All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E20 The Song Festers 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:06,074 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,380 Starring andy griffith... 3 00:00:12,413 --> 00:00:14,682 With ronny howard... 4 00:00:14,715 --> 00:00:19,587 Also starring don knotts. 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,492 * here balmy breezes blow 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,162 * pure joys invite us 7 00:00:28,196 --> 00:00:31,799 * and as we gently row 8 00:00:31,832 --> 00:00:35,569 * all things delight us 9 00:00:35,603 --> 00:00:39,373 [ choir humming ] * hark, how the sailors cry 10 00:00:39,407 --> 00:00:43,177 [ off-key ] * joyously echoes nigh 11 00:00:43,211 --> 00:00:46,614 * santa lucia 12 00:00:46,647 --> 00:00:51,152 * santa lucia 13 00:00:51,185 --> 00:00:55,089 Together: * home of fair poesy 14 00:00:55,123 --> 00:00:58,659 * realm of pure harmony 15 00:00:58,692 --> 00:01:02,096 Barney: * santa lucia 16 00:01:02,130 --> 00:01:07,268 * santa lucia 17 00:01:07,301 --> 00:01:11,172 Together: * santa lucia 18 00:01:11,205 --> 00:01:19,480 * santa-a lucia-a 19 00:01:19,513 --> 00:01:21,249 Good, good. We're coming along just fine. 20 00:01:21,282 --> 00:01:22,750 [ chuckles ] 21 00:01:22,783 --> 00:01:26,287 Oh, uh, barney, you went Just the least bit flat there 22 00:01:26,320 --> 00:01:28,256 At, uh, 14. 23 00:01:28,289 --> 00:01:29,790 Now, there's a pause Back there at 12. 24 00:01:29,823 --> 00:01:32,193 A big breath there Will help. Check. 25 00:01:32,226 --> 00:01:34,862 And, sharon, you came in Just a little bit too soon. 26 00:01:34,895 --> 00:01:37,565 You're overanxious. I'm sorry, mr. Masters. 27 00:01:37,598 --> 00:01:40,168 All right, fine. Now, I'd like everybody back Here at 5:00, please. 28 00:01:40,201 --> 00:01:41,769 5:00. [ sighs ] Okay. 29 00:01:41,802 --> 00:01:43,704 [ indistinct conversations ] 30 00:01:43,737 --> 00:01:46,374 Oh, uh, andy, andy. [ clears throat ] 31 00:01:46,407 --> 00:01:47,608 [ clears throat ] 32 00:01:47,641 --> 00:01:50,778 Uh, andy, We're in trouble. 33 00:01:50,811 --> 00:01:52,846 Barney's terrible. 34 00:01:52,880 --> 00:01:55,283 Well, I thought he did Pretty good, considering. 35 00:01:55,316 --> 00:01:56,617 He enunciated every word. 36 00:01:56,650 --> 00:01:58,652 Oh, I know, but there's No voice quality there. 37 00:01:58,686 --> 00:02:01,322 It just comes from his lungs, Right up through his nose, 38 00:02:01,355 --> 00:02:03,224 Without ever stopping For modulation. 39 00:02:03,257 --> 00:02:04,792 John, he's the only tenor You got. 40 00:02:04,825 --> 00:02:07,495 Well, we've still got five days Until concert time. 41 00:02:07,528 --> 00:02:08,929 I'm gonna Keep on looking. 42 00:02:08,962 --> 00:02:11,165 There's got to be A decent tenor someplace 43 00:02:11,199 --> 00:02:12,633 In a town of 2,000 people. 44 00:02:12,666 --> 00:02:15,636 Last tenor I remember around Here was bruce flowers. 45 00:02:15,669 --> 00:02:18,706 He could only sing high After a fight with his mother. 46 00:02:18,739 --> 00:02:21,575 Besides, if you replace barney At this late date, 47 00:02:21,609 --> 00:02:23,211 It's gonna kill him. He's been taking 48 00:02:23,244 --> 00:02:24,912 Voice lessons from miss poultice And everything. 49 00:02:24,945 --> 00:02:26,547 I'm sorry, andy, 50 00:02:26,580 --> 00:02:28,549 But it's my duty to try and Find the best tenor I can. 51 00:02:28,582 --> 00:02:29,883 Barney: Y'all set, ange? 52 00:02:29,917 --> 00:02:31,852 Uh, right. 53 00:02:33,421 --> 00:02:35,389 I want to get over To my voice lesson 54 00:02:35,423 --> 00:02:37,858 While my voice box And my muscles are still loose. 55 00:02:37,891 --> 00:02:39,627 [ vocalizing Scale exercises ] 56 00:02:39,660 --> 00:02:42,430 Andy: uh, you sound Pretty loose, all right. 57 00:02:42,463 --> 00:02:44,332 Yeah, well. [ chuckles ] 58 00:02:44,365 --> 00:02:46,900 See you at 5:00, john. See ya, johnny. 59 00:02:46,934 --> 00:02:49,837 You know, andy, 60 00:02:49,870 --> 00:02:52,773 There's no greater feeling Than knowing you were perfect. 