All language subtitles for The Alice - 01x11 - Episode 11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:05,120 JACK: Sweet one. 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,320 What do you think? 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,960 What's the weather forecast? 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,520 Sunshine and stars. 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,080 JACK: Larry. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,440 Helen tells me you've beenoffered a great opportunity. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 You're not going to try and talk me out of it. 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,440 No, I just want to remind you that this 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,800 is a great opportunity. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,880 You know, my new bosses are just a bit cooler. 11 00:00:22,000 --> 00:00:22,880 Cooler? 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,520 [chuckles] How's that possible? 13 00:00:25,640 --> 00:00:28,560 I've been thinking of afew changes for this place. 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,960 Give the menu a bit of a zing. 15 00:00:31,080 --> 00:00:32,840 Does that mean you're going to take the job? 16 00:00:32,960 --> 00:00:33,760 Yeah. 17 00:00:33,880 --> 00:00:35,040 Oh, great. 18 00:00:35,160 --> 00:00:36,400 TOBY: Still with [inaudible]?- Shut up. 19 00:00:36,520 --> 00:00:37,720 He's nice. 20 00:00:37,840 --> 00:00:39,000 [chuckles] There's the problem right there. 21 00:00:39,120 --> 00:00:39,920 What? 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,160 He's nice. 23 00:00:41,280 --> 00:00:42,600 TOBY: You know that he's a minor. 24 00:00:42,720 --> 00:00:44,640 So he's got a bit of moneybut he's got no class. 25 00:00:44,760 --> 00:00:48,560 But living with someone that you love. 26 00:00:48,680 --> 00:00:51,160 That's what everyone wants, isn't it? 27 00:00:51,280 --> 00:00:55,120 Did you just say you love me? 28 00:00:55,240 --> 00:00:57,080 Yeah. 29 00:00:57,200 --> 00:00:59,040 Suppose I do. 30 00:00:59,160 --> 00:01:01,040 What am I going to do with you, huh? 31 00:01:01,160 --> 00:01:03,520 [music] 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,840 MATT: And did you know that lessthan 50% of the world's plants 33 00:01:17,960 --> 00:01:19,160 have actually been cataloged? 34 00:01:19,280 --> 00:01:21,360 Is that true? 35 00:01:21,480 --> 00:01:22,600 No, no, that's not true. 36 00:01:22,720 --> 00:01:24,280 I made that up. 37 00:01:24,400 --> 00:01:27,680 But potentially, this plan couldsave lives all over the planet. 38 00:01:27,800 --> 00:01:29,200 I love how you're trying to save 39 00:01:29,320 --> 00:01:30,440 the planet, except you're kind of 40 00:01:30,560 --> 00:01:33,040 going to sort your own life in. 41 00:01:33,160 --> 00:01:36,920 How-- how are wesuddenly talking about me? 42 00:01:37,040 --> 00:01:38,200 Isn't that why you're here? 43 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 MATT: The thing about relationships 44 00:01:45,640 --> 00:01:47,600 is that they all go through the same stuff. 45 00:01:47,720 --> 00:01:48,920 There's no getting out of it. 46 00:01:49,040 --> 00:01:50,120 All relationships are the same? 47 00:01:50,240 --> 00:01:51,160 You cannot say that. 48 00:01:51,280 --> 00:01:52,720 It's like they're on rails. 49 00:01:52,840 --> 00:01:56,400 You cannot get out of thebad bits no matter what. 50 00:01:56,520 --> 00:01:57,720 So, you and Ellie OK? 51 00:01:57,840 --> 00:01:58,720 Yeah, yeah, yeah. 52 00:01:58,840 --> 00:02:00,640 I was talking hypothetically. 