45 00:01:54,615 --> 00:01:57,618 Limley gilbert's sister Down at the beauty parlor? 46 00:01:57,651 --> 00:01:58,819 Yeah. 47 00:01:58,852 --> 00:02:00,821 Well, I took her out A couple of times 48 00:02:00,854 --> 00:02:03,424 And she told me that Lorraine was one of those... 49 00:02:03,457 --> 00:02:04,858 You mean You took phoebe out? 50 00:02:04,892 --> 00:02:07,461 Yeah. I took her out A couple of times. Anyways... 51 00:02:07,495 --> 00:02:09,563 Does thelma lou know You took her out? 52 00:02:09,597 --> 00:02:12,200 Well, no, as a matter of fact, Thelma lou doesn't know 53 00:02:12,233 --> 00:02:13,567 But this was A long time ago 54 00:02:13,601 --> 00:02:14,868 So it doesn't... Anyway, she said... 55 00:02:14,902 --> 00:02:16,604 Where did you go? Huh? 56 00:02:16,637 --> 00:02:18,439 You and phoebe, Where'd you go? 57 00:02:18,472 --> 00:02:21,509 We went to that place Out on the highway, The blu vue, there. 58 00:02:21,542 --> 00:02:23,477 Oh, you went out to The blu vue. Uh-huh. 59 00:02:23,511 --> 00:02:24,678 What did you do? 60 00:02:24,712 --> 00:02:26,314 Well, anyway... Well, we sat around. 61 00:02:26,347 --> 00:02:27,881 We ate and then We took a drive. 62 00:02:27,915 --> 00:02:29,350 What's the difference? 63 00:02:29,383 --> 00:02:31,585 You want to hear About lorraine or don't you? 64 00:02:31,619 --> 00:02:33,254 I'll tell You the truth -- 65 00:02:33,287 --> 00:02:35,289 I'd rather hear About you and phoebe. 66 00:02:35,323 --> 00:02:36,524 [ humming loudly ] 67 00:02:36,557 --> 00:02:38,426 I don't even hear you. Go on and talk. 68 00:02:38,459 --> 00:02:40,594 [ humming loudly ] 69 00:02:40,628 --> 00:02:42,730 Phoebe, huh? Wow. 70 00:02:55,909 --> 00:02:57,845 Wow! 71 00:02:59,313 --> 00:03:01,715 20...30... 72 00:03:01,749 --> 00:03:04,352 40...45... 73 00:03:04,385 --> 00:03:05,919 Fifty. 74 00:03:05,953 --> 00:03:09,557 50 dollars. Gosh! 75 00:03:12,993 --> 00:03:14,528 Paw! Guess what I found! 76 00:03:14,562 --> 00:03:16,764 Well, who shot you Out of a cannon? 77 00:03:16,797 --> 00:03:18,332 I was walking Along, paw. 78 00:03:18,366 --> 00:03:19,867 I was just Walking along. 79 00:03:19,900 --> 00:03:21,969 Take it easy. Get your breath. 80 00:03:22,002 --> 00:03:23,404 Now, what happened? 81 00:03:23,437 --> 00:03:25,873 Well, I was walking Home from school, paw. 82 00:03:25,906 --> 00:03:28,409 Just walking along Kicking a tin can. 83 00:03:28,442 --> 00:03:29,610 Yeah. 84 00:03:29,643 --> 00:03:31,479 Well, I kicked the Tin can into the grass 85 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 And when I went To kick it out, 86 00:03:33,547 --> 00:03:35,849 Look what I found! Open it, paw. 87 00:03:35,883 --> 00:03:37,518 Look what's inside. 88 00:03:38,719 --> 00:03:39,920 Huh. 89 00:03:39,953 --> 00:03:41,589 Holy jumping catfish. 90 00:03:41,622 --> 00:03:43,023 How much is it, andy? 91 00:03:43,056 --> 00:03:44,692 $50. I counted it. 92 00:03:44,725 --> 00:03:47,495 That's how much It is, all right. 93 00:03:47,528 --> 00:03:48,696 Boy. 94 00:03:48,729 --> 00:03:51,265 People sure are Silly, you know that? 95 00:03:51,299 --> 00:03:53,534 $50 and no Identification. 96 00:03:53,567 --> 00:03:56,404 Yeah. It's a man's Purse, ain't it? 97 00:03:56,437 --> 00:03:57,605 Yeah. 98 00:03:57,638 --> 00:03:58,839 Boy, there's a fella 99 00:03:58,872 --> 00:04:00,841 That's going to have To do some explaining 100 00:04:00,874 --> 00:04:02,643 When he gets Home tonight. 101 00:04:02,676 --> 00:04:04,412 Yeah. You Better know it. 102 00:04:04,445 --> 00:04:06,680 Well, it'll be safe Right in here. 103 00:04:06,714 --> 00:04:09,383 Gee, paw. I could take it home And keep it safe. 104 00:04:09,417 --> 00:04:10,884 Well, this money Isn't yours. 105 00:04:10,918 --> 00:04:12,353 Yeah, but I found it. 106 00:04:12,386 --> 00:04:13,854 I know, but whoever Lost this money 107 00:04:13,887 --> 00:04:15,289 Might not have Even discovered 108 00:04:15,323 --> 00:04:16,490 That it's missing yet. 109 00:04:16,524 --> 00:04:17,891 It's only fair that We give him time 110 00:04:17,925 --> 00:04:19,360 To find out that It's missing 111 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 And time to try To find it. 112 00:04:20,794 --> 00:04:23,030 You can understand That, can't you? 113 00:04:23,063 --> 00:04:24,465 Oh. I guess so. 114 00:04:24,498 --> 00:04:25,666 Well, good. 115 00:04:25,699 --> 00:04:27,435 We'll keep it Right here in the drawer. 