Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,746
Starring andy griffith...
3
00:00:12,780 --> 00:00:15,416
With ronny howard...
4
00:00:15,449 --> 00:00:18,486
Also starring don knotts.
5
00:00:21,122 --> 00:00:23,657
Yeah. Okay.
6
00:00:23,691 --> 00:00:26,160
I'll see you tomorrow night,
Sweetie pie.
7
00:00:26,194 --> 00:00:27,495
Bye-bye.
8
00:00:28,562 --> 00:00:31,699
* oh, nita
9
00:00:31,732 --> 00:00:34,402
* juanita
10
00:00:37,471 --> 00:00:39,207
* nita
11
00:00:40,308 --> 00:00:42,410
* nita
12
00:00:42,443 --> 00:00:45,213
* juanita
13
00:00:45,246 --> 00:00:47,148
[ humming ]
14
00:00:54,155 --> 00:00:55,289
[ door opens ]
15
00:00:58,526 --> 00:01:00,628
Yes, sir?
16
00:01:00,661 --> 00:01:01,629
Sheriff around?
17
00:01:01,662 --> 00:01:03,297
No, he's out
Right now.
18
00:01:03,331 --> 00:01:04,865
Somethin' I
Can do for ya?
19
00:01:04,898 --> 00:01:07,401
We'll wait.
20
00:01:07,435 --> 00:01:09,270
Well, I'm his
Deputy, you know.
21
00:01:09,303 --> 00:01:10,671
Any business of
The sheriff's
22
00:01:10,704 --> 00:01:12,106
Is business of mine.
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,774
We'll wait.
24
00:01:15,776 --> 00:01:17,745
Well, he might not
Be right back,
25
00:01:17,778 --> 00:01:19,313
So if there's some message
You want me to give him
26
00:01:19,347 --> 00:01:20,714
Why, just, uh...
27
00:01:20,748 --> 00:01:22,082
We'll wait.
28
00:01:24,585 --> 00:01:28,088
[ whistling ]
29
00:01:33,561 --> 00:01:36,264
You can tell me anything
You can tell the sheriff.
30
00:01:37,865 --> 00:01:40,401
The sheriff
Takes me into his confidence.
31
00:01:40,434 --> 00:01:41,635
I take him into mine.
32
00:01:41,669 --> 00:01:43,304
That's the way we work
Around here.
33
00:01:48,476 --> 00:01:49,710
Wait, then.
34
00:01:52,480 --> 00:01:53,447
Hi, barney.
35
00:01:53,481 --> 00:01:54,548
Hi, ope.
36
00:01:54,582 --> 00:01:56,417
Where's pa?
37
00:01:56,450 --> 00:01:57,618
He stepped out.
38
00:01:57,651 --> 00:01:59,153
Where'd he go?
39
00:01:59,187 --> 00:02:01,422
He didn't tell me
Where he was goin'.
40
00:02:01,455 --> 00:02:03,624
Somethin' you
Want to see him about?
41
00:02:03,657 --> 00:02:05,593
No. I'll wait.
42
00:02:09,297 --> 00:02:10,398
Who are they?
43
00:02:10,431 --> 00:02:11,665
Friends of pa's?
44
00:02:11,699 --> 00:02:13,601
No, they're just waitin'.
45
00:02:13,634 --> 00:02:14,702
What for?
46
00:02:14,735 --> 00:02:15,936
Don't ask me what for.
47
00:02:15,969 --> 00:02:18,472
I just run the waitin' room,
That's all.
48
00:02:19,640 --> 00:02:20,608
Sheriff?
49
00:02:20,641 --> 00:02:21,842
Just keep
Your shirt on.
50
00:02:21,875 --> 00:02:23,377
I'll see if
He can see you.
51
00:02:23,411 --> 00:02:24,712
What's up?
52
00:02:24,745 --> 00:02:27,448
Couple fellas here
Wouldn't state their business.
53
00:02:27,481 --> 00:02:29,183
Could we have
A word with you?
54
00:02:29,217 --> 00:02:30,318
Uh...
55
00:02:30,351 --> 00:02:31,852
The sheriff will
See you now.
56
00:02:31,885 --> 00:02:32,920
Pa?
57
00:02:32,953 --> 00:02:34,422
In a second, ope.
58
00:02:34,455 --> 00:02:36,624
Maybe we can find out
What this is all about.
59
00:02:36,657 --> 00:02:37,691
Yes, sir?
60
00:02:37,725 --> 00:02:39,527
Alone, if you don't mind.
61
00:02:41,795 --> 00:02:43,331
Well...
62
00:02:43,364 --> 00:02:45,233
You might need me
To take notes.
63
00:02:45,266 --> 00:02:47,468
Oh, I don't think
That'll be necessary.
64
00:02:47,501 --> 00:02:50,238
Sometimes helps
If you have a material witness.
65
00:02:50,271 --> 00:02:51,972
Well, if I need you,
I'll call you.
66
00:02:52,005 --> 00:02:53,974
Pa?
67
00:02:54,007 --> 00:02:56,777
Ope, is this somethin' we
Can talk about later on?
68
00:02:56,810 --> 00:02:58,879
Well,
If you could let me have a dime
69
00:02:58,912 --> 00:03:01,249
We wouldn't even
Have to talk about it.
