Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:13,114
Starring andy griffith...
3
00:00:13,147 --> 00:00:15,149
With ronny howard...
4
00:00:15,183 --> 00:00:18,419
Also starring don knotts.
5
00:00:27,561 --> 00:00:30,098
What's the matter?
You kidding?
6
00:00:30,131 --> 00:00:32,133
It's time for leonard blush.
7
00:00:32,166 --> 00:00:34,535
I didn't know
It was that late.
8
00:00:38,206 --> 00:00:41,842
This is wmpd,
The voice of mount pilot.
9
00:00:41,875 --> 00:00:43,711
And now stay tuned
10
00:00:43,744 --> 00:00:47,581
For "Leonard blush,
The masked singer."
11
00:00:47,615 --> 00:00:49,850
[ piano playing softly ]
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,452
Hello there.
13
00:00:51,485 --> 00:00:53,721
This is leonard blush.
14
00:00:53,754 --> 00:00:57,658
We have had some
Very nice letters this morning
15
00:00:57,691 --> 00:01:01,729
And I'd like to start off
Today's program
16
00:01:01,762 --> 00:01:03,431
With a request --
17
00:01:03,464 --> 00:01:07,468
One of my favorites and,
I hope, one of yours.
18
00:01:07,501 --> 00:01:09,703
[ piano playing ballad intro ]
19
00:01:09,737 --> 00:01:11,539
* oh, will sylvia...
20
00:01:11,572 --> 00:01:13,541
We interrupt this program
21
00:01:13,574 --> 00:01:16,577
To bring you
A special news bulletin.
22
00:01:16,610 --> 00:01:18,146
Of all the times.
23
00:01:18,179 --> 00:01:21,682
Police report that
A state penitentiary convict
24
00:01:21,715 --> 00:01:22,816
Has escaped.
25
00:01:22,850 --> 00:01:25,786
He is ralph neal,
5'10", 165 pounds.
26
00:01:25,819 --> 00:01:29,390
The public is warned
To use extreme caution.
27
00:01:29,423 --> 00:01:31,425
He is armed and dangerous.
28
00:01:31,459 --> 00:01:33,294
We repeat -- dangerous.
29
00:01:33,327 --> 00:01:34,828
We return you now...
30
00:01:34,862 --> 00:01:38,232
What do you think
About that, andy, hmm?
31
00:01:38,266 --> 00:01:42,303
Sounds like that
Neal's a pretty
Tough character.
32
00:01:42,336 --> 00:01:44,172
I feel he's heading this way.
33
00:01:44,205 --> 00:01:45,306
I doubt that.
34
00:01:45,339 --> 00:01:47,575
State prison's
A long ways from here.
35
00:01:47,608 --> 00:01:49,777
We ought to be prepared
Just in case.
36
00:01:49,810 --> 00:01:51,645
If we hear of
Him around here
37
00:01:51,679 --> 00:01:53,381
We'll do something.
38
00:01:53,414 --> 00:01:56,417
But the state police must have
200-300 men looking for him--
39
00:01:56,450 --> 00:01:58,219
Cars, radio, radar, pack dogs.
40
00:01:58,252 --> 00:01:59,720
Turn leonard blush back on.
41
00:01:59,753 --> 00:02:01,722
I think
We ought to be prepared
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,857
In case we come
Vis-a-vis with him.
43
00:02:03,891 --> 00:02:05,659
In case we come what with him?
44
00:02:05,693 --> 00:02:07,595
Vis-a-vis, hand-to-hand.
45
00:02:07,628 --> 00:02:11,199
If the state police need
Our help, they'll let us know.
46
00:02:11,232 --> 00:02:12,800
Now, turn on
Leonard blush.
47
00:02:12,833 --> 00:02:14,368
Andy, I like leonard blush
48
00:02:14,402 --> 00:02:16,470
Just as much as you do
If not more.
49
00:02:16,504 --> 00:02:18,772
But this is no time
For leonard blush!
50
00:02:18,806 --> 00:02:20,608
We got a manhunt on our hands.
51
00:02:20,641 --> 00:02:22,776
We're not involved in a manhunt.
52
00:02:22,810 --> 00:02:24,945
Now, turn leonard blush back on.
53
00:02:24,978 --> 00:02:26,480
For all we know
54
00:02:26,514 --> 00:02:28,549
This guy could be
Five miles from here right now
55
00:02:28,582 --> 00:02:31,319
And here we sit doing
Absolutely nothing about it.
56
00:02:31,352 --> 00:02:33,921
For all we know,
He could be 500 miles from here
57
00:02:33,954 --> 00:02:36,590
And there's nothin'
For us to do about it.
58
00:02:36,624 --> 00:02:38,226
Turn leonard blush back on.
59
00:02:38,259 --> 00:02:39,660
Leonard blush! Leonard blush!
60
00:02:39,693 --> 00:02:42,430
Is that all you can think
About -- leonard blush?!
61
00:02:48,769 --> 00:02:52,506
[ blush singing ]
62
00:03:06,620 --> 00:03:08,756
Hi, and.
Where you been?
63
00:03:08,789 --> 00:03:10,358
It's nearly 2:00.
64
00:03:10,391 --> 00:03:12,526
Anymore reports
On neal?
65
00:03:12,560 --> 00:03:14,362
No. Nothing official.
66
00:03:14,395 --> 00:03:18,266
Some motorist thought
He saw him near mount pilot
67
00:03:18,299 --> 00:03:21,302
But he's probably
Just imaginin' it.