53 00:02:00,760 --> 00:02:01,920 Hypothetically then. 54 00:02:02,040 --> 00:02:05,320 Oh, in theory, we're fine. 55 00:02:08,920 --> 00:02:09,880 Jess, watch out. - Whoa, whoa. 56 00:02:10,000 --> 00:02:10,880 OK, OK, OK. MATT: Stop! 57 00:02:11,000 --> 00:02:11,760 Stop! 58 00:02:11,880 --> 00:02:12,760 JESS: OK, OK. 59 00:02:16,360 --> 00:02:17,120 I'm sorry. 60 00:02:17,240 --> 00:02:24,120 MATT: [sighs] 61 00:02:24,240 --> 00:02:27,120 [theme music] 62 00:02:30,240 --> 00:02:35,080 [SINGING] Take me to that open silent space 63 00:02:35,200 --> 00:02:38,080 where the earth breathes your name. 64 00:02:45,200 --> 00:02:52,080 Lately underneath the starlightsky all the troubles fade away. 65 00:03:00,160 --> 00:03:05,520 Hold me now as the golden sunlight 66 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 warms across your face. 67 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 La, la, la, la. 68 00:03:22,680 --> 00:03:26,200 HELEN: Honestly-- [sighs]I don't believe this. 69 00:03:26,320 --> 00:03:27,520 He's taken all the good stuff. 70 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 I mean, none of this is even worth keeping. 71 00:03:29,360 --> 00:03:30,320 Harry stole all the pans? 72 00:03:30,440 --> 00:03:32,080 I told you he's a weirdo. 73 00:03:32,200 --> 00:03:35,200 What the hell is this? 74 00:03:35,320 --> 00:03:36,400 Everything all right? 75 00:03:36,520 --> 00:03:38,080 Yeah. 76 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 I just want to make the kitchennice for Natalie, that's all. 77 00:03:40,120 --> 00:03:41,720 Nice to have another woman around the place. 78 00:03:41,840 --> 00:03:43,200 Yeah.It's a bit blokey around here. 79 00:03:46,080 --> 00:03:47,720 What, you think I'm blokey? 80 00:03:47,840 --> 00:03:49,880 Um, in your own way. 81 00:03:50,000 --> 00:03:51,680 I'm just looking forward tohaving someone to talk to, 82 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 that's all.- What am I, chopped liver? 83 00:03:53,120 --> 00:03:54,280 Ah, kitchen joke. 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,680 That's funny. 85 00:03:55,800 --> 00:03:56,680 No. 86 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 It's just women are different. 87 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 They have friendships with each other. 88 00:03:59,760 --> 00:04:02,080 Hey, men have friends. 89 00:04:02,200 --> 00:04:03,000 I have friends. 90 00:04:03,120 --> 00:04:03,880 Name one. 91 00:04:06,560 --> 00:04:08,280 I'll name two. 92 00:04:08,400 --> 00:04:11,160 The guys, Toby and Michael. 93 00:04:11,280 --> 00:04:13,440 They pay rent, Jack. 94 00:04:13,560 --> 00:04:14,320 They're tenants. 95 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 There you go. 96 00:04:20,920 --> 00:04:22,320 Just be careful with the bull ends next time, OK? 97 00:04:22,440 --> 00:04:23,240 WOMAN: Yeah. 98 00:04:23,360 --> 00:04:24,120 TOBY: [chuckles] 99 00:04:24,240 --> 00:04:25,320 Feeling better now? 100 00:04:25,440 --> 00:04:28,120 It's a little tender. 101 00:04:28,240 --> 00:04:29,400 Ooh. 102 00:04:29,520 --> 00:04:30,440 I'm sure it is. 103 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Hey, um, I'll help you with that. 104 00:04:34,600 --> 00:04:36,400 Oh, right here. 105 00:04:36,520 --> 00:04:39,040 I've got it. 106 00:04:39,160 --> 00:04:41,400 There you go. 107 00:04:41,520 --> 00:04:43,760 Thanks, Mike. 108 00:04:43,880 --> 00:04:46,200 Hey, so, um, we'll see you two again, right, 109 00:04:46,320 --> 00:04:48,200 when you get back from Uluru? 110 00:04:48,320 --> 00:04:50,280 Sure, we'd love to. 111 00:04:50,400 --> 00:04:51,520 No worries. 