61 00:02:52,806 --> 00:02:54,542 [ chuckles ] 62 00:02:54,575 --> 00:02:56,777 What do you mean? What do I mean? 63 00:02:56,810 --> 00:02:58,712 You big lug, You know what I mean. 64 00:02:58,746 --> 00:03:01,482 I was really on in there. [ chuckles ] Oh. 65 00:03:01,515 --> 00:03:03,551 My voice was surging out Of my body 66 00:03:03,584 --> 00:03:05,853 Like niagara falls Coming over that cliff 67 00:03:05,886 --> 00:03:08,689 In rochester, new york. [ chuckles ] 68 00:03:08,722 --> 00:03:09,957 Buffalo. Huh? 69 00:03:09,990 --> 00:03:11,459 Nothing. 70 00:03:11,492 --> 00:03:13,661 Yeah, my voice Was so strong and full, 71 00:03:13,694 --> 00:03:15,296 I could feel the vibrations In my head. 72 00:03:15,329 --> 00:03:16,764 [ chuckles ] 73 00:03:16,797 --> 00:03:19,633 I think that's probably 'cause you're straining so hard. 74 00:03:19,667 --> 00:03:21,735 No, I wasn't pushing, Honest. 75 00:03:21,769 --> 00:03:23,971 Let's face it, ange, I was sonic. 76 00:03:24,004 --> 00:03:25,539 I ought to know. 77 00:03:25,573 --> 00:03:27,275 I was listening To myself. 78 00:03:27,308 --> 00:03:28,742 [ both laugh ] 79 00:03:28,776 --> 00:03:30,578 I noticed You had your eyes closed. 80 00:03:30,611 --> 00:03:32,446 Oh, well, That's just technique. 81 00:03:32,480 --> 00:03:33,814 [ sniffs ] 82 00:03:33,847 --> 00:03:35,449 You know how I knew I was really clicking? 83 00:03:35,483 --> 00:03:36,750 No idea. 84 00:03:36,784 --> 00:03:38,786 I enjoyed it. Good. 85 00:03:38,819 --> 00:03:41,289 What more reward Can an artist ask? 86 00:03:48,929 --> 00:03:50,931 Good afternoon, Barney. 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,766 Eleanora. Come in. 88 00:03:52,800 --> 00:03:55,002 Leave your hat Right there. Okay. 89 00:03:55,035 --> 00:03:56,437 We'll start with your lesson Right away. 90 00:03:56,470 --> 00:03:57,638 All right. 91 00:03:57,671 --> 00:03:59,940 Beautiful day outside. Beautiful. 92 00:03:59,973 --> 00:04:02,610 Eleanora? Yes? 93 00:04:02,643 --> 00:04:06,046 I did the solo today. 94 00:04:06,079 --> 00:04:08,649 No. [ chuckling ] Yeah. 95 00:04:08,682 --> 00:04:10,684 Oh, tell me, tell me. 96 00:04:10,718 --> 00:04:13,020 I knocked 'em dead. [ chuckles ] 97 00:04:13,053 --> 00:04:15,055 Oh, barney, How wonderful. 98 00:04:15,088 --> 00:04:17,525 All the way through, I didn't miss one word. 99 00:04:17,558 --> 00:04:20,461 I feel it. I can just feel it. 100 00:04:20,494 --> 00:04:23,397 You're going to be Another leonard blush. 101 00:04:23,431 --> 00:04:25,899 [ chuckling ] Oh, no, no. That's too much to ask. 102 00:04:25,933 --> 00:04:27,535 Well, why not? 103 00:04:27,568 --> 00:04:30,538 He just walked in here Off the street one day. 104 00:04:30,571 --> 00:04:33,741 Two years later, he sang "The star-spangled banner" 105 00:04:33,774 --> 00:04:36,977 At the opening of the county Insecticide convention. 106 00:04:37,010 --> 00:04:38,579 The rest is history. 107 00:04:38,612 --> 00:04:41,882 And he still has That radio program, doesn't he? 108 00:04:41,915 --> 00:04:43,984 Third tuesday, Every month, 109 00:04:44,017 --> 00:04:46,019 Station ylrb, Mount pilot. 110 00:04:46,053 --> 00:04:47,788 The big time. 111 00:04:47,821 --> 00:04:50,858 Does he still wear that black Mask when he sings on the radio? 112 00:04:50,891 --> 00:04:52,826 No, no, he just wore that For a year 113 00:04:52,860 --> 00:04:54,662 When he had That skin condition. 114 00:04:54,695 --> 00:04:57,665 Probably emotional. He went to the top so fast. 115 00:04:57,698 --> 00:04:58,966 Very meteoric, very. 116 00:04:58,999 --> 00:05:00,868 Well, now, Enough about leonard blush. 117 00:05:00,901 --> 00:05:02,936 [ chuckles ] Let's get your future settled. 118 00:05:02,970 --> 00:05:04,405 [ chuckling ] Okay. 119 00:05:04,438 --> 00:05:05,973 Have you been practicing Your breathing? 120 00:05:06,006 --> 00:05:07,941 Every chance I get. [ both chuckle ] 121 00:05:07,975 --> 00:05:10,478 [ breathing deeply ] 122 00:05:10,511 --> 00:05:14,815 Good. In through the nose, Out through the mouth. 123 00:05:14,848 --> 00:05:17,451 [ breathing deeply ] 124 00:05:20,053 --> 00:05:22,456 I've just given you an "A" In breathing. 