All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E31 Back To Nature 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,780 Starring andy griffith... 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,349 With ronny howard... 4 00:00:15,383 --> 00:00:18,052 Also starring don knotts. 5 00:00:20,321 --> 00:00:22,390 [ sighs ] Well, I still say It's scratched. 6 00:00:22,423 --> 00:00:23,791 Well, you can't Hardly see it. 7 00:00:23,824 --> 00:00:25,393 Well, it's scratched. 8 00:00:25,426 --> 00:00:27,061 Well, it's Just a little scratch. 9 00:00:27,095 --> 00:00:29,063 Well, but any way you look At it, it's scratched. 10 00:00:29,097 --> 00:00:31,332 Floyd: yeah. What's the matter, boy? 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,067 Oh, The car's scratched. 12 00:00:33,101 --> 00:00:35,703 Gomer's got one of them New-style gas nozzles. 13 00:00:35,736 --> 00:00:38,406 You know, the kind that shuts Itself off automatic 14 00:00:38,439 --> 00:00:39,607 When the tank's full. 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,075 Don't have to have Anybody there. 16 00:00:41,109 --> 00:00:42,443 Well, it scratches up Your car. 17 00:00:42,476 --> 00:00:43,744 Well, how would that Scratch your car? 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,713 Well, because there ain't Anybody watching. 19 00:00:45,746 --> 00:00:48,449 And when it shuts itself off, It kind of jumps. 20 00:00:48,482 --> 00:00:52,320 Now, when I pay a man Good money to fill my tank, 21 00:00:52,353 --> 00:00:56,224 I want him back there Filling it, not some gadget. 22 00:00:56,257 --> 00:00:57,858 It's the same In barbering. 23 00:00:57,891 --> 00:01:00,694 They got those little electric Machines now, you know, 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,396 Where you just push A button 25 00:01:02,430 --> 00:01:04,365 And it oozes out Ready-made lather. 26 00:01:04,398 --> 00:01:05,733 [ chuckles ] Can you imagine that? 27 00:01:05,766 --> 00:01:06,800 What's wrong with that, Floyd? 28 00:01:06,834 --> 00:01:08,402 What's wrong? 29 00:01:08,436 --> 00:01:10,471 Well, I'd rather mix my own Lather in a shaving mug. 30 00:01:10,504 --> 00:01:12,706 I kind of like the sound The brush makes against the mug. 31 00:01:12,740 --> 00:01:16,377 You know, it's a kind of A clep, clep, clep sound. 32 00:01:16,410 --> 00:01:17,511 Well, what's that Got to do 33 00:01:17,545 --> 00:01:18,712 With what I was just talking about? 34 00:01:18,746 --> 00:01:20,248 Well, just like you said -- Gadgets. 35 00:01:20,281 --> 00:01:21,615 Everything is gadgets. 36 00:01:21,649 --> 00:01:23,284 Well, it ain't The same thing, floyd. 37 00:01:23,317 --> 00:01:25,286 I can understand An electric lather maker. 38 00:01:25,319 --> 00:01:26,787 But you're not a barber! 39 00:01:26,820 --> 00:01:29,323 You don't know About mixing lather in a mug 40 00:01:29,357 --> 00:01:30,424 With a brush And everything. 41 00:01:30,458 --> 00:01:32,226 Oh, clep... 42 00:01:32,260 --> 00:01:33,561 That's such a nice sound. 43 00:01:33,594 --> 00:01:34,862 Hi, there, ope. 44 00:01:34,895 --> 00:01:36,297 [ indistinct radio chatter ] 45 00:01:36,330 --> 00:01:37,798 Hey, ope, You walking in your sleep? 46 00:01:37,831 --> 00:01:39,833 Oh, hi, pa. I didn't hear you. 47 00:01:39,867 --> 00:01:41,635 I was just listening To the baseball game 48 00:01:41,669 --> 00:01:43,837 On my transistor. Hm. 49 00:01:43,871 --> 00:01:45,706 It's a fine thing When the only way a father 50 00:01:45,739 --> 00:01:47,241 Can speak to his son Is by buying 51 00:01:47,275 --> 00:01:48,609 A spot announcement On the radio. 52 00:01:48,642 --> 00:01:50,744 [ laughs ] Spot announcement! 53 00:01:50,778 --> 00:01:52,580 That -- that's funny, Andy. 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,782 Listen, tell the boys going Camping with us tomorrow 55 00:01:54,815 --> 00:01:56,684 I want them to meet me here At 5:00. 56 00:01:56,717 --> 00:01:58,619 He struck him out! 57 00:01:58,652 --> 00:02:00,254 Did you hear me? 58 00:02:00,288 --> 00:02:02,356 Tell the boys going camping With us tomorrow 59 00:02:02,390 --> 00:02:04,825 I want them to meet me At the courthouse at 5:00. 60 00:02:04,858 --> 00:02:06,227 Oh. Okay, pa. 61 00:02:06,260 --> 00:02:07,461 Mm. 62 00:02:07,495 --> 00:02:10,464 Easy living, Automatic gas nozzles, 63 00:02:10,498 --> 00:02:12,233 Transistor radios. 64 00:02:12,266 --> 00:02:13,834 Electric lather makers. 65 00:02:13,867 --> 00:02:15,336 It ain't the same thing, Floyd. 66 00:02:15,369 --> 00:02:17,305 Well, we'll get away From all that 67 00:02:17,338 --> 00:02:18,439 When we go camping Tomorrow. 68 00:02:18,472 --> 00:02:20,474 Besides, It comes out cold. 69 00:02:22,343 --> 00:02:23,811 Those electric Lather makers. 70 00:02:23,844 --> 00:02:26,847 You know, they ooze out Cold lather. 71 00:02:26,880 --> 00:02:29,183 Now, in a mug, You mix it with hot water, 72 00:02:29,217 --> 00:02:31,452 And you can make hot lather. 73 00:02:31,485 --> 00:02:33,821 You don't like them Electric ones, do you, floyd? 