112 00:04:51,640 --> 00:04:52,440 See ya. 113 00:04:57,280 --> 00:05:00,200 JACK: Hey, you blokes got a minute? 114 00:05:00,320 --> 00:05:01,120 TOBY: She's mad about me. 115 00:05:01,240 --> 00:05:02,760 What? 116 00:05:02,880 --> 00:05:04,120 Who was the one that got thespider out of the sleeping bag? 117 00:05:04,240 --> 00:05:05,360 Oh, Margarethe. 118 00:05:05,480 --> 00:05:06,800 I thought you were talking about Helga. 119 00:05:06,920 --> 00:05:08,360 Look, it doesn't matter.I'll take Margarethe. 120 00:05:08,480 --> 00:05:09,520 I like the idea of a girlnamed after a Mexican drink. 121 00:05:09,640 --> 00:05:10,960 No, no, no. 122 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 Hang on, she was the onethat was coming on to me. 123 00:05:12,240 --> 00:05:13,320 MICHAEL: You said the other one was. 124 00:05:13,440 --> 00:05:14,600 TOBY: Yeah, but-- 125 00:05:14,720 --> 00:05:15,880 MICHAEL: Toby, you can't have them both. 126 00:05:16,000 --> 00:05:16,240 All right, guys. Just pop it down here. 127 00:05:19,320 --> 00:05:20,280 MICHAEL: So what is this anyway? 128 00:05:20,400 --> 00:05:23,080 It's a surprise for Helen. 129 00:05:23,200 --> 00:05:24,680 Oh, thanks for helping, guys. 130 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Yeah, no worries. 131 00:05:25,920 --> 00:05:27,280 We'll just take it out of the rent. 132 00:05:27,400 --> 00:05:28,680 Don't tease the landlord, mate. 133 00:05:28,800 --> 00:05:29,720 TOBY: What? 134 00:05:29,840 --> 00:05:30,960 MICHAEL: So I'll take Helga then. 135 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 TOBY: Ah, now, how come you get Helga? 136 00:05:36,680 --> 00:05:37,760 I don't know. 137 00:05:37,880 --> 00:05:39,080 We're just at the complicated stage. 138 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 There are stages? 139 00:05:41,040 --> 00:05:42,560 Yeah. 140 00:05:42,680 --> 00:05:47,840 There's anticipation, then lust,comfortable, companionship, 141 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 and then complicated. 142 00:05:49,160 --> 00:05:51,480 [laughs] And what after complicated? 143 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 [sighs] I don't know. 144 00:05:53,040 --> 00:05:54,760 I've never got this far before. 145 00:05:54,880 --> 00:05:56,640 You're being too scientific about it. 146 00:05:56,760 --> 00:06:00,880 Come on, you got to understand each other. 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,480 We're like-- Darren and I are soulmates. 148 00:06:04,600 --> 00:06:05,440 That's easy for you to say. 149 00:06:05,560 --> 00:06:06,440 You never see the guy. 150 00:06:06,560 --> 00:06:07,720 Holy crap, I always see him. 151 00:06:07,840 --> 00:06:08,880 Are you kidding? 152 00:06:09,000 --> 00:06:10,600 Will you two ever have reunions? 153 00:06:10,720 --> 00:06:11,760 Try seeing him every day. 154 00:06:11,880 --> 00:06:12,680 I wish. 155 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 Anyway, we've been together for a year. 156 00:06:17,320 --> 00:06:18,880 We still got a little less. 157 00:06:19,000 --> 00:06:19,760 Just proved my point. 158 00:06:33,320 --> 00:06:34,720 There are houses. 159 00:06:34,840 --> 00:06:36,240 Hey. 160 00:06:36,360 --> 00:06:37,480 WOMAN: Hey, Jess. 161 00:06:37,600 --> 00:06:38,680 Where's your car? 162 00:06:38,800 --> 00:06:40,040 In a ditch. 163 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 We're going to have to go pick up the stuff. 164 00:06:42,040 --> 00:06:44,000 Mallory, I would like youto meet Dr. Matt Marione. 165 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 He's going to hang out and donothing for a couple of days. 166 00:06:46,280 --> 00:06:47,840 Right. 