70
00:03:01,282 --> 00:03:03,617
Remind me to ask
You later what for.
71
00:03:03,651 --> 00:03:04,952
There. Now,
You run along
72
00:03:04,985 --> 00:03:06,754
With... Barney.
73
00:03:06,787 --> 00:03:08,289
Come on, ope
74
00:03:08,322 --> 00:03:10,324
We're not
Appreciated
Around here.
75
00:03:11,392 --> 00:03:12,660
Call me if
You need me.
76
00:03:12,693 --> 00:03:13,794
Right.
77
00:03:13,827 --> 00:03:15,229
I'll be right
Outside.
78
00:03:15,263 --> 00:03:17,265
Right.
79
00:03:41,389 --> 00:03:42,456
No, thanks, leon.
80
00:03:42,490 --> 00:03:43,457
Move along, leon.
81
00:03:43,491 --> 00:03:44,958
Let's keep this area clear.
82
00:03:44,992 --> 00:03:46,627
Don't loiter around here.
83
00:03:51,932 --> 00:03:53,301
Thank you, sheriff.
84
00:03:53,334 --> 00:03:54,335
Right.
85
00:04:05,346 --> 00:04:06,714
You know
Who those fellas are?
86
00:04:06,747 --> 00:04:07,815
I couldn't care less.
87
00:04:07,848 --> 00:04:09,417
I don't even
Want to talk about it.
88
00:04:09,450 --> 00:04:10,518
Barney, listen...
89
00:04:10,551 --> 00:04:11,585
Forget it, andy!
90
00:04:11,619 --> 00:04:13,354
Will you simmer down
And listen?
91
00:04:13,387 --> 00:04:15,289
I got somethin' to tell you
That's important,
92
00:04:15,323 --> 00:04:16,824
And it's
Got to be kept quiet.
93
00:04:16,857 --> 00:04:19,327
Those fellas are
From the treasury department.
94
00:04:20,861 --> 00:04:21,862
T-men?
95
00:04:21,895 --> 00:04:22,963
Right.
96
00:04:22,996 --> 00:04:24,398
Well, come on, give.
97
00:04:24,432 --> 00:04:26,434
Now, remember,
This is top secret.
98
00:04:26,467 --> 00:04:29,603
You're talkin'
To tight-lips barney.
99
00:04:29,637 --> 00:04:30,804
There's a shipment
100
00:04:30,838 --> 00:04:32,406
Of gold comin' through here
Tomorrow
101
00:04:32,440 --> 00:04:33,441
On its way to fort knox.
102
00:04:33,474 --> 00:04:35,476
Gold... You-you...
103
00:04:35,509 --> 00:04:38,412
Gold bricks, a whole
Armored truckload.
104
00:04:38,446 --> 00:04:40,848
They're shippin' it
From the denver mint.
105
00:04:40,881 --> 00:04:42,450
[ whistles ]
106
00:04:42,483 --> 00:04:45,353
You know what one truckload
Of gold bricks is worth?
107
00:04:45,386 --> 00:04:47,888
Over $7 million.
108
00:04:47,921 --> 00:04:50,090
$7 million...
109
00:04:50,123 --> 00:04:51,592
Oh, andy, this is big.
110
00:04:51,625 --> 00:04:52,726
This is really big!
111
00:04:52,760 --> 00:04:54,462
It's about
The biggest thing
112
00:04:54,495 --> 00:04:56,330
That ever happened
To thi town
113
00:04:56,364 --> 00:04:57,898
And it's got to be
Hush-hush.
114
00:04:57,931 --> 00:05:00,568
You kiddin'?
You can count on me.
115
00:05:00,601 --> 00:05:02,670
'cause if word ever got out,
We'd have every crook
116
00:05:02,703 --> 00:05:04,538
In the whole country
Headed for mayberry.
117
00:05:04,572 --> 00:05:07,641
And we are responsible
For what happens to that truck
118
00:05:07,675 --> 00:05:09,843
From the minute
It crosses the county line
119
00:05:09,877 --> 00:05:11,345
To the minute it leaves.
120
00:05:11,379 --> 00:05:12,546
What about the fbi,
The army?
121
00:05:12,580 --> 00:05:14,515
Why don't they give it
A convoy?
122
00:05:14,548 --> 00:05:16,016
No, they don't want
To attract attention.
123
00:05:16,049 --> 00:05:17,818
I know this ain't the shortest
Route to fort knox,
124
00:05:17,851 --> 00:05:19,119
But like the fella
Explained,
125
00:05:19,152 --> 00:05:20,688
When you want to sneak somethin'
In the house,
126
00:05:20,721 --> 00:05:21,955
You don't drag it
In the front door.
127
00:05:21,989 --> 00:05:23,524
You go around back.
128
00:05:23,557 --> 00:05:26,827
Andy, this is big.
This is gonna take planning.
129
00:05:26,860 --> 00:05:28,962
We already done it.
Come here.
130
00:05:28,996 --> 00:05:30,464
[ clears throat ]
131
00:05:30,498 --> 00:05:32,666
Now, the truck's
Gonna enter up here
132
00:05:32,700 --> 00:05:34,835
And it's gonna pass
Through mayberry
133
00:05:34,868 --> 00:05:36,604
At 4:30
Tomorrow afternoon.