74 00:02:33,854 --> 00:02:35,889 No, I don't. No. And you know why? 75 00:02:35,923 --> 00:02:37,558 Yeah, we know why. 76 00:02:37,591 --> 00:02:39,293 Because of the sound The brush makes in the mug. 77 00:02:39,327 --> 00:02:42,796 Isn't that a nice sound? Clep, clep. 78 00:02:46,767 --> 00:02:49,737 You know, you can see That scratch from here. 79 00:02:51,939 --> 00:02:53,707 Now, fletcher roberts Will take us 80 00:02:53,741 --> 00:02:55,776 As far as the fire road In his pickup truck, 81 00:02:55,809 --> 00:02:57,378 And we can hike in From there. 82 00:02:57,411 --> 00:02:58,979 Now, boys, When we get there, 83 00:02:59,012 --> 00:03:01,549 We've all got to share In the responsibility. 84 00:03:01,582 --> 00:03:03,817 Absolutely. We all got to share. That's right. 85 00:03:03,851 --> 00:03:06,287 Now, I enjoy fun As much as the next fella, 86 00:03:06,320 --> 00:03:07,921 But we also have to Observe the rules. 87 00:03:07,955 --> 00:03:09,557 Let's watch them rules, Boys. Yeah. 88 00:03:09,590 --> 00:03:12,360 Now, let's stick close together And enjoy this outing 89 00:03:12,393 --> 00:03:14,962 And have a lot of fun while We're communicating with nature. 90 00:03:14,995 --> 00:03:17,498 "Thusways," Both the sheriff and I 91 00:03:17,531 --> 00:03:19,800 Will be able to pass along To you 92 00:03:19,833 --> 00:03:21,735 Our skills as woodsmen 93 00:03:21,769 --> 00:03:23,604 In order that you, in turn, 94 00:03:23,637 --> 00:03:25,706 Can pass it along To your children 95 00:03:25,739 --> 00:03:28,276 And Your children's children. Yeah. Well -- 96 00:03:28,309 --> 00:03:31,412 Now, you will be away From the roaring traffic's boom, 97 00:03:31,445 --> 00:03:33,247 And you will learn To get along 98 00:03:33,281 --> 00:03:35,883 By using Good ol' pioneer moxie. 99 00:03:35,916 --> 00:03:37,651 Live off the land. 100 00:03:37,685 --> 00:03:39,920 Now, w-what if all the Electricity went off tomorrow? 101 00:03:39,953 --> 00:03:41,355 Would you know What to do? 102 00:03:41,389 --> 00:03:42,490 Would you, howie? 103 00:03:42,523 --> 00:03:44,825 Uh, put in A new fuse? 104 00:03:44,858 --> 00:03:47,261 No, you wouldn't put in A new fuse. 105 00:03:47,295 --> 00:03:48,862 But you can't put in An old fuse. 106 00:03:48,896 --> 00:03:50,498 You wouldn't put in Any fuses. 107 00:03:50,531 --> 00:03:52,032 But you have to Have fuses. 108 00:03:52,065 --> 00:03:54,368 Look, we're not here to talk About fuses. 109 00:03:54,402 --> 00:03:55,603 We are here -- Barn, barn, barn, 110 00:03:55,636 --> 00:03:57,305 I-I think The boys understand. 111 00:03:57,338 --> 00:03:59,707 Okay, fellas, we'll see you Tomorrow morning at 7:00. 112 00:03:59,740 --> 00:04:01,609 Run home And get ready now. 113 00:04:01,642 --> 00:04:03,277 The -- the important thing Is -- 114 00:04:03,311 --> 00:04:05,279 The important thing is That we're gonna rough it 115 00:04:05,313 --> 00:04:06,847 And it's gonna be good For you! 116 00:04:12,320 --> 00:04:13,621 Hey, barney. 117 00:04:13,654 --> 00:04:14,888 Hey, gomer. 118 00:04:14,922 --> 00:04:16,957 Hey, andy. Hey, gomer. 119 00:04:16,990 --> 00:04:18,492 I'm sorry I'm late For the meeting, 120 00:04:18,526 --> 00:04:20,394 But I don't guess It matters 121 00:04:20,428 --> 00:04:22,463 'cause I don't expect I'll be going along. Well, why not? 122 00:04:22,496 --> 00:04:24,465 Well, there's this movie on tv Tomorrow night 123 00:04:24,498 --> 00:04:25,966 With preston foster I want to see. 124 00:04:25,999 --> 00:04:27,635 Now, wouldn't you Know it? 125 00:04:27,668 --> 00:04:29,069 Now, that's just Exactly what we're trying 126 00:04:29,102 --> 00:04:30,371 To get away from. 127 00:04:30,404 --> 00:04:32,072 We need to get outdoors. 128 00:04:32,105 --> 00:04:33,907 We're gonna have A lot of fun, gomer. 129 00:04:33,941 --> 00:04:36,710 But I don't know thing one About pioneering. 130 00:04:36,744 --> 00:04:38,446 Well, we'll show you Everything -- 131 00:04:38,479 --> 00:04:40,714 Fire-making, trapping, The whole ball of wax. 132 00:04:40,748 --> 00:04:42,516 You'll learn something, Gomer. 133 00:04:42,550 --> 00:04:44,618 Well, that's what this Preston foster picture's about. 134 00:04:44,652 --> 00:04:46,520 He's in this forest Up there in the northwest, 135 00:04:46,554 --> 00:04:48,088 And I can learn from that. 136 00:04:48,121 --> 00:04:50,090 Yeah, but you won't be getting Anything out of it. 137 00:04:50,123 --> 00:04:52,993 Preston foster will be doing All the learning for you. 138 00:04:53,026 --> 00:04:54,528 Come with us, gomer. 139 00:04:54,562 --> 00:04:56,697 Preston foster Will understand this one time. 140 00:04:56,730 --> 00:04:58,566 Well, I don't know. 141 00:04:58,599 --> 00:05:00,067 * ...On us 142 00:05:00,100 --> 00:05:02,035 * there ain't no flies on us 143 00:05:02,069 --> 00:05:03,504 * there may be flies on... 144 00:05:03,537 --> 00:05:05,573 Okay, guys, this is it! 145 00:05:05,606 --> 00:05:06,640 Right here. 146 00:05:06,674 --> 00:05:07,975 Overlooking the lake. 147 00:05:08,008 --> 00:05:09,810 Maybe get in a little swim Before lunch. 