68
00:03:21,335 --> 00:03:22,703
Mount pilot, huh?
69
00:03:22,736 --> 00:03:23,971
I'll be darned.
70
00:03:24,004 --> 00:03:25,406
You coming in?
71
00:03:25,439 --> 00:03:27,207
Barney?
72
00:03:31,712 --> 00:03:32,980
What's going on?
73
00:03:33,013 --> 00:03:34,315
Nothing.
74
00:03:34,348 --> 00:03:35,616
Say, mount pilot, huh?
75
00:03:35,649 --> 00:03:37,518
Boy, that's gettin'
Kind of close, ain't it?
76
00:03:37,551 --> 00:03:39,387
Well, like I say,
It's unofficial.
77
00:03:39,420 --> 00:03:40,621
Probably just imagining.
78
00:03:42,356 --> 00:03:43,924
Barney?!
79
00:03:47,728 --> 00:03:49,297
What are you doing
Out there?
80
00:03:49,330 --> 00:03:51,532
I didn't go anywhere, and.
I was right here.
81
00:03:51,565 --> 00:03:53,467
Well, are you coming in
82
00:03:53,501 --> 00:03:55,369
Or are you gonna just
Keep popping in and out
Of the door like that?
83
00:03:55,403 --> 00:03:57,671
Oh, I'm coming in. I
Just had something I
Wanted to show you.
84
00:03:57,705 --> 00:03:59,573
I wanted to prepare you
A little bit first.
85
00:03:59,607 --> 00:04:01,475
Prepare me?
Yeah.
86
00:04:01,509 --> 00:04:03,311
You know
What you were saying
87
00:04:03,344 --> 00:04:05,713
About all the things
The state police have?
88
00:04:05,746 --> 00:04:07,615
You know,
Like radio and radar?
89
00:04:07,648 --> 00:04:09,249
Well...
90
00:04:26,467 --> 00:04:27,768
Down you go.
91
00:04:27,801 --> 00:04:29,303
Down you go.
92
00:04:29,337 --> 00:04:30,971
There. There.
93
00:04:31,004 --> 00:04:33,474
Well, there he is, and.
94
00:04:33,507 --> 00:04:35,876
What do you think of him?
95
00:04:35,909 --> 00:04:38,479
What you doing
With that dog?
96
00:04:38,512 --> 00:04:40,414
Not just a dog --
Part bloodhound.
97
00:04:40,448 --> 00:04:41,549
Bloodhound?
98
00:04:41,582 --> 00:04:43,951
Yeah, that's right,
Part bloodhound.
99
00:04:43,984 --> 00:04:46,320
Come on.
Take a look at him.
100
00:04:46,354 --> 00:04:47,988
Where'd you get that dog?
101
00:04:48,021 --> 00:04:50,658
Henry choate.
Expert trailing dog.
102
00:04:50,691 --> 00:04:52,393
Well, don't you get it?
103
00:04:52,426 --> 00:04:55,496
This dog is going to
Lead us right straight
104
00:04:55,529 --> 00:04:57,665
To that criminal.
That dog?
105
00:04:57,698 --> 00:04:59,633
Boy, your first
Reaction's
106
00:04:59,667 --> 00:05:01,602
Always negative,
Isn't it?
107
00:05:01,635 --> 00:05:03,371
All right,
Watch this.
108
00:05:03,404 --> 00:05:05,339
Let me show
You something.
109
00:05:05,373 --> 00:05:07,608
What's that?
Special dog whistle.
110
00:05:07,641 --> 00:05:09,877
You won't even
Be able to hear it
111
00:05:09,910 --> 00:05:12,112
Butresponds
To it instantly.
112
00:05:12,145 --> 00:05:14,982
He was raised
On this whistle.
He was?
113
00:05:15,015 --> 00:05:17,518
[ growling ]
114
00:05:17,551 --> 00:05:20,120
I don't think
He likes that.
115
00:05:20,153 --> 00:05:21,689
Don't be silly.
116
00:05:21,722 --> 00:05:23,391
It's his whistle.
117
00:05:23,424 --> 00:05:25,859
[ growling ]
He don't like that at all.
118
00:05:25,893 --> 00:05:27,027
Easy, easy, easy.
119
00:05:27,060 --> 00:05:28,862
See, I was
Only kidding.
120
00:05:28,896 --> 00:05:31,131
I'm going to put
The whistle away.
121
00:05:31,164 --> 00:05:33,434
I'm gonna put
It in my pocket.
122
00:05:33,467 --> 00:05:35,503
I'm not gonna
Blow it anymore.
123
00:05:35,536 --> 00:05:37,838
Barney, you want
My honest opinion?
124
00:05:37,871 --> 00:05:39,006
I don't believe
125
00:05:39,039 --> 00:05:41,542
That dog could find
His own food dish.
126
00:05:41,575 --> 00:05:42,676
Oh, yeah?
127
00:05:42,710 --> 00:05:44,645
Well, I'm gonna
Tell you something.
128
00:05:44,678 --> 00:05:46,914
I'm gonna make
You eat them words.
129
00:05:46,947 --> 00:05:49,717
I'm gonna give you a
Little demonstration.
130
00:05:49,750 --> 00:05:51,752
See that handkerchief?
Yeah.
131
00:05:51,785 --> 00:05:53,654
Well, it belongs
To floyd.
