Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:13,214
Starring andy griffith...
3
00:00:13,247 --> 00:00:15,283
With ronny howard...
4
00:00:15,316 --> 00:00:18,452
Also starring don knotts.
5
00:00:27,828 --> 00:00:29,530
Why floyd always
Has to get
6
00:00:29,563 --> 00:00:31,599
That little bit of
Hair down your back.
7
00:00:31,632 --> 00:00:33,334
Can you reach
Down in there
8
00:00:33,367 --> 00:00:35,803
And see if you can
Get some of that
Out of there?
9
00:00:35,836 --> 00:00:37,405
Yeah. Sure, pa.
10
00:00:37,438 --> 00:00:39,673
Scratch a little while
You're down there.
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,409
Pa, can I ask you
A question?
12
00:00:41,442 --> 00:00:42,676
Yeah.
13
00:00:42,710 --> 00:00:45,313
You said to floyd,
"Floyd, I want a haircut
14
00:00:45,346 --> 00:00:47,715
But I don't want it
To look like a haircut."
15
00:00:47,748 --> 00:00:49,183
That's right.
16
00:00:49,217 --> 00:00:50,451
Why?
17
00:00:50,484 --> 00:00:53,421
Well, son, that has
To do with vanity.
18
00:00:53,454 --> 00:00:55,623
Aunt bee's dressing table?
19
00:00:55,656 --> 00:00:59,093
No. It's the same word,
But the meaning is different.
20
00:00:59,127 --> 00:01:00,294
It means you're
Concerned
21
00:01:00,328 --> 00:01:02,463
With the overall
Looks of yourself.
22
00:01:02,496 --> 00:01:05,166
I'm going to the big annual
Chamber of commerce dance
Saturday night.
23
00:01:05,199 --> 00:01:06,534
I needed a haircut
24
00:01:06,567 --> 00:01:08,802
But I didn't want it to look
Like I just got one.
25
00:01:08,836 --> 00:01:10,438
Why, pa?
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,706
Well, in my work,
I'm outdoors a lot
27
00:01:12,740 --> 00:01:15,143
And I get brown from the sun.
28
00:01:15,176 --> 00:01:18,279
Now, the skin underneath
The hair don't get brown.
29
00:01:18,312 --> 00:01:20,181
It's in the shade.
That's right.
30
00:01:20,214 --> 00:01:23,217
And if floyd cuts it too close,
That white skin shows a line
31
00:01:23,251 --> 00:01:25,186
Between my hair
And where I'm brown
32
00:01:25,219 --> 00:01:27,255
And it looks like
I'm wearing a wig.
33
00:01:27,288 --> 00:01:28,589
And that's a vanity?
34
00:01:28,622 --> 00:01:30,791
For now, I'd say, yeah.
35
00:01:30,824 --> 00:01:32,360
Can you give me
A ride home?
36
00:01:32,393 --> 00:01:33,527
Oh, I can't, son.
37
00:01:33,561 --> 00:01:34,795
Barney's got
The squad car
38
00:01:34,828 --> 00:01:37,331
And he's off on
A very important mission.
39
00:01:54,348 --> 00:01:56,150
[ doorbell buzzes ]
40
00:01:59,520 --> 00:02:00,754
Ice cream delivery
41
00:02:00,788 --> 00:02:03,157
From murphy's house
Of the nine flavors.
42
00:02:03,191 --> 00:02:04,758
Barney, you made
A special trip.
43
00:02:04,792 --> 00:02:06,494
I told you to
Pick up ice cream
44
00:02:06,527 --> 00:02:08,562
If you happened to
Be coming this way.
45
00:02:08,596 --> 00:02:10,364
Well, crime was at
A standstill.
46
00:02:10,398 --> 00:02:12,200
I had a little time
On my hands.
47
00:02:12,233 --> 00:02:13,667
You're very sweet.
48
00:02:13,701 --> 00:02:16,304
I'm also a public servant
And you're a very cute public.
49
00:02:16,337 --> 00:02:17,571
Come on in, barney.
50
00:02:17,605 --> 00:02:20,274
What flavor did you get?
51
00:02:20,308 --> 00:02:23,444
West indian licorice
Mocha delight.
52
00:02:23,477 --> 00:02:26,380
That was, uh,
40 cents.
53
00:02:26,414 --> 00:02:28,716
I think I have
A 50-cent piece here.
54
00:02:28,749 --> 00:02:29,950
You have a dime?
55
00:02:29,983 --> 00:02:32,386
A good delivery boy
Always carries change.
56
00:02:32,420 --> 00:02:33,521
There you are.
57
00:02:33,554 --> 00:02:34,822
You better put that
58
00:02:34,855 --> 00:02:36,824
In the icebox before
It starts to drip.
59
00:02:36,857 --> 00:02:37,958
I will.
60
00:02:37,991 --> 00:02:39,427
[ telephone rings ]
61
00:02:39,460 --> 00:02:40,794
Get that, will you, barney?
62
00:02:40,828 --> 00:02:42,663
Tell them I'll be right there.
63
00:02:42,696 --> 00:02:43,664
Okay.
64
00:02:43,697 --> 00:02:45,299
[ ringing continues ]
65
00:02:46,934 --> 00:02:48,502
Hello. Yes, she is.
66
00:02:48,536 --> 00:02:49,770
Just a minute.
67
00:02:49,803 --> 00:02:51,439
It's for you, thelma lou.
68
00:02:52,773 --> 00:02:54,342
Thanks.
69
00:02:54,375 --> 00:02:55,743
Hello.
70
00:02:55,776 --> 00:02:57,345
Mary grace?
71
00:02:57,378 --> 00:02:59,313
Where are you?
72
00:02:59,347 --> 00:03:02,450
What?! Oh, you're not.
73
00:03:02,483 --> 00:03:04,285
Of course.
74
00:03:04,318 --> 00:03:05,986
Oh, what a thrill.
75
00:03:06,019 --> 00:03:08,456
Yes. Yes, I'll be here all day.
76
00:03:08,489 --> 00:03:09,857
Oh, wait, wait.
77
00:03:09,890 --> 00:03:11,825
Don't put another coin in.
78
00:03:11,859 --> 00:03:13,461
I'll see you at 4:00.
79
00:03:13,494 --> 00:03:15,429
My cousin mary grace
Is in mt. Pilot.
80
00:03:15,463 --> 00:03:16,564
Oh, yeah?
81
00:03:16,597 --> 00:03:17,965
She's on her way
To raleigh
82
00:03:17,998 --> 00:03:20,668
And she's going to stay here
For three or four days.
83
00:03:20,701 --> 00:03:21,935
Great.
