All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E03 Earnest T Bass Joins The Army 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,577 --> 00:00:13,047 Starring andy griffith... 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,216 With ronny howard... 4 00:00:15,249 --> 00:00:18,186 Also starring don knotts. 5 00:00:29,830 --> 00:00:31,665 How about lunch? 6 00:00:33,467 --> 00:00:34,735 It's just 11:00. 7 00:00:34,768 --> 00:00:36,404 I know, but I'm hungry. 8 00:00:36,437 --> 00:00:38,206 Let's wait A little while. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,577 Hey, miss mattenite. 10 00:00:43,611 --> 00:00:46,114 That ain't miss mattenite. 11 00:00:46,147 --> 00:00:47,548 It is, too. 12 00:00:47,581 --> 00:00:51,085 My goodness, she's fell off A lot, ain't she? 13 00:00:51,119 --> 00:00:52,853 Yeah, she lost A lot of weight. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,188 Doctor made her. 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,523 Yeah? 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,425 [ laughs ] Said her ankles Was too skinny 17 00:00:57,458 --> 00:00:59,460 To hold up All that heft. 18 00:00:59,493 --> 00:01:02,496 [ both laugh ] 19 00:01:02,530 --> 00:01:04,665 Seems like right after They get married, 20 00:01:04,698 --> 00:01:06,634 They let themselves go, Don't they? 21 00:01:06,667 --> 00:01:07,735 Yeah. 22 00:01:09,637 --> 00:01:11,439 What do you say -- Lunch? 23 00:01:11,472 --> 00:01:12,706 In a little bit. 24 00:01:14,142 --> 00:01:16,744 Hey, mrs. Devereaux. 25 00:01:16,777 --> 00:01:20,348 Boy, that mrs. Devereaux Sure is ugly, ain't she? 26 00:01:20,381 --> 00:01:21,849 Barney, She can't help it. 27 00:01:21,882 --> 00:01:23,817 She's just ugly As homemade soap. 28 00:01:25,286 --> 00:01:27,355 You think charlie devereaux Is so good-looking? 29 00:01:27,388 --> 00:01:29,123 Well, he's no prize. 30 00:01:29,157 --> 00:01:30,491 But I don't know. 31 00:01:30,524 --> 00:01:33,161 In a man, you don't seem To notice it so much. 32 00:01:35,263 --> 00:01:37,131 Lunch? 33 00:01:37,165 --> 00:01:38,366 Not now. 34 00:01:40,268 --> 00:01:42,436 Hey, cece. 35 00:01:42,470 --> 00:01:45,306 Well, that cecil gurney Beats everything, 36 00:01:45,339 --> 00:01:46,307 You know that. 37 00:01:46,340 --> 00:01:47,408 Yeah? 38 00:01:47,441 --> 00:01:48,842 He has two sets Of false teeth, 39 00:01:48,876 --> 00:01:50,311 And he won't admit it. 40 00:01:50,344 --> 00:01:51,445 Cece? Yeah? 41 00:01:51,479 --> 00:01:52,813 He ain't got false teeth. 42 00:01:52,846 --> 00:01:54,215 No? You just offer him 43 00:01:54,248 --> 00:01:55,749 The first bite Out of an apple 44 00:01:55,783 --> 00:01:57,418 And watch him Turn you down. 45 00:01:57,451 --> 00:01:58,586 Oh, come on. 46 00:01:58,619 --> 00:02:00,321 Yeah... Let's get Out of here. 47 00:02:00,354 --> 00:02:01,355 What's the matter? 48 00:02:01,389 --> 00:02:03,391 Here comes That viola slatt. 49 00:02:03,424 --> 00:02:04,625 Well, what about it? 50 00:02:04,658 --> 00:02:06,760 Oh, she's the biggest gossip In this town. 51 00:02:06,794 --> 00:02:08,262 She'll yak your head off. 52 00:02:08,296 --> 00:02:09,397 Once she gets started, 53 00:02:09,430 --> 00:02:10,898 You never hear the end of it. 54 00:02:14,602 --> 00:02:16,704 [ indistinct shouting ] 55 00:02:22,710 --> 00:02:26,180 All right, boys, Break it up, break it up! 56 00:02:26,214 --> 00:02:28,382 Back off, come on, Get out of there! 57 00:02:28,416 --> 00:02:29,650 [ indistinct shouting ] 58 00:02:29,683 --> 00:02:31,752 Break it up, boys, Break it up! 59 00:02:31,785 --> 00:02:33,821 All right, Wait a minute! 60 00:02:33,854 --> 00:02:35,289 Ernest t. Bass? 61 00:02:35,323 --> 00:02:37,525 One and the same, Bass is the name. 62 00:02:37,558 --> 00:02:38,826 [ cackling ] 63 00:02:38,859 --> 00:02:40,961 [ shouting resumes ] 64 00:02:40,994 --> 00:02:42,530 What's Goin' on? 65 00:02:42,563 --> 00:02:44,432 I'm about to Find out, sergeant. 66 00:02:44,465 --> 00:02:46,567 He tried to Get in front Of the line! 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,969 He came up here Like he owned The sidewalk! 68 00:02:49,002 --> 00:02:50,838 All right, boys, Get back in line 69 00:02:50,871 --> 00:02:52,206 I'll take care of it. 70 00:02:52,240 --> 00:02:55,543 [ indistinct shouting ] 71 00:02:55,576 --> 00:02:56,844 Behave yourselves! 