132
00:05:53,687 --> 00:05:55,523
On my way here,
I stopped
133
00:05:55,556 --> 00:05:57,625
At the barbershop
And I got it
134
00:05:57,658 --> 00:06:00,093
Because I knew just
As sure as anything
135
00:06:00,127 --> 00:06:02,029
What your reaction
Was gonna be.
136
00:06:02,062 --> 00:06:03,497
Come here.
137
00:06:03,531 --> 00:06:05,399
Now, I'm going
To let the dog
138
00:06:05,433 --> 00:06:07,034
Sniff this
Handkerchief.
139
00:06:07,067 --> 00:06:09,703
Now, I want to make
It absolutely clear
140
00:06:09,737 --> 00:06:10,904
That this dog
141
00:06:10,938 --> 00:06:12,940
Has never seen this
Handkerchief before.
142
00:06:12,973 --> 00:06:14,107
Right, boy?
143
00:06:14,141 --> 00:06:16,610
[ whimpering ]
144
00:06:16,644 --> 00:06:19,580
I'll...I'll take
His word for it.
145
00:06:19,613 --> 00:06:22,683
I'll just take
This leash off here.
146
00:06:22,716 --> 00:06:24,952
All right,
Come on, boy.
147
00:06:24,985 --> 00:06:27,621
Now, sniff
The handkerchief.
148
00:06:27,655 --> 00:06:30,458
Take a good sniff --
Sniff it.
149
00:06:30,491 --> 00:06:32,426
You got it? You got it?
150
00:06:32,460 --> 00:06:33,994
All right, go, boy!
151
00:06:34,027 --> 00:06:35,896
Go, boy! Get your man!
152
00:06:35,929 --> 00:06:37,665
Open the door, and.
153
00:06:37,698 --> 00:06:39,800
He's ready.
Okay.
154
00:06:39,833 --> 00:06:42,135
All right,
Hit the trail, boy!
155
00:06:42,169 --> 00:06:43,604
Hit the trail!
156
00:06:43,637 --> 00:06:44,838
Come on, boy!
157
00:06:44,872 --> 00:06:48,509
Go on, boy!
158
00:06:48,542 --> 00:06:52,079
Go on, boy.
159
00:07:04,057 --> 00:07:05,526
Hi, barney, andy.
160
00:07:05,559 --> 00:07:08,095
Keep your voice down.
He's working.
161
00:07:08,128 --> 00:07:10,063
Who's working?
The dog.
162
00:07:10,097 --> 00:07:12,566
Oh, is he, now?
163
00:07:12,600 --> 00:07:14,502
The dog's working.
164
00:07:14,535 --> 00:07:16,904
See? That's interesting.
165
00:07:18,806 --> 00:07:19,907
What's he doing?
166
00:07:19,940 --> 00:07:21,942
Is he looking
For something?
167
00:07:21,975 --> 00:07:23,677
Quiet, quiet
Or you'll get him
168
00:07:23,711 --> 00:07:25,112
Off the track.
169
00:07:25,145 --> 00:07:27,147
Is he looking
For something?
170
00:07:27,180 --> 00:07:29,182
He's looking
For you, floyd.
171
00:07:29,216 --> 00:07:31,084
Me? Oh...
I'm right here.
172
00:07:31,118 --> 00:07:32,486
Here I am, doggie.
173
00:07:32,520 --> 00:07:33,754
Be still. Be still.
174
00:07:33,787 --> 00:07:35,823
You'll get him
All confused.
175
00:07:37,157 --> 00:07:38,659
He's getting colder.
176
00:07:38,692 --> 00:07:40,093
He's getting colder,
Barney.
177
00:07:42,696 --> 00:07:44,498
Oh, he's cold.
He's cold, barney.
178
00:07:44,532 --> 00:07:45,699
He's cold.
179
00:07:45,733 --> 00:07:47,100
Watch. He's
Comin' back.
180
00:07:47,134 --> 00:07:48,869
He's comin' this way.
Here he comes.
181
00:07:48,902 --> 00:07:50,203
He's gettin' warmer.
182
00:07:50,237 --> 00:07:51,839
Sure, he's
Gettin' warmer.
183
00:07:51,872 --> 00:07:53,641
He's gonna
Come right to you.
184
00:07:56,710 --> 00:07:59,146
There!
There, you see?
185
00:07:59,179 --> 00:08:00,681
You got him.
186
00:08:00,714 --> 00:08:02,082
Look at that.
187
00:08:02,115 --> 00:08:07,054
He's probably looking
For some more of that candy.
188
00:08:07,087 --> 00:08:08,589
[ laughing ]
189
00:08:08,622 --> 00:08:10,558
Ohh.
190
00:08:10,591 --> 00:08:12,560
Has that dog
Been in here before?
191
00:08:12,593 --> 00:08:14,728
Yes. Barney had him
In here a while ago.
192
00:08:14,762 --> 00:08:15,896
I gave him a lollipop.
193
00:08:15,929 --> 00:08:18,098
Oh, he's a
Smart dog.
194
00:08:18,131 --> 00:08:19,567
He knew where
195
00:08:19,600 --> 00:08:20,968
To get another one.
196
00:08:21,001 --> 00:08:23,303
It was not the lollipop
He was after.
197
00:08:23,336 --> 00:08:25,138
He was after the man's scent.
198
00:08:25,172 --> 00:08:26,907
That's all. Just the scent.