84
00:03:21,969 --> 00:03:23,404
[ gasps ]
85
00:03:23,437 --> 00:03:24,672
Oh, barney...
86
00:03:24,705 --> 00:03:25,973
What's the matter?
87
00:03:26,006 --> 00:03:28,008
The chamber of commerce dance
Saturday night.
88
00:03:28,041 --> 00:03:29,610
Well, what about it?
89
00:03:29,643 --> 00:03:31,845
I can't go with you
90
00:03:31,879 --> 00:03:34,248
And leave mary grace
Here all alone.
91
00:03:34,282 --> 00:03:36,584
We'll have to
Get her a date
Or I can't go.
92
00:03:36,617 --> 00:03:37,851
Wait a minute.
93
00:03:37,885 --> 00:03:40,321
Didn't I meet her once
About three years ago?
94
00:03:40,354 --> 00:03:41,422
Mm-hmm.
95
00:03:41,455 --> 00:03:43,491
She came through
With her folks.
96
00:03:43,524 --> 00:03:44,758
Now I remember.
97
00:03:44,792 --> 00:03:46,360
Oh, brother.
98
00:03:46,394 --> 00:03:47,695
She's a dog!
99
00:03:47,728 --> 00:03:49,863
Barney fife,
How can you be so cruel?
100
00:03:49,897 --> 00:03:52,433
I'm not being cruel,
I'm being honest.
101
00:03:52,466 --> 00:03:54,835
Thelma lou,
I can't get a date for her.
102
00:03:54,868 --> 00:03:57,971
All right.
Then I don't go to the dance.
103
00:03:58,005 --> 00:04:00,841
Wait a minute. This is
The biggest dance of the year.
104
00:04:00,874 --> 00:04:02,576
We wait all year for it.
105
00:04:02,610 --> 00:04:03,911
You gotta go.
106
00:04:03,944 --> 00:04:06,514
Only if you get a date
For mary grace.
107
00:04:06,547 --> 00:04:08,482
What about andy?
108
00:04:08,516 --> 00:04:09,850
Oh, come on.
109
00:04:09,883 --> 00:04:11,485
You can at least ask him.
110
00:04:11,519 --> 00:04:13,787
I'm not gonna stick andy
With some...
111
00:04:13,821 --> 00:04:16,757
If you call her a dog again,
I'll never speak to you.
112
00:04:16,790 --> 00:04:18,826
I wasn't gonna
Call her anything!
113
00:04:18,859 --> 00:04:20,594
Well, ask him.
114
00:04:20,628 --> 00:04:22,630
I just can't
Do that to andy.
115
00:04:22,663 --> 00:04:25,333
Well, get yourself
Another date then!
116
00:04:25,366 --> 00:04:27,335
Well, you know
He'll say no.
117
00:04:27,368 --> 00:04:29,036
I don't think so.
You know why?
118
00:04:29,069 --> 00:04:31,071
Because andy is sweet...
119
00:04:31,104 --> 00:04:35,609
And kind and reasonable
And-and understanding.
120
00:04:35,643 --> 00:04:36,744
No!
121
00:04:36,777 --> 00:04:38,011
Now, wait a minute.
122
00:04:38,045 --> 00:04:39,813
Don't say no
Till you hear me out.
123
00:04:39,847 --> 00:04:41,382
Barney, I
Keep trying...
124
00:04:41,415 --> 00:04:42,650
All right. I know.
125
00:04:42,683 --> 00:04:43,917
She's a dog, right?
126
00:04:43,951 --> 00:04:45,786
That's got nothing
To do with it.
127
00:04:45,819 --> 00:04:47,521
I'm taking helen crump.
128
00:04:47,555 --> 00:04:49,690
I asked her more
Than two weeks ago.
129
00:04:52,693 --> 00:04:55,062
I should've known.
130
00:04:55,095 --> 00:04:57,898
All year long
I wait for this dance
131
00:04:57,931 --> 00:05:00,000
And then at
The la minute...
132
00:05:00,033 --> 00:05:01,602
[ blows raspberry ]
133
00:05:01,635 --> 00:05:03,404
Well, don't give
Up so easy.
134
00:05:03,437 --> 00:05:05,373
I'm the only one
You asked so far.
135
00:05:05,406 --> 00:05:07,775
What about some of the
Other bachelors in town?
136
00:05:07,808 --> 00:05:09,042
What about nate bushy?
137
00:05:09,076 --> 00:05:11,111
Oh, no. He'll be taking
His mother again.
138
00:05:11,144 --> 00:05:12,446
He always does.
139
00:05:12,480 --> 00:05:13,581
Oh, yeah.
140
00:05:15,115 --> 00:05:17,050
Hey, hey, hey.
141
00:05:17,084 --> 00:05:18,586
Luke taft.
142
00:05:20,087 --> 00:05:22,055
Luke taft?
143
00:05:22,089 --> 00:05:25,125
Black and white two-toned shoes,
Perforated tops, wing-tips,
144
00:05:25,158 --> 00:05:26,594
White shoelaces.
145
00:05:26,627 --> 00:05:28,396
Oh, yeah.
146
00:05:28,429 --> 00:05:29,797
No.
147
00:05:29,830 --> 00:05:31,399
Why?
148
00:05:31,432 --> 00:05:32,800
He hits the sauce.
149
00:05:32,833 --> 00:05:34,402
He what?
150
00:05:34,435 --> 00:05:35,803
[ mock chugging ]
151
00:05:35,836 --> 00:05:37,405
No kiddin'.
152
00:05:37,438 --> 00:05:38,806
I didn't know that.
153
00:05:38,839 --> 00:05:40,408
Years.
154
00:05:40,441 --> 00:05:41,809
I'll be dogged.
155
00:05:41,842 --> 00:05:43,744
Hey, maybe he'd
Be just the one
156
00:05:43,777 --> 00:05:45,513
To bring her
Out of herself.
157
00:05:46,680 --> 00:05:47,648
No.
158
00:05:47,681 --> 00:05:49,417
No, no, no.
159
00:05:49,450 --> 00:05:52,553
No, no. We got to get some guy
That's not been around too much.
160
00:05:52,586 --> 00:05:53,954
You know, really nay-eve.
161
00:05:53,987 --> 00:05:56,089
Some guy with
Not too much upstairs.
162
00:05:56,123 --> 00:05:57,458
Yeah.
163
00:05:57,491 --> 00:05:58,826
In other words,
A real dope.
164
00:05:58,859 --> 00:06:00,628
Gomer:
Hey, andy,
Hey, barney.
165
00:06:03,897 --> 00:06:04,998
Hey, gome.
166
00:06:05,032 --> 00:06:06,166
Hey, gome.