72 00:02:56,877 --> 00:02:58,612 Ernest t., this is A soldierin' line. 73 00:02:58,646 --> 00:02:59,780 What are you Doing here? 74 00:02:59,813 --> 00:03:01,649 I'm a-joinin' up. 75 00:03:01,682 --> 00:03:05,553 Forward march! Left, face! 76 00:03:05,586 --> 00:03:06,887 Now clean your gun! 77 00:03:06,920 --> 00:03:08,622 Jump in the truck! 78 00:03:08,656 --> 00:03:10,724 Hut-two, hut-two... How's that sound? 79 00:03:10,758 --> 00:03:13,427 It sounds like You're makin' trouble! 80 00:03:13,461 --> 00:03:15,529 The army's no place For you, ernest t. 81 00:03:15,563 --> 00:03:17,531 Why don't you just go on home? 82 00:03:17,565 --> 00:03:18,732 Go on home? 83 00:03:18,766 --> 00:03:20,801 Sergeant: now wait a minute, Sheriff. 84 00:03:20,834 --> 00:03:21,969 Don't send him home. 85 00:03:22,002 --> 00:03:23,437 He came down here To join up. 86 00:03:23,471 --> 00:03:24,938 We'll take Any able-bodied man. 87 00:03:24,972 --> 00:03:27,007 Yup, that's me, "Able-bodied man." 88 00:03:27,040 --> 00:03:29,477 It'd be to their honor To get a man 89 00:03:29,510 --> 00:03:32,646 What could chin hisself 20 times With just one hand; 90 00:03:32,680 --> 00:03:34,882 What could dip into A barrel of water 91 00:03:34,915 --> 00:03:37,451 And pick out A watermelon with his jaws; 92 00:03:37,485 --> 00:03:40,254 And what could chuck A full-grown sick jackass 93 00:03:40,288 --> 00:03:43,657 Across his shoulders and tote Him five miles to the doctor. 94 00:03:43,691 --> 00:03:46,860 All right, fella, Wait your turn. 95 00:03:49,763 --> 00:03:52,633 Uh, sergeant, could I speak With you for a minute? 96 00:03:52,666 --> 00:03:54,535 Uh, I know it's Important for you 97 00:03:54,568 --> 00:03:56,304 To get as many boys As you can, 98 00:03:56,337 --> 00:03:57,771 But I really believe 99 00:03:57,805 --> 00:03:59,740 You'd be makin' a Mistake if you take this one. 100 00:03:59,773 --> 00:04:00,874 He's curious. 101 00:04:00,908 --> 00:04:03,411 He's a troublemaker, Is what he is. 102 00:04:03,444 --> 00:04:04,878 He's a nut. 103 00:04:08,449 --> 00:04:10,451 A while back, he was Goin' with a girl 104 00:04:10,484 --> 00:04:11,785 Up here in the mountains. 105 00:04:11,819 --> 00:04:14,054 She married somebody else And he got mad at him 106 00:04:14,087 --> 00:04:16,056 And busted every window In the house. 107 00:04:16,089 --> 00:04:17,691 He even kidnapped The girl. 108 00:04:17,725 --> 00:04:19,760 Well, he's a wrong one. He's a nut. 109 00:04:19,793 --> 00:04:21,795 Sounds like he's got A lot of spirit. 110 00:04:21,829 --> 00:04:23,297 That's what we want. 111 00:04:23,331 --> 00:04:25,999 Just tryin' to save you Some trouble, is all. 112 00:04:26,033 --> 00:04:27,835 Thanks, sheriff, But we know 113 00:04:27,868 --> 00:04:29,703 How to handle guys Like this. 114 00:04:29,737 --> 00:04:31,271 Okay. 115 00:04:35,909 --> 00:04:37,478 Lunch? 116 00:04:41,682 --> 00:04:43,317 Hey, sheriff? 117 00:04:43,351 --> 00:04:45,953 I'm gonna get me one of Them greeny uniforms, 118 00:04:45,986 --> 00:04:47,488 Lot of brass buttons, 119 00:04:47,521 --> 00:04:50,391 And one of them hats with A big badge in front. 120 00:04:50,424 --> 00:04:51,592 [ cackling ] 121 00:04:51,625 --> 00:04:53,861 * and you can't Stop me * 122 00:04:53,894 --> 00:04:55,529 Nyah! 123 00:04:55,563 --> 00:04:57,965 All right, ernest t. 124 00:04:59,032 --> 00:05:00,334 Hey! Hey! 125 00:05:00,368 --> 00:05:02,336 Hut, march, hut! 126 00:05:02,370 --> 00:05:04,071 [ hollering ] 127 00:05:04,104 --> 00:05:06,874 [ indistinct shouting ] 128 00:05:14,782 --> 00:05:17,050 Once again, Inhale. 129 00:05:20,020 --> 00:05:21,321 Exhale. 130 00:05:22,790 --> 00:05:24,024 Respiratory okay. 131 00:05:24,057 --> 00:05:25,726 Turn around, please. 132 00:05:25,759 --> 00:05:27,060 That right shoulder's 133 00:05:27,094 --> 00:05:29,497 A little higher Than the left one. 134 00:05:29,530 --> 00:05:31,365 I can fix that For you, doc. 135 00:05:31,399 --> 00:05:32,733 Hey, hey! 136 00:05:32,766 --> 00:05:33,901 Come on! 137 00:05:33,934 --> 00:05:35,035 Settle down! 138 00:05:35,068 --> 00:05:36,404 Come on, Settle down. 139 00:05:36,437 --> 00:05:38,138 What are you trying To do, bass? 140 00:05:38,171 --> 00:05:39,507 Just tryin' to hep. 141 00:05:39,540 --> 00:05:41,542 Can't do enough for Our boys in khaki. 