116 00:04:27,468 --> 00:04:29,036 Paw, you mean You got to keep 117 00:04:29,069 --> 00:04:31,405 That money in your Desk drawer forever 118 00:04:31,439 --> 00:04:33,507 Unless whoever lost It comes for it? 119 00:04:33,541 --> 00:04:35,042 No, I didn't Say that. 120 00:04:35,075 --> 00:04:36,744 I said we got To give him time 121 00:04:36,777 --> 00:04:38,379 To find out That it's missing 122 00:04:38,412 --> 00:04:39,680 And time to Try to find it, 123 00:04:39,713 --> 00:04:41,782 But if in a reasonable Amount of time 124 00:04:41,815 --> 00:04:43,384 The fella that Lost the money 125 00:04:43,417 --> 00:04:45,085 Don't show up, Then it's yours. 126 00:04:45,118 --> 00:04:47,020 How much time Do I have to give him? 127 00:04:47,054 --> 00:04:50,791 Well, as a rule, We keep lost money For...Seven days. 128 00:04:50,824 --> 00:04:51,992 Ain't that right, barn? 129 00:04:52,025 --> 00:04:53,561 That's correct. 130 00:04:53,594 --> 00:04:55,929 And then if the rightful owner Does not appear 131 00:04:55,963 --> 00:04:58,332 To claim said funds, Finders same, keep same. 132 00:04:58,366 --> 00:04:59,533 That's seven days, ope. 133 00:04:59,567 --> 00:05:00,934 Is that for children, too? 134 00:05:00,968 --> 00:05:03,804 Children, adults -- the rules Do not differentiate. 135 00:05:03,837 --> 00:05:07,007 If the rightful owner does not Appear to claim said funds, 136 00:05:07,040 --> 00:05:08,509 Finders same, keep same. 137 00:05:08,542 --> 00:05:09,777 That's right. 138 00:05:09,810 --> 00:05:11,712 If the rightful owner Does not appear... 139 00:05:11,745 --> 00:05:13,581 You want to quit Saying that? 140 00:05:13,614 --> 00:05:14,848 That's seven days, ope. 141 00:05:14,882 --> 00:05:17,117 Gee, paw, That sure is a long time. 142 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 Well, that's the rule, And it's a fair one 143 00:05:19,687 --> 00:05:21,389 But if in A week's time... 144 00:05:21,422 --> 00:05:22,923 That's next Wednesday, ange. 145 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 That's right. If next wednesday... 146 00:05:24,992 --> 00:05:26,427 What time Next wednesday? 147 00:05:26,460 --> 00:05:29,129 Well, um... 148 00:05:29,162 --> 00:05:31,432 Uh, next wednesday At, uh...3:05. 149 00:05:31,465 --> 00:05:35,503 Opie's been here Five minutes already. 150 00:05:35,536 --> 00:05:39,072 Well, next wednesday At, uh, 3:00? 151 00:05:39,106 --> 00:05:42,042 Okay. Next wednesday At 3:00 exactly 152 00:05:42,075 --> 00:05:45,413 If nobody comes To claim the money, 153 00:05:45,446 --> 00:05:46,814 It's all yours. 154 00:05:46,847 --> 00:05:48,949 Oh, boy! All mine! $50! 155 00:05:48,982 --> 00:05:50,518 Lot of money for A little fella. 156 00:05:50,551 --> 00:05:52,486 That's a lot of money For any size fella. 157 00:05:52,520 --> 00:05:53,921 Well, bye, paw. 158 00:05:53,954 --> 00:05:56,390 Bye, barney! Bye. 159 00:05:56,424 --> 00:05:57,591 So long. 160 00:05:57,625 --> 00:05:58,792 The little scoundrel. 161 00:05:58,826 --> 00:06:00,894 Well, that made His day, didn't it? 162 00:06:00,928 --> 00:06:02,996 Yeah. Well, It'd make my day, too. 163 00:06:03,030 --> 00:06:04,998 I've never found $50. Did you? 164 00:06:05,032 --> 00:06:07,000 No. Hmm. 165 00:06:07,034 --> 00:06:09,002 I found a dollar once. Yeah? 166 00:06:09,036 --> 00:06:11,004 What did you Do with it? 167 00:06:11,038 --> 00:06:12,973 Spent it all on a girl. 168 00:06:13,006 --> 00:06:14,174 You did? 169 00:06:14,207 --> 00:06:17,144 Yeah. Spent the whole Dollar on a girl. 170 00:06:17,177 --> 00:06:19,012 [ both chuckling ] 171 00:06:21,682 --> 00:06:23,451 Who'd you spend it on? Phoebe? 172 00:06:25,118 --> 00:06:28,021 What did you all do Out at the blu vue? 173 00:06:28,055 --> 00:06:30,624 Did you go out To lover's leap? 174 00:06:30,658 --> 00:06:31,859 [ loud humming ] 175 00:06:35,095 --> 00:06:36,497 Oh, thanks, aunt bee. 176 00:06:36,530 --> 00:06:38,432 Opie, Don't bolt your dessert. 177 00:06:38,466 --> 00:06:40,534 Andy, tell him not to eat So fast. 178 00:06:40,568 --> 00:06:43,070 Well, I reckon he figures The faster he eats, 179 00:06:43,103 --> 00:06:45,573 The faster next wednesday Will be here. 180 00:06:45,606 --> 00:06:47,541 It'll be here soon enough. Take it easy. 181 00:06:49,209 --> 00:06:51,612 Hi, everybody. Opie: Hi, barney. 