Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,577 --> 00:00:13,314
Starring andy griffith...
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,716
With ronny howard...
4
00:00:15,749 --> 00:00:18,419
Also starring don knotts.
5
00:00:22,556 --> 00:00:25,526
[ bells chiming ]
6
00:00:29,497 --> 00:00:31,599
Mornin', eli.
Good service.
7
00:00:31,632 --> 00:00:32,800
You'll enjoy it.
8
00:00:32,833 --> 00:00:34,635
We went to the early one.
9
00:00:34,668 --> 00:00:37,171
Hey, ope.
Hey, johnny paul.
10
00:00:37,205 --> 00:00:39,407
Good sermon today.
It's about cain and abel.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,475
You see, it's about
These two brothers,
12
00:00:41,509 --> 00:00:44,378
And they had
All this trouble --
Opie, hush.
13
00:00:44,412 --> 00:00:45,513
Oh, sorry, paw.
14
00:00:45,546 --> 00:00:47,448
It's all I can tell you,
Johnny paul.
15
00:00:47,481 --> 00:00:50,151
But don't be surprised
If somebody gets killed.
16
00:00:50,184 --> 00:00:51,819
Opie, really.
17
00:00:51,852 --> 00:00:55,756
Opie, bible knowledge is a fine
Thing, but don't flaunt it.
18
00:00:55,789 --> 00:01:00,428
Andy, look there --
The beamons.
19
00:01:00,461 --> 00:01:03,131
Don't they make a picture?
20
00:01:03,164 --> 00:01:07,768
Four generations,
All going to church together.
21
00:01:07,801 --> 00:01:10,671
It's claude, sr., claude, jr.
22
00:01:10,704 --> 00:01:14,475
Plain claude beamon,
And claudette.
23
00:01:14,508 --> 00:01:16,210
What a wonderful thing.
24
00:01:16,244 --> 00:01:18,179
Paw?
Hmm?
25
00:01:18,212 --> 00:01:20,648
Why do they call mr. Beamon
"Plain claude beamon"?
26
00:01:20,681 --> 00:01:23,617
Because he's not a sr.
And he's not a jr.
27
00:01:23,651 --> 00:01:26,487
So they call him
"Plain claude beamon."
28
00:01:26,520 --> 00:01:30,124
All these years, I thought
They called him "Plain claude"
29
00:01:30,158 --> 00:01:31,625
Because he was so homely.
30
00:01:31,659 --> 00:01:33,294
He's not really homely.
31
00:01:33,327 --> 00:01:35,196
He's got the beamon overbite
32
00:01:35,229 --> 00:01:37,665
But that's more
Of a characteristic.
33
00:01:37,698 --> 00:01:40,401
Trait.
Oh, it's a sweet sight.
34
00:01:40,434 --> 00:01:43,371
Andy, I wish
We had more relatives.
35
00:01:43,404 --> 00:01:47,441
Right now, I can't think
Of anything I'd enjoy more
36
00:01:47,475 --> 00:01:50,344
Than cooking
A big chicken dinner
37
00:01:50,378 --> 00:01:52,646
For a house full of relatives.
38
00:01:52,680 --> 00:01:56,917
Well, we got a few kin
Sprinkled 'round here and there.
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,786
Oh, but we never see them.
40
00:01:58,819 --> 00:02:01,689
Opie's never even met
His uncle todd.
41
00:02:01,722 --> 00:02:04,225
Have I got
An uncle todd, paw?
42
00:02:04,258 --> 00:02:05,359
Well, sort of.
43
00:02:05,393 --> 00:02:06,927
He's my second cousin.
44
00:02:06,960 --> 00:02:10,364
He's what they call
A wiper on a oil tanker.
45
00:02:10,398 --> 00:02:11,832
Travels all over the world.
46
00:02:11,865 --> 00:02:13,401
Just wipin'?
47
00:02:13,434 --> 00:02:17,238
Your uncle todd helps
To keep the engines on ships
48
00:02:17,271 --> 00:02:18,706
In working order.
49
00:02:18,739 --> 00:02:22,743
He's been to hong kong and
Singapore and london and paris
50
00:02:22,776 --> 00:02:24,945
All those foreign spots.
51
00:02:24,978 --> 00:02:28,849
Wow. Doesn't he ever
Come to america?
52
00:02:28,882 --> 00:02:30,584
He don't want to.
53
00:02:30,618 --> 00:02:34,555
Something about a girl
In cleveland, ohio.
54
00:02:34,588 --> 00:02:35,756
Andy, shh.
55
00:02:37,525 --> 00:02:40,461
No. Opie's never met
Any of his relatives.
56
00:02:40,494 --> 00:02:43,697
He's never met his uncle ollie
Or his aunt nora
57
00:02:43,731 --> 00:02:46,400
And their two boys,
Roger and bruce.
58
00:02:46,434 --> 00:02:47,801
I think it's a shame.
59
00:02:47,835 --> 00:02:49,737
I think it's a crying shame.
60
00:02:49,770 --> 00:02:51,239
Well, one of these days
61
00:02:51,272 --> 00:02:53,541
We'll go up to lake charles
And see 'em.
62
00:02:53,574 --> 00:02:55,209
You've said that for years.
63
00:02:55,243 --> 00:02:56,710
You'll never find the time.
64
00:02:56,744 --> 00:02:58,679
Well, we'll
Go up there sometime.
65
00:02:58,712 --> 00:03:00,848
Andy, why don't
We invite them here?
66
00:03:02,015 --> 00:03:03,851
Well...
67
00:03:03,884 --> 00:03:05,486
Please.
68
00:03:05,519 --> 00:03:08,289
It's been a long time
Since I've seen my baby sister.
69
00:03:08,322 --> 00:03:09,957
Well, if you really want to.
70
00:03:09,990 --> 00:03:12,526
Really?
Well, sure.
71
00:03:12,560 --> 00:03:15,296
Good. I'll write
Ollie and nora tonight
72
00:03:15,329 --> 00:03:17,631
And I'll invite them
For next weekend.
73
00:03:17,665 --> 00:03:22,270
Boy, it's been a long time
Since I've seen uncle ollie.