199
00:08:26,940 --> 00:08:28,275
I think it was the candy.
200
00:08:28,308 --> 00:08:30,811
I smell of witch hazel
And shaving cream
201
00:08:30,844 --> 00:08:32,613
And that wouldn't interest him.
202
00:08:32,646 --> 00:08:34,247
No, it was definitely the candy.
203
00:08:34,281 --> 00:08:35,749
Yep. Good dog.
204
00:08:35,783 --> 00:08:38,285
He'll probably lead us
Right to the criminal --
205
00:08:38,318 --> 00:08:42,122
Provided he's traveling around
With a pocketful of lollipops.
206
00:08:42,155 --> 00:08:45,158
A criminal with a pocketful
Of lollipops.
207
00:08:45,192 --> 00:08:46,727
That's funny, andy.
208
00:08:46,760 --> 00:08:49,129
Yeah, that's
Very funny.
209
00:08:49,162 --> 00:08:50,698
Come on, blue.
210
00:08:50,731 --> 00:08:52,733
Let's get out of here.
211
00:08:52,766 --> 00:08:54,602
Blue! Come on, boy!
212
00:08:54,635 --> 00:08:56,837
Come on, blue.
213
00:08:56,870 --> 00:08:58,005
Blue?
214
00:08:58,038 --> 00:08:59,707
Come on!
215
00:09:03,110 --> 00:09:04,878
[ growling ]
216
00:09:04,912 --> 00:09:06,814
[ dog barking ]
217
00:09:06,847 --> 00:09:10,918
Want one of these
Lollipops, andy?
218
00:09:10,951 --> 00:09:14,187
Uh, no, thank
You, floyd.
219
00:09:24,297 --> 00:09:25,899
That's him -- ralph neal.
220
00:09:25,933 --> 00:09:28,101
Tough-looking
Character, ain't he?
221
00:09:28,135 --> 00:09:30,137
Yes, sir,
And he's not fooling.
222
00:09:30,170 --> 00:09:33,641
I'll leave these posters
For you to distribute, sheriff.
223
00:09:33,674 --> 00:09:36,009
I'll get them right
To the post office.
224
00:09:36,043 --> 00:09:38,979
Now, our men are covering
Roughly this area here
225
00:09:39,012 --> 00:09:42,015
And we feel certain that
We've got neal hemmed in.
226
00:09:42,049 --> 00:09:43,250
My deputy was right.
227
00:09:43,283 --> 00:09:45,018
I never thought
He'd get this far.
228
00:09:45,052 --> 00:09:46,286
He did.
229
00:09:46,319 --> 00:09:47,855
What we'd like you to do
230
00:09:47,888 --> 00:09:50,758
Is to check out this area
Here, north of mayberry.
231
00:09:50,791 --> 00:09:52,826
Good place
For him to hide out.
232
00:09:52,860 --> 00:09:55,796
Some cabins in there --
Summer places, you know?
233
00:09:55,829 --> 00:09:57,765
Barney:
Come on, blue! That's it!
234
00:09:57,798 --> 00:09:59,032
That's my deputy.
235
00:09:59,066 --> 00:10:00,934
He's trying
To train a dog.
236
00:10:00,968 --> 00:10:02,169
Sounds like a hound.
237
00:10:02,202 --> 00:10:04,137
Can you use him
For trailing?
238
00:10:04,171 --> 00:10:06,940
That's what he was hoping,
But I don't know.
239
00:10:06,974 --> 00:10:08,976
A dog might be
Useful up there.
240
00:10:09,009 --> 00:10:10,778
Not this one,
I'm afraid.
241
00:10:10,811 --> 00:10:13,213
Not much of a dog, huh?
Not much.
242
00:10:13,246 --> 00:10:15,082
There's one thing more,
Sheriff.
243
00:10:15,115 --> 00:10:17,651
If you do run across
Any signs of neal,
244
00:10:17,685 --> 00:10:19,787
Don't try to take
Him yourselves.
245
00:10:19,820 --> 00:10:22,055
Call and we'll send
Men to help you.
246
00:10:22,089 --> 00:10:23,356
That's right, sheriff.
247
00:10:23,390 --> 00:10:24,925
Don't take any chances.
248
00:10:24,958 --> 00:10:26,259
Neal's a tough cookie.
249
00:10:26,293 --> 00:10:28,061
We'll do
The best we can.
250
00:10:28,095 --> 00:10:29,296
Thank you very much.
251
00:10:29,329 --> 00:10:31,164
Much obliged.
See you boys.
252
00:10:31,198 --> 00:10:33,233
[ barking ]
Barney: down, boy.
253
00:10:33,266 --> 00:10:34,668
Up, boy! Come on!
254
00:10:34,702 --> 00:10:36,403
Come on, blue!
Come on, boy!
255
00:10:36,436 --> 00:10:38,205
Hey, barney!
Here, blue!
256
00:10:38,238 --> 00:10:40,774
Hey, barney!
What do you want, and?
257
00:10:40,808 --> 00:10:42,409
Come in here a
Minute, will you?
258
00:10:42,442 --> 00:10:43,811
Okay!
259
00:10:43,844 --> 00:10:44,978
You ought to see him.
260
00:10:45,012 --> 00:10:47,147
This dog is
Coming along great.
261
00:10:47,180 --> 00:10:49,182
He's taking
To this training
262
00:10:49,216 --> 00:10:51,184
Like a duck
Takes to water.