167 00:06:47,960 --> 00:06:49,400 We can get him working on theseptic over at the church hall. 168 00:06:49,520 --> 00:06:51,040 Is he any good at digging holes?- I don't know. 169 00:06:51,160 --> 00:06:52,480 Are you? MATT: Are you serious? 170 00:06:52,600 --> 00:06:53,440 Yeah. 171 00:06:53,560 --> 00:06:54,320 OK. 172 00:06:54,440 --> 00:06:55,760 Hey, auntie. 173 00:06:55,880 --> 00:06:58,040 ROSALIE: Hey, Jess. 174 00:06:58,160 --> 00:07:00,720 Oh. 175 00:07:00,840 --> 00:07:03,440 Matt, I would like you to meet Rosalie 176 00:07:03,560 --> 00:07:04,960 Cama, my sister, my auntie. 177 00:07:05,080 --> 00:07:05,880 Hi, Rosalie. 178 00:07:06,000 --> 00:07:08,160 Lovely to meet you. 179 00:07:08,280 --> 00:07:09,320 Is this your boyfriend? 180 00:07:09,440 --> 00:07:10,480 JESS: Oh, you think he should be? 181 00:07:10,600 --> 00:07:11,360 Not this fellow. 182 00:07:11,480 --> 00:07:12,480 JESS: That's right. 183 00:07:12,600 --> 00:07:13,920 Now, this guy's a doctor. 184 00:07:14,040 --> 00:07:15,400 Hey, he could help you with your eyes. 185 00:07:15,520 --> 00:07:16,320 Why, what's wrong? 186 00:07:16,440 --> 00:07:19,200 She's got cataracts. 187 00:07:19,320 --> 00:07:21,400 Is he a good one? 188 00:07:21,520 --> 00:07:23,360 He's got a bit to learn, but he's OK. 189 00:07:23,480 --> 00:07:24,240 Watch it, sister. 190 00:07:24,360 --> 00:07:25,600 JESS: [chuckles] 191 00:07:25,720 --> 00:07:27,080 Would you like to come in and have a cup of tea 192 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 with me, young man? 193 00:07:29,320 --> 00:07:30,200 All right, great. 194 00:07:39,760 --> 00:07:42,840 It's just normally, you'reso cautious with money. 195 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 I want to do it right. 196 00:07:44,080 --> 00:07:45,320 I mean, Natalie is a professional, 197 00:07:45,440 --> 00:07:47,920 and she needs proper kitchen equipment. 198 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 Well, I hope she's worth it. 199 00:07:49,360 --> 00:07:52,280 Can't put a price on friendship, Jack. 200 00:07:52,400 --> 00:07:54,760 She's going to take the[inaudible] to the next level. 201 00:07:54,880 --> 00:07:57,200 I really want to support that. 202 00:07:57,320 --> 00:07:58,440 Lawn sale. 203 00:07:58,560 --> 00:07:59,840 PATRICK: Oh, no, please. 204 00:07:59,960 --> 00:08:00,920 HELEN: Jack, we should get back. 205 00:08:01,040 --> 00:08:01,840 JACK: Just a quickie. 206 00:08:16,680 --> 00:08:17,720 Jack. 207 00:08:17,840 --> 00:08:18,960 Come on, Helen. 208 00:08:19,080 --> 00:08:19,880 You must be the only woman in the world 209 00:08:20,000 --> 00:08:20,880 who doesn't like to shop. 210 00:08:21,000 --> 00:08:22,880 I love to shop for new things. 211 00:08:26,200 --> 00:08:27,680 Hey, look at this. 212 00:08:27,800 --> 00:08:29,640 A legend for $0.50. 213 00:08:29,760 --> 00:08:30,640 True. 214 00:08:30,760 --> 00:08:32,400 Johnny Cash is a total legend. 215 00:08:35,520 --> 00:08:38,240 This thing is kind ofsad, sifting through stuff 216 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 that people don't want anymore. 217 00:08:40,360 --> 00:08:42,280 Well, the Yankees always have the good stuff. 218 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 In the Pacific Islands at theend of the Second World War, 219 00:08:44,520 --> 00:08:47,760 you could pick up a10-ton truck for 20 bucks. 220 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Oh, check this out. 221 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 I always wanted one of these as a kid. 222 00:08:51,720 --> 00:08:53,480 HELEN: See, that's what I'm talking about, junk. 223 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 Now, this is a kitch classic. 