74
00:03:22,303 --> 00:03:24,538
15 years, maybe more.
75
00:03:24,572 --> 00:03:26,440
Will we have anything
In common?
76
00:03:26,474 --> 00:03:27,575
Of course you will.
77
00:03:27,608 --> 00:03:29,677
You and he
Played baseball together.
78
00:03:29,710 --> 00:03:31,979
Maybe he'll bring along
His ball and bat.
79
00:03:32,012 --> 00:03:34,248
Aunt bee,
That was a long time ago.
80
00:03:34,282 --> 00:03:35,483
We're a lot older now.
81
00:03:35,516 --> 00:03:36,850
Don't worry about it.
82
00:03:36,884 --> 00:03:39,687
Once you learn to catch a ball,
You never forget.
83
00:03:42,723 --> 00:03:44,258
Now, aunt bee
84
00:03:44,292 --> 00:03:47,295
I hope you won't work too
Hard while they're here.
85
00:03:47,328 --> 00:03:48,762
Oh, I'll be just fine.
86
00:03:48,796 --> 00:03:50,364
If your back goes out
87
00:03:50,398 --> 00:03:52,733
The whole visit,
It'll be ruined.
88
00:03:52,766 --> 00:03:54,368
My back won't go out.
89
00:03:54,402 --> 00:03:56,304
It's been in for two months.
90
00:03:56,337 --> 00:03:59,540
Just long enough for you
To get cocky about it.
91
00:03:59,573 --> 00:04:01,342
Oh, don't worry about it.
92
00:04:01,375 --> 00:04:03,944
I want you
To remember
I said it--
93
00:04:03,977 --> 00:04:05,513
Don't work too hard.
94
00:04:05,546 --> 00:04:07,014
Let aunt nora help out.
95
00:04:07,047 --> 00:04:08,682
Let's not argue, andy.
96
00:04:08,716 --> 00:04:11,485
I'll get all hot
Before they get here.
97
00:04:11,519 --> 00:04:13,887
I'll flush through
My face powder.
98
00:04:13,921 --> 00:04:15,789
Woman:
Hello, beatrice!
99
00:04:15,823 --> 00:04:17,858
Oh, nora!
Hey, aunt nora.
100
00:04:17,891 --> 00:04:20,728
Hello there, ollie,
You old son of a gun.
101
00:04:20,761 --> 00:04:23,331
You're putting on
A little weight.
102
00:04:23,364 --> 00:04:24,665
How about yourself?
103
00:04:24,698 --> 00:04:27,701
That's a pretty good
Bay window you've got.
104
00:04:27,735 --> 00:04:28,869
Let me see andy.
105
00:04:28,902 --> 00:04:30,804
Livin' the good life, ollie.
106
00:04:30,838 --> 00:04:32,340
Oh, I can see that.
107
00:04:32,373 --> 00:04:34,708
Oh, he hasn't changed.
Hey, nora.
108
00:04:34,742 --> 00:04:35,976
He hasn't changed.
109
00:04:36,009 --> 00:04:38,879
I've always said it
And I always will --
110
00:04:38,912 --> 00:04:41,682
He's the handsomest
Man in our family.
111
00:04:41,715 --> 00:04:43,651
Well...
Oh, yes, you are.
112
00:04:43,684 --> 00:04:45,953
Handsome as a boy,
Handsome as a man.
113
00:04:45,986 --> 00:04:47,421
Man and boy.
114
00:04:47,455 --> 00:04:49,323
Handsome is as
Handsome does.
115
00:04:49,357 --> 00:04:50,691
Oh!
116
00:04:50,724 --> 00:04:52,526
Oh, handsome,
Handsome, handsome.
117
00:04:52,560 --> 00:04:54,962
I know at least
10 women back home
118
00:04:54,995 --> 00:04:58,466
That would just love to
Get their hooks into you.
119
00:04:58,499 --> 00:05:00,568
Hey, hey, here now,
None of that.
120
00:05:00,601 --> 00:05:01,935
You promised.
121
00:05:01,969 --> 00:05:04,538
Andy's got it made
As a single man.
122
00:05:04,572 --> 00:05:06,840
Let the man
Have a little peace.
123
00:05:06,874 --> 00:05:09,877
Oh, I haven't said hello
To the boys. Hey, boys.
124
00:05:09,910 --> 00:05:11,345
Hey.
Hey.
125
00:05:11,379 --> 00:05:12,580
This is opie.
126
00:05:12,613 --> 00:05:14,682
Say hello
To the boys, ope.
127
00:05:14,715 --> 00:05:16,350
Hey.
Hey.
Hey.
128
00:05:16,384 --> 00:05:17,951
You were supposed to yell
129
00:05:17,985 --> 00:05:20,421
When you saw
A maroon two-door.
130
00:05:20,454 --> 00:05:22,790
A maroon's a new
Make to me, paw.
131
00:05:22,823 --> 00:05:24,958
Aw, well.
Come on downstairs.
132
00:05:24,992 --> 00:05:27,961
Instead of taking
Highway seven,
133
00:05:27,995 --> 00:05:29,730
I cut over to 214.
134
00:05:29,763 --> 00:05:31,465
Saved seven miles.
135
00:05:31,499 --> 00:05:33,100
Here you are, andy.
136
00:05:33,133 --> 00:05:37,137
Taking 214, I was able
To get gas at freeport.
137
00:05:37,170 --> 00:05:40,574
I remember she took
11 2/10 gallons.
138
00:05:40,608 --> 00:05:44,545
That shows she was giving me
15 miles to the gallon.
139
00:05:44,578 --> 00:05:45,679
That's good.
140
00:05:45,713 --> 00:05:47,581
She'll do better
In the country
141
00:05:47,615 --> 00:05:49,082
Than she will in the city.
142
00:05:49,116 --> 00:05:52,152
Sure. In the city, you got
All that stop-and-go driving.
143
00:05:52,185 --> 00:05:55,022
In the city, you get
All that stop-and-go driving.
144
00:05:57,024 --> 00:05:59,560
15 miles to the gallon, huh?
145
00:05:59,593 --> 00:06:01,495
Only in the country.
146
00:06:06,867 --> 00:06:08,636
Andy, have some
More potatoes.