125 00:05:22,490 --> 00:05:23,824 [ chuckling ] Oh. 126 00:05:23,857 --> 00:05:26,093 Now, then. [ piano plays note ] 127 00:05:26,126 --> 00:05:29,497 * me, they, Me, they, me, they * 128 00:05:29,530 --> 00:05:32,666 [ off-key ] * me, they, Me, they, me, they * 129 00:05:32,700 --> 00:05:35,569 * I-o-u, I-o-u, I-o-u * 130 00:05:35,603 --> 00:05:38,071 * I-o-u, I-o-u, I-o-u * 131 00:05:38,105 --> 00:05:40,874 * "U" * "U" 132 00:05:40,908 --> 00:05:42,376 * hold it 133 00:05:42,410 --> 00:05:44,412 * "U" * "U" 134 00:05:44,445 --> 00:05:46,780 * round * round 135 00:05:46,814 --> 00:05:48,482 * no, "U" 136 00:05:48,516 --> 00:05:50,518 * me 137 00:05:50,551 --> 00:05:51,785 Excellent, excellent. 138 00:05:51,819 --> 00:05:53,821 I was getting a cramp In my jaw, there. 139 00:05:53,854 --> 00:05:55,923 Oh, that's natural. It's very natural. 140 00:05:55,956 --> 00:05:58,959 You're discovering mouth muscles You've never used before. 141 00:05:58,992 --> 00:06:00,928 Now, then, Shall we try your song? 142 00:06:00,961 --> 00:06:02,463 Okay, I'm ready. 143 00:06:02,496 --> 00:06:03,864 "Now is the month Of maying." 144 00:06:03,897 --> 00:06:05,599 [ clears throat ] 145 00:06:05,633 --> 00:06:11,104 [ piano plays intro to "Now in the month of maying" ] 146 00:06:11,138 --> 00:06:14,475 * now is the month Of maying * 147 00:06:14,508 --> 00:06:16,977 * when merry lads Are playing * 148 00:06:17,010 --> 00:06:19,680 * fa-la la la la, La la la la * 149 00:06:19,713 --> 00:06:22,149 * fa-la-la La-la-la la la * 150 00:06:22,182 --> 00:06:25,085 * each with his bonny lass 151 00:06:25,118 --> 00:06:27,888 * upon the greeny grass 152 00:06:27,921 --> 00:06:30,491 * fa-la la la la, La la la la * 153 00:06:30,524 --> 00:06:34,628 * fa-la-la La-la-la la la-a * 154 00:06:34,662 --> 00:06:37,765 Good. Good, barney. Good. 155 00:06:37,798 --> 00:06:39,132 * they, me 156 00:06:39,166 --> 00:06:41,569 * they-ey 157 00:06:41,602 --> 00:06:43,437 * me-e 158 00:06:43,471 --> 00:06:45,639 * they-ey, me-e 159 00:06:45,673 --> 00:06:47,908 * they-ey 160 00:06:47,941 --> 00:06:49,743 * hi, ange 161 00:06:49,777 --> 00:06:53,046 * me, they, me, they, me, they, Me, they, me, they * 162 00:06:53,080 --> 00:06:55,616 [ clears throat, Exhales heavily ] 163 00:06:55,649 --> 00:06:57,818 Miss poultice teach you A new song? 164 00:06:57,851 --> 00:06:59,453 [ chuckling ] Oh, no. 165 00:06:59,487 --> 00:07:01,955 No, that's a larynx And voice-box calisthenic. 166 00:07:01,989 --> 00:07:03,791 Oh. Exercising, huh? 167 00:07:03,824 --> 00:07:06,627 Well, of a more exotic nature, Yeah. 168 00:07:06,660 --> 00:07:07,961 [ both chuckling ] 169 00:07:07,995 --> 00:07:10,030 Andy? 170 00:07:10,063 --> 00:07:12,733 What's on your mind? 171 00:07:12,766 --> 00:07:17,237 Well, andy, it, uh -- It looks like I've got it. 172 00:07:17,270 --> 00:07:18,639 [ chuckles ] 173 00:07:18,672 --> 00:07:21,074 Well, don't get Too close to me. 174 00:07:21,108 --> 00:07:23,577 [ chuckling ] Oh, no. I don't mean a disease. 175 00:07:23,611 --> 00:07:24,812 Well, what have you got? 176 00:07:24,845 --> 00:07:27,648 Well... 177 00:07:27,681 --> 00:07:29,517 Brace yourself, andy, But... 178 00:07:29,550 --> 00:07:32,653 According To miss poultice... 179 00:07:32,686 --> 00:07:35,856 Well, I'm a big bundle Of singing talent. 180 00:07:35,889 --> 00:07:39,026 Oh, miss poultice Told you that, did she? 181 00:07:39,059 --> 00:07:41,929 Well, she compared me To leonard blush. 182 00:07:41,962 --> 00:07:43,697 Who? 183 00:07:43,731 --> 00:07:45,132 Leonard blush. 184 00:07:45,165 --> 00:07:48,902 Ylrb, mount pilot. 185 00:07:48,936 --> 00:07:51,038 Boy, do you live In a world of your own. 186 00:07:51,071 --> 00:07:53,941 He does all the vocals on The ethel page organ recitals. 187 00:07:53,974 --> 00:07:56,109 I never heard Any human words on that, 188 00:07:56,143 --> 00:07:58,579 Just a canary singing In the background. 189 00:07:58,612 --> 00:08:00,981 Oh, andy, you're 10 years Behind the times. 190 00:08:01,014 --> 00:08:02,816 That canary hasn't Been with her 191 00:08:02,850 --> 00:08:06,219 Since she sang sunday afternoons At the pot o' honey restaurant. 192 00:08:06,253 --> 00:08:08,288 Oh. 193 00:08:08,321 --> 00:08:10,023 Well, what is it You're trying to tell me? 194 00:08:10,057 --> 00:08:12,793 Well, What I'm trying to tell you 195 00:08:12,826 --> 00:08:15,663 Is that it's just Entirely possible 196 00:08:15,696 --> 00:08:18,198 That the show-business Lightning 197 00:08:18,231 --> 00:08:20,634 May strike me Any day now. 198 00:08:20,668 --> 00:08:23,604 Now, that's Just entirely possible. 