142 00:05:41,575 --> 00:05:43,677 I'll take care of The medical problems, 143 00:05:43,711 --> 00:05:45,479 If you don't mind. 144 00:05:45,513 --> 00:05:46,547 Next man. 145 00:05:46,580 --> 00:05:47,781 Ernest t. Bass. 146 00:05:47,815 --> 00:05:49,483 Speakin'. 147 00:05:49,517 --> 00:05:50,651 Open, please. 148 00:05:50,684 --> 00:05:52,052 Uh, hold on there, Mr. Medico. 149 00:05:52,085 --> 00:05:53,987 You plannin' to prod Inside my mouth 150 00:05:54,021 --> 00:05:55,155 With that there stick? 151 00:05:55,188 --> 00:05:56,457 That's right. 152 00:05:56,490 --> 00:05:57,658 [ clears throat ] 153 00:05:57,691 --> 00:05:59,527 All right, You are welcome in there 154 00:05:59,560 --> 00:06:01,128 But you leave Your stick outside. 155 00:06:01,161 --> 00:06:02,930 Do as you're told, bass, And open up. 156 00:06:02,963 --> 00:06:05,466 All right, but it ain't Goin' to be as nice 157 00:06:05,499 --> 00:06:07,968 As it would be if I had My gold tooth in there. 158 00:06:08,001 --> 00:06:09,570 Oh, you've lost Your tooth? 159 00:06:09,603 --> 00:06:11,071 No, no, ain't bought it yet. 160 00:06:11,104 --> 00:06:12,640 Savin' up for it, though. 161 00:06:12,673 --> 00:06:15,008 Bass, shut your mouth And open it. 162 00:06:16,710 --> 00:06:18,879 Open your mouth! 163 00:06:20,914 --> 00:06:22,516 Mr. Bass, you have All of your teeth. 164 00:06:22,550 --> 00:06:25,018 Where were you planning To put the gold one? 165 00:06:25,052 --> 00:06:27,455 Right here in front, See, these three here. 166 00:06:27,488 --> 00:06:30,691 I was goin' to knock them out, Put the gold one in the center 167 00:06:30,724 --> 00:06:32,159 Leavin' space on each side. 168 00:06:32,192 --> 00:06:35,463 That'd stand out that way, Especially when I'm dancin'. 169 00:06:37,698 --> 00:06:40,868 I show my teeth When I'm dancin'. 170 00:06:40,901 --> 00:06:43,136 All right, bass, That's enough! 171 00:06:43,170 --> 00:06:45,439 Now, hold it down, You guys. 172 00:06:45,473 --> 00:06:47,808 You stand here and let The doctor examine you. 173 00:06:47,841 --> 00:06:50,911 Come on, you fellas, Break it up! 174 00:06:50,944 --> 00:06:52,145 Say "Ah." 175 00:06:52,179 --> 00:06:53,814 Ah. 176 00:06:53,847 --> 00:06:55,816 Could you stretch That out a bit? 177 00:06:55,849 --> 00:07:00,454 Ahhh... 178 00:07:04,525 --> 00:07:06,527 Ahhh... 179 00:07:06,560 --> 00:07:08,996 Uh, no, that was Just for the throat. 180 00:07:09,029 --> 00:07:12,099 Oh, what do you want me To say for the ears? 181 00:07:12,132 --> 00:07:13,634 Hush. 182 00:07:13,667 --> 00:07:17,805 Hu... 183 00:07:17,838 --> 00:07:19,473 ...Sh. 184 00:07:20,641 --> 00:07:23,944 Just stand there quietly, Mr. Bass. 185 00:07:23,977 --> 00:07:25,012 [ giggles ] 186 00:07:26,747 --> 00:07:29,583 Uh, if you'll repeat The numbers you hear 187 00:07:29,617 --> 00:07:30,718 After me, please. 188 00:07:30,751 --> 00:07:31,919 Got that? 189 00:07:31,952 --> 00:07:33,053 Oh, I got it. 190 00:07:33,086 --> 00:07:34,254 [ whispering ]: 77. 191 00:07:34,287 --> 00:07:35,589 [ whispering ]: 77. 192 00:07:35,623 --> 00:07:37,090 42. 42. 193 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 93. 194 00:07:38,158 --> 00:07:39,126 93. 195 00:07:39,159 --> 00:07:40,928 28. 28. 196 00:07:40,961 --> 00:07:42,062 32. 197 00:07:42,095 --> 00:07:48,802 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39, 50! 198 00:07:48,836 --> 00:07:50,170 That's fine. 199 00:07:50,203 --> 00:07:53,106 Bass! You're supposed To be standing over there. 200 00:07:53,140 --> 00:07:56,009 If I'd have did that, I might not have heard him. 201 00:07:56,043 --> 00:07:58,746 [ laughter ] 202 00:07:58,779 --> 00:08:00,080 Next man. 203 00:08:00,113 --> 00:08:02,650 Boy, was that sheriff Ever right about you. 204 00:08:02,683 --> 00:08:03,817 Okay, buddy, out! 205 00:08:03,851 --> 00:08:05,018 What do you Mean, out? 206 00:08:05,052 --> 00:08:06,987 Out. We're turning you down. 207 00:08:07,020 --> 00:08:09,022 I ain't in? 208 00:08:12,159 --> 00:08:14,862 I ain't... I ain't Gonna get my uniform? 209 00:08:14,895 --> 00:08:16,997 That's right. 210 00:08:17,030 --> 00:08:18,599 Oh, you're gonna Be sorry. 