182 00:06:51,645 --> 00:06:53,914 Hello, barney. How about a nice piece 183 00:06:53,947 --> 00:06:55,716 Of homemade Chocolate layer cake, hmm? 184 00:06:55,749 --> 00:06:57,050 Oh, no, thanks, Aunt bee. 185 00:06:57,084 --> 00:06:58,452 No? It's your favorite. 186 00:06:58,486 --> 00:07:00,521 I know, but I just Came from the diner 187 00:07:00,554 --> 00:07:01,822 And I'm up to here In tapioca. 188 00:07:01,855 --> 00:07:03,757 If I cut you a piece And wrap it up 189 00:07:03,791 --> 00:07:05,559 Will you take it home? Well... 190 00:07:05,593 --> 00:07:06,760 Oh, yeah. 191 00:07:06,794 --> 00:07:08,529 Look, barney. I have some catalogues. 192 00:07:08,562 --> 00:07:09,997 Want to look Through them with me 193 00:07:10,030 --> 00:07:11,832 And pick out some things For me to buy? 194 00:07:11,865 --> 00:07:13,701 Sure. Let's get over Under the light. 195 00:07:15,135 --> 00:07:18,806 See, barney, there's The fishing rod I picked out. 196 00:07:18,839 --> 00:07:20,541 Oh, yeah. That's neat. 197 00:07:20,574 --> 00:07:23,544 Yeah. Let's see what else You got down here. 198 00:07:24,612 --> 00:07:25,879 Oh, look at that. 199 00:07:25,913 --> 00:07:28,115 They got the same kind Of erector sets 200 00:07:28,148 --> 00:07:29,883 They had When I was a kid. 201 00:07:29,917 --> 00:07:32,620 Boy, you can build Beautiful things with them -- 202 00:07:32,653 --> 00:07:34,154 Bridges And ferris wheels. 203 00:07:34,187 --> 00:07:35,589 Yeah. I had one once. 204 00:07:35,623 --> 00:07:37,625 Built all kinds Of things with it. 205 00:07:37,658 --> 00:07:40,127 Do you think I can buy One of those sets, paw? 206 00:07:40,160 --> 00:07:41,529 Maybe. 207 00:07:41,562 --> 00:07:43,631 I remember I got one For christmas once 208 00:07:43,664 --> 00:07:45,966 And there was a little creek Close to the house 209 00:07:45,999 --> 00:07:48,602 And I built a little drawbridge Across the creek. 210 00:07:48,636 --> 00:07:51,171 Had some little boats Floating around in the water. 211 00:07:51,204 --> 00:07:53,206 I had a little steam engine With some pulleys 212 00:07:53,240 --> 00:07:55,108 And I could raise And lower the bridge. 213 00:07:55,142 --> 00:07:56,844 Had a little windup tractor 214 00:07:56,877 --> 00:07:59,146 That could go across the bridge And everything. It was fun. 215 00:07:59,179 --> 00:08:02,249 Gee, paw, I sure would Like to build one of those. 216 00:08:02,282 --> 00:08:04,585 Well, maybe you can. Will you help us? 217 00:08:06,820 --> 00:08:08,622 I'd be glad to. 218 00:08:08,656 --> 00:08:10,991 Come on, ope. Let's see What else you picked out. 219 00:08:11,024 --> 00:08:12,993 [ clearing throat ] Now, ope... 220 00:08:13,026 --> 00:08:14,995 I want to remind you One more time 221 00:08:15,028 --> 00:08:16,997 You mig be putting The cart before the horse. 222 00:08:17,030 --> 00:08:18,932 Somebody could show up To claim that money. 223 00:08:18,966 --> 00:08:20,768 Well, it can't Hurt to plan. 224 00:08:20,801 --> 00:08:22,836 Come on. Let's Keep looking, ope. 225 00:08:57,070 --> 00:08:59,139 Ope, how come Your light's...? 226 00:08:59,172 --> 00:09:00,340 Oh. 227 00:09:00,373 --> 00:09:02,175 I was just doing Some adding, paw. 228 00:09:02,209 --> 00:09:03,577 I see. 229 00:09:03,611 --> 00:09:05,713 I was figuring how Much I could spend. 230 00:09:05,746 --> 00:09:08,816 Well, you won't be spending Anything tonight. 231 00:09:08,849 --> 00:09:10,350 You got to go to sleep. 232 00:09:10,383 --> 00:09:13,120 But it's only 18 and A half more hours. 233 00:09:13,153 --> 00:09:14,321 Ope, why don't you 234 00:09:14,354 --> 00:09:16,724 Just forget about it Till tomorrow? 235 00:09:16,757 --> 00:09:19,760 I keep trying to tell you That somebody could still 236 00:09:19,793 --> 00:09:21,729 Show up and claim That money. 237 00:09:21,762 --> 00:09:24,732 I know, but can't I look Just a little bit longer? 238 00:09:24,765 --> 00:09:27,701 Well, I reckon I can stand it For one more night. 239 00:09:27,735 --> 00:09:29,603 Gee, thanks, paw. 240 00:09:29,637 --> 00:09:31,271 Go to sleep soon. 241 00:09:31,304 --> 00:09:34,207 I will. Paw? 242 00:09:34,241 --> 00:09:35,676 You're going to be In your office tomorrow? 243 00:09:35,709 --> 00:09:36,910 Oh, yeah. I'll be there. 244 00:09:36,944 --> 00:09:38,578 Me, too. 245 00:09:48,989 --> 00:09:51,024 Well, one more minute 246 00:09:51,058 --> 00:09:53,827 And when the time's up, It's all yours. 247 00:09:53,861 --> 00:09:55,729 [ thud ] 248 00:10:08,776 --> 00:10:10,343 It's the paper. 