263
00:10:51,218 --> 00:10:53,386
You look like
He's taking to it.
264
00:10:53,420 --> 00:10:56,256
I got him trained
To that whistle perfect.
265
00:10:56,289 --> 00:10:59,026
He obeys the whistle
Commands instantly.
266
00:10:59,059 --> 00:11:00,994
Yeah, listen...
Watch this.
267
00:11:01,028 --> 00:11:02,996
The state police
Were here.
268
00:11:03,030 --> 00:11:04,164
The state police?
269
00:11:04,197 --> 00:11:05,432
Right. They want us
270
00:11:05,465 --> 00:11:08,035
To help track down
This escaped convict.
271
00:11:08,068 --> 00:11:09,269
No kidding?
272
00:11:09,302 --> 00:11:11,338
Yeah. Now this
Is what we'll do.
273
00:11:11,371 --> 00:11:14,374
Boy, this couldn't have
Come at a better time.
274
00:11:14,407 --> 00:11:17,745
What?
This dog is gonna be
Such a help to us.
275
00:11:17,778 --> 00:11:19,212
He'll do the job for us.
276
00:11:19,246 --> 00:11:21,949
You wanna see what
He's learned so far?
277
00:11:21,982 --> 00:11:23,383
Watch this. Just watch.
278
00:11:23,416 --> 00:11:24,985
Watch. Will you watch?
279
00:11:25,018 --> 00:11:27,087
Blue? Blue?
Come on, boy!
280
00:11:29,923 --> 00:11:32,292
Blue?
281
00:11:32,325 --> 00:11:35,228
Blue?
You get in here, blue!
282
00:11:35,262 --> 00:11:36,897
Barney, listen.
283
00:11:36,930 --> 00:11:39,967
Let's just leave
The dog here.
284
00:11:40,000 --> 00:11:41,835
No. Wait a minute.
285
00:11:46,139 --> 00:11:48,776
You better
Leave him here.
286
00:11:48,809 --> 00:11:51,812
He looks like
He needs the rest.
287
00:11:51,845 --> 00:11:54,748
You're gonna see
That dog move.
288
00:11:54,782 --> 00:11:56,750
What are you gonna do?
289
00:11:56,784 --> 00:11:57,885
Watch this.
290
00:11:57,918 --> 00:11:59,352
All right, blue.
291
00:11:59,386 --> 00:12:02,990
Now, there's a man out here
With a gun.
292
00:12:03,023 --> 00:12:05,025
Get him!
Gun, blue!
293
00:12:05,058 --> 00:12:06,794
Gun! Man! Get him!
294
00:12:06,827 --> 00:12:10,197
Barn, you better
Leave that dog alone.
295
00:12:11,932 --> 00:12:14,201
Barney, the dog
Don't like that whistle.
296
00:12:16,837 --> 00:12:21,074
[ growling ]
Watch it, barn!
297
00:12:21,108 --> 00:12:23,310
[ growling ]
298
00:12:23,343 --> 00:12:24,444
Good.
299
00:12:24,477 --> 00:12:25,813
Yeah, did you see?
300
00:12:25,846 --> 00:12:27,514
See how he goes
For a man with a gun?
301
00:12:27,547 --> 00:12:29,116
Yeah. Good trick.
302
00:12:29,149 --> 00:12:32,119
I believe that's as good
A trick as I've ever seen.
303
00:12:32,152 --> 00:12:33,787
Want to get
Him off me?
304
00:12:33,821 --> 00:12:37,224
Now all we have to do is give
The criminal your whistle,
305
00:12:37,257 --> 00:12:38,525
Tell him to blow it,
306
00:12:38,558 --> 00:12:40,928
And get him to yell,
"Gun, blue!
307
00:12:40,961 --> 00:12:45,032
Gun, blue!
Man! Get him!"
308
00:12:52,239 --> 00:12:53,907
All right.
Come on, boy.
309
00:12:53,941 --> 00:12:55,342
Come on, blue.
Come on.
310
00:12:55,375 --> 00:12:56,576
Come on, blue.
Come on.
311
00:12:56,609 --> 00:12:58,111
Blue, come on.
312
00:12:58,145 --> 00:13:01,381
Barney, why don't you
Leave that dog in the car?
313
00:13:01,414 --> 00:13:04,484
Andy, our only chance
Of finding that guy
314
00:13:04,517 --> 00:13:07,487
Is to get blue
To smell him out for us.
315
00:13:07,520 --> 00:13:09,289
Come on, blue. Come on.
316
00:13:09,322 --> 00:13:11,191
Now, blue, come on, blue.
317
00:13:11,224 --> 00:13:13,193
Attaboy.
Come on. Blue.
318
00:13:13,226 --> 00:13:14,361
Blue, come on.
319
00:13:14,394 --> 00:13:15,996
Come on. Here we go.
320
00:13:16,029 --> 00:13:17,965
Here we go.
Blue. Th--
321
00:13:17,998 --> 00:13:20,200
Come on. Yeah.
There we are.
322
00:13:20,233 --> 00:13:22,369
Attaboy. Attaboy.
Attaboy.
323
00:13:22,402 --> 00:13:24,905
You're gonna wind up
Carrying that dog.
324
00:13:24,938 --> 00:13:27,875
Oh, yeah? Just wait till
He gets out on the trail.
325
00:13:27,908 --> 00:13:29,977
You just try
And keep up with him.