148 00:05:09,843 --> 00:05:11,512 Build our campfire Right here. 149 00:05:11,545 --> 00:05:13,981 That's it. Spread out all around here. 150 00:05:14,014 --> 00:05:15,983 Good place, good place. 151 00:05:16,016 --> 00:05:17,785 Yeah. 152 00:05:18,886 --> 00:05:20,488 Barn, what do you think Of this place? 153 00:05:20,521 --> 00:05:21,955 [ sighs ] 154 00:05:21,989 --> 00:05:23,624 Oh, this is fine... 155 00:05:23,657 --> 00:05:24,825 I guess. 156 00:05:24,858 --> 00:05:26,126 If I had my way, though, 157 00:05:26,159 --> 00:05:28,596 I'd like to go on Another 10 or 15 miles. 158 00:05:28,629 --> 00:05:31,765 I wouldn't. No, we don't want to tire The young'uns. 159 00:05:34,034 --> 00:05:36,704 They haven't learned to conserve Their strength yet. 160 00:05:36,737 --> 00:05:38,706 Hey, guys, Let's get some firewood. 161 00:05:38,739 --> 00:05:41,642 Yeah!Yeah! All right!Let's go! 162 00:05:45,546 --> 00:05:47,881 [ groaning ] 163 00:05:47,915 --> 00:05:50,851 Together: * ...Jacob Jingleheimer schmidt * 164 00:05:50,884 --> 00:05:54,722 * his name is my name, too 165 00:05:54,755 --> 00:05:58,726 * whenever we go out, The people always shout * 166 00:05:58,759 --> 00:06:00,961 * john jacob Jingleheimer schmidt * 167 00:06:00,994 --> 00:06:02,730 * tra la, la la, la la la 168 00:06:02,763 --> 00:06:06,467 [ softly ] * john jacob Jingleheimer schmidt * 169 00:06:06,500 --> 00:06:10,137 * his name is my name, too 170 00:06:10,170 --> 00:06:14,141 * whenever we got out, The people always shout * 171 00:06:14,174 --> 00:06:16,710 [ loudly ] * john jacob Jingleheimer schmidt * 172 00:06:16,744 --> 00:06:19,179 Hey! That's the way to sing a song! 173 00:06:19,212 --> 00:06:21,482 Hey, pa, how about telling us A ghost story? 174 00:06:21,515 --> 00:06:23,851 Yeah!Yeah! Yeah!Yeah! 175 00:06:23,884 --> 00:06:25,486 Come on, andy. 176 00:06:25,519 --> 00:06:27,721 That's the fun of a campfire -- Telling a ghost story. 177 00:06:27,755 --> 00:06:29,623 Gomer: Barney's right. 178 00:06:29,657 --> 00:06:31,659 Scary stories are a lot of fun Around the campfire. 179 00:06:31,692 --> 00:06:33,694 It's the only time They're scary. That's right. 180 00:06:33,727 --> 00:06:35,863 [ all talking Over each other ] 181 00:06:35,896 --> 00:06:38,031 Well, I don't -- I don't know If your parents 182 00:06:38,065 --> 00:06:40,801 Would want me telling Ghost stories. Come on! 183 00:06:40,834 --> 00:06:42,536 All: [ chanting ] We want a ghost story! 184 00:06:42,570 --> 00:06:44,438 We want a ghost story! 185 00:06:44,472 --> 00:06:45,839 All right, All right, all right. 186 00:06:45,873 --> 00:06:47,508 All right, All right, all right! 187 00:06:47,541 --> 00:06:49,543 All right, all right. Hold it, hold it, hold it. 188 00:06:49,577 --> 00:06:51,779 Hold it, I'll tell one. I'll tell one. I'll tell one. 189 00:06:51,812 --> 00:06:53,714 [ clears throat ] Now be real quiet for me. 190 00:06:53,747 --> 00:06:56,884 Be real quiet. Let me -- let's see here. 191 00:06:59,720 --> 00:07:02,790 [ owl hooting ] 192 00:07:02,823 --> 00:07:05,526 Listen. 193 00:07:05,559 --> 00:07:07,160 [ hooting continues ] 194 00:07:07,194 --> 00:07:08,629 You hear that? 195 00:07:08,662 --> 00:07:10,864 That's a hoot owl. 196 00:07:10,898 --> 00:07:14,001 That reminds me of a story. 197 00:07:14,034 --> 00:07:19,106 A long time ago, Right in these very woods, 198 00:07:19,139 --> 00:07:22,610 There lived an old hermit. 199 00:07:22,643 --> 00:07:26,113 And they say that, buried Right here in these woods, 200 00:07:26,146 --> 00:07:29,016 There was this -- This hidden treasure. 201 00:07:29,049 --> 00:07:32,185 And this old hermit Used to look for that treasure. 202 00:07:32,219 --> 00:07:35,623 Day and night, He looked for it. 203 00:07:35,656 --> 00:07:40,227 One night, he went into A real dark cave 204 00:07:40,260 --> 00:07:42,730 Looking for the treasure. 205 00:07:42,763 --> 00:07:46,767 And suddenly, there were Two eyes looking at him, 206 00:07:46,800 --> 00:07:49,236 Burning like coals of fire. 207 00:07:49,269 --> 00:07:52,673 And the old hermit Reached out his hand, 208 00:07:52,706 --> 00:07:57,578 And he touched something furry, And the thing went rrr! 209 00:07:57,611 --> 00:07:59,980 It was a bear. It bit his arm off! 210 00:08:00,013 --> 00:08:01,248 Shazam. 211 00:08:01,281 --> 00:08:04,051 The old hermit Took out his knife, 212 00:08:04,084 --> 00:08:06,119 And he killed the bear With his other arm. 213 00:08:06,153 --> 00:08:08,922 And while he was Stumbling around, 214 00:08:08,956 --> 00:08:12,893 Trying to get out of the cave, He found the treasure. 215 00:08:12,926 --> 00:08:16,897 And he took it, And he bought himself an arm 216 00:08:16,930 --> 00:08:19,767 To replace the arm he had lost. 217 00:08:19,800 --> 00:08:22,069 And it wasn't an ordinary arm. 218 00:08:22,102 --> 00:08:25,105 It was an arm Made out of pure gold. 219 00:08:25,138 --> 00:08:27,074 Many years later, 220 00:08:27,107 --> 00:08:29,843 When the old hermit died, 221 00:08:29,877 --> 00:08:34,081 A thief who had heard About this golden arm 222 00:08:34,114 --> 00:08:36,850 Came and stole it. 223 00:08:36,884 --> 00:08:41,121 And then a strange thing Happened. 