211 00:08:18,632 --> 00:08:19,900 Oh, I'm gonna get you. 212 00:08:19,933 --> 00:08:21,201 I'm gonna get you all. 213 00:08:21,234 --> 00:08:23,103 I'm gonna get you, You and you! 214 00:08:23,136 --> 00:08:24,204 I'm gonna get you! 215 00:08:24,237 --> 00:08:25,305 I'm gonna get you! 216 00:08:25,338 --> 00:08:27,107 I'm gonna get Your stick, too! 217 00:08:27,140 --> 00:08:28,709 I'll get every one Of y... 218 00:08:28,742 --> 00:08:31,278 And I'm gonna get That sheriff, too. 219 00:08:31,311 --> 00:08:33,013 Oh, I'll get you all! 220 00:08:33,046 --> 00:08:35,315 You're gonna be sorry! I'll get you. 221 00:08:35,348 --> 00:08:37,851 Oh, I'll get you, Get you, get you! 222 00:08:39,019 --> 00:08:40,287 I don't know how they Do it for 80 cents. 223 00:08:40,320 --> 00:08:42,556 I don't, either, I'll tell you. 224 00:08:42,590 --> 00:08:46,093 Three vienna sausages, Heavy on the tomato puree, 225 00:08:46,126 --> 00:08:49,730 Slice of bread and butter On a paper disk. 226 00:08:49,763 --> 00:08:52,600 And more than an ample Portion of succotash. 227 00:08:52,633 --> 00:08:55,068 Don't leave out The succotash. 228 00:08:55,102 --> 00:08:57,070 When you get A good meal like that 229 00:08:57,104 --> 00:08:58,872 And as good a service As olive gives, 230 00:08:58,906 --> 00:09:01,041 You don't mind leaving A generous tip. 231 00:09:02,175 --> 00:09:03,711 Did you leave a tip? 232 00:09:03,744 --> 00:09:05,245 Well, yeah, a quarter. 233 00:09:05,278 --> 00:09:06,279 I did, too. 234 00:09:06,313 --> 00:09:07,347 A quarter? 235 00:09:07,380 --> 00:09:08,816 Yeah. 236 00:09:08,849 --> 00:09:10,784 Well, didn't you see me Put a quarter down? 237 00:09:10,818 --> 00:09:14,087 That was supposed to be For the both of us. 238 00:09:14,121 --> 00:09:16,289 I'll be dogged. 239 00:09:16,323 --> 00:09:18,358 Oh, what the heck, It's just a quarter. 240 00:09:18,391 --> 00:09:21,294 Well, no, andy, that's Just throwing money away. 241 00:09:21,328 --> 00:09:23,597 Look, I'll just run Back over there, 242 00:09:23,631 --> 00:09:26,834 Put my hat down on One of the quarters And get it back. 243 00:09:26,867 --> 00:09:28,368 Barney, That's not necessary. 244 00:09:28,401 --> 00:09:31,038 Poor old olive's a widow With four children. 245 00:09:31,071 --> 00:09:32,740 She can use it. 246 00:09:32,773 --> 00:09:35,308 Oh, yeah, I forgot about that. 247 00:09:35,342 --> 00:09:37,277 Bless her heart. 248 00:09:39,947 --> 00:09:41,682 Let's just let her Keep it. 249 00:09:44,952 --> 00:09:47,120 You're all heart, You know that, barn? 250 00:09:50,958 --> 00:09:52,092 Hi, sergeant. 251 00:09:52,125 --> 00:09:53,226 Sheriff. 252 00:09:53,260 --> 00:09:54,361 What's the matter? 253 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 Ernest t. Bass Is what's the matter. 254 00:09:56,396 --> 00:09:57,865 What did he do? 255 00:09:57,898 --> 00:10:00,233 We turned him down And he busted a window. 256 00:10:00,267 --> 00:10:01,869 I told you. 257 00:10:01,902 --> 00:10:04,371 Said he'd get even With all of us, Especially you. 258 00:10:04,404 --> 00:10:05,639 [ groans ] 259 00:10:05,673 --> 00:10:06,940 I'd like To stick around, 260 00:10:06,974 --> 00:10:08,642 But I'm due up At mount pilot. 261 00:10:08,676 --> 00:10:10,844 Looks like he's Your problem, sheriff. 262 00:10:10,878 --> 00:10:11,879 Thanks. 263 00:10:11,912 --> 00:10:13,080 Don't mention it. 264 00:10:13,113 --> 00:10:15,248 We'll stay on A number two amber alert. 265 00:10:15,282 --> 00:10:16,283 What's that? 266 00:10:16,316 --> 00:10:18,118 One of us awake At all times. 267 00:10:18,151 --> 00:10:19,619 [ glass shattering ] 268 00:10:24,257 --> 00:10:25,693 Let's get after him! 269 00:10:25,726 --> 00:10:26,894 Wait a minute! 270 00:10:29,462 --> 00:10:30,731 "It's all your fault 271 00:10:30,764 --> 00:10:32,299 "I didn't get my uniform, Sheriff. 272 00:10:32,332 --> 00:10:33,667 "I'm goin' to break 273 00:10:33,701 --> 00:10:35,335 "Every window in The state to get even. 274 00:10:35,368 --> 00:10:38,706 Ernest t. Bass, Ex-serviceman." 