167
00:06:06,199 --> 00:06:07,801
I lubed the squad car,
168
00:06:07,835 --> 00:06:10,037
Greased your
Transmission,
Your differential.
169
00:06:10,070 --> 00:06:11,772
Give her a
Good wash, too.
170
00:06:11,805 --> 00:06:13,741
Not the transmission
And differential.
171
00:06:13,774 --> 00:06:15,142
That don't get washed.
172
00:06:15,175 --> 00:06:16,744
That just gets greased.
173
00:06:19,680 --> 00:06:21,048
Gomer?
174
00:06:21,081 --> 00:06:22,883
Have you given
Much thought
175
00:06:22,916 --> 00:06:25,653
To the chamber of
Commerce dance
Saturday night?
176
00:06:27,555 --> 00:06:29,189
No. Can't say that I have.
177
00:06:29,222 --> 00:06:32,693
Well, how would you like
To come along with us
178
00:06:32,726 --> 00:06:34,928
In the company
Of a young lady?
179
00:06:34,962 --> 00:06:36,196
[ both chuckling ]
180
00:06:36,229 --> 00:06:37,531
Well...
181
00:06:37,565 --> 00:06:38,832
We've got
One for you.
182
00:06:38,866 --> 00:06:40,601
Just dying
To go to the dance
183
00:06:40,634 --> 00:06:42,135
But don't know
Anybody here.
184
00:06:42,169 --> 00:06:43,437
A stranger in town.
That's right.
185
00:06:43,471 --> 00:06:44,938
Well, I don't know.
186
00:06:44,972 --> 00:06:46,206
What's she like?
187
00:06:46,239 --> 00:06:48,208
As nic a girl as
You'll ever meet.
188
00:06:48,241 --> 00:06:49,543
Nice. Nice girl.
189
00:06:49,577 --> 00:06:50,711
Purty?
190
00:06:50,744 --> 00:06:52,212
Nice.
191
00:06:52,245 --> 00:06:54,948
Yeah, and she's
So sweet and kind;
As smart as a whip.
192
00:06:54,982 --> 00:06:56,517
Barney:
Oh, she's smart.
193
00:06:56,550 --> 00:06:57,685
Is she purty?
194
00:06:57,718 --> 00:07:00,120
She's so nice.
195
00:07:00,153 --> 00:07:02,222
Well, what does she look like?
196
00:07:02,255 --> 00:07:05,593
Oh, well, uh...
197
00:07:07,861 --> 00:07:09,997
You know barney's
Girl thelma lou?
198
00:07:10,030 --> 00:07:11,098
Oh, sure.
199
00:07:11,131 --> 00:07:12,966
Barney:
Do we have
To say more?
200
00:07:13,000 --> 00:07:14,167
What do you mean?
201
00:07:14,201 --> 00:07:16,837
She's thelma lou's
Cousin.
202
00:07:16,870 --> 00:07:18,238
Oh.
203
00:07:18,271 --> 00:07:19,873
Andy:
And she's so nice.
204
00:07:19,907 --> 00:07:20,974
Well...
205
00:07:21,008 --> 00:07:22,776
We'll have a lot
Of fun, gomer.
206
00:07:22,810 --> 00:07:24,211
What do you say, gome?
207
00:07:25,879 --> 00:07:27,047
Okay.
208
00:07:27,080 --> 00:07:28,549
That a boy.
209
00:07:28,582 --> 00:07:30,551
Well, thank you
All for asking me.
210
00:07:30,584 --> 00:07:31,819
Oh, don't mention it.
211
00:07:31,852 --> 00:07:33,086
Forget it.
212
00:07:33,120 --> 00:07:35,188
I guess I best be
Gettin' back to work.
213
00:07:35,222 --> 00:07:36,657
Okay.
214
00:07:36,690 --> 00:07:38,191
See you saturday.
Saturday.
215
00:07:38,225 --> 00:07:40,794
And you say she's...
216
00:07:40,828 --> 00:07:41,929
Nice.
217
00:07:41,962 --> 00:07:43,030
Nice.
218
00:07:47,868 --> 00:07:50,671
What's the matter
With gomer pyle?
219
00:07:50,704 --> 00:07:52,239
Oh, he's...
220
00:07:52,272 --> 00:07:54,908
It just isn't right,
Barney?
221
00:07:54,942 --> 00:07:58,278
Are you kidding?
He's 6 feet tall.
222
00:07:58,311 --> 00:08:01,048
Look, nobody expects them
To get married.
223
00:08:01,081 --> 00:08:03,250
It's just a date
For one evening.
224
00:08:03,283 --> 00:08:05,218
It just hurts me
To find out
225
00:08:05,252 --> 00:08:07,220
What you think
Of mary grace.
226
00:08:07,254 --> 00:08:10,123
She's a wonderful girl,
Barney.
227
00:08:10,157 --> 00:08:12,826
She's sweet
And kind, nice.
228
00:08:12,860 --> 00:08:15,529
Well, so's gomer.
229
00:08:15,563 --> 00:08:17,631
You don't really know him,
Thelma lou.
230
00:08:17,665 --> 00:08:19,132
If you ever
Took the trouble
231
00:08:19,166 --> 00:08:21,869
To get underneath all that
Oil and gasoline smell,
232
00:08:21,902 --> 00:08:23,837
You'd find a heck
Of a human being.
233
00:08:23,871 --> 00:08:25,072
Oh, I don't know.
234
00:08:25,105 --> 00:08:27,608
Look, we're all
Gonna be together.
235
00:08:27,641 --> 00:08:30,578
And you know how much fun
Me and andy are.
236
00:08:31,612 --> 00:08:33,013
Will you and andy dance
237
00:08:33,046 --> 00:08:35,749
At least one dance each
With mary grace?
238
00:08:35,783 --> 00:08:37,585
Well...
239
00:08:37,618 --> 00:08:40,187
That means you'll have to
Dance with gomer.
240
00:08:40,220 --> 00:08:42,690
Well...
241
00:08:42,723 --> 00:08:45,292
At least talk to her
Once in a while?
242
00:08:45,325 --> 00:08:47,160
Sure.
243
00:08:50,230 --> 00:08:52,265
Oh, please do come with us,
Mary grace.
244
00:08:52,299 --> 00:08:53,967
You'll have
A wonderful time.
245
00:08:54,001 --> 00:08:55,836
Well, I don't know.
246
00:08:55,869 --> 00:08:57,638
But you'll be
With gomer pyle.
247
00:08:57,671 --> 00:08:59,673
He'll dance
Every dance with you.
248
00:08:59,707 --> 00:09:00,941
Don't you see?