147
00:06:08,669 --> 00:06:09,803
Oh, no, I had plenty.
148
00:06:09,837 --> 00:06:11,505
You've hardly
Touched them.
149
00:06:11,539 --> 00:06:13,574
Didn't you like the
Way I fixed them?
150
00:06:13,607 --> 00:06:15,643
Oh, they was good.
I just had plenty.
151
00:06:15,676 --> 00:06:17,411
Well, here.
Have some more.
152
00:06:17,445 --> 00:06:19,747
You don't eat enough
To keep a bird alive.
153
00:06:19,780 --> 00:06:22,416
You'd make
A wonderful match
For racine tyler.
154
00:06:22,450 --> 00:06:23,817
She doesn't eat either.
155
00:06:23,851 --> 00:06:26,687
Andy has a nice
Girlfriend right
Here in town --
156
00:06:26,720 --> 00:06:27,955
The schoolteacher.
157
00:06:27,988 --> 00:06:30,558
You know what they say
About schoolteachers.
158
00:06:30,591 --> 00:06:32,059
Oh, shut up, ollie.
159
00:06:32,092 --> 00:06:34,628
Oh, andy, you'd
Love racine.
160
00:06:34,662 --> 00:06:36,129
She's a widow, too.
161
00:06:36,163 --> 00:06:38,499
You know what they say
About widows.
162
00:06:38,532 --> 00:06:39,933
Shut up, ollie.
163
00:06:41,902 --> 00:06:44,938
He left her a nice
Piece of change, too
164
00:06:44,972 --> 00:06:47,541
And a $4,000
Insurance policy.
165
00:06:47,575 --> 00:06:49,443
He was the tyler bakery.
166
00:06:49,477 --> 00:06:51,545
It's a pretty good deal,
Andy --
167
00:06:51,579 --> 00:06:52,946
Skinny widow, $4,000,
168
00:06:52,980 --> 00:06:55,983
Three-year-old bakery truck
With the original paint.
169
00:06:56,016 --> 00:06:58,486
I like a good deal.
170
00:07:00,521 --> 00:07:01,855
Well...
171
00:07:01,889 --> 00:07:05,158
How would everybody like
To take a spin around town
172
00:07:05,192 --> 00:07:06,627
See the sights?
173
00:07:06,660 --> 00:07:08,929
All: yeah!
[ siren wails ]
174
00:07:08,962 --> 00:07:11,198
Ollie!
Ollie, don't, uh...
175
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Don't do that, ollie.
176
00:07:13,033 --> 00:07:15,703
Don't, uh,
Don't fool with it.
177
00:07:15,736 --> 00:07:17,037
[ siren stops ]
178
00:07:17,070 --> 00:07:18,906
Don't do that, ollie.
179
00:07:18,939 --> 00:07:21,074
Why? Scared you're
Gonna get arrested?
180
00:07:32,119 --> 00:07:34,922
Now, this is all new
In through here.
181
00:07:34,955 --> 00:07:36,724
Well, it doesn't look new.
182
00:07:36,757 --> 00:07:39,693
Well, it's new since
You've been here, nora.
183
00:07:39,727 --> 00:07:42,162
Hey, testing, testing.
Hey, testing.
184
00:07:42,195 --> 00:07:44,798
Roger, don't do that.
Don't do that.
185
00:07:44,832 --> 00:07:46,099
Don't fool with it.
186
00:07:46,133 --> 00:07:49,069
Now -- now, this over
Here, that's all new.
187
00:07:49,102 --> 00:07:51,204
What's that?
I don't see anything.
188
00:07:51,238 --> 00:07:53,073
Well, that used
To be all grass.
189
00:07:53,106 --> 00:07:54,542
Now it's all blacktop.
190
00:07:54,575 --> 00:07:56,910
A parking lot for the
Help at the gas works.
191
00:07:56,944 --> 00:08:00,013
I hate to knock
Your town, andy
192
00:08:00,047 --> 00:08:04,652
But lake charles blacktopped
Around the gas works
193
00:08:04,685 --> 00:08:06,153
Three years ago.
194
00:08:06,186 --> 00:08:10,157
Well, we were slow
In getting federal aid.
195
00:08:10,190 --> 00:08:13,561
[ horn honking ]
196
00:08:13,594 --> 00:08:15,729
Watch it, you ninny!
197
00:08:17,565 --> 00:08:19,032
[ siren wails ]
198
00:08:19,066 --> 00:08:21,101
Don't do that, ollie.
Don't do that.
199
00:08:21,134 --> 00:08:22,603
I was in the wrong.
200
00:08:22,636 --> 00:08:23,837
I shouldn't have been
Holding the door
201
00:08:23,871 --> 00:08:25,238
When a car
Was going past.
202
00:08:25,272 --> 00:08:26,707
Look, we've got some authority
In this town.
203
00:08:26,740 --> 00:08:28,241
Let's use it.
204
00:08:28,275 --> 00:08:31,311
Ollie, stop it. Andy don't
Want you using his siren.
205
00:08:31,344 --> 00:08:35,583
What's wrong with that?
Well, andy don't want you
Messing with it, so stop it.
206
00:08:35,616 --> 00:08:36,750
Then let him tell me.
207
00:08:36,784 --> 00:08:38,085
Andy, tell him.
208
00:08:38,118 --> 00:08:40,554
It's all right,
Aunt nora.
209
00:08:40,588 --> 00:08:43,256
Don't do that,
But it's all right.
210
00:08:44,658 --> 00:08:46,026
Now, boys, lie still.
211
00:08:46,059 --> 00:08:48,562
I don't wanna sleep
In the middle.
212
00:08:48,596 --> 00:08:50,631
You'll sleep
In the middle.
213
00:08:50,664 --> 00:08:53,166
What if I have to get up
Or something?
214
00:08:53,200 --> 00:08:55,168
Well, you crawl
Over opie.
215
00:08:55,202 --> 00:08:56,704
Aunt bee, tell roger
216
00:08:56,737 --> 00:08:58,972
To take his foot
Out of my back.
217
00:08:59,006 --> 00:09:01,141
Roger, get your foot
Out of opie's back.