275 00:10:38,739 --> 00:10:40,407 [ ernest cackling ] 276 00:10:40,440 --> 00:10:41,775 Come on! 277 00:10:43,110 --> 00:10:45,312 [ ernest cackling Madly ] 278 00:10:58,325 --> 00:11:01,128 [ cackling continues ] 279 00:11:07,768 --> 00:11:09,770 Look at him go. 280 00:11:11,338 --> 00:11:13,406 He's a strange one. 281 00:11:13,440 --> 00:11:15,042 He's a wild man. 282 00:11:15,075 --> 00:11:17,945 He's a nut. 283 00:11:20,513 --> 00:11:21,915 If you ask me, 284 00:11:21,949 --> 00:11:23,851 We're going about This thing all wrong-- 285 00:11:23,884 --> 00:11:26,319 Waitin' for ernest t. Bass To do something! 286 00:11:26,353 --> 00:11:27,721 Relax, barney. 287 00:11:27,755 --> 00:11:29,256 Relax, nothin'! 288 00:11:29,289 --> 00:11:32,860 You never can tell What that nut might do. 289 00:11:32,893 --> 00:11:35,295 We ought to throw a dragnet Over the whole town. 290 00:11:35,328 --> 00:11:36,997 It's not necessary, Barney. 291 00:11:37,030 --> 00:11:39,867 We ought to go after him With bloodhounds and tear gas. 292 00:11:39,900 --> 00:11:41,969 You're talking about A silly little runt 293 00:11:42,002 --> 00:11:44,237 With a rock in his hand, Not john dillinger. 294 00:11:44,271 --> 00:11:45,806 Now, will you relax? 295 00:11:45,839 --> 00:11:48,408 Andy, I'm a man With police adrenaline. 296 00:11:48,441 --> 00:11:49,943 Call it What you will 297 00:11:49,977 --> 00:11:51,979 But the inner man Is ever ready, 298 00:11:52,012 --> 00:11:54,381 And there's nothing I can do about it. 299 00:11:54,414 --> 00:11:56,884 Darn, darn! 300 00:11:56,917 --> 00:11:58,251 He thinks he can Shake us up 301 00:11:58,285 --> 00:11:59,787 By not doing Anything, huh? 302 00:11:59,820 --> 00:12:01,521 If he thinks he's Gonna get on our nerves 303 00:12:01,554 --> 00:12:04,457 With all this suspense, He's got another think comin'. 304 00:12:04,491 --> 00:12:06,293 Well, try not To get shook up. 305 00:12:06,326 --> 00:12:07,995 I ain't shook up. 306 00:12:08,028 --> 00:12:10,998 [ telephone rings ] 307 00:12:11,031 --> 00:12:13,133 Courthouse, Sheriff taylor. 308 00:12:13,166 --> 00:12:15,268 Yeah, wait a minute, Wait a minute. 309 00:12:16,369 --> 00:12:17,370 Right. 310 00:12:17,404 --> 00:12:18,405 Okay. 311 00:12:18,438 --> 00:12:19,840 Thanks, merlin. 312 00:12:19,873 --> 00:12:20,874 Well? 313 00:12:20,908 --> 00:12:22,409 Merlin gracey Saw a fella 314 00:12:22,442 --> 00:12:24,211 Break a streetlight In front of miss mingus' house. 315 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 Not so fast. 316 00:12:25,445 --> 00:12:27,347 But we can nail him If we hustle. 317 00:12:27,380 --> 00:12:29,883 I doubt it. Ernest t. Ain't About to break a streetlight, 318 00:12:29,917 --> 00:12:31,518 Then stand around Looking for his rock. 319 00:12:31,551 --> 00:12:33,353 Let's wait till A few more calls come in 320 00:12:33,386 --> 00:12:35,188 And find out what Direction he's headed. 321 00:12:35,222 --> 00:12:37,424 [ telephone rings ] 322 00:12:37,457 --> 00:12:39,026 Sheriff's office. 323 00:12:40,393 --> 00:12:42,262 Right, hannah lou, We'll get him. 324 00:12:42,295 --> 00:12:43,563 Just broke two panels 325 00:12:43,596 --> 00:12:45,532 Out of hannah lou smith's Greenhouse. 326 00:12:45,565 --> 00:12:47,234 He's coming this way. 327 00:12:47,267 --> 00:12:49,236 We'll wait for him At the corner of pine and main. 328 00:12:49,269 --> 00:12:51,071 [ telephone rings ] 329 00:12:51,104 --> 00:12:53,473 Sheriff's office. 330 00:12:53,506 --> 00:12:54,975 Uh-huh. 331 00:12:55,008 --> 00:12:57,410 Okay. Right, richie. 332 00:12:57,444 --> 00:12:59,813 He's coming closer -- He just broke the window 333 00:12:59,847 --> 00:13:01,481 Of the rich ferrer's Hardware store. 334 00:13:01,514 --> 00:13:03,917 You go out the front, I'll go around the back. 335 00:13:04,852 --> 00:13:06,086 [ cackling ] 336 00:13:06,119 --> 00:13:08,188 Come on, deputy, Come on, deputy! 337 00:13:08,221 --> 00:13:11,158 If I'd seen you was comin', I'd have knowed what to do 338 00:13:11,191 --> 00:13:13,961 I'd have ris both arms And I'd have wove at you. 339 00:13:17,297 --> 00:13:19,532 You ain't very fast On your feet, is you? 340 00:13:19,566 --> 00:13:22,169 All right, You stand still, Ernest t. Bass! 341 00:13:22,202 --> 00:13:25,405 If a duck stands still, You can catch him by the bill. 342 00:13:25,438 --> 00:13:27,407 [ quacking ] 343 00:13:27,440 --> 00:13:30,310 In the name of the law, I order you to surrender. 344 00:13:30,343 --> 00:13:31,544 Surrender? 