326
00:13:30,010 --> 00:13:31,945
How you gonna
Get him started?
327
00:13:31,979 --> 00:13:34,447
You ain't got neal's
Handkerchief, have ya?
328
00:13:34,481 --> 00:13:36,349
Oh, come on.
Of course not...
329
00:13:36,383 --> 00:13:37,517
But I do have this.
330
00:13:37,550 --> 00:13:40,153
You gonna show him the picture?
331
00:13:40,187 --> 00:13:42,022
Are you kidding?
332
00:13:42,055 --> 00:13:44,257
Show a dog a picture?
333
00:13:44,291 --> 00:13:46,493
Show a dog a picture.
334
00:13:53,033 --> 00:13:55,002
There he is, blue.
That's your man.
335
00:13:55,035 --> 00:13:56,937
Now, you go get him.
Go on, boy.
336
00:13:56,970 --> 00:13:58,371
[ blue growling and barking ]
337
00:13:58,405 --> 00:14:00,607
Andy, there he goes!
Let's get after him!
338
00:14:00,640 --> 00:14:02,075
I didn't come up here
339
00:14:02,109 --> 00:14:04,311
To go chasing after
Some ol' half-blind dog.
340
00:14:04,344 --> 00:14:06,246
He's gonna take
Us right to neal.
341
00:14:06,279 --> 00:14:08,148
You go after him
If you want to.
342
00:14:08,181 --> 00:14:09,983
I'm goin' this way.
Well, I...
343
00:14:10,017 --> 00:14:12,452
Don't get too far off.
Let's not get separated.
344
00:14:12,485 --> 00:14:14,922
I'll catch him,
Then I'll join up with ya.
345
00:14:14,955 --> 00:14:16,056
Blue!
346
00:14:16,089 --> 00:14:18,858
Come here, blue!
Blue!
347
00:14:20,060 --> 00:14:21,861
Here, boy! Here, boy!
348
00:14:24,998 --> 00:14:26,366
Blue!
349
00:14:26,399 --> 00:14:27,968
Blue!
350
00:14:28,001 --> 00:14:29,336
Blue?
351
00:14:29,369 --> 00:14:31,604
[ barking ]
352
00:14:31,638 --> 00:14:34,474
[ whistling ]
353
00:14:45,418 --> 00:14:46,987
There you are, blue.
354
00:14:47,020 --> 00:14:48,621
Come on, blue. Here, boy.
355
00:14:48,655 --> 00:14:50,090
Here, boy.
356
00:14:53,093 --> 00:14:54,995
There you are.
There you are.
357
00:14:55,028 --> 00:14:57,130
Here you are.
I knew I'd find you.
358
00:14:57,164 --> 00:14:58,431
Hi, mister.
Howdy.
359
00:14:58,465 --> 00:15:00,400
My -- my dog
Ran away from me.
360
00:15:00,433 --> 00:15:01,969
I just got him yesterday
361
00:15:02,002 --> 00:15:04,071
And he ain't learned
To mind yet.
362
00:15:04,104 --> 00:15:06,406
Yeah?
I'll teach him, though.
Yeah.
363
00:15:06,439 --> 00:15:07,941
Well...
364
00:15:07,975 --> 00:15:10,310
Oh, say, I don't wanna
Be telling you what to do
365
00:15:10,343 --> 00:15:12,045
But I'd be mighty careful
366
00:15:12,079 --> 00:15:14,247
Fishin' all alone
Up here now.
Yeah?
367
00:15:14,281 --> 00:15:16,049
There's a convict on the loose.
368
00:15:16,083 --> 00:15:18,085
You hear about it
On the radio?
369
00:15:18,118 --> 00:15:19,486
He could be right
Around this area.
370
00:15:19,519 --> 00:15:20,720
Yeah?
371
00:15:20,753 --> 00:15:23,356
Me and the dog are up here
Huntin' for him.
372
00:15:23,390 --> 00:15:24,691
Yeah?
373
00:15:24,724 --> 00:15:27,227
His name's ralph neal.
He's not a big guy.
374
00:15:27,260 --> 00:15:28,361
He's about 5'10" --
375
00:15:28,395 --> 00:15:30,697
About your size.
Yeah?
376
00:15:30,730 --> 00:15:33,200
Round face, brown hair,
Kinda thinnin' on top
377
00:15:33,233 --> 00:15:35,268
Like yours, sort of.
Yeah?
378
00:15:35,302 --> 00:15:36,603
I got a picture of him.
379
00:15:36,636 --> 00:15:38,005
I'll show it to ya.
380
00:15:38,038 --> 00:15:40,207
See, this is him
Right here. We...
381
00:15:54,221 --> 00:15:55,488
Okay...
382
00:15:55,522 --> 00:15:57,157
Now, turn around
383
00:15:57,190 --> 00:16:00,493
And walk in the
Direction I tell ya.
384
00:16:00,527 --> 00:16:03,330
What's the name
Of your dog?
385
00:16:03,363 --> 00:16:05,165
Blue.
Let's go.
386
00:16:05,198 --> 00:16:07,367
Come on, blue. You, too.
387
00:16:40,667 --> 00:16:43,536
You're trespassing.
You know that, don't ya?
388
00:16:43,570 --> 00:16:46,073
This cabin belongs
To the forbeses.
389
00:16:46,106 --> 00:16:47,507
It's private property.
