All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E10 A Date For Gomer 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,677 --> 00:00:13,214 Starring andy griffith... 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,283 With ronny howard... 4 00:00:15,316 --> 00:00:18,452 Also starring don knotts. 5 00:00:27,828 --> 00:00:29,530 Why floyd always Has to get 6 00:00:29,563 --> 00:00:31,599 That little bit of Hair down your back. 7 00:00:31,632 --> 00:00:33,334 Can you reach Down in there 8 00:00:33,367 --> 00:00:35,803 And see if you can Get some of that Out of there? 9 00:00:35,836 --> 00:00:37,405 Yeah. Sure, pa. 10 00:00:37,438 --> 00:00:39,673 Scratch a little while You're down there. 11 00:00:39,707 --> 00:00:41,409 Pa, can I ask you A question? 12 00:00:41,442 --> 00:00:42,676 Yeah. 13 00:00:42,710 --> 00:00:45,313 You said to floyd, "Floyd, I want a haircut 14 00:00:45,346 --> 00:00:47,715 But I don't want it To look like a haircut." 15 00:00:47,748 --> 00:00:49,183 That's right. 16 00:00:49,217 --> 00:00:50,451 Why? 17 00:00:50,484 --> 00:00:53,421 Well, son, that has To do with vanity. 18 00:00:53,454 --> 00:00:55,623 Aunt bee's dressing table? 19 00:00:55,656 --> 00:00:59,093 No. It's the same word, But the meaning is different. 20 00:00:59,127 --> 00:01:00,294 It means you're Concerned 21 00:01:00,328 --> 00:01:02,463 With the overall Looks of yourself. 22 00:01:02,496 --> 00:01:05,166 I'm going to the big annual Chamber of commerce dance Saturday night. 23 00:01:05,199 --> 00:01:06,534 I needed a haircut 24 00:01:06,567 --> 00:01:08,802 But I didn't want it to look Like I just got one. 25 00:01:08,836 --> 00:01:10,438 Why, pa? 26 00:01:10,471 --> 00:01:12,706 Well, in my work, I'm outdoors a lot 27 00:01:12,740 --> 00:01:15,143 And I get brown from the sun. 28 00:01:15,176 --> 00:01:18,279 Now, the skin underneath The hair don't get brown. 29 00:01:18,312 --> 00:01:20,181 It's in the shade. That's right. 30 00:01:20,214 --> 00:01:23,217 And if floyd cuts it too close, That white skin shows a line 31 00:01:23,251 --> 00:01:25,186 Between my hair And where I'm brown 32 00:01:25,219 --> 00:01:27,255 And it looks like I'm wearing a wig. 33 00:01:27,288 --> 00:01:28,589 And that's a vanity? 34 00:01:28,622 --> 00:01:30,791 For now, I'd say, yeah. 35 00:01:30,824 --> 00:01:32,360 Can you give me A ride home? 36 00:01:32,393 --> 00:01:33,527 Oh, I can't, son. 37 00:01:33,561 --> 00:01:34,795 Barney's got The squad car 38 00:01:34,828 --> 00:01:37,331 And he's off on A very important mission. 39 00:01:54,348 --> 00:01:56,150 [ doorbell buzzes ] 40 00:01:59,520 --> 00:02:00,754 Ice cream delivery 41 00:02:00,788 --> 00:02:03,157 From murphy's house Of the nine flavors. 42 00:02:03,191 --> 00:02:04,758 Barney, you made A special trip. 43 00:02:04,792 --> 00:02:06,494 I told you to Pick up ice cream 44 00:02:06,527 --> 00:02:08,562 If you happened to Be coming this way. 45 00:02:08,596 --> 00:02:10,364 Well, crime was at A standstill. 46 00:02:10,398 --> 00:02:12,200 I had a little time On my hands. 47 00:02:12,233 --> 00:02:13,667 You're very sweet. 48 00:02:13,701 --> 00:02:16,304 I'm also a public servant And you're a very cute public. 49 00:02:16,337 --> 00:02:17,571 Come on in, barney. 50 00:02:17,605 --> 00:02:20,274 What flavor did you get? 51 00:02:20,308 --> 00:02:23,444 West indian licorice Mocha delight. 52 00:02:23,477 --> 00:02:26,380 That was, uh, 40 cents. 53 00:02:26,414 --> 00:02:28,716 I think I have A 50-cent piece here. 54 00:02:28,749 --> 00:02:29,950 You have a dime? 55 00:02:29,983 --> 00:02:32,386 A good delivery boy Always carries change. 56 00:02:32,420 --> 00:02:33,521 There you are. 57 00:02:33,554 --> 00:02:34,822 You better put that 58 00:02:34,855 --> 00:02:36,824 In the icebox before It starts to drip. 59 00:02:36,857 --> 00:02:37,958 I will. 60 00:02:37,991 --> 00:02:39,427 [ telephone rings ] 61 00:02:39,460 --> 00:02:40,794 Get that, will you, barney? 62 00:02:40,828 --> 00:02:42,663 Tell them I'll be right there. 63 00:02:42,696 --> 00:02:43,664 Okay. 64 00:02:43,697 --> 00:02:45,299 [ ringing continues ] 65 00:02:46,934 --> 00:02:48,502 Hello. Yes, she is. 66 00:02:48,536 --> 00:02:49,770 Just a minute. 67 00:02:49,803 --> 00:02:51,439 It's for you, thelma lou. 68 00:02:52,773 --> 00:02:54,342 Thanks. 69 00:02:54,375 --> 00:02:55,743 Hello. 70 00:02:55,776 --> 00:02:57,345 Mary grace? 71 00:02:57,378 --> 00:02:59,313 Where are you? 72 00:02:59,347 --> 00:03:02,450 What?! Oh, you're not. 73 00:03:02,483 --> 00:03:04,285 Of course. 74 00:03:04,318 --> 00:03:05,986 Oh, what a thrill. 75 00:03:06,019 --> 00:03:08,456 Yes. Yes, I'll be here all day. 76 00:03:08,489 --> 00:03:09,857 Oh, wait, wait. 77 00:03:09,890 --> 00:03:11,825 Don't put another coin in. 78 00:03:11,859 --> 00:03:13,461 I'll see you at 4:00. 79 00:03:13,494 --> 00:03:15,429 My cousin mary grace Is in mt. Pilot. 