249
00:09:00,974 --> 00:09:02,610
Please come,
Mary grace.
250
00:09:02,643 --> 00:09:04,945
What's this, uh...
251
00:09:04,978 --> 00:09:05,979
Gomer pyle like?
252
00:09:06,013 --> 00:09:08,315
Well, he's tall...
253
00:09:08,348 --> 00:09:10,050
And he's quiet.
254
00:09:10,083 --> 00:09:11,752
But I quiet.
255
00:09:11,785 --> 00:09:14,021
If we're both quiet,
What are we gonna talk about?
256
00:09:14,054 --> 00:09:15,989
Well, you can
Dance some more.
257
00:09:16,023 --> 00:09:17,625
Well, I don't know.
258
00:09:17,658 --> 00:09:20,193
[ chuckling ]
Wh-what does he, uh, look like?
259
00:09:20,227 --> 00:09:21,662
Well, he's tall...
260
00:09:21,695 --> 00:09:22,796
And...?
261
00:09:22,830 --> 00:09:23,931
And dark.
262
00:09:23,964 --> 00:09:25,198
Handsome?
263
00:09:25,232 --> 00:09:27,167
He's nice, very nice.
264
00:09:27,200 --> 00:09:29,369
The important thing is,
You'll be with us.
265
00:09:29,402 --> 00:09:31,138
Oh, say you'll go,
Mary grace.
266
00:09:31,171 --> 00:09:32,940
You'll have
A wonderful time.
267
00:09:32,973 --> 00:09:35,042
Freddie fleet
And his band with the beat
268
00:09:35,075 --> 00:09:37,611
Will be there, and they'll have
Japanese lanterns
269
00:09:37,645 --> 00:09:38,812
And a buffet supper
270
00:09:38,846 --> 00:09:40,247
And a door prize.
271
00:09:40,280 --> 00:09:42,149
And I'll be with you?
272
00:09:42,182 --> 00:09:43,784
With all of us.
273
00:09:45,018 --> 00:09:46,720
All right. I'll go.
274
00:09:46,754 --> 00:09:48,355
Oh, good.
275
00:09:48,388 --> 00:09:50,924
Tall...Dark...
276
00:09:50,958 --> 00:09:53,861
And a door prize.
And a door prize.
277
00:09:54,862 --> 00:09:56,363
Great...
278
00:09:56,396 --> 00:09:58,999
Oh, great. We'll have
A wonderful time.
279
00:09:59,032 --> 00:10:00,868
Okay. I'll see
You later.
280
00:10:00,901 --> 00:10:02,269
It's all set, and.
281
00:10:02,302 --> 00:10:04,204
Mary grace comin'
With gomer?
282
00:10:04,237 --> 00:10:05,939
Yep.
283
00:10:05,973 --> 00:10:08,942
* it's dance time
In mayberry tonight *
284
00:10:08,976 --> 00:10:10,110
Yeah.
285
00:10:10,143 --> 00:10:11,812
* oom-pah-pah
286
00:10:11,845 --> 00:10:15,282
* freddie fleet and his band
With the beat... *
287
00:10:15,315 --> 00:10:16,316
[ humming ]
288
00:10:16,349 --> 00:10:17,350
* pah
289
00:10:17,384 --> 00:10:18,886
Hey. That's good.
290
00:10:18,919 --> 00:10:20,020
Yeah, well...
291
00:10:20,053 --> 00:10:21,188
[ humming ]
292
00:10:21,221 --> 00:10:24,057
You got a lot of rhythm
For a deputy.
293
00:10:24,091 --> 00:10:25,659
How'd you do that?
294
00:10:25,693 --> 00:10:26,727
[ humming ]
295
00:10:26,760 --> 00:10:28,962
Well, that's not
Quite it.
296
00:10:28,996 --> 00:10:30,898
You got to have
The rhythm.
297
00:10:30,931 --> 00:10:33,200
Well, some folks got it
And some ain't, huh?
298
00:10:33,233 --> 00:10:34,668
That's right.
299
00:10:34,702 --> 00:10:36,203
Some got it
And some ain't.
300
00:10:36,236 --> 00:10:37,337
Some ain't.
301
00:10:37,370 --> 00:10:38,706
[ chuckling ]
302
00:10:38,739 --> 00:10:39,973
[ humming ]
303
00:10:40,007 --> 00:10:41,241
[ both chuckling ]
304
00:10:41,274 --> 00:10:42,843
Hey, andy.
305
00:10:42,876 --> 00:10:43,911
Oh, hey, gomer.
306
00:10:43,944 --> 00:10:45,378
Hey, barney.
Hey, gomer.
307
00:10:45,412 --> 00:10:47,715
Well, I'm all set.
I went on a buying spree
308
00:10:47,748 --> 00:10:50,050
And bought myself
A whole new set of accessories.
309
00:10:50,083 --> 00:10:51,084
Accessories?
310
00:10:51,118 --> 00:10:52,886
You know-- matchin' things.
311
00:10:52,920 --> 00:10:54,955
I bought a necktie
And some socks--
312
00:10:54,988 --> 00:10:57,825
You know, the kind with
Elastic 'round the top--
313
00:10:57,858 --> 00:10:59,192
And a belt
314
00:10:59,226 --> 00:11:01,294
And some shoes
And everything.
315
00:11:01,328 --> 00:11:02,930
Oh...Yellow socks?
316
00:11:02,963 --> 00:11:04,965
You don't think
They're too porous, do you?
317
00:11:04,998 --> 00:11:06,099
What do you mean?
318
00:11:06,133 --> 00:11:07,367
I'd hate for the hair
319
00:11:07,400 --> 00:11:09,036
On my legs to pop through.
320
00:11:09,069 --> 00:11:11,939
Oh, no, they'll be fine, gomer.
321
00:11:11,972 --> 00:11:13,440
Yellow socks...
322
00:11:13,473 --> 00:11:16,343
A brown belt with
A horseshoe buckle on it...
323
00:11:16,376 --> 00:11:18,045
Imitation
Mother-of-pearl.
324
00:11:18,078 --> 00:11:19,179
Look at that.
325
00:11:19,212 --> 00:11:20,848
You say you got
A necktie?
326
00:11:20,881 --> 00:11:21,982
Mm-hmm.
327
00:11:22,015 --> 00:11:23,984
[ whistling ]
Wow...
328
00:11:24,017 --> 00:11:27,354
A purple tie with acorns on it
329
00:11:27,387 --> 00:11:29,289
And look at
The shoes here.
330
00:11:29,322 --> 00:11:31,291
[ whistling ]
Looky there.
331
00:11:31,324 --> 00:11:33,126
A brass buckle
On the side.