224 00:08:55,320 --> 00:08:56,080 No, it's not. 225 00:08:56,200 --> 00:08:57,080 It's clutter. 226 00:08:57,200 --> 00:08:58,520 We don't need anymore of that. 227 00:08:58,640 --> 00:09:00,360 Oh, wow. 228 00:09:00,480 --> 00:09:02,560 Remember these? 229 00:09:02,680 --> 00:09:05,680 Earth to Saturn. 230 00:09:05,800 --> 00:09:06,680 Earth to Saturn. 231 00:09:06,800 --> 00:09:08,160 [laughs] 232 00:09:14,720 --> 00:09:19,440 MALLORY: He's got severe stomachpain and, uh, he cannot move. 233 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Nangari said he's got snakes in the gut. 234 00:09:22,120 --> 00:09:23,240 Where is he? 235 00:09:23,360 --> 00:09:24,400 Out at six mile. 236 00:09:24,520 --> 00:09:25,840 Should we start there? 237 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 Yeah, I'll just get the bag. 238 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 Uh, a patient with snakes in the gut? 239 00:09:31,000 --> 00:09:31,800 Snakes? 240 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Hey, you wanted to come. 241 00:09:33,480 --> 00:09:36,640 Uh, who's driving? 242 00:09:36,760 --> 00:09:37,960 Rosie, she loves it. 243 00:09:38,080 --> 00:09:38,840 Jess. 244 00:09:38,960 --> 00:09:39,760 Come on. 245 00:09:39,880 --> 00:09:40,920 You'll be all right, love. 246 00:09:41,040 --> 00:09:42,280 Come on, big fella. 247 00:09:42,400 --> 00:09:43,920 MALLORY: Keep it straight. 248 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 That's good. 249 00:09:45,480 --> 00:09:48,240 Yep, going all right. 250 00:09:48,360 --> 00:09:49,680 Left. 251 00:09:49,800 --> 00:09:51,640 Bit more. 252 00:09:51,760 --> 00:09:53,080 Now, straight ahead. 253 00:09:53,200 --> 00:09:54,520 Good. 254 00:09:54,640 --> 00:09:55,720 Good. 255 00:09:55,840 --> 00:09:56,640 Watch that rock! 256 00:09:56,760 --> 00:09:59,640 [music] It doesn't matter. 257 00:09:59,760 --> 00:10:01,080 Left. 258 00:10:01,200 --> 00:10:02,640 Left. 259 00:10:02,760 --> 00:10:03,560 Good. 260 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 NATALIE: What's all this? 261 00:10:10,000 --> 00:10:10,880 HELEN: For the new kitchen. 262 00:10:11,000 --> 00:10:13,760 Right. 263 00:10:13,880 --> 00:10:16,040 Ah. 264 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 Something wrong? 265 00:10:17,320 --> 00:10:18,480 No, it's fine. 266 00:10:18,600 --> 00:10:20,280 I'm sure they'll give me a credit note. 267 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 So you don't want them? 268 00:10:21,560 --> 00:10:22,720 You wouldn't know. 269 00:10:22,840 --> 00:10:24,360 Every chef's different. 270 00:10:24,480 --> 00:10:26,080 Well, I talked to the guy,and he said these were the best. 271 00:10:26,200 --> 00:10:28,600 It's great stuff, just wrong. 272 00:10:28,720 --> 00:10:32,640 Oh, I'll give them a call andtell them to expect you later. 273 00:10:32,760 --> 00:10:35,200 Thanks. 274 00:10:35,320 --> 00:10:36,840 One, two, three. 275 00:10:36,960 --> 00:10:37,760 Yes. 276 00:10:37,880 --> 00:10:38,840 OK, this is the end. 277 00:10:38,960 --> 00:10:39,760 No more. 278 00:10:39,880 --> 00:10:42,200 OK, good. 279 00:10:42,320 --> 00:10:44,120 So you've got Margarethe and I got Helga. 280 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 What? 281 00:10:45,200 --> 00:10:46,920 It was the other way around. 282 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 Helga. 283 00:10:48,440 --> 00:10:49,600 No. 284 00:10:49,720 --> 00:10:50,480 Was it? 285 00:10:53,320 --> 00:10:54,080 One, two. 286 00:10:54,200 --> 00:10:56,080 Now a good time, fellas? 287 00:10:56,200 --> 00:10:57,920 Two ticks. 