80 00:03:15,463 --> 00:03:16,564 Oh, yeah? 81 00:03:16,597 --> 00:03:17,965 She's on her way To raleigh 82 00:03:17,998 --> 00:03:20,668 And she's going to stay here For three or four days. 83 00:03:20,701 --> 00:03:21,935 Great. 84 00:03:21,969 --> 00:03:23,404 [ gasps ] 85 00:03:23,437 --> 00:03:24,672 Oh, barney... 86 00:03:24,705 --> 00:03:25,973 What's the matter? 87 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 The chamber of commerce dance Saturday night. 88 00:03:28,041 --> 00:03:29,610 Well, what about it? 89 00:03:29,643 --> 00:03:31,845 I can't go with you 90 00:03:31,879 --> 00:03:34,248 And leave mary grace Here all alone. 91 00:03:34,282 --> 00:03:36,584 We'll have to Get her a date Or I can't go. 92 00:03:36,617 --> 00:03:37,851 Wait a minute. 93 00:03:37,885 --> 00:03:40,321 Didn't I meet her once About three years ago? 94 00:03:40,354 --> 00:03:41,422 Mm-hmm. 95 00:03:41,455 --> 00:03:43,491 She came through With her folks. 96 00:03:43,524 --> 00:03:44,758 Now I remember. 97 00:03:44,792 --> 00:03:46,360 Oh, brother. 98 00:03:46,394 --> 00:03:47,695 She's a dog! 99 00:03:47,728 --> 00:03:49,863 Barney fife, How can you be so cruel? 100 00:03:49,897 --> 00:03:52,433 I'm not being cruel, I'm being honest. 101 00:03:52,466 --> 00:03:54,835 Thelma lou, I can't get a date for her. 102 00:03:54,868 --> 00:03:57,971 All right. Then I don't go to the dance. 103 00:03:58,005 --> 00:04:00,841 Wait a minute. This is The biggest dance of the year. 104 00:04:00,874 --> 00:04:02,576 We wait all year for it. 105 00:04:02,610 --> 00:04:03,911 You gotta go. 106 00:04:03,944 --> 00:04:06,514 Only if you get a date For mary grace. 107 00:04:06,547 --> 00:04:08,482 What about andy? 108 00:04:08,516 --> 00:04:09,850 Oh, come on. 109 00:04:09,883 --> 00:04:11,485 You can at least ask him. 110 00:04:11,519 --> 00:04:13,787 I'm not gonna stick andy With some... 111 00:04:13,821 --> 00:04:16,757 If you call her a dog again, I'll never speak to you. 112 00:04:16,790 --> 00:04:18,826 I wasn't gonna Call her anything! 113 00:04:18,859 --> 00:04:20,594 Well, ask him. 114 00:04:20,628 --> 00:04:22,630 I just can't Do that to andy. 115 00:04:22,663 --> 00:04:25,333 Well, get yourself Another date then! 116 00:04:25,366 --> 00:04:27,335 Well, you know He'll say no. 117 00:04:27,368 --> 00:04:29,036 I don't think so. You know why? 118 00:04:29,069 --> 00:04:31,071 Because andy is sweet... 119 00:04:31,104 --> 00:04:35,609 And kind and reasonable And-and understanding. 120 00:04:35,643 --> 00:04:36,744 No! 121 00:04:36,777 --> 00:04:38,011 Now, wait a minute. 122 00:04:38,045 --> 00:04:39,813 Don't say no Till you hear me out. 123 00:04:39,847 --> 00:04:41,382 Barney, I Keep trying... 124 00:04:41,415 --> 00:04:42,650 All right. I know. 125 00:04:42,683 --> 00:04:43,917 She's a dog, right? 126 00:04:43,951 --> 00:04:45,786 That's got nothing To do with it. 127 00:04:45,819 --> 00:04:47,521 I'm taking helen crump. 128 00:04:47,555 --> 00:04:49,690 I asked her more Than two weeks ago. 129 00:04:52,693 --> 00:04:55,062 I should've known. 130 00:04:55,095 --> 00:04:57,898 All year long I wait for this dance 131 00:04:57,931 --> 00:05:00,000 And then at The la minute... 132 00:05:00,033 --> 00:05:01,602 [ blows raspberry ] 133 00:05:01,635 --> 00:05:03,404 Well, don't give Up so easy. 134 00:05:03,437 --> 00:05:05,373 I'm the only one You asked so far. 135 00:05:05,406 --> 00:05:07,775 What about some of the Other bachelors in town? 136 00:05:07,808 --> 00:05:09,042 What about nate bushy? 137 00:05:09,076 --> 00:05:11,111 Oh, no. He'll be taking His mother again. 138 00:05:11,144 --> 00:05:12,446 He always does. 139 00:05:12,480 --> 00:05:13,581 Oh, yeah. 140 00:05:15,115 --> 00:05:17,050 Hey, hey, hey. 141 00:05:17,084 --> 00:05:18,586 Luke taft. 142 00:05:20,087 --> 00:05:22,055 Luke taft? 143 00:05:22,089 --> 00:05:25,125 Black and white two-toned shoes, Perforated tops, wing-tips, 144 00:05:25,158 --> 00:05:26,594 White shoelaces. 145 00:05:26,627 --> 00:05:28,396 Oh, yeah. 146 00:05:28,429 --> 00:05:29,797 No. 147 00:05:29,830 --> 00:05:31,399 Why? 148 00:05:31,432 --> 00:05:32,800 He hits the sauce. 149 00:05:32,833 --> 00:05:34,402 He what? 150 00:05:34,435 --> 00:05:35,803 [ mock chugging ] 151 00:05:35,836 --> 00:05:37,405 No kiddin'. 152 00:05:37,438 --> 00:05:38,806 I didn't know that. 153 00:05:38,839 --> 00:05:40,408 Years. 154 00:05:40,441 --> 00:05:41,809 I'll be dogged. 155 00:05:41,842 --> 00:05:43,744 Hey, maybe he'd Be just the one 156 00:05:43,777 --> 00:05:45,513 To bring her Out of herself. 157 00:05:46,680 --> 00:05:47,648 No. 158 00:05:47,681 --> 00:05:49,417 No, no, no. 159 00:05:49,450 --> 00:05:52,553 No, no. We got to get some guy That's not been around too much. 160 00:05:52,586 --> 00:05:53,954 You know, really nay-eve. 161 00:05:53,987 --> 00:05:56,089 Some guy with Not too much upstairs. 162 00:05:56,123 --> 00:05:57,458 Yeah. 163 00:05:57,491 --> 00:05:58,826 In other words, A real dope. 164 00:05:58,859 --> 00:06:00,628 Gomer: Hey, andy, Hey, barney. 