134
00:05:36,637 --> 00:05:39,540
They'll make a short stop
At the fillin' station to refuel
135
00:05:39,573 --> 00:05:42,109
And give the driver and guards
A break for supper.
136
00:05:42,142 --> 00:05:44,945
While they're in the diner,
Our job is to guard the truck.
137
00:05:44,978 --> 00:05:47,581
No confusion, you understand --
Just casual-like.
138
00:05:47,615 --> 00:05:49,683
Just like it was
Just ordinary money.
139
00:05:49,717 --> 00:05:51,552
Right, like it was
Ordinary money.
140
00:05:51,585 --> 00:05:52,953
We got to do
Two things:
141
00:05:52,986 --> 00:05:56,089
First, we got to maintain
Absolute secrecy.
142
00:05:56,123 --> 00:05:59,092
Next, we have to anticipate
Every possible threat
143
00:05:59,126 --> 00:06:00,528
And guard against it.
144
00:06:00,561 --> 00:06:01,829
You just leave it to me.
145
00:06:01,862 --> 00:06:04,398
Oh, andy, this is big.
This is really big.
146
00:06:04,432 --> 00:06:05,966
Now, I got to go
Check the road
147
00:06:05,999 --> 00:06:07,901
Between here and
The county line.
148
00:06:07,935 --> 00:06:09,403
While you're doin' that
149
00:06:09,437 --> 00:06:11,639
I'm gonna give this burg
A security check,
150
00:06:11,672 --> 00:06:14,942
Make sure there's no suspicious
Characters hangin' around.
151
00:06:14,975 --> 00:06:17,044
I better swear in
Another deputy.
152
00:06:17,077 --> 00:06:18,746
The first thing I gotta do
153
00:06:18,779 --> 00:06:21,081
Is call off my date
For tomorrow night.
154
00:06:21,114 --> 00:06:23,951
Sarah,
Get me the bluebird diner.
155
00:06:23,984 --> 00:06:25,853
Now, remember, barn--
156
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
Shh.
157
00:06:30,991 --> 00:06:32,660
Juanita? Barn.
158
00:06:32,693 --> 00:06:34,027
Listen, about tomorrow night--
159
00:06:34,061 --> 00:06:35,863
I'm afraid
You're gonna have to give me
160
00:06:35,896 --> 00:06:37,164
A little rain check on that.
161
00:06:37,197 --> 00:06:39,700
Well, something's come up,
Pretty important.
162
00:06:39,733 --> 00:06:42,503
No, I'd tell you about it,
But I can't.
163
00:06:42,536 --> 00:06:44,204
No, no,
It's nothin' like that.
164
00:06:44,237 --> 00:06:45,673
This is somethin' big.
165
00:06:45,706 --> 00:06:49,477
Well,
You-you'd never guess this.
166
00:06:49,510 --> 00:06:52,680
All--all right,
Go ahead, guess.
167
00:06:52,713 --> 00:06:56,850
No. No, no, this-this has
Something to do with a truck,
168
00:06:56,884 --> 00:07:00,721
A truck that's comin'
Through here tomorrow.
169
00:07:00,754 --> 00:07:02,856
All right,
I'll give ya one little hint:
170
00:07:02,890 --> 00:07:06,860
It's worth $7 million.
171
00:07:06,894 --> 00:07:09,597
A wha...? Wha...?
A rocket?
172
00:07:09,630 --> 00:07:12,500
No. No.
No, no, you're gold.
173
00:07:12,533 --> 00:07:13,601
Cold! You're cold!
174
00:07:13,634 --> 00:07:15,569
I didn't say "Gold."
I said "Cold."
175
00:07:15,603 --> 00:07:17,771
Ignore what I said
About gold, juanita.
176
00:07:17,805 --> 00:07:20,541
I did not say "Gold"!
177
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
Hi, barney.
178
00:07:40,961 --> 00:07:42,630
Afternoon, asa.
179
00:07:42,663 --> 00:07:44,164
Whatcha doin'
Out of uniform?
180
00:07:44,197 --> 00:07:45,766
Hold it down!
181
00:07:45,799 --> 00:07:47,134
You didn't
Get fired?
182
00:07:47,167 --> 00:07:48,869
Lower your voice,
Will you?
183
00:07:48,902 --> 00:07:51,539
What for?
I don't get it.
184
00:07:54,241 --> 00:07:56,276
Whatcha showin'
Me that for? I...
185
00:07:56,309 --> 00:07:59,647
I'm in plain clothes, asa,
For heaven's sakes.
186
00:07:59,680 --> 00:08:01,214
Oh. I'd have knowed you
Anywhere.
187
00:08:19,066 --> 00:08:20,968
Asa...
188
00:08:21,001 --> 00:08:24,204
Have you seen any suspicious
Characters hangin' around?
189
00:08:24,237 --> 00:08:28,208
No... Not that
I can think of.
190
00:08:30,744 --> 00:08:36,083
Now, you just go on
And do whatever you were doin'.
191
00:08:36,116 --> 00:08:40,287
I can't.
You took my paper.
192
00:08:40,320 --> 00:08:43,924
Do somethin' else,
So's we don't attract attention.