288 00:10:58,040 --> 00:10:58,840 What are you doing? 289 00:10:58,960 --> 00:10:59,800 Settling a dispute. 290 00:10:59,920 --> 00:11:01,680 One, two, three. 291 00:11:01,800 --> 00:11:02,880 Yes. 292 00:11:03,000 --> 00:11:04,120 JACK: All right, now, that's settled. 293 00:11:04,240 --> 00:11:05,560 Come on.We haven't got much time. 294 00:11:05,680 --> 00:11:06,680 Yippie. 295 00:11:06,800 --> 00:11:08,280 OK, so I've got Helga. 296 00:11:08,400 --> 00:11:12,240 No, you've got Margarethe. 297 00:11:12,360 --> 00:11:13,160 WOMAN: See you soon. 298 00:11:21,600 --> 00:11:23,920 Hi, there. 299 00:11:24,040 --> 00:11:26,040 Trying to beat the Yankeesat their own game, eh? 300 00:11:26,160 --> 00:11:29,080 Well, I thought I'd give ita go, get rid of some junk. 301 00:11:34,240 --> 00:11:37,040 Jack and Denise? 302 00:11:37,160 --> 00:11:40,480 Oh, no, cousin Nathan. 303 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 My favorite wedding present. 304 00:11:42,480 --> 00:11:44,040 What? 305 00:11:44,160 --> 00:11:46,880 We used it once, and we hated it. 306 00:11:47,000 --> 00:11:49,320 I didn't hate it. 307 00:11:49,440 --> 00:11:50,760 Well, you can have it if you want. 308 00:11:50,880 --> 00:11:51,760 HUGH: It's already half mine. 309 00:11:55,720 --> 00:11:58,200 Hugh, have you got a problemwith me selling this stuff? 310 00:11:58,320 --> 00:11:59,120 What? 311 00:11:59,240 --> 00:12:00,560 No. 312 00:12:00,680 --> 00:12:03,360 Well, it's just-- it's just junk, eh? 313 00:12:03,480 --> 00:12:05,480 Oh. 314 00:12:05,600 --> 00:12:06,440 Ooh. 315 00:12:06,560 --> 00:12:08,600 Yeah. 316 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 Oh. 317 00:12:10,480 --> 00:12:13,640 Hey, remember when Toby used tocarry this around everywhere? 318 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 Baw Baw. 319 00:12:14,880 --> 00:12:15,640 That's right. 320 00:12:15,760 --> 00:12:17,280 Baw Baw. 321 00:12:17,400 --> 00:12:19,160 Well, you know, he was justgathering dust in the shed 322 00:12:19,280 --> 00:12:21,760 for the last 15 years, so-- 323 00:12:21,880 --> 00:12:22,800 Baw Baw, ooh. 324 00:12:30,360 --> 00:12:32,960 He got the pain on and off a little while ago. 325 00:12:33,080 --> 00:12:34,320 Very bad, wasn't it, Frank? 326 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 Yeah. 327 00:12:35,560 --> 00:12:36,960 Right there. 328 00:12:37,080 --> 00:12:39,680 Yeah, the Nangari came andfound snakes in his belly. 329 00:12:39,800 --> 00:12:41,360 That was the problem. 330 00:12:41,480 --> 00:12:42,880 They got rid of one, couldn'tdo nothing about the other one. 331 00:12:43,000 --> 00:12:44,200 Ah, excuse me. 332 00:12:44,320 --> 00:12:45,600 Snakes? 333 00:12:45,720 --> 00:12:47,360 Yeah, water snakes. 334 00:12:47,480 --> 00:12:49,480 That's what startedcausing all this problem. 335 00:12:49,600 --> 00:12:50,840 Uh-huh. 336 00:12:50,960 --> 00:12:51,800 Do you mind if I have a look? 337 00:12:51,920 --> 00:12:53,200 MALLORY: Go right ahead. 338 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 Tap. 339 00:12:54,840 --> 00:12:55,640 Hello, Frank. 340 00:12:55,760 --> 00:12:56,680 I'm Dr. Marione. 341 00:12:56,800 --> 00:12:57,640 Can I just have a look? 342 00:12:57,760 --> 00:12:58,480 Can you straighten up a bit? 343 00:13:01,160 --> 00:13:02,440 What do you think? 344 00:13:02,560 --> 00:13:03,840 The Nangari said there's a more powerful 345 00:13:03,960 --> 00:13:05,760 Nangari out at Milson's Bore. 346 00:13:05,880 --> 00:13:08,200 They said we should take him outthere and see what he can do. 347 00:13:08,320 --> 00:13:09,760 Can you breathe in for me?JESS: Yeah, good idea. 348 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 Let's do that. MALLORY: Yeah. 349 00:13:11,240 --> 00:13:13,760 And in, and out. 350 00:13:13,880 --> 00:13:15,040 OK, thanks. 