165 00:06:03,897 --> 00:06:04,998 Hey, gome. 166 00:06:05,032 --> 00:06:06,166 Hey, gome. 167 00:06:06,199 --> 00:06:07,801 I lubed the squad car, 168 00:06:07,835 --> 00:06:10,037 Greased your Transmission, Your differential. 169 00:06:10,070 --> 00:06:11,772 Give her a Good wash, too. 170 00:06:11,805 --> 00:06:13,741 Not the transmission And differential. 171 00:06:13,774 --> 00:06:15,142 That don't get washed. 172 00:06:15,175 --> 00:06:16,744 That just gets greased. 173 00:06:19,680 --> 00:06:21,048 Gomer? 174 00:06:21,081 --> 00:06:22,883 Have you given Much thought 175 00:06:22,916 --> 00:06:25,653 To the chamber of Commerce dance Saturday night? 176 00:06:27,555 --> 00:06:29,189 No. Can't say that I have. 177 00:06:29,222 --> 00:06:32,693 Well, how would you like To come along with us 178 00:06:32,726 --> 00:06:34,928 In the company Of a young lady? 179 00:06:34,962 --> 00:06:36,196 [ both chuckling ] 180 00:06:36,229 --> 00:06:37,531 Well... 181 00:06:37,565 --> 00:06:38,832 We've got One for you. 182 00:06:38,866 --> 00:06:40,601 Just dying To go to the dance 183 00:06:40,634 --> 00:06:42,135 But don't know Anybody here. 184 00:06:42,169 --> 00:06:43,437 A stranger in town. That's right. 185 00:06:43,471 --> 00:06:44,938 Well, I don't know. 186 00:06:44,972 --> 00:06:46,206 What's she like? 187 00:06:46,239 --> 00:06:48,208 As nic a girl as You'll ever meet. 188 00:06:48,241 --> 00:06:49,543 Nice. Nice girl. 189 00:06:49,577 --> 00:06:50,711 Purty? 190 00:06:50,744 --> 00:06:52,212 Nice. 191 00:06:52,245 --> 00:06:54,948 Yeah, and she's So sweet and kind; As smart as a whip. 192 00:06:54,982 --> 00:06:56,517 Barney: Oh, she's smart. 193 00:06:56,550 --> 00:06:57,685 Is she purty? 194 00:06:57,718 --> 00:07:00,120 She's so nice. 195 00:07:00,153 --> 00:07:02,222 Well, what does she look like? 196 00:07:02,255 --> 00:07:05,593 Oh, well, uh... 197 00:07:07,861 --> 00:07:09,997 You know barney's Girl thelma lou? 198 00:07:10,030 --> 00:07:11,098 Oh, sure. 199 00:07:11,131 --> 00:07:12,966 Barney: Do we have To say more? 200 00:07:13,000 --> 00:07:14,167 What do you mean? 201 00:07:14,201 --> 00:07:16,837 She's thelma lou's Cousin. 202 00:07:16,870 --> 00:07:18,238 Oh. 203 00:07:18,271 --> 00:07:19,873 Andy: And she's so nice. 204 00:07:19,907 --> 00:07:20,974 Well... 205 00:07:21,008 --> 00:07:22,776 We'll have a lot Of fun, gomer. 206 00:07:22,810 --> 00:07:24,211 What do you say, gome? 207 00:07:25,879 --> 00:07:27,047 Okay. 208 00:07:27,080 --> 00:07:28,549 That a boy. 209 00:07:28,582 --> 00:07:30,551 Well, thank you All for asking me. 210 00:07:30,584 --> 00:07:31,819 Oh, don't mention it. 211 00:07:31,852 --> 00:07:33,086 Forget it. 212 00:07:33,120 --> 00:07:35,188 I guess I best be Gettin' back to work. 213 00:07:35,222 --> 00:07:36,657 Okay. 214 00:07:36,690 --> 00:07:38,191 See you saturday. Saturday. 215 00:07:38,225 --> 00:07:40,794 And you say she's... 216 00:07:40,828 --> 00:07:41,929 Nice. 217 00:07:41,962 --> 00:07:43,030 Nice. 218 00:07:47,868 --> 00:07:50,671 What's the matter With gomer pyle? 219 00:07:50,704 --> 00:07:52,239 Oh, he's... 220 00:07:52,272 --> 00:07:54,908 It just isn't right, Barney? 221 00:07:54,942 --> 00:07:58,278 Are you kidding? He's 6 feet tall. 222 00:07:58,311 --> 00:08:01,048 Look, nobody expects them To get married. 223 00:08:01,081 --> 00:08:03,250 It's just a date For one evening. 224 00:08:03,283 --> 00:08:05,218 It just hurts me To find out 225 00:08:05,252 --> 00:08:07,220 What you think Of mary grace. 226 00:08:07,254 --> 00:08:10,123 She's a wonderful girl, Barney. 227 00:08:10,157 --> 00:08:12,826 She's sweet And kind, nice. 228 00:08:12,860 --> 00:08:15,529 Well, so's gomer. 229 00:08:15,563 --> 00:08:17,631 You don't really know him, Thelma lou. 230 00:08:17,665 --> 00:08:19,132 If you ever Took the trouble 231 00:08:19,166 --> 00:08:21,869 To get underneath all that Oil and gasoline smell, 232 00:08:21,902 --> 00:08:23,837 You'd find a heck Of a human being. 233 00:08:23,871 --> 00:08:25,072 Oh, I don't know. 234 00:08:25,105 --> 00:08:27,608 Look, we're all Gonna be together. 235 00:08:27,641 --> 00:08:30,578 And you know how much fun Me and andy are. 236 00:08:31,612 --> 00:08:33,013 Will you and andy dance 237 00:08:33,046 --> 00:08:35,749 At least one dance each With mary grace? 238 00:08:35,783 --> 00:08:37,585 Well... 239 00:08:37,618 --> 00:08:40,187 That means you'll have to Dance with gomer. 240 00:08:40,220 --> 00:08:42,690 Well... 241 00:08:42,723 --> 00:08:45,292 At least talk to her Once in a while? 242 00:08:45,325 --> 00:08:47,160 Sure. 243 00:08:50,230 --> 00:08:52,265 Oh, please do come with us, Mary grace. 244 00:08:52,299 --> 00:08:53,967 You'll have A wonderful time. 245 00:08:54,001 --> 00:08:55,836 Well, I don't know. 246 00:08:55,869 --> 00:08:57,638 But you'll be With gomer pyle. 247 00:08:57,671 --> 00:08:59,673 He'll dance Every dance with you. 248 00:08:59,707 --> 00:09:00,941 Don't you see? 249 00:09:00,974 --> 00:09:02,610 Please come, Mary grace. 