199 00:08:25,205 --> 00:08:27,240 Uh... 200 00:08:27,274 --> 00:08:29,242 Barn... 201 00:08:29,276 --> 00:08:30,844 Uh, sit down. 202 00:08:30,878 --> 00:08:33,113 Huh? Just sit down. 203 00:08:35,282 --> 00:08:39,319 Now [sighs] I'm gonna tell you What I'm gonna tell you 204 00:08:39,352 --> 00:08:41,254 For your own good. 205 00:08:41,288 --> 00:08:43,757 Are you ready? Yeah. 206 00:08:43,791 --> 00:08:46,560 You're pumping up your heels Too fast. 207 00:08:46,594 --> 00:08:47,795 What do you mean? 208 00:08:47,828 --> 00:08:51,632 Well, I know you've sung The tenor solo 209 00:08:51,665 --> 00:08:53,867 Twice in rehearsals now. 210 00:08:53,901 --> 00:08:55,202 Yeah. 211 00:08:55,235 --> 00:08:57,571 But there's something else You ought to know. 212 00:08:57,605 --> 00:08:58,772 What? 213 00:08:58,806 --> 00:09:00,841 If john masters Finds another tenor, 214 00:09:00,874 --> 00:09:02,943 He just might let him Sing the solo. 215 00:09:02,976 --> 00:09:04,978 Well, why, For pete's sake? 216 00:09:05,012 --> 00:09:07,648 Well, he might like the way The other fella does it. 217 00:09:07,681 --> 00:09:10,183 And just who would This other fella be? 218 00:09:10,217 --> 00:09:12,653 Well, that's what He don't know yet. 219 00:09:12,686 --> 00:09:15,956 But I'm just warning you, If he does find another tenor, 220 00:09:15,989 --> 00:09:18,225 He just might let him Sing the solo. 221 00:09:18,258 --> 00:09:20,861 Mm-hmm. 222 00:09:20,894 --> 00:09:23,296 Well... 223 00:09:23,330 --> 00:09:27,200 You just let john masters Trot 'em out, 224 00:09:27,234 --> 00:09:30,671 And I'll take 'em One at a time. 225 00:09:32,405 --> 00:09:36,009 [ vocalizing Scale exercises ] 226 00:09:47,821 --> 00:09:51,258 [ vocalizing Scale exercises ] 227 00:09:51,291 --> 00:09:52,926 Howdy, gomer. Hi, gome. 228 00:09:52,960 --> 00:09:54,394 Hey, andy! Hey, barney! 229 00:09:54,427 --> 00:09:57,030 I'm changing the tire On mr. Masters' car. 230 00:09:57,064 --> 00:09:58,732 Yeah, I can see you are. 231 00:09:58,766 --> 00:10:00,067 People sure are odd. 232 00:10:00,100 --> 00:10:01,769 They see a foreign object In their tire, 233 00:10:01,802 --> 00:10:03,370 And they just got to Pull it out. 234 00:10:03,403 --> 00:10:05,806 And when they do that, The air's just naturally 235 00:10:05,839 --> 00:10:07,641 Gonna hiss right out In the street. 236 00:10:07,675 --> 00:10:10,210 Leave it in, and they could Drive to the service station. 237 00:10:10,243 --> 00:10:11,779 Yeah. People sure are odd. 238 00:10:11,812 --> 00:10:14,147 That's a good'un, andy. [ chuckling ] 239 00:10:17,217 --> 00:10:20,954 Together: * now 'neath the silver moon 240 00:10:20,988 --> 00:10:24,925 * ocean is glowing 241 00:10:24,958 --> 00:10:28,361 [ deeply ] * o'er the calm billow 242 00:10:28,395 --> 00:10:32,766 * soft winds are blowing * soft winds are blowing 243 00:10:32,800 --> 00:10:36,403 [ choir stops singing ] * here, Balmy breezes blow * 244 00:10:36,436 --> 00:10:40,440 * pure joys invite us 245 00:10:40,473 --> 00:10:44,211 * and as we gently row 246 00:10:44,244 --> 00:10:47,948 * all things delight us 247 00:10:47,981 --> 00:10:52,886 * hark, how the sailors cry * hark, how the sailors... 248 00:10:52,920 --> 00:10:56,423 * joyously echoes nigh 249 00:10:56,456 --> 00:11:00,260 * santa lucia 250 00:11:00,293 --> 00:11:04,464 * santa lucia 251 00:11:04,497 --> 00:11:08,435 * home of fair poesy 252 00:11:08,468 --> 00:11:12,706 * realm of pure harmony 253 00:11:12,740 --> 00:11:16,777 * santa lucia 254 00:11:16,810 --> 00:11:22,783 * santa lucia 255 00:11:22,816 --> 00:11:24,451 Wow. Wonderful. Can you Believe that? 256 00:11:24,484 --> 00:11:26,920 Just wonderful. Gomer with a voice Like that. 257 00:11:26,954 --> 00:11:28,355 Did you hear that voice, Andy? 258 00:11:28,388 --> 00:11:30,824 Did you hear that beautiful Instrument out there? 259 00:11:30,858 --> 00:11:32,893 I sure did. Woman: Of all people. 260 00:11:32,926 --> 00:11:34,795 What did you think, Barney? 261 00:11:34,828 --> 00:11:37,230 Well, not bad, not bad. Certainly a potential there. 