249 00:10:10,377 --> 00:10:12,279 [ all chuckling ] 250 00:10:15,315 --> 00:10:19,820 15 seconds. 251 00:10:19,853 --> 00:10:23,023 Ten, nine, eight... 252 00:10:23,056 --> 00:10:25,893 Seven, six, five... 253 00:10:25,926 --> 00:10:27,861 Four, three... 254 00:10:27,895 --> 00:10:29,863 Two, one. 255 00:10:29,897 --> 00:10:31,331 Okay! 3:00 sharp. 256 00:10:31,364 --> 00:10:33,667 Oh, boy, that Money's mine now! 257 00:10:33,701 --> 00:10:35,836 It's all yours, ope. Looky there. 258 00:10:35,869 --> 00:10:37,037 Boy. 259 00:10:37,070 --> 00:10:38,939 Now, how do you feel, Mr. Rockefeller? 260 00:10:38,972 --> 00:10:40,974 Gee, paw, is It really mine? 261 00:10:41,008 --> 00:10:42,442 Sure, it's All yours. 262 00:10:42,475 --> 00:10:44,878 The rightful owner Didn't appear. 263 00:10:44,912 --> 00:10:46,246 That's right. $50. Wow. 264 00:10:46,279 --> 00:10:47,447 Hey, paw? 265 00:10:47,480 --> 00:10:48,949 What would happen 266 00:10:48,982 --> 00:10:50,150 If the fella who lost it Came along right now? 267 00:10:50,183 --> 00:10:51,418 Oh, I wouldn't worry about that. 268 00:10:51,451 --> 00:10:53,153 If the fella Hasn't missed $50 by now 269 00:10:53,186 --> 00:10:54,922 I don't expect We'll ever see him. 270 00:10:54,955 --> 00:10:57,057 Besides, finders keepers, Losers weepers. 271 00:10:57,090 --> 00:10:58,391 That's what they say. 272 00:10:58,425 --> 00:11:00,193 Can I go look at some Of the stores now? 273 00:11:00,227 --> 00:11:01,795 Well...Yeah, But one thing. 274 00:11:01,829 --> 00:11:03,230 What, paw? 275 00:11:03,263 --> 00:11:05,098 What fellas Usually do 276 00:11:05,132 --> 00:11:08,235 When they come into a Lot of money like this 277 00:11:08,268 --> 00:11:11,739 Is they'll spend some of it And save some of it. 278 00:11:11,772 --> 00:11:13,273 Now, I expect you'd want to do The same thing, wouldn't you? 279 00:11:13,306 --> 00:11:14,808 Yeah, paw. 280 00:11:14,842 --> 00:11:16,877 You know, save a little For a rainy day. 281 00:11:16,910 --> 00:11:18,378 Okay. 282 00:11:18,411 --> 00:11:20,080 I'll save a dollar. 283 00:11:20,113 --> 00:11:22,015 I don't know. 284 00:11:22,049 --> 00:11:25,285 That don't...That Don't sound like much. 285 00:11:25,318 --> 00:11:28,355 How would you feel About spending ten 286 00:11:28,388 --> 00:11:29,823 And saving $40? 287 00:11:29,857 --> 00:11:32,292 Well...How about $25 and $25? 288 00:11:32,325 --> 00:11:33,894 Oh, I don't know. 289 00:11:33,927 --> 00:11:36,229 I don't know. That... 290 00:11:36,263 --> 00:11:39,099 That ten dollars and $40 just kind of, I Don't know, feels right. 291 00:11:39,132 --> 00:11:40,801 Don't it feel right To you, barn? 292 00:11:40,834 --> 00:11:42,035 Yeah. It feels right to me. 293 00:11:42,069 --> 00:11:43,236 It feels right. 294 00:11:43,270 --> 00:11:46,339 Well...Okay. I think I'll save $40. 295 00:11:46,373 --> 00:11:47,741 That's a time 296 00:11:47,775 --> 00:11:49,777 And figuring that We'd probably wind up 297 00:11:49,810 --> 00:11:52,112 Seeing eye-to-eye On this thing 298 00:11:52,145 --> 00:11:53,781 I bought you a Little present. 299 00:11:53,814 --> 00:11:54,982 Gee, thanks. 300 00:11:55,015 --> 00:11:56,784 Now, here's your ten dollars. 301 00:11:56,817 --> 00:11:58,151 Put that in your pocket. 302 00:11:58,185 --> 00:12:00,220 Now, this $40, That's yours, too 303 00:12:00,253 --> 00:12:03,023 But we'll put that in Here and save it for... 304 00:12:03,056 --> 00:12:05,258 A college education Or something. 305 00:12:05,292 --> 00:12:06,927 That's a good idea. 306 00:12:06,960 --> 00:12:10,463 Every time you find $50, You can put $40 of it in there. 307 00:12:10,497 --> 00:12:14,534 Now, you take that home And put it in your room. 308 00:12:14,567 --> 00:12:16,003 I will, paw. Thanks. 309 00:12:16,036 --> 00:12:17,304 Bye, barney, Bye, paw. 310 00:12:17,337 --> 00:12:18,738 Bye. Bye, ope. 311 00:12:20,140 --> 00:12:21,875 Well, he's happy, Ain't he? 312 00:12:21,909 --> 00:12:25,212 Yeah. Well, that's The biggest financial Week he ever had. 313 00:12:25,245 --> 00:12:26,546 Yeah. I guess so. 314 00:12:26,579 --> 00:12:28,348 Maybe now we can get Down to some normal living. 315 00:12:28,381 --> 00:12:30,818 Yeah. I'm glad he's happy 316 00:12:30,851 --> 00:12:32,552 'cause I'll tell You the truth -- 317 00:12:32,585 --> 00:12:35,122 I wouldn't want him To find $50 every day. 318 00:12:35,155 --> 00:12:36,456 He's been about Driving me crazy. 