250 00:09:02,643 --> 00:09:04,945 What's this, uh... 251 00:09:04,978 --> 00:09:05,979 Gomer pyle like? 252 00:09:06,013 --> 00:09:08,315 Well, he's tall... 253 00:09:08,348 --> 00:09:10,050 And he's quiet. 254 00:09:10,083 --> 00:09:11,752 But I quiet. 255 00:09:11,785 --> 00:09:14,021 If we're both quiet, What are we gonna talk about? 256 00:09:14,054 --> 00:09:15,989 Well, you can Dance some more. 257 00:09:16,023 --> 00:09:17,625 Well, I don't know. 258 00:09:17,658 --> 00:09:20,193 [ chuckling ] Wh-what does he, uh, look like? 259 00:09:20,227 --> 00:09:21,662 Well, he's tall... 260 00:09:21,695 --> 00:09:22,796 And...? 261 00:09:22,830 --> 00:09:23,931 And dark. 262 00:09:23,964 --> 00:09:25,198 Handsome? 263 00:09:25,232 --> 00:09:27,167 He's nice, very nice. 264 00:09:27,200 --> 00:09:29,369 The important thing is, You'll be with us. 265 00:09:29,402 --> 00:09:31,138 Oh, say you'll go, Mary grace. 266 00:09:31,171 --> 00:09:32,940 You'll have A wonderful time. 267 00:09:32,973 --> 00:09:35,042 Freddie fleet And his band with the beat 268 00:09:35,075 --> 00:09:37,611 Will be there, and they'll have Japanese lanterns 269 00:09:37,645 --> 00:09:38,812 And a buffet supper 270 00:09:38,846 --> 00:09:40,247 And a door prize. 271 00:09:40,280 --> 00:09:42,149 And I'll be with you? 272 00:09:42,182 --> 00:09:43,784 With all of us. 273 00:09:45,018 --> 00:09:46,720 All right. I'll go. 274 00:09:46,754 --> 00:09:48,355 Oh, good. 275 00:09:48,388 --> 00:09:50,924 Tall...Dark... 276 00:09:50,958 --> 00:09:53,861 And a door prize. And a door prize. 277 00:09:54,862 --> 00:09:56,363 Great... 278 00:09:56,396 --> 00:09:58,999 Oh, great. We'll have A wonderful time. 279 00:09:59,032 --> 00:10:00,868 Okay. I'll see You later. 280 00:10:00,901 --> 00:10:02,269 It's all set, and. 281 00:10:02,302 --> 00:10:04,204 Mary grace comin' With gomer? 282 00:10:04,237 --> 00:10:05,939 Yep. 283 00:10:05,973 --> 00:10:08,942 * it's dance time In mayberry tonight * 284 00:10:08,976 --> 00:10:10,110 Yeah. 285 00:10:10,143 --> 00:10:11,812 * oom-pah-pah 286 00:10:11,845 --> 00:10:15,282 * freddie fleet and his band With the beat... * 287 00:10:15,315 --> 00:10:16,316 [ humming ] 288 00:10:16,349 --> 00:10:17,350 * pah 289 00:10:17,384 --> 00:10:18,886 Hey. That's good. 290 00:10:18,919 --> 00:10:20,020 Yeah, well... 291 00:10:20,053 --> 00:10:21,188 [ humming ] 292 00:10:21,221 --> 00:10:24,057 You got a lot of rhythm For a deputy. 293 00:10:24,091 --> 00:10:25,659 How'd you do that? 294 00:10:25,693 --> 00:10:26,727 [ humming ] 295 00:10:26,760 --> 00:10:28,962 Well, that's not Quite it. 296 00:10:28,996 --> 00:10:30,898 You got to have The rhythm. 297 00:10:30,931 --> 00:10:33,200 Well, some folks got it And some ain't, huh? 298 00:10:33,233 --> 00:10:34,668 That's right. 299 00:10:34,702 --> 00:10:36,203 Some got it And some ain't. 300 00:10:36,236 --> 00:10:37,337 Some ain't. 301 00:10:37,370 --> 00:10:38,706 [ chuckling ] 302 00:10:38,739 --> 00:10:39,973 [ humming ] 303 00:10:40,007 --> 00:10:41,241 [ both chuckling ] 304 00:10:41,274 --> 00:10:42,843 Hey, andy. 305 00:10:42,876 --> 00:10:43,911 Oh, hey, gomer. 306 00:10:43,944 --> 00:10:45,378 Hey, barney. Hey, gomer. 307 00:10:45,412 --> 00:10:47,715 Well, I'm all set. I went on a buying spree 308 00:10:47,748 --> 00:10:50,050 And bought myself A whole new set of accessories. 309 00:10:50,083 --> 00:10:51,084 Accessories? 310 00:10:51,118 --> 00:10:52,886 You know-- matchin' things. 311 00:10:52,920 --> 00:10:54,955 I bought a necktie And some socks-- 312 00:10:54,988 --> 00:10:57,825 You know, the kind with Elastic 'round the top-- 313 00:10:57,858 --> 00:10:59,192 And a belt 314 00:10:59,226 --> 00:11:01,294 And some shoes And everything. 315 00:11:01,328 --> 00:11:02,930 Oh...Yellow socks? 316 00:11:02,963 --> 00:11:04,965 You don't think They're too porous, do you? 317 00:11:04,998 --> 00:11:06,099 What do you mean? 318 00:11:06,133 --> 00:11:07,367 I'd hate for the hair 319 00:11:07,400 --> 00:11:09,036 On my legs to pop through. 320 00:11:09,069 --> 00:11:11,939 Oh, no, they'll be fine, gomer. 321 00:11:11,972 --> 00:11:13,440 Yellow socks... 322 00:11:13,473 --> 00:11:16,343 A brown belt with A horseshoe buckle on it... 323 00:11:16,376 --> 00:11:18,045 Imitation Mother-of-pearl. 324 00:11:18,078 --> 00:11:19,179 Look at that. 325 00:11:19,212 --> 00:11:20,848 You say you got A necktie? 326 00:11:20,881 --> 00:11:21,982 Mm-hmm. 327 00:11:22,015 --> 00:11:23,984 [ whistling ] Wow... 328 00:11:24,017 --> 00:11:27,354 A purple tie with acorns on it 329 00:11:27,387 --> 00:11:29,289 And look at The shoes here. 330 00:11:29,322 --> 00:11:31,291 [ whistling ] Looky there. 331 00:11:31,324 --> 00:11:33,126 A brass buckle On the side. 332 00:11:33,160 --> 00:11:34,995 Eight dollars. 