262 00:11:37,264 --> 00:11:39,733 It's crude, but it's about, Oh, I'd say, 263 00:11:39,767 --> 00:11:41,234 Five years away From performing level. 264 00:11:41,268 --> 00:11:43,070 But I was thinking -- 265 00:11:43,103 --> 00:11:45,372 Look, if you want to Put gomer in the chorus, It's okay with me. 266 00:11:45,405 --> 00:11:47,474 Put him behind some girls. He won't obtrude. 267 00:11:47,507 --> 00:11:49,042 [ clears throat ] 268 00:11:49,076 --> 00:11:50,844 All right, thank you, people. That'll be all. 269 00:11:50,878 --> 00:11:52,746 I'll see you At lunchtime tomorrow. 270 00:11:52,780 --> 00:11:55,082 [ indistinct conversations ] 271 00:11:55,115 --> 00:11:56,984 Andy, get gomer in here. 272 00:11:57,017 --> 00:12:00,153 Oh, well -- Just get gomer in here, andy. 273 00:12:00,187 --> 00:12:02,389 Well... 274 00:12:02,422 --> 00:12:09,229 * with a gentle, Unknown woe * 275 00:12:09,262 --> 00:12:14,101 * will you think of me 276 00:12:14,134 --> 00:12:16,870 * and love me 277 00:12:16,904 --> 00:12:21,041 * as you did once 278 00:12:21,074 --> 00:12:27,848 * lo-o-o-ng ago? 279 00:12:31,351 --> 00:12:33,520 Gomer, That was just beautiful. 280 00:12:33,553 --> 00:12:35,789 Ah, I was just Caterwauling. 281 00:12:35,823 --> 00:12:37,390 Andy? 282 00:12:37,424 --> 00:12:39,927 Gomer, you certainly have got A high roof to your mouth. 283 00:12:39,960 --> 00:12:41,228 Aw. 284 00:12:41,261 --> 00:12:43,530 No, I knew you had A strong speaking voice, 285 00:12:43,563 --> 00:12:46,099 But I had no idea You could sing like that. 286 00:12:46,133 --> 00:12:47,434 Well... 287 00:12:47,467 --> 00:12:49,102 It was just wonderful, gomer. Thank you. 288 00:12:49,136 --> 00:12:52,239 Y'all got to excuse me. I got to get back to the garage. 289 00:12:52,272 --> 00:12:54,207 Your inner tube Needs patching. 290 00:12:54,241 --> 00:12:56,944 I'll see ya, hear? [ chuckling ] Okay, gomer. 291 00:12:56,977 --> 00:12:59,079 [ chuckles ] 292 00:12:59,112 --> 00:13:01,014 Well, andy, That settles it. 293 00:13:01,048 --> 00:13:03,383 As of today, Gomer pyle is my soloist. 294 00:13:03,416 --> 00:13:05,919 You're sure? Well, andy, You heard him sing. 295 00:13:05,953 --> 00:13:07,855 He's the best I've heard Around here. 296 00:13:07,888 --> 00:13:10,323 Yeah. Gonna kill barney. 297 00:13:10,357 --> 00:13:12,459 I'm sorry, but I have to think Of the group. 298 00:13:12,492 --> 00:13:15,028 After all, we sent to new york For that arrangement. 299 00:13:15,062 --> 00:13:16,329 I know. 300 00:13:16,363 --> 00:13:18,098 Oh, and, andy, 301 00:13:18,131 --> 00:13:19,967 Uh, would you mind Telling barney? 302 00:13:20,000 --> 00:13:22,035 Well, after all, You're his best friend. 303 00:13:22,069 --> 00:13:24,104 I think he'll accept it Better from you. 304 00:13:24,137 --> 00:13:25,505 Mm. 305 00:13:25,538 --> 00:13:27,174 It ain't gonna be easy. 306 00:13:27,207 --> 00:13:30,243 Who'll know the difference 100 years from now? 307 00:13:30,277 --> 00:13:33,881 Well, barney's Not the kind to forget. 308 00:13:39,152 --> 00:13:43,090 Barney: * me, they, Me, they, I-o-u * 309 00:13:43,123 --> 00:13:47,460 * I-o-u, me, they, Me, they * 310 00:13:47,494 --> 00:13:50,563 * me, they, me, they, Me, they, me -- * 311 00:13:50,597 --> 00:13:53,233 Hey, barn? [ vocalizing Scale exercises ] 312 00:13:53,266 --> 00:13:55,135 Hey, barn! Yeah? What do you want? 313 00:13:55,168 --> 00:13:56,970 You want to step out here A minute. 314 00:13:57,004 --> 00:13:59,072 I got something I want to talk to you about. 315 00:13:59,106 --> 00:14:00,273 Okay. 316 00:14:00,307 --> 00:14:02,242 * ah, ah, ah 317 00:14:02,275 --> 00:14:04,945 What do you want? [ humming scale exercises ] 318 00:14:04,978 --> 00:14:07,180 Uh... 319 00:14:07,214 --> 00:14:09,549 Barn, uh... 320 00:14:09,582 --> 00:14:13,153 You remember, uh, A few months ago, 321 00:14:13,186 --> 00:14:16,256 You was talking about how -- How life is kind of like a road? 322 00:14:16,289 --> 00:14:18,892 And sometimes There are smooth places 323 00:14:18,926 --> 00:14:22,062 Where the going's nice and easy And other times, 324 00:14:22,095 --> 00:14:25,132 There are places Where you might run into a rut 325 00:14:25,165 --> 00:14:28,668 Or a detour Or a washed-out bridge? 