218
00:09:01,174 --> 00:09:02,876
Now, let's all
Get to sleep.
219
00:09:02,910 --> 00:09:04,111
It's getting late now.
220
00:09:04,144 --> 00:09:06,313
Ow! He got me right
In the pit of my back.
221
00:09:06,346 --> 00:09:08,181
Oh, well,
That'll be all right.
222
00:09:08,215 --> 00:09:10,884
I'll rub it down
With witch hazel in the morning.
223
00:09:10,918 --> 00:09:12,753
Witch hazel makes
My eyes water.
224
00:09:12,786 --> 00:09:14,254
Well, you won't
See so well
225
00:09:14,287 --> 00:09:15,689
But you'll feel better.
226
00:09:15,723 --> 00:09:16,857
Good night, all.
227
00:09:16,890 --> 00:09:18,358
Good night, aunt bee.
Good night.
228
00:09:18,391 --> 00:09:20,628
Good night, aunt nora.
Nighty-night.
229
00:09:30,671 --> 00:09:32,606
Well, how are
You boys doing?
230
00:09:32,640 --> 00:09:33,974
You comfortable, ollie?
231
00:09:34,007 --> 00:09:36,043
Nora didn't bring
My goosedown pillow.
232
00:09:36,076 --> 00:09:37,277
No, I didn't.
233
00:09:37,310 --> 00:09:38,679
I thought you did.
234
00:09:38,712 --> 00:09:40,681
After all, you're the one
That uses it.
235
00:09:40,714 --> 00:09:42,883
Well, I forgot.
Well, you always forget.
236
00:09:42,916 --> 00:09:44,685
I do not.
Yes, you do.
237
00:09:44,718 --> 00:09:46,186
You forgot
Your goosedown pillow.
238
00:09:46,219 --> 00:09:47,387
You forget everything.
239
00:09:47,420 --> 00:09:49,723
I do not.
Yes, you do.
240
00:09:49,757 --> 00:09:52,125
You forgot my birthday,
You forgot our anniversary...
241
00:09:52,159 --> 00:09:54,995
What's that got to do
With my goosedown pillow?
242
00:09:55,028 --> 00:09:58,131
Well, it just shows how
You are -- you always forget.
243
00:09:58,165 --> 00:09:59,667
I do not always forget.
244
00:09:59,700 --> 00:10:01,034
If I have told you once
245
00:10:01,068 --> 00:10:03,236
I have told you
A thousand times...
246
00:10:03,270 --> 00:10:05,806
Why don't we take this up
In the morning
247
00:10:05,839 --> 00:10:07,775
When we've all
Got some rest?
248
00:10:07,808 --> 00:10:09,309
Boys, what are
You doing up?
249
00:10:09,342 --> 00:10:10,678
We wanna listen.
250
00:10:10,711 --> 00:10:11,812
Nora: there's nothing
To listen to
251
00:10:11,845 --> 00:10:13,847
So just go on
Back to bed.
252
00:10:13,881 --> 00:10:14,982
Aw, gee.
253
00:10:15,015 --> 00:10:17,150
Did you boys
Hear your mother?
254
00:10:17,184 --> 00:10:19,920
If I have to get
Out of this bed...
255
00:10:19,953 --> 00:10:23,256
For your information,
I forgot our anniversary
256
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
Because the foreman
Sent me around
257
00:10:25,325 --> 00:10:27,127
Looking for
A spindle wrench
258
00:10:27,160 --> 00:10:28,361
Just at quitting time.
259
00:10:28,395 --> 00:10:30,130
We'll say
No more about it.
260
00:10:30,163 --> 00:10:31,699
Andy has to get his rest.
261
00:10:31,732 --> 00:10:34,301
But you do forget.
Sleep well.
262
00:10:34,334 --> 00:10:36,169
That's just like her.
263
00:10:36,203 --> 00:10:40,007
She always starts a fight
At a time like this
264
00:10:40,040 --> 00:10:41,942
Just when I'm relaxed.
265
00:10:41,975 --> 00:10:43,711
It's like she plans it.
266
00:10:43,744 --> 00:10:47,280
Well, I wouldn't worry
About it, ollie, if I was you.
267
00:10:47,314 --> 00:10:50,317
Exceptin' now I'm not
Gonna sleep a wink.
268
00:10:50,350 --> 00:10:52,152
She's got me all on edge.
269
00:10:52,185 --> 00:10:53,821
She always does that.
270
00:10:53,854 --> 00:10:56,690
Well, why don't you
Read a little bit?
271
00:10:56,724 --> 00:10:59,292
I always find
That when I can't sleep
272
00:10:59,326 --> 00:11:02,362
If I read a little piece
Out of a magazine
273
00:11:02,395 --> 00:11:04,064
I just doze right off.
274
00:11:04,097 --> 00:11:05,232
Here's a...
275
00:11:05,265 --> 00:11:07,901
Here's a nice piece,
Ollie, on skiing.
276
00:11:07,935 --> 00:11:09,069
Now, you just read...
277
00:11:09,102 --> 00:11:10,370
[ snoring ]
278
00:11:31,792 --> 00:11:32,893
Morning, aunt bee.
279
00:11:32,926 --> 00:11:34,061
Good morning, andy.
280
00:11:34,094 --> 00:11:35,428
Well, how'd you sleep?
281
00:11:35,462 --> 00:11:38,298
Well, half the night,
He had his arm in my mouth.
282
00:11:38,331 --> 00:11:41,735
The other half, he was dreaming
He was riding a bicycle.
283
00:11:41,769 --> 00:11:42,903
All in all, I'd say
284
00:11:42,936 --> 00:11:44,738
It's one of the
Most active nights
285
00:11:44,772 --> 00:11:45,973
I ever spent.
286
00:11:46,006 --> 00:11:47,107
I'm sorry.
287
00:11:47,140 --> 00:11:48,976
I guess we're all
A little keyed up
288
00:11:49,009 --> 00:11:50,310
But it'll all work out.
289
00:11:50,343 --> 00:11:52,345
They're just here
For a weekend.
290
00:11:52,379 --> 00:11:55,448
Yeah. I guess we can stand
Our loved ones that long.
291
00:11:55,482 --> 00:11:57,250
Ollie:
Where is everybody?