333 00:11:35,028 --> 00:11:36,396 Eight dollars? 334 00:11:36,429 --> 00:11:38,999 Boy, you sure did Spend some money, gomer. 335 00:11:39,032 --> 00:11:40,233 Oh, it's worth it. 336 00:11:40,267 --> 00:11:42,369 This mary grace Could be "Miss right." 337 00:11:42,402 --> 00:11:43,737 Oh, boy. 338 00:11:45,072 --> 00:11:46,206 Uh... 339 00:11:46,239 --> 00:11:48,075 Gomer... 340 00:11:48,108 --> 00:11:49,509 Could, uh... 341 00:11:49,542 --> 00:11:52,045 Could I give you some advice? 342 00:11:52,079 --> 00:11:53,981 Don't, uh... 343 00:11:54,014 --> 00:11:56,917 Don't over-expect. 344 00:11:56,950 --> 00:11:58,518 What do you mean? 345 00:11:58,551 --> 00:12:00,520 Well... 346 00:12:00,553 --> 00:12:05,058 What andy's tryin' To say, gomer, is 347 00:12:05,092 --> 00:12:08,528 During our lifetime, We travel many roads. 348 00:12:08,561 --> 00:12:11,264 There are big roads And little roads 349 00:12:11,298 --> 00:12:12,966 And rocky roads 350 00:12:13,000 --> 00:12:14,802 And smooth roads 351 00:12:14,835 --> 00:12:17,270 Dirt highways And improved roads. 352 00:12:17,304 --> 00:12:19,139 Now, let's take you 353 00:12:19,172 --> 00:12:21,875 And that new outfit You got yourself there. 354 00:12:21,909 --> 00:12:23,777 I'm going down a road... 355 00:12:23,811 --> 00:12:25,378 No, no, I didn't Mean that. 356 00:12:25,412 --> 00:12:26,980 What I meant was... 357 00:12:27,014 --> 00:12:28,348 Can I put it another way? 358 00:12:28,381 --> 00:12:30,117 I almost had it. 359 00:12:30,150 --> 00:12:31,518 This is better. 360 00:12:31,551 --> 00:12:33,486 It's about mary grace, gomer. 361 00:12:33,520 --> 00:12:35,388 She too pretty for me? 362 00:12:35,422 --> 00:12:37,390 Uh, no. She's nice. 363 00:12:37,424 --> 00:12:38,959 But she's nice. 364 00:12:38,992 --> 00:12:40,794 You don't have to worry About me gettin' fresh... 365 00:12:40,828 --> 00:12:42,195 That ain't what Andy meant. 366 00:12:42,229 --> 00:12:44,331 That's not what I meant At all, gomer. 367 00:12:44,364 --> 00:12:47,200 Well, I'm tryin' To follow you. 368 00:12:47,234 --> 00:12:50,971 During our lifetime, We travel many roads... 369 00:12:51,004 --> 00:12:53,807 Gomer, do me a favor. 370 00:12:53,841 --> 00:12:55,275 Just, uh... 371 00:12:55,308 --> 00:12:56,977 Just don't over-expect. 372 00:12:57,010 --> 00:12:58,111 Okay? 373 00:13:02,282 --> 00:13:04,151 It'll only take A minute. 374 00:13:04,184 --> 00:13:06,019 Aunt bee, My britches look fine. 375 00:13:06,053 --> 00:13:08,956 No nephew of mine's going to A dance with wrinkled knees. 376 00:13:08,989 --> 00:13:10,223 Look. Will you look at these? 377 00:13:10,257 --> 00:13:11,224 They're fine. 378 00:13:11,258 --> 00:13:12,492 They do look Pretty baggy. 379 00:13:12,525 --> 00:13:13,927 Now, you see? 380 00:13:13,961 --> 00:13:15,195 Well, I reckon A little fella like you 381 00:13:15,228 --> 00:13:16,563 Sees knees better Than most people. 382 00:13:16,596 --> 00:13:18,065 I'll go and press them In one minute. 383 00:13:18,098 --> 00:13:19,399 All right. 384 00:13:19,432 --> 00:13:21,601 Gomer, you mind If I make a suggestion? 385 00:13:21,634 --> 00:13:24,104 About going down Some roads again? 386 00:13:24,137 --> 00:13:26,339 No, no, no. It's about your hair. 387 00:13:26,373 --> 00:13:27,540 You got it plastered down Too much. 388 00:13:27,574 --> 00:13:29,076 Barney's right, gomer. 389 00:13:29,109 --> 00:13:31,478 You've lost the naturalness Of your contour. 390 00:13:31,511 --> 00:13:34,247 Just get some kind of a wave Or something. 391 00:13:34,281 --> 00:13:37,617 See if you can make a little Rabbit ridge up in the front. 392 00:13:37,650 --> 00:13:38,952 No, no, no, no. 393 00:13:38,986 --> 00:13:41,321 Push from the back To the front. 394 00:13:41,354 --> 00:13:43,423 You've seen Ralph bellamy. 395 00:13:43,456 --> 00:13:45,292 No. Sit down, gomer. 396 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 Well, I'm too dang nervous. 397 00:13:47,527 --> 00:13:49,229 Hold still, now. 398 00:13:49,262 --> 00:13:50,497 Is this the first time 399 00:13:50,530 --> 00:13:51,899 You've been out With a girl, gomer? 400 00:13:51,932 --> 00:13:52,966 Do cousins count? 401 00:13:53,000 --> 00:13:54,467 Opie: I don't think so. 402 00:13:54,501 --> 00:13:56,603 Then it's The first time. 403 00:13:56,636 --> 00:13:57,971 You'll do fine. 404 00:13:58,005 --> 00:13:58,972 I hope so. 405 00:13:59,006 --> 00:14:01,975 Now, let's see. 406 00:14:02,009 --> 00:14:03,543 Yeah, well... 407 00:14:03,576 --> 00:14:05,045 Yeah. 408 00:14:05,078 --> 00:14:07,447 Aunt bee, how you comin' With my britches? 409 00:14:07,480 --> 00:14:08,982 In a minute. 410 00:14:09,016 --> 00:14:10,617 Hurry. We ought to be leavin' Right now. 411 00:14:10,650 --> 00:14:13,553 The girls are probably waitin' For us. 412 00:14:13,586 --> 00:14:16,289 Gosh, what'll we Talk about? 413 00:14:16,323 --> 00:14:18,491 A million things'll Pop into your mind. 414 00:14:18,525 --> 00:14:19,960 You'll see. 415 00:14:19,993 --> 00:14:21,361 Name one. 416 00:14:21,394 --> 00:14:23,130 It's easy for you, Barney. 