193
00:08:43,957 --> 00:08:46,193
Why? There's
Nobody else here.
194
00:08:46,226 --> 00:08:48,095
You never know.
195
00:08:52,600 --> 00:08:54,034
By the way, barney,
196
00:08:54,067 --> 00:08:55,969
What time's that
Gold shipment
197
00:08:56,003 --> 00:08:57,605
Going through
Tomorrow?
198
00:08:59,707 --> 00:09:02,843
What gold?!
What are you talkin' about?
199
00:09:02,876 --> 00:09:05,012
Why, it-it's all over town.
200
00:09:05,045 --> 00:09:06,580
$7 million.
201
00:09:06,614 --> 00:09:07,648
Mm-mmm.
202
00:09:07,681 --> 00:09:09,316
That's a heck of
A lot of money.
203
00:09:09,349 --> 00:09:12,820
I'd sure like to get a look
At $7 million --
204
00:09:12,853 --> 00:09:16,223
Just to see it go by, even,
Maybe wave to it.
205
00:09:19,326 --> 00:09:21,028
Blabbermouth!
206
00:09:22,129 --> 00:09:23,163
Hi, barney.
207
00:09:23,196 --> 00:09:25,032
When's the gold
Comin' through?
208
00:09:27,034 --> 00:09:28,669
No comment!
209
00:09:31,672 --> 00:09:33,641
Man:
When's the gold
Comin' through?
210
00:09:33,674 --> 00:09:34,775
No comment!
211
00:09:34,808 --> 00:09:36,877
Boy:
Let's hear about it,
Barney.
212
00:09:36,910 --> 00:09:38,078
There ain't no gold,
213
00:09:38,111 --> 00:09:40,113
So don't believe
Everything you hear.
214
00:09:40,147 --> 00:09:42,182
And I don't want
You hangin' around
215
00:09:42,215 --> 00:09:43,917
When that truck
Comes through, neither.
216
00:09:43,951 --> 00:09:45,786
The truck is comin',
Ain't it?
217
00:09:45,819 --> 00:09:46,920
No comment!
218
00:09:57,965 --> 00:09:59,099
Hi, boys.
219
00:09:59,132 --> 00:10:01,034
Hi, sheriff.
Hi, sheriff.
220
00:10:01,068 --> 00:10:02,235
Whoa.
221
00:10:03,904 --> 00:10:05,072
Hi, barn.
222
00:10:05,105 --> 00:10:07,407
Took longer
Than I thought.
223
00:10:07,440 --> 00:10:09,376
How's everything here?
224
00:10:09,409 --> 00:10:10,410
Okay, I guess.
225
00:10:10,443 --> 00:10:12,112
Better load up.
226
00:10:12,145 --> 00:10:14,147
I thought we'd take a run
Over to the fillin' station,
227
00:10:14,181 --> 00:10:15,816
Check the layout there
And at the diner,
228
00:10:15,849 --> 00:10:17,685
Figure how we're gonna
Cover things tomorrow.
229
00:10:17,718 --> 00:10:18,986
[ drawer slams ]
230
00:10:19,019 --> 00:10:21,321
What's the matter--
You gettin' jumpy?
231
00:10:21,354 --> 00:10:23,390
You kiddin'?
This is our big moment.
232
00:10:23,423 --> 00:10:25,659
This is
What we've been trainin' for.
233
00:10:25,693 --> 00:10:28,095
It's our big chance.
It's what it's all about.
234
00:10:28,128 --> 00:10:30,130
That's right.
235
00:10:30,163 --> 00:10:33,200
I got a feelin'
We're gonna blow it.
236
00:10:33,233 --> 00:10:35,135
Why?
237
00:10:35,168 --> 00:10:37,104
I just got a feelin',
That's all.
238
00:10:37,137 --> 00:10:41,408
I got a feelin' word might...
Leak out or somethin'.
239
00:10:41,441 --> 00:10:46,146
Well, how could it?
Nobody knows but you and me.
240
00:10:46,179 --> 00:10:47,848
Yeah.
241
00:10:47,881 --> 00:10:50,784
Relax, barn.
This is our secret.
242
00:10:50,818 --> 00:10:52,786
Let's check the
Fillin' station.
243
00:11:11,204 --> 00:11:13,006
Hey, andy.
Hey, gomer.
244
00:11:13,040 --> 00:11:14,775
Hey, barney.
Hey, gomer.
245
00:11:14,808 --> 00:11:16,744
What time's the gold truck
Comin' through?
246
00:11:16,777 --> 00:11:18,045
Barney!
247
00:11:18,078 --> 00:11:20,213
Well, he's a deputy.
He had to know!
248
00:11:20,247 --> 00:11:21,949
I told you
Not to tell it.
249
00:11:21,982 --> 00:11:23,350
Barney didn't tell me.
250
00:11:23,383 --> 00:11:26,219
I got it from laura lee hobbs
Up at the dime store.
251
00:11:26,253 --> 00:11:28,288
Laura lee hobbs?
252
00:11:32,926 --> 00:11:36,029
Yeah, it looks like
It leaked out, all right.
253
00:11:36,063 --> 00:11:37,965
Well, who can you
Trust these days?!
254
00:11:37,998 --> 00:11:38,999
Who can you trust!?
255
00:11:39,032 --> 00:11:40,067
You tell me.