292
00:11:57,284 --> 00:11:59,286
Oh, here
In the kitchen, ollie.
293
00:11:59,319 --> 00:12:01,789
Good morning, bee.
Good morning, nora.
294
00:12:01,822 --> 00:12:02,956
Good morning, andy.
295
00:12:02,990 --> 00:12:04,157
Hi, aunt nora.
296
00:12:04,191 --> 00:12:06,293
Well, ollie, I hear
You slept very well.
297
00:12:06,326 --> 00:12:07,995
Not a wink,
Not a wink.
298
00:12:08,028 --> 00:12:12,032
Strange bed, didn't have
My goosedown pillow.
299
00:12:12,065 --> 00:12:14,001
Well, you'll sleep better
Tonight.
300
00:12:14,034 --> 00:12:16,970
This visit has been
So wonderful for all of us.
301
00:12:17,004 --> 00:12:18,872
Andy and I
Were just saying
302
00:12:18,906 --> 00:12:21,108
The same thing,
Weren't we, andy?
303
00:12:21,141 --> 00:12:24,311
Yes, we were sayin'...
What a fine visit it's been
304
00:12:24,344 --> 00:12:27,247
And what a shame
That it has to be so short.
305
00:12:27,280 --> 00:12:28,849
Yes, it is.
306
00:12:28,882 --> 00:12:33,553
Hey...Hey...Hey...
307
00:12:33,586 --> 00:12:35,288
You know, ollie...?
308
00:12:35,322 --> 00:12:37,190
Nora, you thinkin'
What I'm thinkin'?
309
00:12:37,224 --> 00:12:39,793
If you can
Spare the time.
310
00:12:39,827 --> 00:12:40,961
Sure, I can.
311
00:12:40,994 --> 00:12:44,998
Andy...You know
What I'm gonna do?
312
00:12:45,933 --> 00:12:47,067
What?
313
00:12:47,100 --> 00:12:49,269
I am gonna take
My sick leave now.
314
00:12:49,302 --> 00:12:50,804
I'll call the plant.
315
00:12:50,838 --> 00:12:53,206
Nora: then we can stay
For a whole week.
316
00:12:53,240 --> 00:12:55,475
We can stay, bee!
317
00:12:55,508 --> 00:12:59,980
Oh...Isn't that nice...Andy?
318
00:13:03,316 --> 00:13:05,785
Swell.
319
00:13:09,156 --> 00:13:11,391
Oh, hi, ollie.
Come on in.
320
00:13:11,424 --> 00:13:14,094
Yes, sir, pretty nice.
321
00:13:14,127 --> 00:13:16,496
You have got it made.
322
00:13:16,529 --> 00:13:20,567
Yes, sir, you have
Beat the game.
323
00:13:20,600 --> 00:13:23,336
Well, I can't complain.
324
00:13:23,370 --> 00:13:25,005
Yep. You got it made.
325
00:13:25,038 --> 00:13:27,841
Sitting around,
Looking important...
326
00:13:27,875 --> 00:13:30,844
Every once in a while,
A little thrill.
327
00:13:32,946 --> 00:13:34,247
[ clears throat ]
328
00:13:37,417 --> 00:13:40,387
[ gun cocks ]
329
00:13:40,420 --> 00:13:41,922
[ click ]
330
00:13:41,955 --> 00:13:44,958
Please be careful, ollie.
331
00:13:44,992 --> 00:13:46,393
No strain.
332
00:13:46,426 --> 00:13:47,627
[ click ]
333
00:13:47,660 --> 00:13:50,130
You know, I always did
Want to be a lawman.
334
00:13:50,163 --> 00:13:52,565
Ollie, you better
Give me the rifle.
335
00:13:52,599 --> 00:13:55,468
Well, ain't you
Forgetting something, andy?
336
00:13:55,502 --> 00:13:57,604
I'm the feller
That showed you
337
00:13:57,637 --> 00:13:59,873
How to shoot
Your first .22.
338
00:13:59,907 --> 00:14:02,442
Well, I better put it back
In the rack.
339
00:14:06,079 --> 00:14:07,347
Sheriff?
340
00:14:07,380 --> 00:14:09,216
Oh, hi, mr. Mundt.
Come on in.
341
00:14:09,249 --> 00:14:12,119
I, uh, just come by
To pay a traffic ticket.
342
00:14:12,152 --> 00:14:14,221
Barney give it to me
About three days ago.
343
00:14:14,254 --> 00:14:15,555
Oh, yeah.
344
00:14:18,125 --> 00:14:19,592
What's he in for?
345
00:14:19,626 --> 00:14:21,294
I'll take care of it, ollie.
346
00:14:21,328 --> 00:14:22,662
There's coffee in the back.
347
00:14:22,695 --> 00:14:24,397
Oh, had plenty.
348
00:14:24,431 --> 00:14:27,334
What I owe ya?
He'll tell you
When he's ready!
349
00:14:27,367 --> 00:14:29,569
Ollie, please,
I'll take care of it.
350
00:14:29,602 --> 00:14:30,938
Uh, let's see.
351
00:14:30,971 --> 00:14:33,173
"Parking in front
Of a fire hydrant."
352
00:14:33,206 --> 00:14:34,975
That'll be $2.00, mr. Mundt.
353
00:14:35,008 --> 00:14:37,911
Ah, I'm sorry about that,
Andy. I just...
354
00:14:37,945 --> 00:14:40,180
Supposin' the fire
Department wanted to use
That fire hydrant then.
355
00:14:40,213 --> 00:14:41,448
They couldn't.
356
00:14:41,481 --> 00:14:43,683
Who is this man,
Anyway, sheriff?
357
00:14:43,716 --> 00:14:45,152
Well...
358
00:14:45,185 --> 00:14:47,320
I am the sheriff's uncle,
That's who I am --
359
00:14:47,354 --> 00:14:50,223
The man that taught him
Everything he knows.
360
00:14:50,257 --> 00:14:52,192
And for your
Attitude alone
361
00:14:52,225 --> 00:14:54,928
You ought to be hit
For at least $15.00.
362
00:14:54,962 --> 00:14:56,496
Folks think they
Can get away
363
00:14:56,529 --> 00:14:57,998
With anything around here.