417 00:14:23,163 --> 00:14:25,165 You're so swave And worldly... 418 00:14:25,198 --> 00:14:28,368 You've been out with waitresses And even a registered nurse 419 00:14:28,401 --> 00:14:30,971 And you've been All over the state 420 00:14:31,004 --> 00:14:33,540 And you know just about Everything there is to know. 421 00:14:33,573 --> 00:14:35,909 I'll be right in there With you, daddy, 422 00:14:35,943 --> 00:14:38,111 In case the evening Starts to lag, huh? 423 00:14:38,145 --> 00:14:39,246 Here we are. 424 00:14:39,279 --> 00:14:40,380 Oh, thank you. 425 00:14:40,413 --> 00:14:41,648 Have to hurry. 426 00:14:41,681 --> 00:14:42,983 Ow. 427 00:14:43,016 --> 00:14:44,117 What's wrong, pa? 428 00:14:44,151 --> 00:14:45,452 These britches Are hot. 429 00:14:45,485 --> 00:14:47,120 They're burnin' My knees. 430 00:14:47,154 --> 00:14:48,555 You'll cool off In a minute. 431 00:14:48,588 --> 00:14:51,124 Give me some kinda Sentence to say. 432 00:14:51,158 --> 00:14:53,326 Will you stop Worryin' about it? 433 00:14:53,360 --> 00:14:56,129 Mary grace is a very bright, Well-educated girl. 434 00:14:56,163 --> 00:14:57,530 She'll do the talkin'. 435 00:14:57,564 --> 00:14:59,166 All you got to do is be A good listener. 436 00:14:59,199 --> 00:15:00,433 You say she's... 437 00:15:00,467 --> 00:15:02,135 Nice. Ain't she Nice, barn? 438 00:15:02,169 --> 00:15:03,270 Real nice. 439 00:15:03,303 --> 00:15:04,404 Very nice. 440 00:15:04,437 --> 00:15:05,672 She's the nicest girl. 441 00:15:05,705 --> 00:15:07,007 Bye, pa. 442 00:15:07,040 --> 00:15:08,141 Bye. 443 00:15:08,175 --> 00:15:09,409 Bye, ope. 444 00:15:09,442 --> 00:15:10,577 Have a nice time. 445 00:15:12,745 --> 00:15:14,047 Hi, there. 446 00:15:14,081 --> 00:15:15,348 Hello. Good evening. 447 00:15:15,382 --> 00:15:16,616 Sorry we're late. 448 00:15:16,649 --> 00:15:18,618 Oh, thel, you are A ravishin' sight 449 00:15:18,651 --> 00:15:20,187 For these tired Old eyes. 450 00:15:20,220 --> 00:15:21,321 Oh... 451 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 You look Lovely, helen. 452 00:15:22,755 --> 00:15:24,457 Andy, you look Awful nice. 453 00:15:24,491 --> 00:15:26,326 Andy's got Hot knees. 454 00:15:26,359 --> 00:15:29,096 Barney. You're all mouth Tonight, ain't you? 455 00:15:29,129 --> 00:15:30,998 Aunt bee pressed My britches 456 00:15:31,031 --> 00:15:32,365 Before I left home. 457 00:15:32,399 --> 00:15:33,666 [ both laugh ] 458 00:15:33,700 --> 00:15:35,602 Come on in Here, gomer. 459 00:15:35,635 --> 00:15:37,337 Y'all know gomer. 460 00:15:37,370 --> 00:15:38,638 Yes. Hello, Gomer. 461 00:15:38,671 --> 00:15:40,107 Good evening, Gomer. 462 00:15:40,140 --> 00:15:42,075 Hey, thelma lou. Hey, miss crump. 463 00:15:42,109 --> 00:15:43,343 Sit down, boys. 464 00:15:43,376 --> 00:15:45,012 Okay. 465 00:15:47,114 --> 00:15:48,348 Nice dress. 466 00:15:48,381 --> 00:15:50,450 You sit right Here on the sofa. 467 00:15:50,483 --> 00:15:52,619 Mary grace'll be In in a minute. 468 00:15:52,652 --> 00:15:54,221 Mary grace. 469 00:15:54,254 --> 00:15:56,623 Mary grace, The boys are here. 470 00:15:59,159 --> 00:16:01,761 Andy, barney, You know mary grace. 471 00:16:01,794 --> 00:16:03,063 Hello, andy. 472 00:16:03,096 --> 00:16:04,664 Nice to see you Again, mary grace. 473 00:16:04,697 --> 00:16:05,999 Barney. 474 00:16:06,033 --> 00:16:07,167 Mary grace. 475 00:16:09,702 --> 00:16:11,138 This is Gomer pyle. 476 00:16:11,171 --> 00:16:13,006 Gomer, this Is my cousin 477 00:16:13,040 --> 00:16:14,474 Mary grace Gossage. 478 00:16:14,507 --> 00:16:16,076 How do you do? 479 00:16:16,109 --> 00:16:17,710 Hey, mary grace. 480 00:16:17,744 --> 00:16:20,013 You go sit right There by gomer. 481 00:16:20,047 --> 00:16:21,681 Come right on in here, Mary grace. 482 00:16:21,714 --> 00:16:25,318 Sit right down there And take a load off your feet. 483 00:16:25,352 --> 00:16:27,587 [ all chuckling ] 484 00:16:34,061 --> 00:16:36,163 Say... 485 00:16:36,196 --> 00:16:38,431 The weatherman sure Was good to us 486 00:16:38,465 --> 00:16:40,167 This evenin', Wasn't he? 487 00:16:40,200 --> 00:16:41,734 [ all agreeing ] 488 00:16:41,768 --> 00:16:43,636 You couldn't have gotten A better evening 489 00:16:43,670 --> 00:16:45,638 If you put an order in for it. 490 00:16:45,672 --> 00:16:47,307 I should say so. 491 00:16:47,340 --> 00:16:48,675 It's lovely out. 492 00:16:48,708 --> 00:16:50,577 It's a great Evening. 493 00:16:50,610 --> 00:16:52,045 It really is. 494 00:16:52,079 --> 00:16:54,181 Well, it's perfect, Is what it is. 495 00:16:54,214 --> 00:16:55,548 Andy: It I perfect. 496 00:16:55,582 --> 00:16:57,150 Just perfect. 497 00:17:01,854 --> 00:17:03,390 Oh, say... 498 00:17:03,423 --> 00:17:06,593 You'll get a kick Out of this. 499 00:17:08,761 --> 00:17:12,132 I was over at norman's Groceteria this morning. 