351 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Jess, can I have a word for a tick? 352 00:13:16,320 --> 00:13:17,160 Ah, yeah. 353 00:13:17,280 --> 00:13:19,960 Yep. 354 00:13:20,080 --> 00:13:21,360 What's up? 355 00:13:21,480 --> 00:13:23,840 Um, this could be Goldstein's. 356 00:13:23,960 --> 00:13:25,720 But I'm thinking he's got an ulcer. 357 00:13:25,840 --> 00:13:27,720 One thing's for sure, it's not water snakes. 358 00:13:27,840 --> 00:13:29,120 How do you know? 359 00:13:29,240 --> 00:13:30,440 He needs a shot of 3-in-1, Jess. 360 00:13:30,560 --> 00:13:32,960 Come on, you know that. 361 00:13:33,080 --> 00:13:37,360 Maybe we should just try his wife first, huh? 362 00:13:37,480 --> 00:13:38,320 OK. 363 00:13:38,440 --> 00:13:41,040 [music] 364 00:13:41,160 --> 00:13:43,520 MALLORY: Right a bit. 365 00:13:43,640 --> 00:13:45,000 Straight. 366 00:13:45,120 --> 00:13:46,000 That's it. 367 00:13:46,120 --> 00:13:46,880 That's it. 368 00:13:51,560 --> 00:13:53,400 Turn to the left a bit. 369 00:13:53,520 --> 00:13:54,880 More. 370 00:13:55,000 --> 00:13:55,880 Watch out! 371 00:13:59,960 --> 00:14:01,080 That's good. 372 00:14:01,200 --> 00:14:02,000 Go straight. 373 00:14:02,120 --> 00:14:03,520 Having fun? 374 00:14:03,640 --> 00:14:04,680 I'll tell you what, I'm starting 375 00:14:04,800 --> 00:14:06,360 to see a whole new side of you. 376 00:14:06,480 --> 00:14:09,680 MALLORY: That's good there, Rosie. 377 00:14:09,800 --> 00:14:11,280 Just keep going straight. 378 00:14:11,400 --> 00:14:12,200 Yeah. 379 00:14:16,320 --> 00:14:17,680 OK, just here is fine. 380 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 Stop. 381 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Break. 382 00:14:20,800 --> 00:14:21,560 Break. 383 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 Uh! 384 00:14:28,400 --> 00:14:29,160 See? 385 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 We made it. 386 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 Oh, god. 387 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 Now, I have to drive all the way back again. 388 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 [chuckles] 389 00:14:42,880 --> 00:14:44,720 I always get worriedwhen you mention surprises. 390 00:14:44,840 --> 00:14:46,040 I think you're going to like this one. 391 00:14:49,400 --> 00:14:50,160 Ta-da. 392 00:14:53,240 --> 00:14:54,440 Oh, wow! 393 00:14:54,560 --> 00:14:55,760 I don't believe it. 394 00:15:07,240 --> 00:15:08,760 Do you always have to be so annoying? 395 00:15:08,880 --> 00:15:09,680 It's my job. 396 00:15:09,800 --> 00:15:10,840 I'd like to do it well. 397 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 What are you doing out here anyway? 398 00:15:12,120 --> 00:15:13,360 Lunch. 399 00:15:13,480 --> 00:15:15,280 Larry ran away with the pots and pans, remember? 400 00:15:15,400 --> 00:15:17,120 Don't tell me you actuallyused to eat his food. 401 00:15:17,240 --> 00:15:18,280 It's all the same to me, sis. 402 00:15:18,400 --> 00:15:19,760 You better not say that about mine. 403 00:15:19,880 --> 00:15:20,840 Right. 404 00:15:20,960 --> 00:15:21,720 [chuckles] WOMAN: Hello, there. 405 00:15:21,840 --> 00:15:23,240 - Hey. - Hi. 406 00:15:23,360 --> 00:15:24,560 Are you taking over the kitchen? 407 00:15:24,680 --> 00:15:25,920 Yeah, it's just casual. 408 00:15:26,040 --> 00:15:26,840 What? 409 00:15:26,960 --> 00:15:28,320 It's going to be huge. 410 00:15:28,440 --> 00:15:29,840 Oh, I'm keeping it simple. 411 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 Coming from that, that means gourmet. 