364
00:14:58,031 --> 00:14:59,532
Hey, ollie,
I got a real good idea.
365
00:14:59,566 --> 00:15:01,701
There's a brand-new trout pond
Named harry's pond.
366
00:15:01,734 --> 00:15:03,570
It's about two miles east
On miles road.
367
00:15:03,603 --> 00:15:05,238
Now, you know
Where miles road is.
368
00:15:05,272 --> 00:15:07,074
They'll rent you
A rod and everything.
369
00:15:07,107 --> 00:15:08,608
Why don't you
Take a drive up there?
370
00:15:08,641 --> 00:15:10,978
Well, you sure you
Won't need me here?
371
00:15:11,011 --> 00:15:12,946
You're supposed to be
On vacation.
372
00:15:12,980 --> 00:15:15,515
You're right. You can
Handle this, can't you?
373
00:15:15,548 --> 00:15:17,250
Oh, sure.
374
00:15:17,284 --> 00:15:19,219
Firebug.
375
00:15:22,122 --> 00:15:24,657
Here's your receipt, mr. Mundt.
376
00:15:24,691 --> 00:15:27,961
What's the matter with him?
Is he a nut?
377
00:15:27,995 --> 00:15:31,198
[ siren wailing ]
378
00:15:31,231 --> 00:15:32,699
Ollie!
379
00:15:32,732 --> 00:15:36,036
Hey, ollie!
Ollie, I meant your own car!
380
00:15:36,069 --> 00:15:37,437
Well, hello, andy.
381
00:15:37,470 --> 00:15:40,540
Floyd, you got your car
With you today?
382
00:15:40,573 --> 00:15:42,409
No. She's in wally's shop today.
383
00:15:42,442 --> 00:15:44,644
Oh, the poor dear's
In terrible shape.
384
00:15:44,677 --> 00:15:46,013
Oh, that's a shame.
385
00:15:46,046 --> 00:15:47,380
Her transmission,
386
00:15:47,414 --> 00:15:49,616
Her second gear had a whine
Like a crying child...
387
00:15:49,649 --> 00:15:51,051
A whining child.
388
00:15:51,084 --> 00:15:52,252
Oh.
389
00:15:52,285 --> 00:15:54,021
Wally opened up her gear box
390
00:15:54,054 --> 00:15:56,656
And took one look, and...
Closed it right up.
391
00:15:56,689 --> 00:15:58,425
Thanks. I'll try something else.
392
00:15:58,458 --> 00:16:00,393
Would you care for a haircut?
393
00:16:00,427 --> 00:16:01,961
No thanks, floyd.
394
00:16:06,733 --> 00:16:10,137
Yes, operator, that's right.
395
00:16:10,170 --> 00:16:12,772
Lake charles, 439-7123.
396
00:16:12,805 --> 00:16:14,407
I'll hold.
397
00:16:17,110 --> 00:16:18,378
Aunt nora, aunt nora,
398
00:16:18,411 --> 00:16:20,613
I got to use the phone
Right away.
399
00:16:20,647 --> 00:16:22,682
Oh, shh, shh, shh.
Uh, racine?
400
00:16:22,715 --> 00:16:24,751
Nora. Yes, dear,
We're here. Uh-huh.
401
00:16:24,784 --> 00:16:26,219
Aunt nora...
402
00:16:26,253 --> 00:16:28,155
Yeah. Right here
In mayberry.
403
00:16:28,188 --> 00:16:29,422
Aunt -- aunt nora...
404
00:16:29,456 --> 00:16:31,491
Can you hear me
Clearly, dear?
405
00:16:31,524 --> 00:16:33,660
Aunt nora,
This is an emergency.
406
00:16:33,693 --> 00:16:36,563
Yeah, well, guess who
Just walked in, racine.
407
00:16:36,596 --> 00:16:38,265
Himself, his
Gorgeous self...
408
00:16:38,298 --> 00:16:39,499
Aunt nora...
409
00:16:39,532 --> 00:16:41,268
...Mr. Right. Mm-hmm, yeah.
410
00:16:41,301 --> 00:16:42,735
Yes, he's here right now.
411
00:16:42,769 --> 00:16:44,737
Uh-huh. Well,
Just a minute.
412
00:16:44,771 --> 00:16:46,506
I'll let you talk with him.
413
00:16:46,539 --> 00:16:47,674
No...
414
00:16:47,707 --> 00:16:49,576
It's racine tyler,
My friend back home.
415
00:16:49,609 --> 00:16:50,810
Talk with her.
416
00:16:50,843 --> 00:16:53,313
Not now, aunt nora.
I got too much to do.
417
00:16:53,346 --> 00:16:55,182
It'll only
Take a minute.
418
00:16:55,215 --> 00:16:56,749
Ollie took the squad car...
419
00:16:56,783 --> 00:16:58,685
I want your
Voices to meet.
420
00:16:58,718 --> 00:17:00,053
Oh, talk with her.
421
00:17:00,087 --> 00:17:02,155
I've got to get
On the phone...
422
00:17:02,189 --> 00:17:03,423
Shh! Talk with her.
423
00:17:05,558 --> 00:17:07,394
Hello? Look, miss, uh...
424
00:17:07,427 --> 00:17:09,662
Racine.
...Racine.
425
00:17:09,696 --> 00:17:13,166
Look, miss racine, I-I've got
To use the phone for a...
426
00:17:13,200 --> 00:17:14,334
Thank you.
427
00:17:14,367 --> 00:17:17,104
Thank you.
You have a nice voice, too.
428
00:17:17,137 --> 00:17:18,471
Look, miss racine,
429
00:17:18,505 --> 00:17:21,641
I'm right in the middle
Of an emergency...
430
00:17:21,674 --> 00:17:24,611
Yes, ma'am.
Yes, ma'am, I'm a sheriff.
431
00:17:24,644 --> 00:17:26,579
Y-yes. Pointed and silver.
432
00:17:26,613 --> 00:17:28,115
Look, miss racine,
433
00:17:28,148 --> 00:17:31,484
I've got to use the phone
For a business call.