319 00:12:36,489 --> 00:12:37,891 Yeah. 320 00:12:40,560 --> 00:12:42,896 Oh, look at this. This is nice. 321 00:12:42,930 --> 00:12:44,564 Earl pike bought his boy 322 00:12:44,597 --> 00:12:47,567 A brand-new car For his birthday. 323 00:12:47,600 --> 00:12:49,903 Well, that is nice. 324 00:12:49,937 --> 00:12:52,372 How old is his boy now? 325 00:12:52,405 --> 00:12:54,507 He's 57, isn't he? 326 00:12:54,541 --> 00:12:56,376 Yeah. 327 00:12:59,947 --> 00:13:02,449 Uh-oh. Listen to this. 328 00:13:02,482 --> 00:13:05,052 Barn, do you always Have to read the paper to me? 329 00:13:05,085 --> 00:13:06,987 Why can't I ever Read the paper myself? 330 00:13:07,020 --> 00:13:09,289 Listen to this -- it's Under "Lost and found." 331 00:13:09,322 --> 00:13:11,424 "Lost, vicinity Of mayberry 332 00:13:11,458 --> 00:13:14,594 "A black leather change Purse with $50 in it. 333 00:13:14,627 --> 00:13:17,530 "If found, please Contact parnell rigsby 334 00:13:17,564 --> 00:13:19,232 Rfd #1, bannertown." 335 00:13:24,004 --> 00:13:25,472 [ sighs ] 336 00:13:25,505 --> 00:13:27,174 Ain't that one For the books? 337 00:13:27,207 --> 00:13:29,009 Now, why did I have to Read the paper today? 338 00:13:29,042 --> 00:13:30,911 Why couldn't I have Seen it yesterday? 339 00:13:30,944 --> 00:13:32,279 'cause it wasn't Out yesterday. 340 00:13:32,312 --> 00:13:33,480 That's why this town 341 00:13:33,513 --> 00:13:35,048 Ought to have A daily newspaper. 342 00:13:35,082 --> 00:13:36,950 Then things like this Wouldn't happen. 343 00:13:36,984 --> 00:13:39,152 It's one for the books, I'm telling you. 344 00:13:39,186 --> 00:13:42,122 Well...There's Only one thing to do. 345 00:13:42,155 --> 00:13:44,624 I'll have to explain it To opie 346 00:13:44,657 --> 00:13:48,028 And give this mr. Rigsby Back his money. 347 00:13:48,061 --> 00:13:49,262 A mistake's been made. 348 00:13:49,296 --> 00:13:50,630 It's got to be corrected. 349 00:13:50,663 --> 00:13:52,232 Well, I know that, 350 00:13:52,265 --> 00:13:54,334 But how are you going To explain it to opie? 351 00:13:54,367 --> 00:13:56,036 It'll break his heart. 352 00:13:56,069 --> 00:13:57,604 Well, It's not going to be easy 353 00:13:57,637 --> 00:13:59,339 And I sure ain't gonna enjoy it, But it's got to be done. 354 00:13:59,372 --> 00:14:02,109 Poor kid. Just a few minutes ago 355 00:14:02,142 --> 00:14:04,878 We gave him the money And told him it was all his. 356 00:14:04,912 --> 00:14:06,313 I know... 357 00:14:06,346 --> 00:14:09,049 And I know he'll be Pretty disappointed at first, 358 00:14:09,082 --> 00:14:10,550 But opie's a good boy. 359 00:14:10,583 --> 00:14:12,019 He'll understand. 360 00:14:12,052 --> 00:14:13,353 Yeah...Maybe so 361 00:14:13,386 --> 00:14:16,023 But I don't want to be around When you tell him. 362 00:14:16,056 --> 00:14:17,657 I don't think I could take it 363 00:14:17,690 --> 00:14:19,893 Seeing his poor Little face 364 00:14:19,927 --> 00:14:23,430 When you...Pull his Whole world out from Under him like that. 365 00:14:23,463 --> 00:14:25,198 Barney, don't. 366 00:14:26,699 --> 00:14:29,236 Paw, barney, I was Just down at the Sporting goods store 367 00:14:29,269 --> 00:14:31,304 And you should See some of the Stuff they got. 368 00:14:31,338 --> 00:14:33,440 They got a glass Fishing rod that's A real beauty 369 00:14:33,473 --> 00:14:35,242 And they got a swell Fielder's glove... 370 00:14:35,275 --> 00:14:37,210 Well, uh... And a nifty Football helmet... 371 00:14:37,244 --> 00:14:39,046 Just like the kind They wear in college. 372 00:14:39,079 --> 00:14:40,313 Yeah, ope, listen, Sit down. 373 00:14:40,347 --> 00:14:41,581 I got to tell you Something. 374 00:14:41,614 --> 00:14:43,583 Nothing's the matter, Is there, paw? 375 00:14:43,616 --> 00:14:45,285 Well, ope... 376 00:14:45,318 --> 00:14:46,653 Don't be afraid, paw. I know it sounds like a lot 377 00:14:46,686 --> 00:14:48,688 But I won't spend more Than ten dollars. 378 00:14:48,721 --> 00:14:50,523 It's just so Hard to decide. 379 00:14:50,557 --> 00:14:52,259 It's like having An extra christmas. 380 00:15:03,670 --> 00:15:05,372 [ blowing nose ] 381 00:15:05,405 --> 00:15:07,674 What's wrong With barney, paw? 382 00:15:07,707 --> 00:15:10,410 Oh, I guess he's, Uh, taken a cold. 383 00:15:10,443 --> 00:15:13,313 Just like having Another christmas, huh? 384 00:15:13,346 --> 00:15:14,514 Yeah. 385 00:15:14,547 --> 00:15:16,583 Well, I reckon A fella don't have 386 00:15:16,616 --> 00:15:19,552 Two christmases In one year very often. 