256
00:11:40,100 --> 00:11:41,802
Well, not gomer,
That's for sure.
257
00:11:41,835 --> 00:11:42,870
Andy, this ain't good.
258
00:11:42,903 --> 00:11:44,304
This thing's got out
Of control.
259
00:11:44,337 --> 00:11:45,472
You better
Call it off!
260
00:11:45,505 --> 00:11:47,240
I can't call it off.
261
00:11:47,274 --> 00:11:49,142
You better
Phone the men or somebody
262
00:11:49,176 --> 00:11:50,978
And tell 'em
To stop that truck!
263
00:11:51,011 --> 00:11:53,747
They can't stop it.
It already left.
264
00:11:55,115 --> 00:11:57,951
Somewhere
Between here and denver,
265
00:11:57,985 --> 00:12:01,221
There's $7 million
Headed for mayberry,
266
00:12:01,254 --> 00:12:06,359
And you and me and gomer
And laura lee hobbs,
267
00:12:06,393 --> 00:12:09,196
We're gonna be here
To receive it.
268
00:12:15,135 --> 00:12:16,770
Here you are, folks --
Get your hot dogs
269
00:12:16,804 --> 00:12:18,138
While waiting
For the gold truck!
270
00:12:18,171 --> 00:12:19,539
Get 'em nice and hot
271
00:12:19,572 --> 00:12:21,208
While waiting
For the gold truck!
272
00:12:21,241 --> 00:12:22,943
Here are
These nice hot dogs!
273
00:12:22,976 --> 00:12:25,278
Stand back.
Stand back now.
274
00:12:25,312 --> 00:12:27,080
Come on.
Stand back there.
275
00:12:27,114 --> 00:12:29,249
Get back from the curb.
Get back from the curb.
276
00:12:29,282 --> 00:12:30,884
Everybody get back some.
277
00:12:30,918 --> 00:12:32,519
You folks are gonna have to
Stand up off the curb
278
00:12:32,552 --> 00:12:34,221
So you won't get your toes
Run over.
279
00:12:34,254 --> 00:12:37,057
Oh, aunt bee, you come right up
Here to the front.
280
00:12:37,090 --> 00:12:39,893
You folks don't mind
Movin' over a little bit.
281
00:12:39,927 --> 00:12:42,429
Ooh! My! What a day
For a gold shipment.
282
00:12:42,462 --> 00:12:44,331
I never saw so many people
Turn out in the rain.
283
00:12:44,364 --> 00:12:46,066
Isn't it wonderful?
284
00:12:46,099 --> 00:12:48,268
What time they coming through
With the gold, gomer?
285
00:12:48,301 --> 00:12:50,971
The truck ought to be coming
Through any minute now.
286
00:12:51,004 --> 00:12:53,173
They giving away
Any free samples?
287
00:12:53,206 --> 00:12:55,242
Well, not that
I heard of, anyway.
288
00:12:56,309 --> 00:12:58,278
Hey, here
Comes regis!
289
00:12:58,311 --> 00:12:59,813
Hiya, regis.
290
00:12:59,847 --> 00:13:02,950
Regis, get back on the curb
Like everybody else.
291
00:13:02,983 --> 00:13:04,384
Regis,
Get back to the woods.
292
00:13:04,417 --> 00:13:06,987
Yeah, go on back
To the woods, regis.
293
00:13:07,020 --> 00:13:09,256
Barbarians!
Worshipers of mammon.
294
00:13:09,289 --> 00:13:10,557
Regis, go on home.
295
00:13:10,590 --> 00:13:13,493
You just come down here
To start an argument.
296
00:13:13,526 --> 00:13:14,995
Hold my sign, gomer.
297
00:13:15,028 --> 00:13:16,429
Go on back
Home, regis!
298
00:13:16,463 --> 00:13:17,965
Hey, here it comes!
299
00:13:17,998 --> 00:13:21,301
[ all cheering ]
300
00:13:29,342 --> 00:13:31,311
What's going on here?
301
00:13:31,344 --> 00:13:35,215
Gomer, what are you
Doing with that sign?
302
00:13:35,248 --> 00:13:37,084
I'm just mindin'
It for regis.
303
00:13:37,117 --> 00:13:38,251
Would you look at...?
304
00:13:38,285 --> 00:13:40,053
Would you just
Look at this?
305
00:13:40,087 --> 00:13:42,355
Turned into nothing
But a dad-burn parade.
306
00:13:42,389 --> 00:13:44,925
You beat everything,
You know that, barney?
307
00:13:44,958 --> 00:13:47,527
Half the town's
Turned out.
308
00:13:47,560 --> 00:13:49,262
You want me
To disperse 'em?
309
00:13:49,296 --> 00:13:51,932
You try and disperse them,
And they'll disperse you.
310
00:13:51,965 --> 00:13:54,067
Here it comes!
Here it comes!
311
00:13:54,101 --> 00:13:57,304
[ all cheering ]
312
00:13:57,337 --> 00:13:58,605
Here it comes!
313
00:13:58,638 --> 00:14:00,473
Gomer, gomer,
Form a cordon there.
314
00:14:00,507 --> 00:14:01,975
Well, how do I do that?
315
00:14:02,009 --> 00:14:04,411
I don't know,
But keep those people back.