224 00:08:41,154 --> 00:08:44,758 When they came to get The old hermit to bury him, 225 00:08:44,792 --> 00:08:46,259 He was gone. 226 00:08:46,293 --> 00:08:48,195 He disappeared. 227 00:08:48,228 --> 00:08:51,732 And they say that, right today, 228 00:08:51,765 --> 00:08:55,168 He's looking for that golden arm 229 00:08:55,202 --> 00:08:57,605 Without which He can never be buried. 230 00:08:57,638 --> 00:09:01,842 And he's looking right here In these very woods 231 00:09:01,875 --> 00:09:03,844 For his golden arm. 232 00:09:03,877 --> 00:09:06,346 And you can hear him at night. 233 00:09:06,379 --> 00:09:09,683 You can hear him saying, "Who? 234 00:09:09,717 --> 00:09:12,920 "Who? 235 00:09:12,953 --> 00:09:15,856 "Who stole my golden arm? 236 00:09:15,889 --> 00:09:19,059 "Who stole my golden arm? 237 00:09:19,092 --> 00:09:24,197 Who stole My golden arm?" 238 00:09:24,231 --> 00:09:26,900 Who stole My golden arm?! 239 00:09:26,934 --> 00:09:29,336 [ laughter, indistinct talking ] 240 00:09:31,639 --> 00:09:33,774 Well, that's it, boys. There's your ghost story. 241 00:09:33,807 --> 00:09:35,242 Now let's all Get some sleep. 242 00:09:35,275 --> 00:09:37,678 Yeah, now, remember, boys, That was just a story. 243 00:09:37,711 --> 00:09:39,079 That's all it was. 244 00:09:39,112 --> 00:09:40,648 Nothing to be frightened about, Right, ange? 245 00:09:40,681 --> 00:09:42,282 That's right. Now, let's get some sleep 246 00:09:42,315 --> 00:09:44,251 So we can get up real early In the morning. 247 00:09:44,284 --> 00:09:46,019 [ crickets chirping ] 248 00:10:05,005 --> 00:10:06,674 Barney, gomer, Wake up! 249 00:10:06,707 --> 00:10:07,908 Huh? What? 250 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 Opie's gone! What? 251 00:10:09,309 --> 00:10:10,678 What's the trouble, Trey? 252 00:10:10,711 --> 00:10:12,179 Opie's gone. 253 00:10:12,212 --> 00:10:13,681 His sleeping bag's here, But he isn't anywhere around. 254 00:10:13,714 --> 00:10:14,882 What? 255 00:10:14,915 --> 00:10:18,251 That means he's out there Someplace -- 256 00:10:18,285 --> 00:10:20,120 Lost in the wilderness. 257 00:10:20,153 --> 00:10:23,023 Gomer: shazam. 258 00:10:28,929 --> 00:10:30,330 Now, you're sure opie didn't Say anything to you 259 00:10:30,363 --> 00:10:32,099 About going anywhere? Where did he go? 260 00:10:32,132 --> 00:10:34,334 Did -- did any of you boys See opie leave this morning? 261 00:10:34,367 --> 00:10:36,403 No! Where is he? Where is he? 262 00:10:36,436 --> 00:10:37,971 Well, listen, just -- 263 00:10:38,005 --> 00:10:40,207 You just take it easy And stay right here. 264 00:10:40,240 --> 00:10:42,142 And don't worry. I'll find him. 265 00:10:42,175 --> 00:10:44,144 See, boys? 266 00:10:44,177 --> 00:10:46,113 This is what I've been Trying to telling you. 267 00:10:46,146 --> 00:10:48,248 You haven't learned how to Take care of yourselves. 268 00:10:48,281 --> 00:10:50,951 Come on, gomer. Let's You and me comb the North slope there. 269 00:10:50,984 --> 00:10:53,721 Hey, we better wait On andy. You don't seem To understand! 270 00:10:53,754 --> 00:10:55,222 There's a tenderfoot Lost out there! 271 00:10:55,255 --> 00:10:56,757 Every second counts! Come on! 272 00:10:58,358 --> 00:11:01,128 Opie! 273 00:11:01,161 --> 00:11:03,196 You see any sign Of him? 274 00:11:03,230 --> 00:11:05,298 No trace. Hide nor hair. 275 00:11:05,332 --> 00:11:07,935 We got to follow His fur trail. 276 00:11:07,968 --> 00:11:10,804 Look for footprints, a broken Branch, or a wrinkled leaf -- 277 00:11:10,838 --> 00:11:13,273 Any sign to tell a trained eye That someone's passed. 278 00:11:13,306 --> 00:11:15,342 A broken branch, huh? Yeah. 279 00:11:19,079 --> 00:11:22,349 Hey, there's one. He must have come this way. 280 00:11:26,186 --> 00:11:27,454 Hey, here comes opie. 281 00:11:27,487 --> 00:11:29,322 Hey, ope. Where you been? 282 00:11:29,356 --> 00:11:32,025 [ all talking Over each other ] 283 00:11:32,059 --> 00:11:33,460 Now, see, boys, 284 00:11:33,493 --> 00:11:36,429 That's what I was talking about At the courthouse. 285 00:11:36,463 --> 00:11:38,198 We have to stay Together. 286 00:11:38,231 --> 00:11:40,768 Why didn't you tell us you was Going off by yourself like that? 287 00:11:40,801 --> 00:11:42,102 We're supposed to Stick together 288 00:11:42,135 --> 00:11:43,771 And not go wandering off By ourselves. 289 00:11:43,804 --> 00:11:46,273 But I wanted to surprise you With these berries I picked. 290 00:11:46,306 --> 00:11:48,408 Yeah, you surprised me, All right. 291 00:11:48,441 --> 00:11:50,177 Where's Barney and gomer? 292 00:11:50,210 --> 00:11:52,813 They went out Looking for opie. What?! 293 00:11:52,846 --> 00:11:55,048 Barney said they were going to Comb the north slope. 