326 00:14:28,701 --> 00:14:30,403 Yeah, I remember saying that. 327 00:14:30,437 --> 00:14:32,605 Philosophical meanderings, You call that. 328 00:14:32,639 --> 00:14:35,008 [ chuckles ] A lot of truth to it, though. 329 00:14:35,042 --> 00:14:36,309 I agree. I agree. I agree. 330 00:14:36,343 --> 00:14:38,178 Well, You sure were right 331 00:14:38,211 --> 00:14:41,048 When you said that life Has its rough spots. 332 00:14:41,081 --> 00:14:43,016 They're just part Of living. 333 00:14:43,050 --> 00:14:46,086 Well, now, nobody knows that Better than I do. 334 00:14:46,119 --> 00:14:48,388 Heavens knows, I've had my share. 335 00:14:48,421 --> 00:14:50,057 But you know something? 336 00:14:50,090 --> 00:14:52,392 I wouldn't trade Those rough spots 337 00:14:52,425 --> 00:14:54,594 For all the money In the world. 338 00:14:54,627 --> 00:14:57,030 And you know why? I'll tell you. 339 00:14:57,064 --> 00:14:59,366 Every rough spot I've gone through 340 00:14:59,399 --> 00:15:02,369 Has added a muscle To my emotional constitution. 341 00:15:02,402 --> 00:15:03,971 I can take anything now. 342 00:15:04,004 --> 00:15:06,339 Well, I'm glad To hear you say that. 343 00:15:06,373 --> 00:15:08,141 Cast iron. [ chuckles ] 344 00:15:08,175 --> 00:15:10,978 'cause somebody else Is gonna sing the solo 345 00:15:11,011 --> 00:15:12,445 At the chorale concert. 346 00:15:15,582 --> 00:15:17,117 Oh? 347 00:15:17,150 --> 00:15:19,953 Well, now, remember You -- you kind of offered 348 00:15:19,987 --> 00:15:21,989 To step aside For a better man. 349 00:15:22,022 --> 00:15:23,991 Well, yeah. 350 00:15:26,293 --> 00:15:27,727 Well, w-who did they get? 351 00:15:27,760 --> 00:15:30,363 Morton downey Or kenny baker -- who? 352 00:15:30,397 --> 00:15:32,732 Gomer. 353 00:15:32,765 --> 00:15:34,201 Huh? 354 00:15:34,234 --> 00:15:36,069 Gomer pyle. 355 00:15:36,103 --> 00:15:38,205 Gomer? 356 00:15:38,238 --> 00:15:40,240 Yeah. 357 00:15:45,445 --> 00:15:47,747 Are you all right? 358 00:15:47,780 --> 00:15:50,650 Well, yeah. I'm -- I'm fine. 359 00:15:50,683 --> 00:15:54,321 Is, uh -- Is there anything I can do? 360 00:15:54,354 --> 00:15:57,390 No, I'm fine. 361 00:15:57,424 --> 00:16:00,327 Now -- now, remember what You said about the road, barn. 362 00:16:00,360 --> 00:16:02,395 You're on the worst part Right now. 363 00:16:11,704 --> 00:16:15,775 Gomer: * home of fair poesy 364 00:16:15,808 --> 00:16:20,013 * realm of pure harmony 365 00:16:20,047 --> 00:16:24,051 * santa lucia 366 00:16:24,084 --> 00:16:30,190 * santa lucia-a 367 00:16:30,223 --> 00:16:33,126 Oh, that's fine, Gomer. 368 00:16:33,160 --> 00:16:35,362 That's all for tonight, hazel. Thank you. 369 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 Night, ma'am. 370 00:16:37,430 --> 00:16:40,067 Sure wish this was tomorrow Night and it was all over with. 371 00:16:40,100 --> 00:16:41,701 I think I'm starting to get The hives. 372 00:16:41,734 --> 00:16:43,303 Oh, no, You'll do fine, gomer. 373 00:16:43,336 --> 00:16:45,172 [ door opens, closes ] Well, I hope so. 374 00:16:45,205 --> 00:16:46,706 Sure. 375 00:16:46,739 --> 00:16:48,408 Now, if you can get together With me tomorrow afternoon, 376 00:16:48,441 --> 00:16:50,343 We'll go over it A few more times. 377 00:16:50,377 --> 00:16:53,180 Okay, I'll try, but I got A clogged radiator at 10:00, 378 00:16:53,213 --> 00:16:55,282 And I got to pack a water pump At 11:00. 379 00:16:55,315 --> 00:16:58,085 I can see you after miss drum's Battery charge, okay? 380 00:16:58,118 --> 00:16:59,486 All right, fine. 381 00:17:03,490 --> 00:17:05,492 [ door closes ] 382 00:17:38,358 --> 00:17:39,726 Doggone, I forgot my music. 383 00:17:39,759 --> 00:17:41,494 I better duck back in And get it. 384 00:17:41,528 --> 00:17:43,496 All right, I'll see you Tomorrow, gomer. 385 00:17:51,571 --> 00:17:54,707 [ distant choir singing ] 386 00:17:54,741 --> 00:17:58,245 * here, balmy breezes blow * 387 00:17:58,278 --> 00:18:01,881 * pure joys invite us * 388 00:18:01,914 --> 00:18:05,685 * and as we gently row * 389 00:18:05,718 --> 00:18:11,191 * all things delight us * 390 00:18:11,224 --> 00:18:16,296 [ softly ] * hark, how the sailors cry 391 00:18:16,329 --> 00:18:21,168 * joyously echoes nigh 392 00:18:39,719 --> 00:18:41,788 [ indistinct talking And singing ] 393 00:18:41,821 --> 00:18:44,257 * me me-me-me-me Me-me-me-me me * Oh, andy, Are you nervous? 