434
00:17:31,518 --> 00:17:34,821
Now, p-perhaps we could talk
Some other time.
435
00:17:34,854 --> 00:17:36,523
Yes, thank you.
436
00:17:36,556 --> 00:17:41,161
I-I'd love to drive
Your bakery truck sometime.
437
00:17:41,194 --> 00:17:42,762
Yes, good...Goodbye.
438
00:17:42,795 --> 00:17:44,164
Oh, my!
439
00:17:44,197 --> 00:17:47,134
Sarah, get me harry's pond,
Right away.
440
00:17:47,167 --> 00:17:49,402
Oh, I knew you two
Would hit it off.
441
00:17:49,436 --> 00:17:50,537
So much in common.
442
00:17:50,570 --> 00:17:52,205
Harry? Sheriff taylor.
443
00:17:52,239 --> 00:17:55,308
Look, harry,
My uncle's on his way out there
444
00:17:55,342 --> 00:17:56,676
With the squad car.
445
00:17:56,709 --> 00:18:00,180
When he gets there,
Will you send him right back?
446
00:18:00,213 --> 00:18:03,450
Hey, harry, tell him
Not to mess with the siren.
447
00:18:03,483 --> 00:18:04,884
Right. Thanks, harry.
448
00:18:04,917 --> 00:18:07,187
You know, what
Delighted me was
449
00:18:07,220 --> 00:18:09,422
That you had so
Much to talk about
450
00:18:09,456 --> 00:18:11,324
And right off
The bat, too.
451
00:18:11,358 --> 00:18:13,226
Now, that's
The real test.
452
00:18:13,260 --> 00:18:16,163
Look, aunt nora,
You don't seem to understand.
453
00:18:16,196 --> 00:18:18,398
At this time
I'm not interested...
454
00:18:18,431 --> 00:18:19,599
Now, andy
455
00:18:19,632 --> 00:18:21,668
You've been a wandering
Spider too long.
456
00:18:21,701 --> 00:18:24,671
Now, it's time that you
Became happily entangled
457
00:18:24,704 --> 00:18:26,806
In the silken web
Of matrimony.
458
00:18:29,876 --> 00:18:31,678
[ bluegrass music plays ]
459
00:18:31,711 --> 00:18:34,347
Oh, uh, you want
Some of the paper?
460
00:18:34,381 --> 00:18:36,849
I just want to see
The sports page.
461
00:18:36,883 --> 00:18:39,552
I want to see how
The mayberry bears
462
00:18:39,586 --> 00:18:41,188
Made out last night.
463
00:18:45,892 --> 00:18:49,262
We have received a report
From mihauken, south carolina.
464
00:18:49,296 --> 00:18:51,498
Authorities
At the state prison there
465
00:18:51,531 --> 00:18:54,701
Report that three members of the
Notorious felch brothers gang
466
00:18:54,734 --> 00:18:55,868
Have escaped.
467
00:18:55,902 --> 00:18:58,271
Their escape
Was ingeniously conceived.
468
00:18:58,305 --> 00:18:59,706
They used a homemade gun
469
00:18:59,739 --> 00:19:02,642
Later revealed to have been
Carved out of soap.
470
00:19:02,675 --> 00:19:04,377
They are armed now, however
471
00:19:04,411 --> 00:19:07,214
Having relieved two guards
Of their weapons.
472
00:19:07,247 --> 00:19:11,351
That concludes our news report
At this hour.
473
00:19:11,384 --> 00:19:13,553
What do you do
In a case like that?
474
00:19:13,586 --> 00:19:14,687
Nothin', usually.
475
00:19:14,721 --> 00:19:16,656
When they break out of mihauken
476
00:19:16,689 --> 00:19:18,891
They generally head
For the coast.
477
00:19:18,925 --> 00:19:21,361
Good thing they're
Not headed this way
478
00:19:21,394 --> 00:19:22,662
Huh, andy?
479
00:19:22,695 --> 00:19:24,597
We'd take care of 'em, huh?
480
00:19:24,631 --> 00:19:27,734
Gee, paw, would you really
Chase the crooks?
481
00:19:27,767 --> 00:19:29,969
Sure. If they
Headed this way
482
00:19:30,002 --> 00:19:32,905
Why, andy and me would
Take care of them
483
00:19:32,939 --> 00:19:34,407
In two winks, huh?
484
00:19:34,441 --> 00:19:35,575
Yep.
485
00:19:35,608 --> 00:19:39,846
I'm going to make my rounds.
486
00:19:39,879 --> 00:19:42,782
Excuse me, ollie.
487
00:19:42,815 --> 00:19:46,386
You won't be needing the patrol
Car for anything, will you?
488
00:19:46,419 --> 00:19:48,755
No. Go ahead.
Okay.
489
00:19:48,788 --> 00:19:50,457
See you, paw.
490
00:19:52,692 --> 00:19:55,194
[ telephone ringing ]
491
00:19:56,696 --> 00:19:59,866
Hello? Oh, yes, sir.
They did?
492
00:19:59,899 --> 00:20:03,236
Caught both of 'em, huh?
Oh, good.
493
00:20:03,270 --> 00:20:05,572
Thanks for letting me know.
494
00:20:05,605 --> 00:20:07,307
I was standin' by
495
00:20:07,340 --> 00:20:12,245
But I figured you'd call me
If they was headed this way.
496
00:20:12,279 --> 00:20:13,613
Right. Thanks.
497
00:20:33,800 --> 00:20:36,503
[ telephone ringing ]
498
00:20:36,536 --> 00:20:39,706
Hello?
Oh, hello, andy.
499
00:20:39,739 --> 00:20:41,974
Yes, ollie's here.
500
00:20:42,008 --> 00:20:44,844
I'll put him on.
501
00:20:44,877 --> 00:20:47,280
Hey, ollie?
I got great news.
502
00:20:47,314 --> 00:20:49,816
You know those
Two escaped convicts
503
00:20:49,849 --> 00:20:51,784
We heard about on the radio?
504
00:20:51,818 --> 00:20:55,522
I just got a call from
The sheriff over in mt. Pilot
505
00:20:55,555 --> 00:20:58,057
And they've been seen
In this area.
506
00:20:58,090 --> 00:21:00,793
You mean, real close by?