294 00:11:55,082 --> 00:11:56,950 Now, you see, Barney and gomer 295 00:11:56,984 --> 00:11:59,887 Had to go off without breakfast To try to find you. 296 00:11:59,920 --> 00:12:02,790 I'm sorry, paw. Rules are rules, opie. 297 00:12:02,823 --> 00:12:05,392 When you break them, You spoil it for everybody else. 298 00:12:05,425 --> 00:12:08,028 All right, boys, Get your gear straightened out, 299 00:12:08,061 --> 00:12:09,797 And we'll have Some breakfast. 300 00:12:09,830 --> 00:12:12,833 Well, it's a cinch He isn't anywhere around here, 301 00:12:12,866 --> 00:12:15,769 Or these old baby blues Would have spotted him. 302 00:12:15,803 --> 00:12:18,105 All right, let's work our way Back toward camp. 303 00:12:18,138 --> 00:12:20,473 Hey, barney, Ain't camp that way? 304 00:12:20,507 --> 00:12:23,310 Boy, it's a good thing You got me along, gomer. 305 00:12:23,343 --> 00:12:25,879 You'd just go off that way, Wouldn't you? 306 00:12:25,913 --> 00:12:28,148 And get yourself in Deeper and deeper. 307 00:12:28,181 --> 00:12:30,183 You got no pioneer moxie At all. 308 00:12:30,217 --> 00:12:32,986 Our camp Happens to be that way. 309 00:12:33,020 --> 00:12:35,255 Now, come on. But, barney... 310 00:12:40,027 --> 00:12:42,562 [ horn honking ] 311 00:12:42,595 --> 00:12:46,099 [ indistinct shouting ] 312 00:12:46,133 --> 00:12:47,901 Hiya, boys! How are you? 313 00:12:47,935 --> 00:12:49,803 Well, Hello there, fletch. 314 00:12:49,837 --> 00:12:52,005 How's it going? Fine, fine, fine. 315 00:12:52,039 --> 00:12:53,941 I, uh, brought up a little Archery equipment here. 316 00:12:53,974 --> 00:12:55,843 I thought the fellas could do A little practicing. 317 00:12:55,876 --> 00:12:57,410 Oh, good. So you brung Your weapons up here. 318 00:12:57,444 --> 00:12:59,246 Be careful, fellas. Careful now. 319 00:12:59,279 --> 00:13:01,348 [ indistinct shouting ] 320 00:13:01,381 --> 00:13:03,884 Oh, uh, aunt bee sent up Some roasted chicken 321 00:13:03,917 --> 00:13:05,552 In case you're tired Of hot dogs. 322 00:13:05,585 --> 00:13:07,587 Oh, bless her heart. Bless her heart. 323 00:13:07,620 --> 00:13:09,522 Hey, uh -- Hey, fletch, you, uh -- 324 00:13:09,556 --> 00:13:12,092 You didn't happen To run into barney and gomer 325 00:13:12,125 --> 00:13:13,393 Along the road, did you? 326 00:13:13,426 --> 00:13:15,528 Well, no. Aren't they here with you? 327 00:13:15,562 --> 00:13:18,065 Well, no. They wandered off this morning. 328 00:13:18,098 --> 00:13:19,599 Oh, wait a minute. 329 00:13:19,632 --> 00:13:22,035 Don't tell me barney went out And got hisself lost. 330 00:13:22,069 --> 00:13:23,904 Ain't that something? Barney's lost! 331 00:13:23,937 --> 00:13:25,572 That's even better Than a ghost story. 332 00:13:25,605 --> 00:13:27,207 Yeah, Barney the pioneer. 333 00:13:27,240 --> 00:13:28,608 Andy: well, now, wait a minute. Wait a minute. 334 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 Nobody said Barney was lost. 335 00:13:30,410 --> 00:13:32,145 Well, where is he? 336 00:13:32,179 --> 00:13:35,115 Well, he's not one To hang around the cooking fire. 337 00:13:35,148 --> 00:13:37,184 He's out somewhere doing His nature studies, 338 00:13:37,217 --> 00:13:39,119 Really taking advantage Of the camp-out. 339 00:13:39,152 --> 00:13:41,188 But he's been gone All morning, pa. 340 00:13:41,221 --> 00:13:43,056 [ indistinct shouting ] 341 00:13:43,090 --> 00:13:45,392 Well, that -- that's -- That's all right. That's all right. 342 00:13:45,425 --> 00:13:47,427 He -- he'll be back After a while, 343 00:13:47,460 --> 00:13:49,396 And he'll bring back Some interesting stuff For us to study on. 344 00:13:49,429 --> 00:13:51,064 Now -- now, run off And have some fun 345 00:13:51,098 --> 00:13:53,233 With the bows and arrows With fletch, but be careful now. 346 00:13:53,266 --> 00:13:55,035 Don't shoot one another. I'll watch them. 347 00:13:55,068 --> 00:13:56,503 All right fellas, Let's go on over here. 348 00:13:56,536 --> 00:13:59,039 Here we go. Don't go shooting Till we get there. 349 00:13:59,072 --> 00:14:00,840 Right over there. Boy: come on. 350 00:14:16,523 --> 00:14:18,959 Well, I think we can take A breather here. 351 00:14:18,992 --> 00:14:20,427 We're almost back To camp. 352 00:14:20,460 --> 00:14:22,395 Well, it can't be too soon For me. 353 00:14:22,429 --> 00:14:24,197 [ grunts ] I'm about starved. 354 00:14:24,231 --> 00:14:27,167 We didn't have no breakfast, And it's already past noon. 355 00:14:27,200 --> 00:14:29,536 Well, It won't be long now. 356 00:14:29,569 --> 00:14:32,139 But didn't you say you could Get food out here in the woods 357 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Anytime, Like the pioneers? 358 00:14:34,007 --> 00:14:35,675 Well, sure. Of course I can. 359 00:14:35,708 --> 00:14:37,177 Well, if you don't mind, 360 00:14:37,210 --> 00:14:39,412 I'd like some of that food Off the land, 361 00:14:39,446 --> 00:14:41,949 And I know my stomach Would appreciate it. 362 00:14:41,982 --> 00:14:43,951 That is, If you really can do it. 363 00:14:43,984 --> 00:14:46,019 Well, of course I could do it. 364 00:14:46,053 --> 00:14:49,222 Normally, I'd just make a -- A snare and catch a -- 365 00:14:49,256 --> 00:14:51,458 A pheasant Or some such wild bird. 366 00:14:51,491 --> 00:14:53,493 A pheasant, huh? Hey, that sounds tasty. 