500 00:17:12,165 --> 00:17:14,701 Well, this big collie dog Come walkin' in 501 00:17:14,734 --> 00:17:17,770 And he had just been Shaved for the summer. 502 00:17:17,804 --> 00:17:19,406 Oh. 503 00:17:21,408 --> 00:17:23,776 Well, the dog walked Right up to miss pierce 504 00:17:23,810 --> 00:17:25,645 Behind the counter... 505 00:17:25,678 --> 00:17:27,614 [ all chuckling ] 506 00:17:27,647 --> 00:17:30,517 Well, al becker happened To be standin' there 507 00:17:30,550 --> 00:17:32,385 Right at that minute... 508 00:17:32,419 --> 00:17:33,786 Y'all know al becker. 509 00:17:33,820 --> 00:17:35,355 Oh, I don't. 510 00:17:35,388 --> 00:17:37,224 I don't know him, either. 511 00:17:37,257 --> 00:17:39,259 Well, I know You know him. 512 00:17:39,292 --> 00:17:41,228 Al becker... 513 00:17:41,261 --> 00:17:42,629 No, I can't say I do 514 00:17:42,662 --> 00:17:46,299 But that ain't important, and. You go right ahead. 515 00:17:46,333 --> 00:17:50,837 No. It don't mean anything If you don't know him. 516 00:17:50,870 --> 00:17:54,574 Al becker... 517 00:17:54,607 --> 00:17:56,609 Nah...I can't place him. 518 00:17:57,677 --> 00:17:59,546 Would you folks excuse me? 519 00:17:59,579 --> 00:18:01,681 There's somethin' I gotta do. 520 00:18:04,351 --> 00:18:06,119 Well. 521 00:18:06,153 --> 00:18:08,688 Thelma lou, do you Have any aspirin? 522 00:18:08,721 --> 00:18:11,691 I've had this terrible Headache all day. 523 00:18:11,724 --> 00:18:14,227 I-I think I ought To go to bed. 524 00:18:14,261 --> 00:18:16,763 You all go to the dance Without me. 525 00:18:16,796 --> 00:18:17,797 No! 526 00:18:17,830 --> 00:18:18,865 No, please, I... 527 00:18:18,898 --> 00:18:20,600 We're not going Without you. 528 00:18:20,633 --> 00:18:21,901 If you don't go 529 00:18:21,934 --> 00:18:23,303 We're gonna stay Here and keep You company. 530 00:18:23,336 --> 00:18:25,405 You've been planning This dance all year. 531 00:18:25,438 --> 00:18:27,507 I don't want you to ruin your Evening on account of me. 532 00:18:27,540 --> 00:18:28,908 We'll stay here. 533 00:18:28,941 --> 00:18:31,344 Honestly, I'd much Rather be alone. 534 00:18:31,378 --> 00:18:32,879 Andy, you make them go. 535 00:18:32,912 --> 00:18:34,914 [ clears throat ] Well, it... 536 00:18:34,947 --> 00:18:36,883 It seems like the Logical thing to do. 537 00:18:36,916 --> 00:18:39,286 Mary grace don't feel Like goin' with us. 538 00:18:39,319 --> 00:18:41,521 No sense in us forcin' Our company on her. 539 00:18:41,554 --> 00:18:43,456 But tomorrow evenin', Mary grace, 540 00:18:43,490 --> 00:18:44,857 You and helen and I 541 00:18:44,891 --> 00:18:47,527 Will have a nice supper And take in a movie. 542 00:18:47,560 --> 00:18:49,329 Oh, you're Very sweet. 543 00:18:49,362 --> 00:18:51,431 Well, uh... I guess we better go. 544 00:18:51,464 --> 00:18:53,500 Andy: Yeah. 545 00:18:53,533 --> 00:18:56,569 Well...H-have A good time. 546 00:18:56,603 --> 00:18:58,305 Well... 547 00:18:58,338 --> 00:19:01,341 That was the rudest thing I've ever seen in my life. 548 00:19:01,374 --> 00:19:03,543 How could gomer do A thing like that? 549 00:19:03,576 --> 00:19:05,345 I told you not To bring gomer. 550 00:19:05,378 --> 00:19:07,380 Well, maybe he had Someplace to go. 551 00:19:07,414 --> 00:19:08,515 Oh, sure. 552 00:19:08,548 --> 00:19:10,450 Wait, wait, wait, Wait a minute. 553 00:19:10,483 --> 00:19:12,485 If we're gonna fight 554 00:19:12,519 --> 00:19:15,288 Let's do it in The car on the Way to the dance. 555 00:19:15,322 --> 00:19:16,423 Helen... 556 00:19:16,456 --> 00:19:17,690 Well... 557 00:19:26,899 --> 00:19:29,569 You sure know how to plan An evening, don't you, fella? 558 00:19:39,279 --> 00:19:41,248 Come on, now, helen. None of that. 559 00:19:41,281 --> 00:19:42,682 You get up front With andy. 560 00:19:42,715 --> 00:19:43,816 Don't, helen. 561 00:19:43,850 --> 00:19:44,951 Come on, helen. 562 00:19:44,984 --> 00:19:46,286 Maybe I'd Better. 563 00:19:46,319 --> 00:19:47,420 Come on, thelma lou. 564 00:19:48,988 --> 00:19:50,690 Come on, thelma lou. 565 00:19:50,723 --> 00:19:52,359 Let's have A little fun. 566 00:19:54,294 --> 00:19:55,662 All set? 567 00:19:55,695 --> 00:19:56,963 [ sound of a punch ] 568 00:19:58,831 --> 00:20:00,400 You all right, barn? 569 00:20:00,433 --> 00:20:02,402 It's all right. Just drive. 570 00:20:02,435 --> 00:20:04,237 [ engine turns over ] 571 00:20:08,541 --> 00:20:11,244 [ knock on door ] 572 00:20:18,451 --> 00:20:19,819 Oh. 573 00:20:19,852 --> 00:20:22,255 Did the others leave? I don't see the car. 574 00:20:22,289 --> 00:20:23,623 Yes. They went To the dance. 575 00:20:23,656 --> 00:20:24,991 I'm sorry it took so long 576 00:20:25,024 --> 00:20:26,859 But I had to go To a couple places 577 00:20:26,893 --> 00:20:29,496 To find somethin' with A little bit of pink in it. 578 00:20:29,529 --> 00:20:31,364 I-I don't understand. 579 00:20:31,398 --> 00:20:32,832 Your flowers. 580 00:20:32,865 --> 00:20:34,401 Your core-saige. 