345 00:13:31,578 --> 00:13:35,315 [ cackling ] 346 00:13:36,416 --> 00:13:39,086 That's it, I'll tell you What I'll do, deputy. 347 00:13:39,119 --> 00:13:40,520 I'll give you a chance To catch me. 348 00:13:40,553 --> 00:13:42,155 Come on, come on, Come on! 349 00:13:42,189 --> 00:13:44,024 Come on, deputy, Come on... 350 00:13:44,057 --> 00:13:47,460 [ indistinct shouting ] 351 00:13:55,368 --> 00:13:58,205 Let me out! You got no business Puttin' me in... 352 00:13:58,238 --> 00:14:01,074 You might as well Make the best of it. 353 00:14:01,108 --> 00:14:03,110 Be quiet! 354 00:14:03,143 --> 00:14:05,145 You might as well Make the best of it. 355 00:14:05,178 --> 00:14:06,513 What are you Fixin' on doin' 356 00:14:06,546 --> 00:14:08,548 Now you got me All clanked up in here? 357 00:14:08,581 --> 00:14:10,317 We haven't figured That out yet! 358 00:14:10,350 --> 00:14:12,252 Try to get some sleep, Or something. 359 00:14:12,285 --> 00:14:14,922 Barney will bring you Breakfast in the morning. 360 00:14:14,955 --> 00:14:16,056 Maybe. 361 00:14:16,089 --> 00:14:18,191 [ screeching Like a monkey ] 362 00:14:21,561 --> 00:14:23,463 High strung, You know that? 363 00:14:23,496 --> 00:14:25,098 He's a nut. 364 00:14:30,237 --> 00:14:32,139 Oh, good morning, Barney. 365 00:14:32,172 --> 00:14:33,306 Hi, olive. Nice day, huh? 366 00:14:33,340 --> 00:14:35,008 I'll say. 367 00:14:35,042 --> 00:14:38,045 Say, you and andy left An extra quarter yesterday. 368 00:14:38,078 --> 00:14:39,279 I'm sure It was a mistake. 369 00:14:39,312 --> 00:14:41,548 What do you mean? That was your tip. 370 00:14:41,581 --> 00:14:44,617 Two quarters? But you never -- 371 00:14:44,651 --> 00:14:46,253 Olive! Who do you think You're dealing with -- 372 00:14:46,286 --> 00:14:47,587 A couple of pikers? 373 00:14:47,620 --> 00:14:50,190 You got yourself A half a "C" tip. Enjoy it. 374 00:14:50,223 --> 00:14:51,591 Appreciate it. 375 00:14:51,624 --> 00:14:53,493 [ sniffs ] 376 00:14:54,594 --> 00:14:58,431 Let's see, I'm not Too hungry this morning. 377 00:14:58,465 --> 00:15:03,036 I'll just have, uh, orange Juice, a bowl of cereal, 378 00:15:03,070 --> 00:15:06,339 Stack of wheats, Three eggs over. 379 00:15:06,373 --> 00:15:07,640 Make sure They ain't runny, now. 380 00:15:07,674 --> 00:15:09,176 Right. 381 00:15:09,209 --> 00:15:12,379 Bacon on the crispy side, White toast, buttered, 382 00:15:12,412 --> 00:15:15,215 Hash-brown potatoes, And coffee -- coffee now. 383 00:15:15,248 --> 00:15:18,485 It does my heart good To see a thin person eat. 384 00:15:18,518 --> 00:15:20,653 Thank you. 385 00:15:24,324 --> 00:15:26,559 Yeah! 386 00:15:28,761 --> 00:15:31,564 You want to pass me That sugar, fella? 387 00:15:31,598 --> 00:15:32,699 Here you go. 388 00:15:35,502 --> 00:15:36,603 Bass! 389 00:15:36,636 --> 00:15:37,737 One and the same. 390 00:15:37,770 --> 00:15:39,239 How'd you get out? 391 00:15:39,272 --> 00:15:41,308 That's for me to know, You to find out. 392 00:15:41,341 --> 00:15:42,609 You get on your feet! 393 00:15:42,642 --> 00:15:44,744 Who got the spare key Out of the desk for you? 394 00:15:44,777 --> 00:15:47,147 Ask me no questions, I'll tell you no lies. 395 00:15:47,180 --> 00:15:49,149 You're going right back In that cell. 396 00:15:49,182 --> 00:15:51,151 I'm just goin' to get Right out again. 397 00:15:51,184 --> 00:15:52,185 All right, reach! 398 00:15:53,520 --> 00:15:55,555 I'm sorry you had To see this, olive. 399 00:15:55,588 --> 00:15:57,390 All right, come on, Move, move! 400 00:15:57,424 --> 00:15:59,192 Out that door, there! Come on! 401 00:16:01,694 --> 00:16:04,231 All right, you won't Get out this time, bass. 402 00:16:04,264 --> 00:16:06,233 [ cackles ] 403 00:16:08,101 --> 00:16:11,371 [ cackling softly ] 404 00:16:14,107 --> 00:16:16,043 Hello, sarah? This is deputy fife. 405 00:16:16,076 --> 00:16:17,744 Get me sheriff taylor's house. 406 00:16:17,777 --> 00:16:20,313 [ cackling softly ] 407 00:16:20,347 --> 00:16:24,651 Andy, did you let ernest t. Bass Out to have breakfast? 408 00:16:24,684 --> 00:16:25,618 Andy: 'course not. 409 00:16:25,652 --> 00:16:27,254 Well, he got out somehow. 410 00:16:27,287 --> 00:16:28,621 I picked him up At the diner. 