394 00:18:44,291 --> 00:18:46,659 Oh, same old clammy feet Grinding in the stomach. 395 00:18:46,693 --> 00:18:48,161 John: gomer? 396 00:18:48,195 --> 00:18:49,429 Gomer? Go-- 397 00:18:49,462 --> 00:18:50,763 Andy, where's gomer? 398 00:18:50,797 --> 00:18:52,865 Well, it takes a few minutes For a garage man 399 00:18:52,899 --> 00:18:54,267 To wash his hands, john. 400 00:18:54,301 --> 00:18:55,635 I know, but -- Here he is. 401 00:18:55,668 --> 00:18:57,904 Oh, gomer. Gomer, Thank goodness you're here. 402 00:18:57,937 --> 00:19:00,507 [ hoarsely ] You better Count me out, mr. Masters. 403 00:19:00,540 --> 00:19:02,242 What happened to you? 404 00:19:02,275 --> 00:19:04,277 You remember that clogged Radiator I told you about? 405 00:19:04,311 --> 00:19:05,778 Flushed out All over my feet. 406 00:19:05,812 --> 00:19:07,847 You mean, you're -- You mean, you can't? 407 00:19:07,880 --> 00:19:09,482 Can't sing a note. See? 408 00:19:09,516 --> 00:19:10,783 [ no audio ] Ohh. 409 00:19:10,817 --> 00:19:12,319 Oh, no. What are we gonna do? 410 00:19:12,352 --> 00:19:13,853 This is terrible. We'll think of something. 411 00:19:13,886 --> 00:19:16,223 Well, andy, you can't have A concert without a soloist. 412 00:19:16,256 --> 00:19:18,291 What about barney? No. 413 00:19:18,325 --> 00:19:20,260 You got no choice, john. He knows the song. 414 00:19:20,293 --> 00:19:22,195 He's been singing With the group all week. 415 00:19:22,229 --> 00:19:24,264 He's prompt and honest. Nothing else you can do. 416 00:19:24,297 --> 00:19:27,534 You -- oh, all right, all right, But where is he? 417 00:19:27,567 --> 00:19:29,269 Ain't he here? 418 00:19:29,302 --> 00:19:31,571 Come on, gomer, I think I know Where he probably is. 419 00:19:31,604 --> 00:19:33,940 I'm sorry to interrupt, Miss poultice, 420 00:19:33,973 --> 00:19:35,542 But we need barney Right away. 421 00:19:35,575 --> 00:19:37,577 Big emergency. I can't Sing a note, barn. 422 00:19:37,610 --> 00:19:39,779 Come on, barney, the show starts In a few minutes. 423 00:19:39,812 --> 00:19:41,681 You should have been there To begin with. 424 00:19:41,714 --> 00:19:43,250 You see, barney? Fate. 425 00:19:43,283 --> 00:19:44,784 Fate will out in the end. Now, get going. 426 00:19:46,686 --> 00:19:48,288 I don't want to. 427 00:19:48,321 --> 00:19:50,257 Uh... What?! 428 00:19:50,290 --> 00:19:52,992 And you call yourself A trouper. 429 00:19:53,025 --> 00:19:56,229 You get over to that hall And give them what-for! 430 00:19:56,263 --> 00:19:57,997 You all don't seem To understand! 431 00:19:58,030 --> 00:20:00,667 I'm not a plaything That you can just play with 432 00:20:00,700 --> 00:20:03,336 And then toss to one side! I've got some pride! 433 00:20:03,370 --> 00:20:05,805 [ sighs ] I know you've gotten A raw deal, barn, 434 00:20:05,838 --> 00:20:07,740 But think of your fellow Mayberrians. 435 00:20:07,774 --> 00:20:10,310 The chorus needs you. You got to pull us through. 436 00:20:10,343 --> 00:20:11,678 That's right. 437 00:20:11,711 --> 00:20:14,947 I can't. I just can't. 438 00:20:14,981 --> 00:20:16,383 [ sighs ] 439 00:20:16,416 --> 00:20:19,018 Well, I guess we can return All the money 440 00:20:19,051 --> 00:20:21,354 And call off The concert. 441 00:20:21,388 --> 00:20:24,824 Bernard fife, you get On your feet this moment! 442 00:20:24,857 --> 00:20:28,428 As your mentor, I insist You sing at this concert! 443 00:20:28,461 --> 00:20:31,731 A man with your talent! 444 00:20:31,764 --> 00:20:34,634 Never let it be said 445 00:20:34,667 --> 00:20:38,638 That bernard fife Let down eleanora poultice. 446 00:20:43,009 --> 00:20:44,911 I'm going on. 447 00:20:44,944 --> 00:20:46,646 My music, eleanora. 448 00:20:53,520 --> 00:20:54,921 [ indistinct conversations ] 449 00:20:54,954 --> 00:20:57,657 Places, everybody. Places. Curtain going up. 450 00:20:57,690 --> 00:20:59,692 One minute. 451 00:20:59,726 --> 00:21:01,561 Oh, 30 seconds, 30 seconds. 452 00:21:01,594 --> 00:21:02,762 [ normal voice ] Good luck, all! 453 00:21:02,795 --> 00:21:04,631 Sing it good, barney. 