387 00:15:19,586 --> 00:15:21,221 So you just enjoy it. 388 00:15:21,254 --> 00:15:24,024 But I can't make up My mind what to buy. 389 00:15:24,057 --> 00:15:25,258 Well... 390 00:15:25,292 --> 00:15:28,095 Maybe you better Go back over to the store 391 00:15:28,128 --> 00:15:31,031 And look over All that stuff Again, okay? 392 00:15:31,064 --> 00:15:33,300 Yeah. I guess that's The best idea, 393 00:15:33,333 --> 00:15:35,568 But it sure ain't Easy being rich. 394 00:15:35,602 --> 00:15:37,937 Well, so long, paw. So long. 395 00:15:51,451 --> 00:15:53,020 Hey, barn? 396 00:15:56,756 --> 00:15:59,526 [ sighs ] I couldn't do it. 397 00:15:59,559 --> 00:16:02,095 I know. I heard. 398 00:16:02,129 --> 00:16:04,097 [ chuckles ] 399 00:16:05,698 --> 00:16:07,967 Well... 400 00:16:16,443 --> 00:16:19,012 Ain't that one of The saddest bankbooks 401 00:16:19,046 --> 00:16:20,247 You ever saw. 402 00:16:22,782 --> 00:16:24,984 What are you Going to do? 403 00:16:26,319 --> 00:16:29,556 Well, I've got to give Mr. Rigsby back his money. 404 00:16:29,589 --> 00:16:31,158 Got no other choice. 405 00:16:31,191 --> 00:16:34,627 When I tell opie about it, He'll give the money back. 406 00:16:34,661 --> 00:16:36,363 He's that kind of boy. 407 00:16:38,465 --> 00:16:40,067 You know... 408 00:16:40,100 --> 00:16:43,136 There's not many fathers That'd do what you're doing -- 409 00:16:43,170 --> 00:16:46,139 Take the money Out of their own pocket. 410 00:16:49,842 --> 00:16:53,280 [ blowing nose ] 411 00:16:53,313 --> 00:16:56,449 Hey, paw! Barney! Look what I got! 412 00:16:56,483 --> 00:16:58,751 Hey, barney? 413 00:17:09,429 --> 00:17:11,131 Boy! 414 00:17:15,868 --> 00:17:17,470 [ chuckles ] 415 00:17:17,504 --> 00:17:21,341 I don't exactly look like No old catfish to you, do I? 416 00:17:21,374 --> 00:17:22,809 I'm sorry, mister. 417 00:17:22,842 --> 00:17:26,179 I was just practicing With my new rod. 418 00:17:26,213 --> 00:17:27,780 Mm-hmm. Mighty sharp. 419 00:17:27,814 --> 00:17:29,749 It's made of fiberglass. 420 00:17:29,782 --> 00:17:31,384 Fiberglass, eh? 421 00:17:31,418 --> 00:17:35,522 I reckon bamboo must be kind Of hard to get these days. 422 00:17:35,555 --> 00:17:36,823 Sheriff around? 423 00:17:36,856 --> 00:17:38,625 No, sir. 424 00:17:38,658 --> 00:17:40,393 Know when he'll be back? 425 00:17:40,427 --> 00:17:41,628 Unh-unh. 426 00:17:41,661 --> 00:17:44,197 Well, when you see him, son, Do me a favor 427 00:17:44,231 --> 00:17:47,100 And tell him Parnell rigsby was here. 428 00:17:47,134 --> 00:17:48,368 Parnell rigsby. 429 00:17:48,401 --> 00:17:50,370 Yes, sir, I'll tell him. 430 00:17:50,403 --> 00:17:53,473 I was kind of hoping somebody Might turn in the purse I lost. 431 00:17:53,506 --> 00:17:55,308 It had $50 in it. 432 00:17:55,342 --> 00:17:56,509 Well... 433 00:17:56,543 --> 00:17:59,512 Now, Don't forget to tell him 434 00:17:59,546 --> 00:18:01,381 And good luck With your fishing. 435 00:18:01,414 --> 00:18:03,616 I hope you land a whopper. 436 00:18:03,650 --> 00:18:04,651 [ chuckles ] 437 00:18:08,621 --> 00:18:11,791 Well, we're sure sorry That we missed mr. Rigsby. 438 00:18:11,824 --> 00:18:13,193 So am I. 439 00:18:13,226 --> 00:18:15,328 He'll be so surprised When he sees this. 440 00:18:15,362 --> 00:18:18,131 He gave up all hope Of ever getting it back. 441 00:18:18,165 --> 00:18:20,367 Well, we're sure glad He did get it back. 442 00:18:20,400 --> 00:18:21,568 We sure are. 443 00:18:21,601 --> 00:18:23,670 It's our duty And our pleasure. 444 00:18:23,703 --> 00:18:25,272 [ vehicle approaching ] 445 00:18:25,305 --> 00:18:27,106 Oh, there's parnell now. 446 00:18:31,178 --> 00:18:33,713 Parnell! Parnell. 447 00:18:35,715 --> 00:18:38,485 Parnell, this is Sheriff taylor... 448 00:18:38,518 --> 00:18:39,686 Mr. Rigsby. 449 00:18:39,719 --> 00:18:41,354 And deputy fife... 450 00:18:41,388 --> 00:18:42,655 Hi, mr. Rigsby. 451 00:18:42,689 --> 00:18:44,824 And do you Know what? 452 00:18:44,857 --> 00:18:47,460 They found your money. They didn't? 453 00:18:47,494 --> 00:18:48,761 Barney: Oh, yes, we did. 454 00:18:48,795 --> 00:18:50,163 It's all here. 455 00:18:50,197 --> 00:18:51,598 Why, I can't believe it. 456 00:18:51,631 --> 00:18:54,467 I never dreamed I'd see this money again. 