390
00:16:47,540 --> 00:16:51,044
Well, uh, you won't tell 'em
Anything, will ya, deputy?
391
00:16:51,078 --> 00:16:54,181
I'd hate for them to know
That I was trespassing.
392
00:16:54,214 --> 00:16:55,315
[ laughing ]
393
00:16:55,348 --> 00:16:57,484
How long are you
Gonna keep me here?
394
00:16:57,517 --> 00:17:00,387
Well, just till it gets dark.
Then we'll leave.
395
00:17:00,420 --> 00:17:01,721
Leave?
396
00:17:01,754 --> 00:17:04,657
I'm gonna take you along
For a little insurance.
397
00:17:04,691 --> 00:17:07,627
Cops don't shoot so quick
When ya got a hostage.
398
00:17:07,660 --> 00:17:08,828
Oh, uh, listen.
399
00:17:08,861 --> 00:17:11,464
You won't go
Anywhere, will ya,
400
00:17:11,498 --> 00:17:13,700
If I go outside
To the pump
401
00:17:13,733 --> 00:17:16,069
And get me a
Little water?
402
00:17:16,103 --> 00:17:18,171
[ laughing ]
Hey, boy!
403
00:17:18,205 --> 00:17:20,373
You keep an eye
On him, blue.
404
00:17:20,407 --> 00:17:22,442
He's mean.
[ laughing ]
405
00:17:26,246 --> 00:17:28,748
Blue!
406
00:17:28,781 --> 00:17:31,084
Blue!
407
00:17:31,118 --> 00:17:33,220
Psst!
408
00:17:33,253 --> 00:17:35,355
Blue, come here, boy.
409
00:17:35,388 --> 00:17:36,556
Come here.
410
00:17:36,589 --> 00:17:38,658
[ snapping fingers ]
411
00:17:38,691 --> 00:17:41,128
There, that's it, blue.
412
00:17:41,161 --> 00:17:42,729
That's it, blue.
413
00:17:42,762 --> 00:17:45,365
No, the ropes, the ropes.
414
00:17:45,398 --> 00:17:47,634
No. No, blue. No.
415
00:17:47,667 --> 00:17:49,769
No, no, no, no. No, no.
416
00:17:49,802 --> 00:17:51,871
Bite, boy. Bite.
417
00:17:51,904 --> 00:17:53,740
[ blue growling ]
418
00:17:53,773 --> 00:17:55,242
[ moaning ]
419
00:18:08,521 --> 00:18:10,490
[ snoring ]
420
00:18:23,903 --> 00:18:26,873
[ loud snoring ]
421
00:18:42,255 --> 00:18:44,391
[ snoring continues ]
422
00:18:51,598 --> 00:18:53,466
[ floorboards creaking ]
423
00:19:00,207 --> 00:19:02,509
[ barking ]
424
00:19:02,542 --> 00:19:06,446
Hold it!
425
00:19:06,479 --> 00:19:09,182
All right...
Now, you just turn around
426
00:19:09,216 --> 00:19:11,551
And get right back
To that chair.
427
00:19:14,487 --> 00:19:17,324
Good boy, blue.
Keep an eye on him.
428
00:19:17,357 --> 00:19:20,159
You let me know
If he moves again.
429
00:19:27,800 --> 00:19:29,736
Thanks a lot, blue.
430
00:19:40,313 --> 00:19:42,249
[ neal snoring ]
431
00:19:50,257 --> 00:19:51,758
Traitor.
432
00:20:12,679 --> 00:20:15,248
[ loud snoring ]
433
00:20:40,573 --> 00:20:43,810
[ blue barking ]
434
00:20:43,843 --> 00:20:46,479
You ain't the deputy.
You're the sheriff.
435
00:20:46,513 --> 00:20:47,714
Where's your deputy?
436
00:20:47,747 --> 00:20:49,749
Where do you think
He is, neal?
437
00:20:49,782 --> 00:20:51,684
You better give
Yourself up.
438
00:20:51,718 --> 00:20:53,653
This place will
Be surrounded
439
00:20:53,686 --> 00:20:55,788
By police in a
Matter of minutes.
440
00:20:55,822 --> 00:20:58,425
My deputy's getting
The posse right now.
441
00:20:58,458 --> 00:21:01,328
All right. Then you and I
Are leaving right now
442
00:21:01,361 --> 00:21:03,330
And I'm taking you along
As a hostage.
443
00:21:03,363 --> 00:21:04,697
Now, let's go.
444
00:21:16,108 --> 00:21:17,710
It's, uh...
445
00:21:17,744 --> 00:21:18,945
Neal.
446
00:21:32,124 --> 00:21:33,493
Now, hold it.
447
00:21:33,526 --> 00:21:35,328
Here you go, sheriff.
448
00:21:35,362 --> 00:21:38,097
Now, you tie his
Hands behind him.
449
00:21:38,130 --> 00:21:40,333
He'll lie on the floor
In the back.
450
00:21:40,367 --> 00:21:41,768
You're gonna do the driving.
451
00:21:41,801 --> 00:21:44,704
I'm gonna sit beside you
To see that you do it right.
452
00:21:48,741 --> 00:21:51,077
Where's the mutt?
453
00:21:51,110 --> 00:21:52,645
Hey, blue?
454
00:21:52,679 --> 00:21:53,980
Blue?!
455
00:21:54,013 --> 00:21:56,749
Uh, th-the dog's a little
Hard of hearin', neal
456
00:21:56,783 --> 00:21:59,386
But you got a whistle
In your pocket there.