454 00:21:04,664 --> 00:21:07,300 Gomer, your voice, It's all right! 455 00:21:07,334 --> 00:21:08,901 Here. Well, I was just -- I was just trying to -- 456 00:21:08,935 --> 00:21:10,637 What are you pulling here?! You were faking! 457 00:21:10,670 --> 00:21:12,605 Well, I knew how much It meant to you. 458 00:21:12,639 --> 00:21:14,006 Shh! Curtain going up. Well, I don't want Your charity. 459 00:21:14,040 --> 00:21:15,975 I'm not trying To give you charity, barn. 460 00:21:16,008 --> 00:21:17,910 Barney, gomer! Barney, gomer, be quiet! 461 00:21:29,522 --> 00:21:32,625 Together: * santa lucia 462 00:21:32,659 --> 00:21:35,428 * santa lucia 463 00:21:35,462 --> 00:21:40,633 * santa lucia-a-a 464 00:21:40,667 --> 00:21:44,671 * now 'neath the silver moon 465 00:21:44,704 --> 00:21:48,375 * ocean is glowing 466 00:21:48,408 --> 00:21:51,911 * o'er the calm billow 467 00:21:51,944 --> 00:21:55,782 * soft winds are blowing 468 00:21:55,815 --> 00:21:59,919 * here, balmy breezes blow 469 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 * pure joys invite us 470 00:22:03,155 --> 00:22:07,694 * and as we gently row 471 00:22:07,727 --> 00:22:16,703 * all these delight U-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-us * 472 00:22:16,736 --> 00:22:27,013 * all these delight U-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-us * 473 00:22:27,046 --> 00:22:37,824 * all these delight U-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-us * 474 00:22:37,857 --> 00:22:41,661 * hark, how the sailors cry [ choir humming ] 475 00:22:41,694 --> 00:22:45,465 * joyously echoes nigh 476 00:22:45,498 --> 00:22:49,001 * santa lucia 477 00:22:49,035 --> 00:22:52,872 * santa lucia 478 00:22:52,905 --> 00:22:57,109 Together: * santa lucia 479 00:22:57,143 --> 00:23:04,717 * santa-a lucia-a-a 480 00:23:14,160 --> 00:23:15,895 [ indistinct conversations ] 481 00:23:15,928 --> 00:23:18,164 Really -- really, You were just marvelous. 482 00:23:18,197 --> 00:23:19,732 Thank you. Simply marvelous. 483 00:23:19,766 --> 00:23:21,067 Thanks. 484 00:23:21,100 --> 00:23:24,036 Now, if you're willing To stick together 485 00:23:24,070 --> 00:23:26,005 And take a little coaching, 486 00:23:26,038 --> 00:23:30,042 I predict your futures can be As bright as the north star. 487 00:23:30,076 --> 00:23:31,978 Oh, well, miss poultice, 488 00:23:32,011 --> 00:23:33,980 We have no ambitions In that direction. 489 00:23:34,013 --> 00:23:36,182 Oh, now, now, now, andy, Let me finish. 490 00:23:36,215 --> 00:23:38,851 We'll find a classy, Catchy name for you, 491 00:23:38,885 --> 00:23:41,988 Like, uh, uh, The three bells. 492 00:23:42,021 --> 00:23:44,824 Well, I... No, no. That's more for girls. 493 00:23:44,857 --> 00:23:46,092 Yes. 494 00:23:46,125 --> 00:23:47,960 How about, uh, The aristocrats? 495 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 [ chuckles ] Well... 496 00:23:49,596 --> 00:23:52,599 Oh, oh, I tell you, Taylor, pyle, and fife. 497 00:23:52,632 --> 00:23:56,135 No, no, that's too much like Peter, pyle, and mary, isn't it? 498 00:23:56,168 --> 00:23:58,104 I'll think of something. 499 00:23:58,137 --> 00:24:01,107 Well, a-actually, what we are Is two sheriffs and a mechanic, 500 00:24:01,140 --> 00:24:02,675 And we'd just like To keep it that way. 501 00:24:02,709 --> 00:24:03,976 That's right. 502 00:24:04,010 --> 00:24:05,745 Well, now, You're sure? Well, yeah. 503 00:24:05,778 --> 00:24:07,780 How about The brothers three? 504 00:24:07,814 --> 00:24:09,816 No, excuse us, Miss poultice. 505 00:24:09,849 --> 00:24:11,718 Or the new mayberry minstrels. 506 00:24:11,751 --> 00:24:13,953 Well, no. Or two lads And a sheriff? 507 00:24:13,986 --> 00:24:15,722 Well. [ chuckles ] 508 00:24:15,755 --> 00:24:18,257 [ indistinct conversations ] 509 00:24:18,290 --> 00:24:20,760 Well, like I was Trying to tell you, 510 00:24:20,793 --> 00:24:23,162 Show business Is full of ups and down. 511 00:24:23,195 --> 00:24:24,597 Yeah. 512 00:24:24,631 --> 00:24:25,798 [ laughter ] 513 00:24:25,832 --> 00:24:27,534 [ indistinct conversation ] 514 00:24:30,570 --> 00:24:34,173 [ whistling sprightly tune ] 36534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.