316
00:14:04,444 --> 00:14:05,412
Y'all stay back.
317
00:14:05,445 --> 00:14:07,047
Get rid of that
Sign, gomer.
318
00:14:07,080 --> 00:14:08,315
I can't find regis.
319
00:14:08,348 --> 00:14:09,482
Well, go look
For him.
320
00:14:09,516 --> 00:14:10,617
Regis!
321
00:14:10,650 --> 00:14:13,453
Barney:
Get back! Stay back!
322
00:14:21,494 --> 00:14:24,197
Everybody get back
Away from the truck.
323
00:14:24,231 --> 00:14:26,033
Get them young'uns
Off the truck.
324
00:14:26,066 --> 00:14:28,335
Everybody stand back
From the truck.
325
00:14:28,368 --> 00:14:31,004
Stand back.
Everybody stand back.
326
00:14:32,572 --> 00:14:34,942
I'm sorry.
Word leaked out.
327
00:14:34,975 --> 00:14:36,676
I know it's
The farthest thing
328
00:14:36,709 --> 00:14:38,278
From what you wanted.
329
00:14:38,311 --> 00:14:41,148
Is it too late for you
To change your route?
330
00:14:41,181 --> 00:14:44,484
Let's just keep moving.
331
00:14:44,517 --> 00:14:46,253
All right, everybody.
332
00:14:46,286 --> 00:14:48,255
[ all cheering ]
333
00:14:50,490 --> 00:14:52,025
All right, hold it.
334
00:14:52,059 --> 00:14:53,493
Folks, hold it down!
335
00:14:53,526 --> 00:14:55,595
Quiet. Let's listen
To the sheriff.
336
00:14:55,628 --> 00:14:56,997
You tell 'em, sheriff.
337
00:14:57,030 --> 00:14:58,198
Talk it up, sheriff.
338
00:14:58,231 --> 00:14:59,432
Hold it down now.
339
00:14:59,466 --> 00:15:01,334
Now, listen,
You've seen the truck,
340
00:15:01,368 --> 00:15:03,303
And that's all
There is to see.
341
00:15:03,336 --> 00:15:05,138
All that's gonna happen now,
342
00:15:05,172 --> 00:15:07,440
The truck's going
To the fillin' station
343
00:15:07,474 --> 00:15:09,142
And get some gas
344
00:15:09,176 --> 00:15:11,544
And the fbi men are
Gonna go get a little supper.
345
00:15:11,578 --> 00:15:13,113
[ cheers and applause ]
346
00:15:18,385 --> 00:15:21,989
Hold it. Hold it.
Hold it now.
347
00:15:22,022 --> 00:15:23,623
Now, this is government
Business.
348
00:15:23,656 --> 00:15:25,092
And if you stay,
349
00:15:25,125 --> 00:15:27,294
You're interferin'
With government property.
350
00:15:27,327 --> 00:15:29,062
So you better just go on home.
351
00:15:29,096 --> 00:15:31,098
[ crowd grumbling
And shouting ]
352
00:15:33,133 --> 00:15:34,467
Everybody go on home.
353
00:15:34,501 --> 00:15:36,103
Let the truck through.
354
00:15:36,136 --> 00:15:37,537
Let the truck through.
355
00:15:37,570 --> 00:15:39,106
Leave it. Come on.
356
00:15:45,012 --> 00:15:46,379
Regis!
357
00:15:46,413 --> 00:15:48,648
Have y'all seen regis?
358
00:15:48,681 --> 00:15:51,351
Hey, regis, where you at?
359
00:16:07,434 --> 00:16:10,403
You stand right there
And keep your eyes open.
360
00:16:18,345 --> 00:16:19,312
[ gasps ]
361
00:16:19,346 --> 00:16:21,314
Easy. Easy, barney.
362
00:16:21,348 --> 00:16:24,384
I talked to the driver.
Now, here's the plan.
363
00:16:24,417 --> 00:16:26,686
While him and the guards
Go get a little supper,
364
00:16:26,719 --> 00:16:29,122
Gomer fills 'er up with gas,
I guard out here,
365
00:16:29,156 --> 00:16:30,623
And you change places
With the guard inside.
366
00:16:30,657 --> 00:16:32,159
In the truck?
367
00:16:32,192 --> 00:16:33,560
That's right.
368
00:16:33,593 --> 00:16:35,195
With the gold?
369
00:16:35,228 --> 00:16:36,563
Gonna lock you up together.
370
00:16:36,596 --> 00:16:39,566
Do you think
That's wise, andy?
371
00:16:39,599 --> 00:16:41,568
That's the way
It's always done.
372
00:16:41,601 --> 00:16:44,104
Can't leave the gold alone
For a minute.
373
00:16:44,137 --> 00:16:46,706
When we make the switch,
It's got to be fast.
374
00:16:46,739 --> 00:16:49,476
It's that split second
When the door is open
375
00:16:49,509 --> 00:16:51,311
That something might happen.
376
00:16:51,344 --> 00:16:52,579
So get on your mark.
377
00:16:52,612 --> 00:16:54,381
When I give you
The signal...
378
00:16:54,414 --> 00:16:56,316
All set, sheriff?
379
00:16:56,349 --> 00:16:57,784
All set.