457 00:18:54,501 --> 00:18:57,170 [ chuckling ] As a matter of fact, 458 00:18:57,204 --> 00:18:58,905 I just dropped by your office A little while ago. 459 00:18:58,938 --> 00:19:00,340 Andy: Oh, you did? 460 00:19:00,373 --> 00:19:02,275 Nobody there, except for This little fella 461 00:19:02,309 --> 00:19:04,444 With a great, big, Brand-new fishing rod. 462 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 Oh, that's my son, opie. 463 00:19:05,678 --> 00:19:07,380 You didn't say Nothing to him 464 00:19:07,414 --> 00:19:08,881 About the money, Did you? 465 00:19:08,915 --> 00:19:10,583 I told him About the money, 466 00:19:10,617 --> 00:19:13,353 But he didn't know Nothing about it. 467 00:19:13,386 --> 00:19:14,554 You mean that opie...? 468 00:19:14,587 --> 00:19:15,922 Uh, I make it a point 469 00:19:15,955 --> 00:19:17,857 Never to discuss police Business with the family. 470 00:19:17,890 --> 00:19:19,392 You understand. 471 00:19:19,426 --> 00:19:22,362 Well, we better be Getting on back. 472 00:19:22,395 --> 00:19:23,763 Goodbye, sheriff. 473 00:19:23,796 --> 00:19:25,298 Goodbye. 474 00:19:25,332 --> 00:19:26,533 Deputy, and thanks again For returning the money. 475 00:19:26,566 --> 00:19:28,201 Goodbye. You're very welcome. 476 00:19:29,536 --> 00:19:31,938 [ laughing ] What about that? 477 00:19:31,971 --> 00:19:34,874 Now, andy, there's probably A very good reason 478 00:19:34,907 --> 00:19:36,809 Why opie didn't say He found the money. 479 00:19:36,843 --> 00:19:38,911 Maybe he didn't hear Mr. Rigsby mention it. 480 00:19:38,945 --> 00:19:41,281 Many's the time I don't hear What you're saying to me. 481 00:19:41,314 --> 00:19:42,482 Get in the car. 482 00:19:42,515 --> 00:19:43,716 What? See? I didn't even hear that. 483 00:19:43,750 --> 00:19:44,951 Get in the car! 484 00:19:49,856 --> 00:19:51,224 Opie! 485 00:19:51,258 --> 00:19:53,626 Opie, you up there?! 486 00:19:53,660 --> 00:19:55,895 No, andy, it's me. Opie's not home. 487 00:19:55,928 --> 00:19:58,365 He went out about A half an hour ago. 488 00:19:58,398 --> 00:19:59,832 Know where he went? 489 00:19:59,866 --> 00:20:01,768 No, but I suspect he went Out to buy something. 490 00:20:01,801 --> 00:20:02,969 He was working Awfully hard 491 00:20:03,002 --> 00:20:04,604 Getting money Out of his new bank. 492 00:20:13,813 --> 00:20:15,415 Is anything wrong? 493 00:20:15,448 --> 00:20:19,586 That young 'un is on a spending Spree is what's wrong. 494 00:20:23,423 --> 00:20:24,591 Well, howdy, sheriff. 495 00:20:24,624 --> 00:20:25,792 Hi, paw. Hello, max. 496 00:20:25,825 --> 00:20:27,794 Opie here Was just... I know. 497 00:20:27,827 --> 00:20:30,229 But, paw, I was just... Let's go, opie. 498 00:20:34,634 --> 00:20:36,603 Sit down. Gee, paw... 499 00:20:36,636 --> 00:20:37,804 Sit down. 500 00:20:37,837 --> 00:20:39,972 Opie, I'm mad And I think you know 501 00:20:40,006 --> 00:20:41,974 What I'm mad about, Don't you? 502 00:20:42,008 --> 00:20:44,444 Well, I guess you're mad 'cause I broke the bank. 503 00:20:44,477 --> 00:20:45,645 That's part of it. 504 00:20:45,678 --> 00:20:48,415 Ever hear of a man Named parnell rigsby? 505 00:20:48,448 --> 00:20:50,617 You know about him? 506 00:20:50,650 --> 00:20:51,884 Yeah. 507 00:20:51,918 --> 00:20:53,553 He was in here this afternoon, Wasn't he? 508 00:20:53,586 --> 00:20:55,355 And when he told you he was The one that lost the money 509 00:20:55,388 --> 00:20:57,724 You just stood there and didn't Say a word about it, didn't you? 510 00:20:57,757 --> 00:21:00,293 And even after he Told you he was the One that lost it, 511 00:21:00,327 --> 00:21:02,028 You went straight out To spend some more. 512 00:21:02,061 --> 00:21:04,564 But I wasn't buying anything At the store, paw. 513 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 What? 514 00:21:05,798 --> 00:21:07,534 I was getting my ten dollars 515 00:21:07,567 --> 00:21:08,935 Back for the fishing rod. 516 00:21:12,872 --> 00:21:15,742 $50. It's all there. 517 00:21:19,612 --> 00:21:21,013 I don't understand. 