367 00:14:53,526 --> 00:14:55,228 Let's have that. 368 00:14:55,262 --> 00:14:57,297 Well, I would, Except that... 369 00:14:57,330 --> 00:15:00,500 Well, you can't make a decent Snare without a piece of string. 370 00:15:00,533 --> 00:15:02,435 Boy, if we had A piece of string, 371 00:15:02,469 --> 00:15:05,072 I'd catch you a bird dinner You'd never forget. 372 00:15:05,105 --> 00:15:07,007 It's just a darn pity That we don't -- 373 00:15:07,040 --> 00:15:09,009 I got some string. You do? 374 00:15:09,042 --> 00:15:10,210 Sure. 375 00:15:10,243 --> 00:15:11,611 I always carry An extra shoelace. 376 00:15:11,644 --> 00:15:13,413 Here, make a snare. 377 00:15:13,446 --> 00:15:15,182 Boy, my mouth's Already watering 378 00:15:15,215 --> 00:15:16,716 For some of that Pheasant bird. 379 00:15:16,749 --> 00:15:19,186 Well... 380 00:15:28,561 --> 00:15:31,698 See, a wild bird just flies In there to get them berries, 381 00:15:31,731 --> 00:15:34,334 And then it knocks against That stick there, 382 00:15:34,367 --> 00:15:36,569 And then this -- The snare, you see -- 383 00:15:36,603 --> 00:15:39,106 It just falls down on it, And you got it. 384 00:15:39,139 --> 00:15:41,608 Well, I guess it's gonna be Tough eating, though. 385 00:15:41,641 --> 00:15:43,743 A bird strong enough To move them rocks 386 00:15:43,776 --> 00:15:45,245 And knock that stick over 387 00:15:45,278 --> 00:15:47,547 Is bound to be On the muscular side. 388 00:15:49,782 --> 00:15:51,718 Well, let's get on Out of here. 389 00:15:51,751 --> 00:15:53,987 We don't want to Scare them away. 390 00:16:03,630 --> 00:16:06,399 Hey, barney, we're gonna need A fire, ain't we? 391 00:16:06,433 --> 00:16:07,734 A fire? 392 00:16:07,767 --> 00:16:10,103 Oh, yeah. Yeah, you got a match? 393 00:16:10,137 --> 00:16:11,471 Yeah, a match. 394 00:16:11,504 --> 00:16:13,573 'course, we could start one Just as quick 395 00:16:13,606 --> 00:16:15,375 By rubbing two sticks Together. 396 00:16:15,408 --> 00:16:17,677 You know, Fire by constriction -- 397 00:16:17,710 --> 00:16:19,279 An old pioneer trick. 398 00:16:19,312 --> 00:16:23,183 But since You do have matches, why... 399 00:16:23,216 --> 00:16:24,551 You do, don't you? 400 00:16:24,584 --> 00:16:27,120 I guess you better use Them pioneer sticks. 401 00:16:27,154 --> 00:16:29,322 Well, of course, On the other hand, 402 00:16:29,356 --> 00:16:32,225 A cold bird tastes just as good As a warm one. 403 00:16:32,259 --> 00:16:34,794 You mean raw, don't you? You are a pioneer. 404 00:16:34,827 --> 00:16:38,131 But if you don't mind, I'd like mine heated a touch, 405 00:16:38,165 --> 00:16:40,733 So go ahead and make the fire, If you would. 406 00:16:40,767 --> 00:16:43,136 Oh. Sure. Okay. 407 00:16:45,572 --> 00:16:47,607 Hey, barney, ain't this The place we was a while ago? 408 00:16:47,640 --> 00:16:50,143 This looks like The same tree. 409 00:16:50,177 --> 00:16:52,579 We're going in circles. I believe we're lost. 410 00:16:52,612 --> 00:16:54,647 Gomer, this is not The same tree, 411 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 And we are not lost. 412 00:16:56,549 --> 00:16:59,252 Well, maybe you ain't, But I sure do feel misplaced. 413 00:16:59,286 --> 00:17:01,488 Gomer, I'd stake All I know about the woods 414 00:17:01,521 --> 00:17:03,623 That we have Never come this way before. 415 00:17:03,656 --> 00:17:06,626 You keep an eye on the snare, And I'll get a fire started. 416 00:17:23,876 --> 00:17:25,245 Gomer. Shh! 417 00:17:25,278 --> 00:17:26,513 Hi, andy. Keep it down. 418 00:17:26,546 --> 00:17:28,215 I don't want barney To hear us. 419 00:17:28,248 --> 00:17:30,583 Sure good to see you. Did opie get back all right? 420 00:17:30,617 --> 00:17:32,119 Yeah, he's back. 421 00:17:32,152 --> 00:17:33,486 We ought not to be Talking here. 422 00:17:33,520 --> 00:17:35,488 It might scare The pheasant birds away. 423 00:17:35,522 --> 00:17:37,190 Oh, pheasant, huh? 424 00:17:37,224 --> 00:17:39,126 Sure hope we catch A big one. 425 00:17:39,159 --> 00:17:41,328 We weren't expecting you For dinner. 426 00:17:41,361 --> 00:17:43,330 What are you doing here Anyway? 427 00:17:43,363 --> 00:17:46,433 Well, I got worried when You didn't come back to camp, 428 00:17:46,466 --> 00:17:49,236 And thought I might come out And look for you. 429 00:17:49,269 --> 00:17:50,537 Then we are lost. 430 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 I thought we was, But barney said no. 431 00:17:52,605 --> 00:17:55,308 Are the boys back at camp Going to have fun with this. 432 00:17:55,342 --> 00:17:57,310 I expect old barney's Really in for it, 433 00:17:57,344 --> 00:17:58,845 Him and his pioneering talk. 434 00:17:58,878 --> 00:18:01,548 Boy, the laugh's Really going to be on him. 435 00:18:01,581 --> 00:18:02,815 [ chuckles ] 436 00:18:02,849 --> 00:18:05,318 Hey, gomer, sit down. 437 00:18:07,720 --> 00:18:11,391 You know what you just said, About the laugh being on barney? 