507
00:21:00,827 --> 00:21:02,995
Yeah, just on the outskirts
Of town.
508
00:21:03,029 --> 00:21:06,533
Listen, I'm going after them,
But I'm gonna need some help.
509
00:21:06,566 --> 00:21:08,968
I'll throw an extra rifle
In the squad car
510
00:21:09,001 --> 00:21:10,370
And come by for you.
511
00:21:10,403 --> 00:21:12,038
I'll be there in a few minutes.
512
00:21:14,106 --> 00:21:16,609
Now you young 'uns
Get on in that car.
513
00:21:16,643 --> 00:21:18,578
Oh...
Come on, let's go!
514
00:21:18,611 --> 00:21:20,813
I thought we were going
To stay a while.
515
00:21:20,847 --> 00:21:23,483
Are you sure you left on
The gas at home?
516
00:21:23,516 --> 00:21:25,385
Positive. I turned it on
For the coffee
517
00:21:25,418 --> 00:21:26,686
And forgot to turn it off.
518
00:21:26,719 --> 00:21:28,455
Now, you know what's gonna
Happen next.
519
00:21:28,488 --> 00:21:30,690
That coffee will boil over
And put out the flame.
520
00:21:30,723 --> 00:21:31,891
First thing you know, boom!
521
00:21:31,924 --> 00:21:33,426
Now, come on, let's go.
522
00:21:33,460 --> 00:21:35,928
At least we might
Be able to save the furniture.
523
00:21:35,962 --> 00:21:37,864
Well, I'm sure
I turned it off.
524
00:21:37,897 --> 00:21:40,567
Well, when in doubt,
Let safety be the byword.
525
00:21:40,600 --> 00:21:43,503
That radio shorts out,
The house will catch on fire.
526
00:21:43,536 --> 00:21:44,937
You left the radio on, too?
527
00:21:44,971 --> 00:21:46,373
Huh?
528
00:21:46,406 --> 00:21:48,675
Yeah, radio.
Radio and gas, radio and gas.
529
00:21:48,708 --> 00:21:49,876
Oh, men, men...
530
00:21:49,909 --> 00:21:51,010
Bye-bye, bee.
531
00:21:51,043 --> 00:21:53,112
Oh, now say goodbye
To andy for us.
532
00:21:53,145 --> 00:21:54,547
I will.
533
00:21:54,581 --> 00:21:55,982
Now, careful, ollie.
534
00:21:56,015 --> 00:21:58,918
Ollie, ollie, don't you
Rush yourself.
535
00:21:58,951 --> 00:22:00,119
Take your time.
536
00:22:00,152 --> 00:22:01,688
Get on in that car!
537
00:22:01,721 --> 00:22:03,556
I'll call
You later.
538
00:22:03,590 --> 00:22:06,359
I'll call you
The minute I get home.
539
00:22:06,393 --> 00:22:08,561
Bye, aunt nora.
Bye, bruce.
540
00:22:08,595 --> 00:22:10,930
I'll see you, roger.
Bye. Bye.
541
00:22:22,709 --> 00:22:24,944
[ whistling ]
542
00:22:33,920 --> 00:22:35,922
Night, paw.
Night, aunt bee.
543
00:22:35,955 --> 00:22:37,990
Good night, opie.
Night, ope.
544
00:22:38,024 --> 00:22:40,627
See you in the morning.
Don't let anything get ya.
545
00:22:40,660 --> 00:22:43,095
Sweet dreams.
546
00:22:43,129 --> 00:22:46,866
[ whistling ]
547
00:22:54,106 --> 00:22:55,642
[ sighs ] Oh, boy.
548
00:22:55,675 --> 00:22:58,578
Kind of nice
Being by ourselves, huh?
549
00:22:58,611 --> 00:23:01,047
More restful.
550
00:23:01,080 --> 00:23:02,782
You know,
I love my sister,
551
00:23:02,815 --> 00:23:04,817
But she's mighty bossy
In the kitchen.
552
00:23:04,851 --> 00:23:06,486
Mm.
553
00:23:06,519 --> 00:23:10,022
And the boys. You know, I'm
Surprised at ollie and nora,
554
00:23:10,056 --> 00:23:11,724
Letting them
Be as wild as they are.
555
00:23:11,758 --> 00:23:13,025
Mm.
556
00:23:13,059 --> 00:23:15,161
I don't believe
I could have stood it
557
00:23:15,194 --> 00:23:17,096
If they had stayed
Another week.
558
00:23:17,129 --> 00:23:19,599
You're kind of glad
It's over, too, huh?
559
00:23:21,534 --> 00:23:22,902
Yes, I am.
560
00:23:22,935 --> 00:23:28,475
Much more peaceful this way.
I have to admit it.
561
00:23:28,508 --> 00:23:30,943
[ whistling ]
562
00:23:30,977 --> 00:23:33,412
[ telephone rings ]
563
00:23:42,121 --> 00:23:43,956
Hello?
564
00:23:43,990 --> 00:23:45,725
Oh, nora!
565
00:23:45,758 --> 00:23:48,761
Yes, I can hear you!
566
00:23:48,795 --> 00:23:51,998
How was the trip home?
567
00:23:52,031 --> 00:23:55,735
Oh, good. Wonderful.
568
00:23:55,768 --> 00:23:59,572
You know, we were just
Saying the same thing?
569
00:23:59,606 --> 00:24:02,775
How much we enjoyed
Seeing all of you.
570
00:24:02,809 --> 00:24:07,814
Oh, isn't it a shame
That we don't get
Together more often?
571
00:24:07,847 --> 00:24:09,882
No, there's no reason
In the world.
572
00:24:09,916 --> 00:24:12,952
Now, look, if you don't have any
Plans for the holidays,
573
00:24:12,985 --> 00:24:14,554
I insist that you come,
574
00:24:14,587 --> 00:24:16,989
And this time definitely plan
On staying a week.
575
00:24:17,023 --> 00:24:21,994
[ strums discordantly ]
576
00:24:22,028 --> 00:24:27,033
No worries. My pleasure.
577
00:24:27,066 --> 00:24:30,870
[ whistling sprightly tune ]
40433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.