332
00:11:33,160 --> 00:11:34,995
Eight dollars.
333
00:11:35,028 --> 00:11:36,396
Eight dollars?
334
00:11:36,429 --> 00:11:38,999
Boy, you sure did
Spend some money, gomer.
335
00:11:39,032 --> 00:11:40,233
Oh, it's worth it.
336
00:11:40,267 --> 00:11:42,369
This mary grace
Could be "Miss right."
337
00:11:42,402 --> 00:11:43,737
Oh, boy.
338
00:11:45,072 --> 00:11:46,206
Uh...
339
00:11:46,239 --> 00:11:48,075
Gomer...
340
00:11:48,108 --> 00:11:49,509
Could, uh...
341
00:11:49,542 --> 00:11:52,045
Could I give you some advice?
342
00:11:52,079 --> 00:11:53,981
Don't, uh...
343
00:11:54,014 --> 00:11:56,917
Don't over-expect.
344
00:11:56,950 --> 00:11:58,518
What do you mean?
345
00:11:58,551 --> 00:12:00,520
Well...
346
00:12:00,553 --> 00:12:05,058
What andy's tryin'
To say, gomer, is
347
00:12:05,092 --> 00:12:08,528
During our lifetime,
We travel many roads.
348
00:12:08,561 --> 00:12:11,264
There are big roads
And little roads
349
00:12:11,298 --> 00:12:12,966
And rocky roads
350
00:12:13,000 --> 00:12:14,802
And smooth roads
351
00:12:14,835 --> 00:12:17,270
Dirt highways
And improved roads.
352
00:12:17,304 --> 00:12:19,139
Now, let's take you
353
00:12:19,172 --> 00:12:21,875
And that new outfit
You got yourself there.
354
00:12:21,909 --> 00:12:23,777
I'm going down a road...
355
00:12:23,811 --> 00:12:25,378
No, no, I didn't
Mean that.
356
00:12:25,412 --> 00:12:26,980
What I meant was...
357
00:12:27,014 --> 00:12:28,348
Can I put it another way?
358
00:12:28,381 --> 00:12:30,117
I almost had it.
359
00:12:30,150 --> 00:12:31,518
This is better.
360
00:12:31,551 --> 00:12:33,486
It's about mary grace, gomer.
361
00:12:33,520 --> 00:12:35,388
She too pretty for me?
362
00:12:35,422 --> 00:12:37,390
Uh, no. She's nice.
363
00:12:37,424 --> 00:12:38,959
But she's nice.
364
00:12:38,992 --> 00:12:40,794
You don't have to worry
About me gettin' fresh...
365
00:12:40,828 --> 00:12:42,195
That ain't what
Andy meant.
366
00:12:42,229 --> 00:12:44,331
That's not what I meant
At all, gomer.
367
00:12:44,364 --> 00:12:47,200
Well, I'm tryin'
To follow you.
368
00:12:47,234 --> 00:12:50,971
During our lifetime,
We travel many roads...
369
00:12:51,004 --> 00:12:53,807
Gomer, do me a favor.
370
00:12:53,841 --> 00:12:55,275
Just, uh...
371
00:12:55,308 --> 00:12:56,977
Just don't over-expect.
372
00:12:57,010 --> 00:12:58,111
Okay?
373
00:13:02,282 --> 00:13:04,151
It'll only take
A minute.
374
00:13:04,184 --> 00:13:06,019
Aunt bee,
My britches look fine.
375
00:13:06,053 --> 00:13:08,956
No nephew of mine's going to
A dance with wrinkled knees.
376
00:13:08,989 --> 00:13:10,223
Look.
Will you look at these?
377
00:13:10,257 --> 00:13:11,224
They're fine.
378
00:13:11,258 --> 00:13:12,492
They do look
Pretty baggy.
379
00:13:12,525 --> 00:13:13,927
Now, you see?
380
00:13:13,961 --> 00:13:15,195
Well, I reckon
A little fella like you
381
00:13:15,228 --> 00:13:16,563
Sees knees better
Than most people.
382
00:13:16,596 --> 00:13:18,065
I'll go and press them
In one minute.
383
00:13:18,098 --> 00:13:19,399
All right.
384
00:13:19,432 --> 00:13:21,601
Gomer, you mind
If I make a suggestion?
385
00:13:21,634 --> 00:13:24,104
About going down
Some roads again?
386
00:13:24,137 --> 00:13:26,339
No, no, no.
It's about your hair.
387
00:13:26,373 --> 00:13:27,540
You got it plastered down
Too much.
388
00:13:27,574 --> 00:13:29,076
Barney's right, gomer.
389
00:13:29,109 --> 00:13:31,478
You've lost the naturalness
Of your contour.
390
00:13:31,511 --> 00:13:34,247
Just get some kind of a wave
Or something.
391
00:13:34,281 --> 00:13:37,617
See if you can make a little
Rabbit ridge up in the front.
392
00:13:37,650 --> 00:13:38,952
No, no, no, no.
393
00:13:38,986 --> 00:13:41,321
Push from the back
To the front.
394
00:13:41,354 --> 00:13:43,423
You've seen
Ralph bellamy.
395
00:13:43,456 --> 00:13:45,292
No.
Sit down, gomer.
396
00:13:45,325 --> 00:13:47,494
Well,
I'm too dang nervous.
397
00:13:47,527 --> 00:13:49,229
Hold still, now.
398
00:13:49,262 --> 00:13:50,497
Is this the first time
399
00:13:50,530 --> 00:13:51,899
You've been out
With a girl, gomer?
400
00:13:51,932 --> 00:13:52,966
Do cousins count?
401
00:13:53,000 --> 00:13:54,467
Opie:
I don't think so.
402
00:13:54,501 --> 00:13:56,603
Then it's
The first time.
403
00:13:56,636 --> 00:13:57,971
You'll do fine.
404
00:13:58,005 --> 00:13:58,972
I hope so.
405
00:13:59,006 --> 00:14:01,975
Now, let's see.
406
00:14:02,009 --> 00:14:03,543
Yeah, well...
407
00:14:03,576 --> 00:14:05,045
Yeah.
408
00:14:05,078 --> 00:14:07,447
Aunt bee, how you comin'
With my britches?
409
00:14:07,480 --> 00:14:08,982
In a minute.
410
00:14:09,016 --> 00:14:10,617
Hurry. We ought to be leavin'
Right now.
411
00:14:10,650 --> 00:14:13,553
The girls are probably waitin'
For us.
412
00:14:13,586 --> 00:14:16,289
Gosh, what'll we
Talk about?
413
00:14:16,323 --> 00:14:18,491
A million things'll
Pop into your mind.
414
00:14:18,525 --> 00:14:19,960
You'll see.