457
00:21:59,419 --> 00:22:01,854
If you'll blow that,
He'll come right to ya.
458
00:22:01,888 --> 00:22:03,356
Whistle?
459
00:22:03,390 --> 00:22:04,724
Yeah, just blow that.
460
00:22:04,757 --> 00:22:07,460
He'll come to ya.
But he don't like...
461
00:22:10,597 --> 00:22:12,599
What kind of whistle is this?
462
00:22:12,632 --> 00:22:14,367
It don't make no sound.
463
00:22:14,401 --> 00:22:15,768
You have to
Blow it hard.
464
00:22:15,802 --> 00:22:17,870
Blow it real hard
And he'll come to ya.
465
00:22:20,106 --> 00:22:22,609
[ blue growling ]
466
00:22:22,642 --> 00:22:24,010
[ blue barking ]
467
00:22:24,043 --> 00:22:25,612
Get the gun, barney.
468
00:22:25,645 --> 00:22:26,813
I got it.
469
00:22:26,846 --> 00:22:28,881
All right, now,
Hold it, neal. Hold it.
470
00:22:28,915 --> 00:22:30,417
Did you see that, andy?
471
00:22:30,450 --> 00:22:31,718
Did you see that dog?
472
00:22:31,751 --> 00:22:33,420
What a dog!
He got him!
473
00:22:33,453 --> 00:22:35,522
Didn't I tell ya
He was a real pro, and?
474
00:22:35,555 --> 00:22:36,856
Good dog. Real good dog.
475
00:22:36,889 --> 00:22:38,124
Attaboy.
476
00:22:38,157 --> 00:22:39,626
I told you,
Didn't I?
477
00:22:42,862 --> 00:22:44,731
All right,
Come on, boy.
478
00:22:44,764 --> 00:22:46,399
Sniff it.
Sniff it.
479
00:22:46,433 --> 00:22:48,501
You got that?
Blue, sniff it.
480
00:22:48,535 --> 00:22:50,136
All right, here it goes.
481
00:22:50,169 --> 00:22:51,504
Go get it, boy.
482
00:22:51,538 --> 00:22:53,806
Come on, boy.
483
00:22:53,840 --> 00:22:55,575
Come on.
484
00:22:55,608 --> 00:22:57,444
Come on, come on.
485
00:22:57,477 --> 00:22:59,145
Sniff it.
Take a real good sniff.
486
00:22:59,178 --> 00:23:00,913
Yeah, that's it.
You've got it.
487
00:23:00,947 --> 00:23:02,415
Here it goes.
488
00:23:02,449 --> 00:23:03,916
Now, this time I know
You're gonna do it, boy.
489
00:23:03,950 --> 00:23:05,885
Get it, boy!
490
00:23:08,588 --> 00:23:10,423
Get it!
491
00:23:10,457 --> 00:23:11,991
Aah! Do you see that,
Andy?!
492
00:23:12,024 --> 00:23:14,527
Is that a smart dog
Or is that a smart dog?
493
00:23:14,561 --> 00:23:16,963
Barney, why don't you come in
Here and give me a hand?
494
00:23:16,996 --> 00:23:18,531
But did you see it?
495
00:23:18,565 --> 00:23:20,933
All I got to do now
Is teach him how to fetch.
496
00:23:20,967 --> 00:23:23,169
Come on. Bring it here, boy.
Fetch it.
497
00:23:23,202 --> 00:23:26,138
Fetch it, boy!
Give it to me, boy!
498
00:23:26,172 --> 00:23:27,574
Come on! Fetch!
499
00:23:27,607 --> 00:23:28,841
Barney,
Quit playing with the dog
500
00:23:28,875 --> 00:23:30,710
And come in here
And give me a hand.
501
00:23:30,743 --> 00:23:32,879
But, andy, you saw him
Pick up the key.
502
00:23:32,912 --> 00:23:35,515
Now all he has to do
Is to learn how to fetch.
503
00:23:50,129 --> 00:23:53,065
Blue?
504
00:23:53,099 --> 00:23:56,135
It's real important now,
Boy.
505
00:23:56,168 --> 00:23:58,605
Bring me the key, blue.
506
00:23:58,638 --> 00:24:00,773
Fetch, boy.
507
00:24:00,807 --> 00:24:03,209
We're locked in, see?
508
00:24:03,242 --> 00:24:05,144
Blue?
509
00:24:05,177 --> 00:24:08,047
Come on, blue.
510
00:24:08,080 --> 00:24:10,483
Here, boy.
511
00:24:10,517 --> 00:24:12,785
Blue! Blue!
Blue!Blue!
512
00:24:12,819 --> 00:24:14,053
Blue!
Blue!Blue!
513
00:24:14,086 --> 00:24:15,955
Blue!
Blue!Blue!
514
00:24:15,988 --> 00:24:18,825
Come here, blue!
Come here!
515
00:24:18,858 --> 00:24:20,092
Blue.
516
00:24:20,126 --> 00:24:22,662
Blow the whistle,
Blow the whistle.
517
00:24:22,695 --> 00:24:24,697
Come on, boy.
Come on, boy.
518
00:24:24,731 --> 00:24:26,599
Come on, blue!
519
00:24:26,633 --> 00:24:27,767
Come on.
520
00:24:41,881 --> 00:24:45,017
[ whistling sprightly tune ]
34751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.