438 00:18:11,424 --> 00:18:12,659 Huh? 439 00:18:12,692 --> 00:18:14,427 The laugh Will be on barney, 440 00:18:14,461 --> 00:18:16,629 And I'm afraid It'd be the kind of laugh 441 00:18:16,663 --> 00:18:18,465 That would hurt him Pretty bad. 442 00:18:18,498 --> 00:18:20,467 I'd hate to see that, Wouldn't you? 443 00:18:20,500 --> 00:18:24,404 Yeah. 444 00:18:24,437 --> 00:18:27,407 After all, he came out here Just to help, anyway. 445 00:18:27,440 --> 00:18:28,708 That's right. 446 00:18:28,741 --> 00:18:31,511 Sure wish there was something We could do. 447 00:18:31,544 --> 00:18:35,315 Maybe there is. Here. 448 00:18:35,348 --> 00:18:38,751 Break these matches off and put The heads in his fire-maker. 449 00:18:38,785 --> 00:18:41,754 Well, what good's the fire Without a bird? 450 00:18:41,788 --> 00:18:43,223 Don't worry. 451 00:18:43,256 --> 00:18:44,524 I'll watch your trap And get you a pheasant. 452 00:18:44,557 --> 00:18:45,892 Do you think There'll be one? 453 00:18:45,925 --> 00:18:47,694 I'm pretty positive. 454 00:18:47,727 --> 00:18:49,529 Shazam. 455 00:18:49,562 --> 00:18:52,199 Go on. Go on. Go on. 456 00:18:52,232 --> 00:18:54,501 Hurry. 457 00:18:54,534 --> 00:18:56,603 Hey, barn. 458 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 How's it going? 459 00:18:59,506 --> 00:19:03,376 Oh, fine, fine. I just, uh... 460 00:19:03,410 --> 00:19:05,245 I just want to go And get some twigs. 461 00:19:05,278 --> 00:19:06,913 You know, For when this gets started. 462 00:19:06,946 --> 00:19:09,249 Okay. 463 00:19:53,960 --> 00:19:55,362 Gomer... 464 00:19:55,395 --> 00:19:57,264 Hey, barney, Now that I look at this tree, 465 00:19:57,297 --> 00:19:58,665 I know what you mean. 466 00:19:58,698 --> 00:20:00,533 Of course, we never could have Been here before. 467 00:20:00,567 --> 00:20:02,569 I guess I just Ain't the pioneer you are. 468 00:20:02,602 --> 00:20:04,237 Gomer, I got something I want to -- 469 00:20:04,271 --> 00:20:05,938 I been feeling this log. It feels real warm. 470 00:20:05,972 --> 00:20:07,840 It seems like it's about ready To flame up. 471 00:20:07,874 --> 00:20:11,744 Show me Your twirling again. 472 00:20:11,778 --> 00:20:16,616 You see, gomer, The truth is... 473 00:20:16,649 --> 00:20:18,251 Barn, you did it! You did it! 474 00:20:18,285 --> 00:20:20,287 I declare, You're a regular daniel boone! 475 00:20:20,320 --> 00:20:21,554 Here. Yeah, yeah. 476 00:20:21,588 --> 00:20:23,790 I told you, didn't I? [ chuckling ] 477 00:20:23,823 --> 00:20:25,725 Get some more sticks, Quick. 478 00:20:25,758 --> 00:20:28,628 Yeah. Yeah, I'll get -- I'll get some firewood! 479 00:20:28,661 --> 00:20:30,663 I'll get firewood! 480 00:20:30,697 --> 00:20:32,665 Here. 481 00:20:32,699 --> 00:20:34,734 Be holding this over the fire When he comes back. 482 00:20:34,767 --> 00:20:37,270 Wow! After you've eaten, I'll make a noise, 483 00:20:37,304 --> 00:20:38,938 And you tell him It's a lake loon. 484 00:20:38,971 --> 00:20:40,607 Got it? What's a lake loon? 485 00:20:40,640 --> 00:20:42,742 I don't know. Just tell him It's a lake loon, okay? 486 00:20:42,775 --> 00:20:43,976 Okay. 487 00:20:47,614 --> 00:20:48,948 This ought to do it. 488 00:20:48,981 --> 00:20:51,418 I really had to hunt around For some dry firewood. 489 00:20:51,451 --> 00:20:52,919 What's that? 490 00:20:52,952 --> 00:20:55,655 What's it look like? 491 00:20:55,688 --> 00:20:57,324 You mean That snare worked?! 492 00:20:57,357 --> 00:20:59,526 It sure did. 493 00:20:59,559 --> 00:21:00,927 A-a-and it's done And everything? 494 00:21:00,960 --> 00:21:02,629 Well, when I seen it In the snare, 495 00:21:02,662 --> 00:21:04,631 I took it right out And plucked it and cleaned it 496 00:21:04,664 --> 00:21:05,932 And set it Right on the fire. 497 00:21:05,965 --> 00:21:08,868 Well, I-it worked! 498 00:21:08,901 --> 00:21:10,370 We caught us a bird! 499 00:21:10,403 --> 00:21:12,505 The land is feeding us, Just like I said! 500 00:21:12,539 --> 00:21:14,407 Daniel boone Ain't never done better. 501 00:21:14,441 --> 00:21:15,708 Yeah! 502 00:21:15,742 --> 00:21:18,745 Well, it seemed to have Cooked up awful fast. 503 00:21:18,778 --> 00:21:20,547 Well -- 504 00:21:20,580 --> 00:21:22,315 Well, that's easy To understand, though. 505 00:21:22,349 --> 00:21:24,417 Any fire started pioneer-style Is bound to be hotter 506 00:21:24,451 --> 00:21:26,986 Than fire started From just ordinary matches. 507 00:21:27,019 --> 00:21:28,755 You think It's done yet? 508 00:21:40,032 --> 00:21:41,901 There's a taste You can't match 509 00:21:41,934 --> 00:21:44,437 With anything you'll ever find In the city. 510 00:21:44,471 --> 00:21:45,938 [ chuckles ] 511 00:21:45,972 --> 00:21:47,674 Even aunt bee couldn't have Cooked up anything that good. 512 00:21:47,707 --> 00:21:49,442 [ chuckles ] 513 00:21:49,476 --> 00:21:52,078 Yeah. I expect we better Be heading back. 514 00:21:52,111 --> 00:21:53,613 Yeah, I guess so. 515 00:21:53,646 --> 00:21:55,482 [ andy imitates bird call ] 516 00:21:55,515 --> 00:21:57,016 Hear that? 517 00:21:57,049 --> 00:21:58,785 That's a lake loon, and it come From that direction. 