411 00:16:28,655 --> 00:16:30,223 You better come and get me. 412 00:16:30,257 --> 00:16:32,059 Lock the cell And double-check it. 413 00:16:32,092 --> 00:16:33,493 And take both sets of keys. 414 00:16:33,526 --> 00:16:36,196 Don't worry, I double-checked her already. 415 00:16:36,229 --> 00:16:37,730 I'll see you in a minute. 416 00:16:44,537 --> 00:16:47,440 If you can get out Of here now, You're a magician. 417 00:16:47,474 --> 00:16:49,576 Alakazam... 418 00:16:49,609 --> 00:16:50,710 A-roo! 419 00:16:50,743 --> 00:16:52,379 Now, cut that out! 420 00:17:01,188 --> 00:17:02,789 [ glass shattering ] 421 00:17:02,822 --> 00:17:05,192 [ ernest cackling ] 422 00:17:07,327 --> 00:17:08,561 [ glass shattering ] 423 00:17:08,595 --> 00:17:10,397 [ cackling ] 424 00:17:10,430 --> 00:17:11,464 How'd he get out? 425 00:17:11,498 --> 00:17:12,532 I don't know. 426 00:17:12,565 --> 00:17:14,101 Maybe he is a magician. 427 00:17:14,134 --> 00:17:16,336 [ cackling ] 428 00:17:16,369 --> 00:17:17,570 Come on. 429 00:17:53,740 --> 00:17:56,276 Well, he can't just Disappear into thin air. 430 00:17:56,309 --> 00:17:57,677 Maybe he got Enough revenge 431 00:17:57,710 --> 00:17:59,612 And went on back To the mountains. 432 00:17:59,646 --> 00:18:01,348 I wish we could Count on that. 433 00:18:01,381 --> 00:18:03,316 You sure you locked That cell door? 434 00:18:03,350 --> 00:18:05,785 Well, andy, I gave it A triple security check, 435 00:18:05,818 --> 00:18:08,388 And I locked the keys In the filing cabinet. 436 00:18:08,421 --> 00:18:11,090 Hmm, wait a minute. 437 00:18:12,225 --> 00:18:15,662 New window for The courthouse. 438 00:18:15,695 --> 00:18:16,763 Boy, if he's in town, 439 00:18:16,796 --> 00:18:18,665 He won't be able To pass that up. 440 00:18:18,698 --> 00:18:20,867 Let's follow a ways And see if he shows. 441 00:18:20,900 --> 00:18:22,302 Yeah. 442 00:18:48,428 --> 00:18:50,163 Hold it! Hold it! 443 00:18:50,197 --> 00:18:51,831 Don't do that, Ernest t., please! 444 00:18:51,864 --> 00:18:54,267 That's the new glass For our courthouse. 445 00:18:54,301 --> 00:18:56,369 I'll handle This, andy. 446 00:18:56,403 --> 00:18:57,870 I'm gonna break that glass! 447 00:18:57,904 --> 00:19:00,373 You stand back, bass, Just stand back! 448 00:19:00,407 --> 00:19:01,908 I'm gonna break That glass! 449 00:19:01,941 --> 00:19:03,276 No, you ain't! 450 00:19:03,310 --> 00:19:04,344 Yes, I am! 451 00:19:04,377 --> 00:19:06,179 Drop that rock And get over here! 452 00:19:11,651 --> 00:19:14,153 [ cackling ] 453 00:19:32,505 --> 00:19:34,641 Well, are you just Gonna stand there 454 00:19:34,674 --> 00:19:35,908 And let him get away? 455 00:19:41,914 --> 00:19:43,783 [ horn honking ] 456 00:19:48,421 --> 00:19:50,390 [ cackling ] 457 00:19:54,427 --> 00:19:56,396 All right, smart guy! 458 00:19:57,564 --> 00:19:58,698 What the...? 459 00:20:02,269 --> 00:20:03,403 It's locked. 460 00:20:03,436 --> 00:20:05,638 And the keys are In the filing cabinet. 461 00:20:05,672 --> 00:20:07,940 How you keep gettin' In and out of here? 462 00:20:07,974 --> 00:20:09,609 Come on, bass, Speak up! 463 00:20:09,642 --> 00:20:11,411 I ain't talkin', I ain't talkin'. 464 00:20:11,444 --> 00:20:13,846 The more you're askin', The more I'm balkin'. 465 00:20:13,880 --> 00:20:16,649 What are we gonna do With him? 466 00:20:16,683 --> 00:20:17,784 I don't know. 467 00:20:17,817 --> 00:20:19,552 Dad burn you, Ernest t.! 468 00:20:19,586 --> 00:20:21,454 Got you kind of Nervous, didn't I? 469 00:20:21,488 --> 00:20:23,290 You ain't kidding, Buddy. 470 00:20:23,323 --> 00:20:26,259 Now, I know you're mad 'cause the army won't take you. 471 00:20:26,293 --> 00:20:28,495 Yeah, and it's all your fault. 472 00:20:28,528 --> 00:20:30,730 Ain't you had Enough revenge now? 473 00:20:30,763 --> 00:20:34,033 I just whettin' my appetite, Is all. 474 00:20:34,066 --> 00:20:36,803 And I'm gonna keep on Gettin' out of here 475 00:20:36,836 --> 00:20:40,039 Till you the get the army To give me my uniform. 476 00:20:40,072 --> 00:20:42,475 It wouldn't work, Ernest t. 477 00:20:42,509 --> 00:20:44,444 Suppose you was in the army Right now. 478 00:20:44,477 --> 00:20:45,878 Not being one to follow rules, 479 00:20:45,912 --> 00:20:48,381 You'd be in and out of trouble The whole time. 480 00:20:48,415 --> 00:20:50,383 I wasn't fixin' On goin' in no army. 481 00:20:50,417 --> 00:20:51,784 What? 482 00:20:51,818 --> 00:20:54,053 No, I'm just gonna Get me my uniform 483 00:20:54,086 --> 00:20:55,555 Go on home and stay. 484 00:20:58,825 --> 00:21:01,861 Let me get this clear In my mind. 485 00:21:01,894 --> 00:21:04,364 You mean all you want Is a uniform? 