518 00:21:23,416 --> 00:21:24,717 Well, paw... 519 00:21:24,751 --> 00:21:26,886 After mr. Rigsby left, I got to thinking 520 00:21:26,919 --> 00:21:30,390 And, well...Even though You said the money was mine 521 00:21:30,423 --> 00:21:31,924 And that I could spend it, 522 00:21:31,958 --> 00:21:34,994 I knew that I couldn't have Much fun doing that 523 00:21:35,027 --> 00:21:38,398 On account of the money Wasn't really mine. 524 00:21:40,032 --> 00:21:41,701 So I decided To give it back. 525 00:21:43,403 --> 00:21:45,472 I'm sorry about breaking The piggy bank, paw. 526 00:21:45,505 --> 00:21:47,740 That was the only way I could get the money out. 527 00:21:47,774 --> 00:21:51,911 Will you give mr. Rigsby The money back for me, paw? 528 00:21:54,781 --> 00:21:57,984 [ sighs ] 529 00:21:58,017 --> 00:22:00,119 Well... 530 00:22:00,152 --> 00:22:02,355 I did it again, didn't I? 531 00:22:02,389 --> 00:22:03,890 Did what, paw? 532 00:22:03,923 --> 00:22:07,860 Oh, not realizing... 533 00:22:11,864 --> 00:22:15,368 You're really something, You know that, ope? 534 00:22:25,745 --> 00:22:27,547 Oh, boy! This is swell, paw! 535 00:22:27,580 --> 00:22:28,881 Is that the one you wanted? 536 00:22:28,915 --> 00:22:30,082 It sure is, paw. 537 00:22:30,116 --> 00:22:31,884 This is the one I picked out. 538 00:22:31,918 --> 00:22:34,086 Well, I figure After all that trouble, 539 00:22:34,120 --> 00:22:35,588 I owe you a little present. 540 00:22:35,622 --> 00:22:36,789 Gee, thanks, paw. 541 00:22:36,823 --> 00:22:38,491 Now, take care of that rod. 542 00:22:38,525 --> 00:22:39,692 I will, paw. 543 00:22:39,726 --> 00:22:41,428 Can I try it out This afternoon? 544 00:22:41,461 --> 00:22:44,096 Well, okay, but don't get More than your limit. 545 00:22:44,130 --> 00:22:45,532 I won't, paw. Thanks! 546 00:22:45,565 --> 00:22:46,733 Bye! Bye! 547 00:22:46,766 --> 00:22:48,100 Bye, barney! Bye, ope! 548 00:22:48,134 --> 00:22:49,536 Have a good time. 549 00:22:49,569 --> 00:22:51,471 Opie: I will. Bye! [ door closes ] 550 00:22:51,504 --> 00:22:54,674 Well, That was really something. 551 00:22:54,707 --> 00:22:56,543 [ both chuckling ] 552 00:22:56,576 --> 00:22:58,144 [ clears throat ] 553 00:22:58,177 --> 00:23:00,880 Yeah, I don't want to go On and on about it. 554 00:23:00,913 --> 00:23:04,116 But I believe that's as good A boy as you're gonna find. 555 00:23:04,150 --> 00:23:06,786 Oh, yeah. 556 00:23:06,819 --> 00:23:08,555 [ clears throat ] 557 00:23:08,588 --> 00:23:10,790 [ chuckles ] Boy, oh, boy. 558 00:23:10,823 --> 00:23:13,159 If that don't beat Everything. 559 00:23:13,192 --> 00:23:15,628 What? Guess who's getting engaged. 560 00:23:15,662 --> 00:23:17,764 Virginia beesley And early gilly. 561 00:23:17,797 --> 00:23:20,933 How'd you know? Read it in the paper. 562 00:23:30,777 --> 00:23:33,012 It'll never come off. Hmm? 563 00:23:34,514 --> 00:23:36,883 As soon as early finds out About virginia, 564 00:23:36,916 --> 00:23:39,185 That'll be the end Of that engagement. 565 00:23:41,888 --> 00:23:44,023 What about virginia? 566 00:23:44,056 --> 00:23:46,993 Well... [ clears throat ] 567 00:23:47,026 --> 00:23:49,929 I heard this from phoebe. 568 00:23:49,962 --> 00:23:51,130 Phoebe? 569 00:23:51,163 --> 00:23:53,132 Phoebe gilbert. 570 00:23:53,165 --> 00:23:55,067 See, phoebe told -- When did you see phoebe? 571 00:23:56,836 --> 00:24:00,507 Oh, I had to run some papers out To her brother limley's place 572 00:24:00,540 --> 00:24:01,708 And she was there, 573 00:24:01,741 --> 00:24:03,676 So we just sat around. 574 00:24:03,710 --> 00:24:05,478 Well, anyway, she said -- 575 00:24:05,512 --> 00:24:07,647 Was limley there? Uh, no. 576 00:24:07,680 --> 00:24:10,116 Limley wasn't there. 577 00:24:10,149 --> 00:24:11,684 Anyway -- 578 00:24:11,718 --> 00:24:13,553 What did you do? 579 00:24:13,586 --> 00:24:16,022 Oh, we just...Sat around. 580 00:24:16,055 --> 00:24:17,256 You know. 581 00:24:17,289 --> 00:24:18,991 Well, anyway -- What did you do?! 582 00:24:19,025 --> 00:24:22,895 Well, we sat around, And then, you know, we... 583 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 Well, what? What? 584 00:24:24,664 --> 00:24:26,766 Barney, I'll tell you the truth. I got to go on patrol. 585 00:24:26,799 --> 00:24:28,935 You know, you start something, And you don't finish it. 586 00:24:28,968 --> 00:24:30,937 You run off the mouth, And you don't say nothing. 587 00:24:30,970 --> 00:24:32,572 Boy, I'll tell you something. 588 00:24:32,605 --> 00:24:34,040 I wouldn't believe a word Phoebe gilbert said anyway! 589 00:24:34,073 --> 00:24:35,474 What do you think of that? 590 00:24:39,178 --> 00:24:42,549 [ whistling sprightly tune ] 41001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.