518 00:21:58,818 --> 00:22:01,654 Let's see, now. Moss on The north side of the trees. 519 00:22:01,688 --> 00:22:03,856 Yes, sir, that's what it was, All right -- a lake loon -- 520 00:22:03,890 --> 00:22:05,525 The kind of loons You find at lakes. 521 00:22:05,558 --> 00:22:07,560 'course, if we waited for The north star to come out... 522 00:22:07,594 --> 00:22:09,729 I wonder where That lake loon's going. 523 00:22:09,762 --> 00:22:11,764 He's probably headed For the lake. 524 00:22:11,798 --> 00:22:13,666 Of course, if the sun... 525 00:22:13,700 --> 00:22:15,001 Wait a minute. 526 00:22:15,034 --> 00:22:18,638 You know what kind of bird That was? A lake loon! 527 00:22:18,671 --> 00:22:21,874 Probably a web-footed Red-crested lake loon. 528 00:22:21,908 --> 00:22:24,076 Now, where would a web-footed Red-crested lake loon 529 00:22:24,110 --> 00:22:25,478 Be heading? 530 00:22:25,512 --> 00:22:27,614 Toward the lake! Toward the lake! 531 00:22:27,647 --> 00:22:28,948 Don't you understand? 532 00:22:28,981 --> 00:22:30,450 You see, instead of Just sitting there, 533 00:22:30,483 --> 00:22:31,851 You got to use All your senses. 534 00:22:31,884 --> 00:22:33,486 That's nature's pointer! 535 00:22:33,520 --> 00:22:35,455 We just follow that sound, And there's a shortcut home. 536 00:22:35,488 --> 00:22:37,857 Gosh, barney. Come on, Let's get started. 537 00:22:37,890 --> 00:22:39,592 The sound Came from right over -- 538 00:22:39,626 --> 00:22:42,495 You're right again. From that way. Right. 539 00:22:42,529 --> 00:22:45,765 [ imitates bird call ] 540 00:22:47,734 --> 00:22:49,802 [ imitates bird call ] 541 00:22:56,175 --> 00:22:58,044 Hey, boys! 542 00:22:58,077 --> 00:23:00,547 Come here And look who's coming. 543 00:23:00,580 --> 00:23:02,081 There comes barney fife, 544 00:23:02,114 --> 00:23:04,817 A true pioneer If I've ever seen one. 545 00:23:04,851 --> 00:23:07,587 [ all cheering ] 546 00:23:07,620 --> 00:23:11,958 Hi, barney!Hi, barney! Hi, barney!Hi, barney! 547 00:23:17,897 --> 00:23:19,599 I'm sorry you had to go off Looking for me, barney. 548 00:23:19,632 --> 00:23:21,100 Oh, heck, That's all right. 549 00:23:21,133 --> 00:23:23,069 Just gave me a chance to get Reacquainted with nature. 550 00:23:23,102 --> 00:23:24,504 Well, Where you been, anyway? 551 00:23:24,537 --> 00:23:25,772 You been gone Most of the day. 552 00:23:25,805 --> 00:23:27,173 How in the world Did you make out? 553 00:23:27,206 --> 00:23:28,908 Come on, barney. Tell the boys about it. 554 00:23:28,941 --> 00:23:30,510 Yeah! Come on!Tell us! 555 00:23:30,543 --> 00:23:31,778 Oh, no, no. 556 00:23:31,811 --> 00:23:35,515 Wasn't anything at all. Just forget it. 557 00:23:35,548 --> 00:23:38,918 Remarkable and miraculous As it was, just forget about it. 558 00:23:38,951 --> 00:23:40,453 What is all this? 559 00:23:40,487 --> 00:23:41,921 Well, he made this trap 560 00:23:41,954 --> 00:23:43,990 Out of just one of My shoestrings and some twigs, 561 00:23:44,023 --> 00:23:45,825 And he caught This bird. What? 562 00:23:45,858 --> 00:23:47,026 Wow!Wow! Wow!Wow! 563 00:23:47,059 --> 00:23:48,661 That must have been Hard to make. 564 00:23:48,695 --> 00:23:50,062 Wild pheasant -- 565 00:23:50,096 --> 00:23:52,599 Perhaps the most difficult Species of all to ensnare. 566 00:23:52,632 --> 00:23:54,901 And then he rubbed these sticks Together and built a fire. 567 00:23:54,934 --> 00:23:57,169 Andy: he didn't. Roaring blaze In a matter of seconds. 568 00:23:57,203 --> 00:23:59,038 And then we cooked The bird. [ speaking indistinctly ] 569 00:23:59,071 --> 00:24:01,173 And then, Just as easy as you please, 570 00:24:01,207 --> 00:24:04,110 He tracked this lake loon And brought us smack back here, 571 00:24:04,143 --> 00:24:05,645 Straight as a die. 572 00:24:05,678 --> 00:24:07,614 Web-footed red-crested Lake loon. 573 00:24:07,647 --> 00:24:09,115 Boy, that's Some kind of trap. 574 00:24:09,148 --> 00:24:10,683 [ all talking Over each other ] 575 00:24:10,717 --> 00:24:12,519 Boys, boys. 576 00:24:12,552 --> 00:24:15,087 Let me make one thing Perfectly clear. 577 00:24:15,121 --> 00:24:18,190 If you learn to communicate With nature 578 00:24:18,224 --> 00:24:22,128 And develop the selfsame Pioneer moxie, 579 00:24:22,161 --> 00:24:26,198 You will find that it builds A self-reliance 580 00:24:26,232 --> 00:24:29,101 That will be helpful to you Later on 581 00:24:29,135 --> 00:24:30,903 In every walk of life. 582 00:24:30,937 --> 00:24:33,806 It'll be something you can Pass on to your children 583 00:24:33,840 --> 00:24:35,675 And your children's Children. 584 00:24:35,708 --> 00:24:38,044 It's not anything You can learn in books. 585 00:24:40,913 --> 00:24:44,717 [ whistling sprightly tune ] 43362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.