486 00:21:04,397 --> 00:21:05,498 Ernest t.: Is all. 487 00:21:05,532 --> 00:21:06,899 Barney: Well, what for? 488 00:21:06,933 --> 00:21:10,036 Girls. 489 00:21:10,069 --> 00:21:12,572 And love. 490 00:21:12,605 --> 00:21:15,074 You know What is the truth, sheriff? 491 00:21:15,107 --> 00:21:18,411 As clever and as good-lookin' As I am, I... 492 00:21:18,445 --> 00:21:20,547 I just... I just can't Get a girl. 493 00:21:21,814 --> 00:21:23,383 You can't, huh? 494 00:21:23,416 --> 00:21:25,352 Oh, there's three or four girls 495 00:21:25,385 --> 00:21:27,820 Back up on the mountains Would be mine 496 00:21:27,854 --> 00:21:29,456 If I had a uniform. 497 00:21:29,489 --> 00:21:32,091 You ought to see them flit Around jelsic sturm 498 00:21:32,124 --> 00:21:34,861 When he come back home With his uniform. 499 00:21:34,894 --> 00:21:38,498 "Jelsic, walk with me. Jelsic, dance with me. 500 00:21:38,531 --> 00:21:41,368 Jelsic, kiss my mouth." 501 00:21:43,002 --> 00:21:45,405 Girls. 502 00:21:46,406 --> 00:21:47,974 That's why you want a uniform? 503 00:21:48,007 --> 00:21:51,411 Yeah, I could've been hitched By now 504 00:21:51,444 --> 00:21:52,479 If I only had one. 505 00:21:52,512 --> 00:21:53,913 I got everything else but. 506 00:21:53,946 --> 00:21:57,650 I got looks, brains, Personality. 507 00:21:57,684 --> 00:21:59,852 I kiss good. 508 00:21:59,886 --> 00:22:02,722 The only thing standing 'twixt me and sweet romance 509 00:22:02,755 --> 00:22:06,025 Is a uniform. 510 00:22:09,095 --> 00:22:12,499 I wonder where we can find A small-sized uniform. 511 00:22:15,768 --> 00:22:17,870 No, no... 512 00:22:17,904 --> 00:22:19,005 Now, andy, listen. 513 00:22:19,038 --> 00:22:20,573 I had this made In raleigh. 514 00:22:20,607 --> 00:22:22,975 This is genuine Whiplash cord. 515 00:22:23,009 --> 00:22:24,511 Andy... 516 00:22:29,749 --> 00:22:31,484 Much obliged, Sheriff. 517 00:22:31,518 --> 00:22:33,586 You're more than welcome, Ernest t. 518 00:22:49,068 --> 00:22:50,036 Forward march! 519 00:22:50,069 --> 00:22:51,037 Clean your guns! 520 00:22:51,070 --> 00:22:52,439 Jump in the truck. 521 00:22:52,472 --> 00:22:55,775 There goes a happy man. 522 00:22:55,808 --> 00:22:58,678 There goes a happy nut. 523 00:23:08,955 --> 00:23:10,156 Hey, andy, Come here a minute. 524 00:23:10,189 --> 00:23:11,624 What? 525 00:23:11,658 --> 00:23:14,661 Come here. I want to show you something. 526 00:23:14,694 --> 00:23:16,463 What's that? 527 00:23:16,496 --> 00:23:18,898 That is Ernest t. Bass's key. 528 00:23:18,931 --> 00:23:20,467 An old fork? 529 00:23:20,500 --> 00:23:22,669 That's what he used To get in and out of here. 530 00:23:26,773 --> 00:23:28,875 What'd you do that for? 531 00:23:28,908 --> 00:23:30,042 Give me the fork. 532 00:23:30,076 --> 00:23:32,912 Oh, come on. Wait a minute. 533 00:23:32,945 --> 00:23:34,747 Watch how this slips In there. See that? 534 00:23:34,781 --> 00:23:35,648 Oh, come on, barney. 535 00:23:35,682 --> 00:23:36,883 Don't throw me off. 536 00:23:36,916 --> 00:23:39,118 See how that presses Against the tumblers? 537 00:23:39,151 --> 00:23:40,453 Yeah, watch this. 538 00:23:40,487 --> 00:23:42,021 Will you -- Wait a minute. 539 00:23:42,054 --> 00:23:43,456 Wait a minute. I got it. 540 00:23:43,490 --> 00:23:44,524 This is it. 541 00:23:55,635 --> 00:23:58,104 You satisfied? 542 00:23:58,137 --> 00:24:00,006 Now give me the keys. 543 00:24:01,841 --> 00:24:04,043 Where's the key? 544 00:24:05,612 --> 00:24:08,748 Uh, well, It's in the filing cabinet. 545 00:24:12,885 --> 00:24:16,122 [ sighs ] What do You suggest we do now? 546 00:24:18,991 --> 00:24:20,159 Help! 547 00:24:21,894 --> 00:24:23,162 Help! 548 00:24:24,230 --> 00:24:26,165 Help! 549 00:24:26,198 --> 00:24:28,901 Well, yell, andy. 550 00:24:28,935 --> 00:24:31,504 Help! 551 00:24:31,538 --> 00:24:33,172 Help! 552 00:24:35,074 --> 00:24:38,645 [ whistling sprightly tune ] 36985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.