380
00:16:57,817 --> 00:16:59,252
Let's go.
381
00:16:59,286 --> 00:17:01,188
Keep it nonchalant.
382
00:17:01,221 --> 00:17:03,623
This is it, barney.
383
00:17:08,228 --> 00:17:09,196
Now.
384
00:17:09,229 --> 00:17:10,663
Out. Quick.
385
00:17:27,380 --> 00:17:29,216
Phew!
386
00:17:29,249 --> 00:17:30,250
We'll be back
387
00:17:30,283 --> 00:17:31,551
In a few minutes.
388
00:17:31,584 --> 00:17:32,652
Right.
389
00:17:37,124 --> 00:17:40,627
I wonder where the gas tank
On these buggies is.
390
00:17:40,660 --> 00:17:42,362
Oh.
391
00:17:48,235 --> 00:17:49,836
Hey, gomer!
392
00:17:49,869 --> 00:17:52,339
Gomer, cut that out!
393
00:17:52,372 --> 00:17:54,741
Not there, gomer.
That's a gun port.
394
00:17:54,774 --> 00:17:57,244
Wanna flood
The whole truck?
395
00:17:57,277 --> 00:17:59,412
It's in the back.
396
00:17:59,446 --> 00:18:00,813
[ indistinct talking ]
397
00:18:00,847 --> 00:18:03,716
I got to get rid of
Some more sightseers.
398
00:18:03,750 --> 00:18:06,619
Fill 'er up and keep
An eye on the truck.
399
00:18:06,653 --> 00:18:08,388
I'll be back in a minute.
400
00:18:08,421 --> 00:18:11,791
Well, how about that!
401
00:18:11,824 --> 00:18:13,760
Now, look,
I told you folks
To go on home.
402
00:18:13,793 --> 00:18:16,429
We've got business
To attend to here,
403
00:18:16,463 --> 00:18:17,864
So you just go on home.
404
00:18:17,897 --> 00:18:20,333
I'm sorry. We can't let you
See the truck.
405
00:18:20,367 --> 00:18:21,868
Just run on home now.
406
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
We're just gonna
Gas the truck up,
407
00:18:23,670 --> 00:18:25,238
And then it'll be
On its way.
408
00:18:54,901 --> 00:18:57,136
Boy.
409
00:19:06,313 --> 00:19:07,514
Sand?
410
00:19:07,547 --> 00:19:09,449
Help!
411
00:19:09,482 --> 00:19:11,884
Help! Somebody
Let me out of here!
412
00:19:11,918 --> 00:19:13,386
Help!
413
00:19:13,420 --> 00:19:15,788
Hey, fellers.
414
00:19:15,822 --> 00:19:16,856
Everything's fine.
415
00:19:16,889 --> 00:19:18,458
[ telephone rings ]
416
00:19:18,491 --> 00:19:20,627
Excuse me
While I answer my phone.
417
00:19:22,362 --> 00:19:23,930
We've been hijacked!
418
00:19:23,963 --> 00:19:25,265
Andy!
419
00:19:25,298 --> 00:19:26,799
Let me out of here!
420
00:19:26,833 --> 00:19:27,967
Let me out!
421
00:19:28,000 --> 00:19:29,302
Help!
422
00:19:29,336 --> 00:19:30,470
The gold's gone.
423
00:19:30,503 --> 00:19:31,638
This ain't gold.
424
00:19:31,671 --> 00:19:32,939
This is sand.
425
00:19:32,972 --> 00:19:35,475
I knew you guys
Weren't on the level.
426
00:19:35,508 --> 00:19:36,676
Stop that. Help!
427
00:19:36,709 --> 00:19:38,545
Help! Let me
Out of here!
428
00:19:38,578 --> 00:19:41,348
We'll drop him off
At the next town.
429
00:19:41,381 --> 00:19:42,749
Help! Andy!
430
00:19:42,782 --> 00:19:44,984
[ engine turns over ]
Andy, let me out of here!
431
00:19:45,017 --> 00:19:46,353
Andy!
432
00:19:55,728 --> 00:19:58,231
That truck's leaving
Awful sudden-like, ain't it?
433
00:19:58,265 --> 00:20:00,967
Yeah, and I thought I
Heard somebody hollerin'.
434
00:20:01,000 --> 00:20:02,502
When?
435
00:20:02,535 --> 00:20:04,504
Just now, like somebody
Yelling "Help!"
436
00:20:04,537 --> 00:20:05,672
Where's barney?
437
00:20:05,705 --> 00:20:07,474
Reckon that
Was him hollerin'?
438
00:20:07,507 --> 00:20:08,775
Come on, gomer.
439
00:20:12,412 --> 00:20:14,247
[ engine turns over ]
440
00:20:16,816 --> 00:20:19,752
[ siren wailing ]
441
00:20:36,703 --> 00:20:39,506
[ siren wailing ]
442
00:21:01,828 --> 00:21:05,598
[ siren wailing ]
443
00:21:20,480 --> 00:21:21,948
You got my deputy
Locked in there.
444
00:21:21,981 --> 00:21:24,351
Let him out. Move.
445
00:21:24,384 --> 00:21:26,085
Gomer, go get barney.
446
00:21:26,118 --> 00:21:29,956
Now, suppose you tell me
What this is all about.