581 00:20:34,434 --> 00:20:36,869 When I come in, I noticed The other girls had one 582 00:20:36,903 --> 00:20:37,904 And you didn't. 583 00:20:38,905 --> 00:20:41,274 And that's why you left? 584 00:20:41,308 --> 00:20:43,510 It wouldn't be right For you, mary grace, 585 00:20:43,543 --> 00:20:45,044 To go to the dance Unadorned. 586 00:20:45,077 --> 00:20:46,646 Here. 587 00:20:46,679 --> 00:20:48,915 Oh. 588 00:20:48,948 --> 00:20:50,950 Come in, won't you? 589 00:20:52,719 --> 00:20:55,922 [ gasping ] Oh, gomer... 590 00:20:55,955 --> 00:20:57,690 They're beautiful. 591 00:20:57,724 --> 00:20:59,559 I'm sorry I Missed the others. 592 00:20:59,592 --> 00:21:01,994 I don't know how we Can get to the dance. 593 00:21:02,028 --> 00:21:03,930 You see, I don't Have a car 594 00:21:03,963 --> 00:21:06,499 And it's a good Three miles from here. 595 00:21:06,533 --> 00:21:09,436 I don't really care About going, if you don't. 596 00:21:09,469 --> 00:21:11,904 For heck's sake, I'd just as soon 597 00:21:11,938 --> 00:21:14,841 Stay here with you, For that matter. 598 00:21:14,874 --> 00:21:16,309 Really? 599 00:21:16,343 --> 00:21:17,777 Really. 600 00:21:19,479 --> 00:21:21,714 There we go. 601 00:21:24,451 --> 00:21:26,353 Come on, thelma lou. 602 00:21:26,386 --> 00:21:27,787 No, thank you. 603 00:21:27,820 --> 00:21:30,089 You mean you don't even Want to go in? 604 00:21:30,122 --> 00:21:31,691 Thelma lou... 605 00:21:31,724 --> 00:21:33,993 We've gotten All dressed up and everything 606 00:21:34,026 --> 00:21:35,628 And we've come this far. 607 00:21:35,662 --> 00:21:38,331 We can at least go in And have a couple of dances. 608 00:21:38,365 --> 00:21:39,766 I'd rather not. 609 00:21:39,799 --> 00:21:41,834 I have a headache. 610 00:21:41,868 --> 00:21:44,103 You two go on in, If you want to. 611 00:21:44,136 --> 00:21:46,739 I-I'd better stay With thelma lou. 612 00:21:49,141 --> 00:21:50,710 Well, how you feel? 613 00:21:50,743 --> 00:21:52,645 You wanna let's Me and you go? 614 00:21:52,679 --> 00:21:54,581 I'm not gonna stand In no stag line 615 00:21:54,614 --> 00:21:55,948 With old mr. Perkins 616 00:21:55,982 --> 00:21:58,385 And a bunch of Slumped-over Teenage boys. 617 00:21:58,418 --> 00:21:59,819 Well, let's just Go home then. 618 00:21:59,852 --> 00:22:01,488 It's been A wonderful evening. 619 00:22:01,521 --> 00:22:03,089 That's right-- home. 620 00:22:03,122 --> 00:22:04,924 A man spends money gettin' His suit spotted and pressed, 621 00:22:04,957 --> 00:22:07,360 Takes two hours polishin' His hat, and for what? 622 00:22:07,394 --> 00:22:08,495 Heartaches. 623 00:22:12,465 --> 00:22:14,567 [ engine turns over ] 624 00:22:20,039 --> 00:22:24,043 [ big band music Playing faintly ] 625 00:22:31,984 --> 00:22:34,621 [ music gets louder ] 626 00:22:40,159 --> 00:22:42,462 [ music blasting ] 627 00:23:02,915 --> 00:23:04,517 Hey, folks. 628 00:23:04,551 --> 00:23:06,453 You back already? 629 00:23:06,486 --> 00:23:08,154 Excuse me, mary grace. 630 00:23:09,922 --> 00:23:11,658 You know somethin'? 631 00:23:11,691 --> 00:23:13,593 She's just like you said: 632 00:23:13,626 --> 00:23:15,061 She's nice. 633 00:23:15,094 --> 00:23:17,129 She's real nice. 634 00:23:37,617 --> 00:23:38,951 [ chuckling ] 635 00:23:38,985 --> 00:23:41,554 Well, anyways, I was down on this one knee, 636 00:23:41,588 --> 00:23:44,023 Lookin' into this hollow log At this muskrat. 637 00:23:44,056 --> 00:23:45,958 And skinny griffin Was with me. 638 00:23:45,992 --> 00:23:48,828 And he was as excited as A canary bird with a new baby. 639 00:23:48,861 --> 00:23:51,864 And he kept hollering at me, "That muskrat's gonna bite you. 640 00:23:51,898 --> 00:23:53,666 That muskrat's Gonna bite you." 641 00:23:53,700 --> 00:23:54,967 You know how he talks. 642 00:23:55,001 --> 00:23:56,636 Well, anyway, I stuck this stuck in there 643 00:23:56,669 --> 00:23:58,871 And started prodding around, Trying to stir him out. 644 00:23:58,905 --> 00:24:00,740 Well, he weren't About to move. 645 00:24:00,773 --> 00:24:03,910 Instead he just kept nibbling At that stick. 646 00:24:03,943 --> 00:24:06,946 Shoot, it's just like Dessert to him. 647 00:24:06,979 --> 00:24:08,615 [ laughter ] 648 00:24:08,648 --> 00:24:10,016 This other time, 649 00:24:10,049 --> 00:24:11,718 Me and old skinny griffin Went bird hunting. 650 00:24:11,751 --> 00:24:13,820 Well, he took his best bird dog With him. 651 00:24:13,853 --> 00:24:16,022 Never know a fella To have more trouble 652 00:24:16,055 --> 00:24:18,090 Trying to think Of something to say. 653 00:24:18,124 --> 00:24:19,959 Skinny got down there On the ground 654 00:24:19,992 --> 00:24:22,128 And was trying to show that dog How to point. 655 00:24:22,161 --> 00:24:23,796 [ laughter ] 656 00:24:23,830 --> 00:24:25,598 Well, he was... 657 00:24:27,600 --> 00:24:30,603 [ whistling sprightly tune ] 43074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.