415
00:14:19,993 --> 00:14:21,361
Name one.
416
00:14:21,394 --> 00:14:23,130
It's easy for you,
Barney.
417
00:14:23,163 --> 00:14:25,165
You're so swave
And worldly...
418
00:14:25,198 --> 00:14:28,368
You've been out with waitresses
And even a registered nurse
419
00:14:28,401 --> 00:14:30,971
And you've been
All over the state
420
00:14:31,004 --> 00:14:33,540
And you know just about
Everything there is to know.
421
00:14:33,573 --> 00:14:35,909
I'll be right in there
With you, daddy,
422
00:14:35,943 --> 00:14:38,111
In case the evening
Starts to lag, huh?
423
00:14:38,145 --> 00:14:39,246
Here we are.
424
00:14:39,279 --> 00:14:40,380
Oh, thank you.
425
00:14:40,413 --> 00:14:41,648
Have to hurry.
426
00:14:41,681 --> 00:14:42,983
Ow.
427
00:14:43,016 --> 00:14:44,117
What's wrong, pa?
428
00:14:44,151 --> 00:14:45,452
These britches
Are hot.
429
00:14:45,485 --> 00:14:47,120
They're burnin'
My knees.
430
00:14:47,154 --> 00:14:48,555
You'll cool off
In a minute.
431
00:14:48,588 --> 00:14:51,124
Give me some kinda
Sentence to say.
432
00:14:51,158 --> 00:14:53,326
Will you stop
Worryin' about it?
433
00:14:53,360 --> 00:14:56,129
Mary grace is a very bright,
Well-educated girl.
434
00:14:56,163 --> 00:14:57,530
She'll do the talkin'.
435
00:14:57,564 --> 00:14:59,166
All you got to do is be
A good listener.
436
00:14:59,199 --> 00:15:00,433
You say she's...
437
00:15:00,467 --> 00:15:02,135
Nice. Ain't she
Nice, barn?
438
00:15:02,169 --> 00:15:03,270
Real nice.
439
00:15:03,303 --> 00:15:04,404
Very nice.
440
00:15:04,437 --> 00:15:05,672
She's the nicest girl.
441
00:15:05,705 --> 00:15:07,007
Bye, pa.
442
00:15:07,040 --> 00:15:08,141
Bye.
443
00:15:08,175 --> 00:15:09,409
Bye, ope.
444
00:15:09,442 --> 00:15:10,577
Have a nice time.
445
00:15:12,745 --> 00:15:14,047
Hi, there.
446
00:15:14,081 --> 00:15:15,348
Hello.
Good evening.
447
00:15:15,382 --> 00:15:16,616
Sorry we're late.
448
00:15:16,649 --> 00:15:18,618
Oh, thel, you are
A ravishin' sight
449
00:15:18,651 --> 00:15:20,187
For these tired
Old eyes.
450
00:15:20,220 --> 00:15:21,321
Oh...
451
00:15:21,354 --> 00:15:22,722
You look
Lovely, helen.
452
00:15:22,755 --> 00:15:24,457
Andy, you look
Awful nice.
453
00:15:24,491 --> 00:15:26,326
Andy's got
Hot knees.
454
00:15:26,359 --> 00:15:29,096
Barney. You're all mouth
Tonight, ain't you?
455
00:15:29,129 --> 00:15:30,998
Aunt bee pressed
My britches
456
00:15:31,031 --> 00:15:32,365
Before I left home.
457
00:15:32,399 --> 00:15:33,666
[ both laugh ]
458
00:15:33,700 --> 00:15:35,602
Come on in
Here, gomer.
459
00:15:35,635 --> 00:15:37,337
Y'all know gomer.
460
00:15:37,370 --> 00:15:38,638
Yes. Hello,
Gomer.
461
00:15:38,671 --> 00:15:40,107
Good evening,
Gomer.
462
00:15:40,140 --> 00:15:42,075
Hey, thelma lou.
Hey, miss crump.
463
00:15:42,109 --> 00:15:43,343
Sit down, boys.
464
00:15:43,376 --> 00:15:45,012
Okay.
465
00:15:47,114 --> 00:15:48,348
Nice dress.
466
00:15:48,381 --> 00:15:50,450
You sit right
Here on the sofa.
467
00:15:50,483 --> 00:15:52,619
Mary grace'll be
In in a minute.
468
00:15:52,652 --> 00:15:54,221
Mary grace.
469
00:15:54,254 --> 00:15:56,623
Mary grace,
The boys are here.
470
00:15:59,159 --> 00:16:01,761
Andy, barney,
You know mary grace.
471
00:16:01,794 --> 00:16:03,063
Hello, andy.
472
00:16:03,096 --> 00:16:04,664
Nice to see you
Again, mary grace.
473
00:16:04,697 --> 00:16:05,999
Barney.
474
00:16:06,033 --> 00:16:07,167
Mary grace.
475
00:16:09,702 --> 00:16:11,138
This is
Gomer pyle.
476
00:16:11,171 --> 00:16:13,006
Gomer, this
Is my cousin
477
00:16:13,040 --> 00:16:14,474
Mary grace
Gossage.
478
00:16:14,507 --> 00:16:16,076
How do you do?
479
00:16:16,109 --> 00:16:17,710
Hey, mary grace.
480
00:16:17,744 --> 00:16:20,013
You go sit right
There by gomer.
481
00:16:20,047 --> 00:16:21,681
Come right on in here,
Mary grace.
482
00:16:21,714 --> 00:16:25,318
Sit right down there
And take a load off your feet.
483
00:16:25,352 --> 00:16:27,587
[ all chuckling ]
484
00:16:34,061 --> 00:16:36,163
Say...
485
00:16:36,196 --> 00:16:38,431
The weatherman sure
Was good to us
486
00:16:38,465 --> 00:16:40,167
This evenin',
Wasn't he?
487
00:16:40,200 --> 00:16:41,734
[ all agreeing ]
488
00:16:41,768 --> 00:16:43,636
You couldn't have gotten
A better evening
489
00:16:43,670 --> 00:16:45,638
If you put an order in for it.
490
00:16:45,672 --> 00:16:47,307
I should say so.
491
00:16:47,340 --> 00:16:48,675
It's lovely out.
492
00:16:48,708 --> 00:16:50,577
It's a great
Evening.
493
00:16:50,610 --> 00:16:52,045
It really is.
494
00:16:52,079 --> 00:16:54,181
Well, it's perfect,
Is what it is.
495
00:16:54,214 --> 00:16:55,548
Andy:
It I perfect.
496
00:16:55,582 --> 00:16:57,150
Just perfect.