447
00:21:29,989 --> 00:21:31,858
You open that door.
448
00:21:36,896 --> 00:21:38,331
Gomer, where's andy?
449
00:21:38,365 --> 00:21:39,466
They jumped me.
450
00:21:39,499 --> 00:21:40,600
The gold's gone.
451
00:21:40,633 --> 00:21:41,934
We've been hijacked.
452
00:21:41,968 --> 00:21:43,035
Hijacked?
453
00:21:43,069 --> 00:21:44,804
Shazam!
454
00:21:44,837 --> 00:21:45,938
Wha...?
455
00:21:45,972 --> 00:21:47,006
Wait.
456
00:21:47,039 --> 00:21:48,875
Andy! Andy!
457
00:21:48,908 --> 00:21:50,777
Andy, you're
Letting them get away.
458
00:21:50,810 --> 00:21:51,878
Barney, listen...
459
00:21:51,911 --> 00:21:53,546
But there's sand
In that truck.
460
00:21:53,580 --> 00:21:55,582
They're crooks.
They're gonna get away.
461
00:21:55,615 --> 00:21:58,017
Barney, listen, listen.
They're not crooks.
462
00:21:58,050 --> 00:22:00,753
They just told me
The reason they grabbed you,
463
00:22:00,787 --> 00:22:02,989
You was about to give
Away their plan.
464
00:22:03,022 --> 00:22:04,123
But the truck...
465
00:22:04,156 --> 00:22:06,393
The truck was
Nothing but a decoy.
466
00:22:06,426 --> 00:22:07,694
A decoy.
467
00:22:07,727 --> 00:22:08,861
Shazam!
468
00:22:08,895 --> 00:22:10,463
That's all it was.
469
00:22:10,497 --> 00:22:12,932
There was never any
Gold in that truck?
470
00:22:12,965 --> 00:22:14,033
No.
471
00:22:14,066 --> 00:22:15,902
A decoy. Shazam!
472
00:22:15,935 --> 00:22:17,370
They said
That was their plan--
473
00:22:17,404 --> 00:22:18,538
To let folks think
474
00:22:18,571 --> 00:22:20,607
That was the truck
With the gold in it
475
00:22:20,640 --> 00:22:23,443
While the real truck
Went by a different route.
476
00:22:23,476 --> 00:22:25,812
A decoy.
477
00:22:25,845 --> 00:22:27,079
Shazam.
478
00:22:34,120 --> 00:22:36,589
Boy, it frosts me!
479
00:22:36,623 --> 00:22:38,391
It really frosts me.
480
00:22:38,425 --> 00:22:41,628
Now, barney, there's no need
For you to carry on like that.
481
00:22:41,661 --> 00:22:43,463
That's the plan
The treasury men had.
482
00:22:43,496 --> 00:22:44,831
They wanted us
To follow it.
483
00:22:44,864 --> 00:22:46,933
Well, you know what
Really frosts me?
484
00:22:46,966 --> 00:22:49,736
The fact that they didn't
Tell us it was a decoy.
485
00:22:49,769 --> 00:22:51,771
Well, that's the plan
They had.
486
00:22:51,804 --> 00:22:53,573
I don't care.
It frosts me.
487
00:22:53,606 --> 00:22:54,807
They didn't trust us.
488
00:22:54,841 --> 00:22:56,709
Oh, they trust us.
489
00:22:56,743 --> 00:22:59,646
In fact, they told me
The real gold shipment
490
00:22:59,679 --> 00:23:01,614
Is going by way
Of raleigh.
491
00:23:01,648 --> 00:23:02,815
Now, that's top secret.
492
00:23:02,849 --> 00:23:03,916
Oh, thanks a lot.
493
00:23:03,950 --> 00:23:05,151
Want some coffee?
494
00:23:05,184 --> 00:23:06,919
No.
495
00:23:06,953 --> 00:23:08,955
[ telephone rings ]
496
00:23:12,091 --> 00:23:14,160
Hello.
Sheriff's office.
497
00:23:14,193 --> 00:23:16,696
Oh, hi, juanita.
498
00:23:16,729 --> 00:23:17,964
How you doin'?
499
00:23:17,997 --> 00:23:19,098
[ chuckles ]
500
00:23:19,131 --> 00:23:20,867
Listen, I'm gonna be over
Tonight.
501
00:23:20,900 --> 00:23:22,535
Yeah.
502
00:23:22,569 --> 00:23:25,638
Yeah, yeah, operation
Gold truck's all over.
503
00:23:25,672 --> 00:23:27,674
You want to hear
The real clincher?
504
00:23:27,707 --> 00:23:30,142
That truck that came
Through here was a decoy.
505
00:23:30,176 --> 00:23:32,645
Yeah, the real truck
Is going through raleigh.
506
00:23:32,679 --> 00:23:33,946
[ gasps ] Barney!
507
00:23:33,980 --> 00:23:35,648
I didn't say "Raleigh."
I said "Really."
508
00:23:35,682 --> 00:23:37,149
I'll be over tonight
Raleigh -- really!
509
00:23:37,183 --> 00:23:38,851
I'll be --
510
00:23:46,493 --> 00:23:49,762
[ whistling sprightly tune ]
34200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.