497
00:17:01,854 --> 00:17:03,390
Oh, say...
498
00:17:03,423 --> 00:17:06,593
You'll get a kick
Out of this.
499
00:17:08,761 --> 00:17:12,132
I was over at norman's
Groceteria this morning.
500
00:17:12,165 --> 00:17:14,701
Well, this big collie dog
Come walkin' in
501
00:17:14,734 --> 00:17:17,770
And he had just been
Shaved for the summer.
502
00:17:17,804 --> 00:17:19,406
Oh.
503
00:17:21,408 --> 00:17:23,776
Well, the dog walked
Right up to miss pierce
504
00:17:23,810 --> 00:17:25,645
Behind the counter...
505
00:17:25,678 --> 00:17:27,614
[ all chuckling ]
506
00:17:27,647 --> 00:17:30,517
Well, al becker happened
To be standin' there
507
00:17:30,550 --> 00:17:32,385
Right at that minute...
508
00:17:32,419 --> 00:17:33,786
Y'all know al becker.
509
00:17:33,820 --> 00:17:35,355
Oh, I don't.
510
00:17:35,388 --> 00:17:37,224
I don't know him, either.
511
00:17:37,257 --> 00:17:39,259
Well, I know
You know him.
512
00:17:39,292 --> 00:17:41,228
Al becker...
513
00:17:41,261 --> 00:17:42,629
No, I can't say I do
514
00:17:42,662 --> 00:17:46,299
But that ain't important, and.
You go right ahead.
515
00:17:46,333 --> 00:17:50,837
No. It don't mean anything
If you don't know him.
516
00:17:50,870 --> 00:17:54,574
Al becker...
517
00:17:54,607 --> 00:17:56,609
Nah...I can't place him.
518
00:17:57,677 --> 00:17:59,546
Would you folks excuse me?
519
00:17:59,579 --> 00:18:01,681
There's somethin' I gotta do.
520
00:18:04,351 --> 00:18:06,119
Well.
521
00:18:06,153 --> 00:18:08,688
Thelma lou, do you
Have any aspirin?
522
00:18:08,721 --> 00:18:11,691
I've had this terrible
Headache all day.
523
00:18:11,724 --> 00:18:14,227
I-I think I ought
To go to bed.
524
00:18:14,261 --> 00:18:16,763
You all go to the dance
Without me.
525
00:18:16,796 --> 00:18:17,797
No!
526
00:18:17,830 --> 00:18:18,865
No, please, I...
527
00:18:18,898 --> 00:18:20,600
We're not going
Without you.
528
00:18:20,633 --> 00:18:21,901
If you don't go
529
00:18:21,934 --> 00:18:23,303
We're gonna stay
Here and keep
You company.
530
00:18:23,336 --> 00:18:25,405
You've been planning
This dance all year.
531
00:18:25,438 --> 00:18:27,507
I don't want you to ruin your
Evening on account of me.
532
00:18:27,540 --> 00:18:28,908
We'll stay here.
533
00:18:28,941 --> 00:18:31,344
Honestly, I'd much
Rather be alone.
534
00:18:31,378 --> 00:18:32,879
Andy, you make them go.
535
00:18:32,912 --> 00:18:34,914
[ clears throat ]
Well, it...
536
00:18:34,947 --> 00:18:36,883
It seems like the
Logical thing to do.
537
00:18:36,916 --> 00:18:39,286
Mary grace don't feel
Like goin' with us.
538
00:18:39,319 --> 00:18:41,521
No sense in us forcin'
Our company on her.
539
00:18:41,554 --> 00:18:43,456
But tomorrow evenin',
Mary grace,
540
00:18:43,490 --> 00:18:44,857
You and helen and I
541
00:18:44,891 --> 00:18:47,527
Will have a nice supper
And take in a movie.
542
00:18:47,560 --> 00:18:49,329
Oh, you're
Very sweet.
543
00:18:49,362 --> 00:18:51,431
Well, uh...
I guess we better go.
544
00:18:51,464 --> 00:18:53,500
Andy:
Yeah.
545
00:18:53,533 --> 00:18:56,569
Well...H-have
A good time.
546
00:18:56,603 --> 00:18:58,305
Well...
547
00:18:58,338 --> 00:19:01,341
That was the rudest thing
I've ever seen in my life.
548
00:19:01,374 --> 00:19:03,543
How could gomer do
A thing like that?
549
00:19:03,576 --> 00:19:05,345
I told you not
To bring gomer.
550
00:19:05,378 --> 00:19:07,380
Well, maybe he had
Someplace to go.
551
00:19:07,414 --> 00:19:08,515
Oh, sure.
552
00:19:08,548 --> 00:19:10,450
Wait, wait, wait,
Wait a minute.
553
00:19:10,483 --> 00:19:12,485
If we're gonna fight
554
00:19:12,519 --> 00:19:15,288
Let's do it in
The car on the
Way to the dance.
555
00:19:15,322 --> 00:19:16,423
Helen...
556
00:19:16,456 --> 00:19:17,690
Well...
557
00:19:26,899 --> 00:19:29,569
You sure know how to plan
An evening, don't you, fella?
558
00:19:39,279 --> 00:19:41,248
Come on, now, helen.
None of that.
559
00:19:41,281 --> 00:19:42,682
You get up front
With andy.
560
00:19:42,715 --> 00:19:43,816
Don't, helen.
561
00:19:43,850 --> 00:19:44,951
Come on, helen.
562
00:19:44,984 --> 00:19:46,286
Maybe I'd
Better.
563
00:19:46,319 --> 00:19:47,420
Come on, thelma lou.
564
00:19:48,988 --> 00:19:50,690
Come on, thelma lou.
565
00:19:50,723 --> 00:19:52,359
Let's have
A little fun.
566
00:19:54,294 --> 00:19:55,662
All set?
567
00:19:55,695 --> 00:19:56,963
[ sound of a punch ]
568
00:19:58,831 --> 00:20:00,400
You all right, barn?
569
00:20:00,433 --> 00:20:02,402
It's all right. Just drive.
570
00:20:02,435 --> 00:20:04,237
[ engine turns over ]
571
00:20:08,541 --> 00:20:11,244
[ knock on door ]
572
00:20:18,451 --> 00:20:19,819
Oh.
573
00:20:19,852 --> 00:20:22,255
Did the others leave?
I don't see the car.
574
00:20:22,289 --> 00:20:23,623
Yes. They went
To the dance.
575
00:20:23,656 --> 00:20:24,991
I'm sorry it took so long
576
00:20:25,024 --> 00:20:26,859
But I had to go
To a couple places
577
00:20:26,893 --> 00:20:29,496
To find somethin' with
A little bit of pink in it.
578
00:20:29,529 --> 00:20:31,364
I-I don't understand.
579
00:20:31,398 --> 00:20:32,832
Your flowers.
580
00:20:32,865 --> 00:20:34,401
Your core-saige.
581
00:20:34,434 --> 00:20:36,869
When I come in, I noticed
The other girls had one
582
00:20:36,903 --> 00:20:37,904
And you didn't.
583
00:20:38,905 --> 00:20:41,274
And that's why you left?
584
00:20:41,308 --> 00:20:43,510
It wouldn't be right
For you, mary grace,
585
00:20:43,543 --> 00:20:45,044
To go to the dance
Unadorned.
586
00:20:45,077 --> 00:20:46,646
Here.
587
00:20:46,679 --> 00:20:48,915
Oh.
588
00:20:48,948 --> 00:20:50,950
Come in, won't you?
589
00:20:52,719 --> 00:20:55,922
[ gasping ]
Oh, gomer...
590
00:20:55,955 --> 00:20:57,690
They're beautiful.
591
00:20:57,724 --> 00:20:59,559
I'm sorry I
Missed the others.
592
00:20:59,592 --> 00:21:01,994
I don't know how we
Can get to the dance.
593
00:21:02,028 --> 00:21:03,930
You see, I don't
Have a car
594
00:21:03,963 --> 00:21:06,499
And it's a good
Three miles from here.
595
00:21:06,533 --> 00:21:09,436
I don't really care
About going, if you don't.
596
00:21:09,469 --> 00:21:11,904
For heck's sake,
I'd just as soon
597
00:21:11,938 --> 00:21:14,841
Stay here with you,
For that matter.
598
00:21:14,874 --> 00:21:16,309
Really?
599
00:21:16,343 --> 00:21:17,777
Really.
600
00:21:19,479 --> 00:21:21,714
There we go.
601
00:21:24,451 --> 00:21:26,353
Come on, thelma lou.
602
00:21:26,386 --> 00:21:27,787
No, thank you.
603
00:21:27,820 --> 00:21:30,089
You mean you don't even
Want to go in?
604
00:21:30,122 --> 00:21:31,691
Thelma lou...
605
00:21:31,724 --> 00:21:33,993
We've gotten
All dressed up and everything
606
00:21:34,026 --> 00:21:35,628
And we've come this far.
607
00:21:35,662 --> 00:21:38,331
We can at least go in
And have a couple of dances.
608
00:21:38,365 --> 00:21:39,766
I'd rather not.
609
00:21:39,799 --> 00:21:41,834
I have a headache.
610
00:21:41,868 --> 00:21:44,103
You two go on in,
If you want to.
611
00:21:44,136 --> 00:21:46,739
I-I'd better stay
With thelma lou.
612
00:21:49,141 --> 00:21:50,710
Well, how you feel?
613
00:21:50,743 --> 00:21:52,645
You wanna let's
Me and you go?
614
00:21:52,679 --> 00:21:54,581
I'm not gonna stand
In no stag line
615
00:21:54,614 --> 00:21:55,948
With old mr. Perkins
616
00:21:55,982 --> 00:21:58,385
And a bunch of
Slumped-over
Teenage boys.
617
00:21:58,418 --> 00:21:59,819
Well, let's just
Go home then.
618
00:21:59,852 --> 00:22:01,488
It's been
A wonderful evening.
619
00:22:01,521 --> 00:22:03,089
That's right-- home.
620
00:22:03,122 --> 00:22:04,924
A man spends money gettin'
His suit spotted and pressed,
621
00:22:04,957 --> 00:22:07,360
Takes two hours polishin'
His hat, and for what?
622
00:22:07,394 --> 00:22:08,495
Heartaches.
623
00:22:12,465 --> 00:22:14,567
[ engine turns over ]
624
00:22:20,039 --> 00:22:24,043
[ big band music
Playing faintly ]
625
00:22:31,984 --> 00:22:34,621
[ music gets louder ]
626
00:22:40,159 --> 00:22:42,462
[ music blasting ]
627
00:23:02,915 --> 00:23:04,517
Hey, folks.
628
00:23:04,551 --> 00:23:06,453
You back already?
629
00:23:06,486 --> 00:23:08,154
Excuse me, mary grace.
630
00:23:09,922 --> 00:23:11,658
You know somethin'?
631
00:23:11,691 --> 00:23:13,593
She's just like you said:
632
00:23:13,626 --> 00:23:15,061
She's nice.
633
00:23:15,094 --> 00:23:17,129
She's real nice.
634
00:23:37,617 --> 00:23:38,951
[ chuckling ]
635
00:23:38,985 --> 00:23:41,554
Well, anyways,
I was down on this one knee,
636
00:23:41,588 --> 00:23:44,023
Lookin' into this hollow log
At this muskrat.
637
00:23:44,056 --> 00:23:45,958
And skinny griffin
Was with me.
638
00:23:45,992 --> 00:23:48,828
And he was as excited as
A canary bird with a new baby.
639
00:23:48,861 --> 00:23:51,864
And he kept hollering at me,
"That muskrat's gonna bite you.
640
00:23:51,898 --> 00:23:53,666
That muskrat's
Gonna bite you."
641
00:23:53,700 --> 00:23:54,967
You know how he talks.
642
00:23:55,001 --> 00:23:56,636
Well, anyway,
I stuck this stuck in there
643
00:23:56,669 --> 00:23:58,871
And started prodding around,
Trying to stir him out.
644
00:23:58,905 --> 00:24:00,740
Well, he weren't
About to move.
645
00:24:00,773 --> 00:24:03,910
Instead he just kept nibbling
At that stick.
646
00:24:03,943 --> 00:24:06,946
Shoot, it's just like
Dessert to him.
647
00:24:06,979 --> 00:24:08,615
[ laughter ]
648
00:24:08,648 --> 00:24:10,016
This other time,
649
00:24:10,049 --> 00:24:11,718
Me and old skinny griffin
Went bird hunting.
650
00:24:11,751 --> 00:24:13,820
Well, he took his best bird dog
With him.
651
00:24:13,853 --> 00:24:16,022
Never know a fella
To have more trouble
652
00:24:16,055 --> 00:24:18,090
Trying to think
Of something to say.
653
00:24:18,124 --> 00:24:19,959
Skinny got down there
On the ground
654
00:24:19,992 --> 00:24:22,128
And was trying to show that dog
How to point.
655
00:24:22,161 --> 00:24:23,796
[ laughter ]
656
00:24:23,830 --> 00:24:25,598
Well, he was...
657
00:24:27,600 --> 00:24:30,603
[ whistling sprightly tune ]
43074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.