412 00:15:31,480 --> 00:15:32,920 Oh, I know. I know. 413 00:15:33,040 --> 00:15:34,240 Well, I'm looking forward to it. 414 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 Tell all your friends. ELLIE: Oh, will do. 415 00:15:35,960 --> 00:15:36,600 See ya. - Bye. 416 00:15:36,720 --> 00:15:37,760 See you. 417 00:15:37,880 --> 00:15:39,960 [chuckles] What did you do that for? 418 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 What? 419 00:15:41,320 --> 00:15:43,600 [music] 420 00:15:47,560 --> 00:15:48,960 So, what are we going to do about Frank? 421 00:15:49,080 --> 00:15:50,160 We wait. 422 00:15:50,280 --> 00:15:51,760 The Nangari will work on him. 423 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 He'll come back, you'll see. 424 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 It's a bird. 425 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 Look how close I am. 426 00:16:00,920 --> 00:16:02,840 You have to come with me when I go this time. 427 00:16:02,960 --> 00:16:04,480 No. 428 00:16:04,600 --> 00:16:07,760 Rosie, you'll go blind. 429 00:16:07,880 --> 00:16:09,320 How many times have we had this conversation? 430 00:16:09,440 --> 00:16:11,280 Come on, everybody wantsyou to get your eyes fixed. 431 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 Jess, you're a good sister. 432 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 But I don't want that to hospital yet. 433 00:16:14,040 --> 00:16:15,960 MATT: It's a relativelysimple procedure, Rosalie. 434 00:16:16,080 --> 00:16:18,160 And you'll be in and outof the hospital in a flash. 435 00:16:18,280 --> 00:16:19,040 I don't like it. 436 00:16:19,160 --> 00:16:20,400 It stinks. 437 00:16:20,520 --> 00:16:23,000 MATT: Yes, but there's nothing to be afraid of. 438 00:16:23,120 --> 00:16:23,960 What about you? 439 00:16:24,080 --> 00:16:25,320 You're scared of driving. 440 00:16:25,440 --> 00:16:29,760 JESS: [laughs] She got you there, scaredy cat. 441 00:16:29,880 --> 00:16:30,760 Yeah, yeah. 442 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 OK, what about you? 443 00:16:32,920 --> 00:16:33,880 No worries. 444 00:16:34,000 --> 00:16:35,800 Fearless. 445 00:16:35,920 --> 00:16:36,760 [laughs] 446 00:16:45,040 --> 00:16:49,240 OK, so is she your sister or your auntie? 447 00:16:49,360 --> 00:16:50,320 Neither, really. 448 00:16:50,440 --> 00:16:52,160 We're connected by the name Cama. 449 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 It's my skin name. 450 00:16:54,160 --> 00:16:55,840 Were you adopted? 451 00:16:55,960 --> 00:16:57,800 Yeah, sort of. 452 00:16:57,920 --> 00:17:00,400 If I was Aboriginal, my namewould be Jessica Cama Daily. 453 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 MATT: Yeah. 454 00:17:01,640 --> 00:17:03,560 But what I don't get is how she can 455 00:17:03,680 --> 00:17:06,760 be your sister and your auntie at the same time? 456 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 JESS: OK. 457 00:17:08,800 --> 00:17:12,760 If I was Aboriginal, all my father's brothers 458 00:17:12,880 --> 00:17:14,680 would be my fathers. 459 00:17:14,800 --> 00:17:17,680 And my father's sisters would be my aunties 460 00:17:17,800 --> 00:17:20,920 or my mother's sisters would be my mothers. 461 00:17:21,040 --> 00:17:23,400 But my mother's brothers wouldbe my uncles, not my fathers. 462 00:17:23,520 --> 00:17:24,320 Get it? 463 00:17:26,800 --> 00:17:27,680 You love it here, don't you? 464 00:17:27,800 --> 00:17:30,360 [chuckles] Yeah, it's home. 465 00:17:30,480 --> 00:17:32,160 And what about Darren? 466 00:17:32,280 --> 00:17:34,280 Is he staying? 467 00:17:34,400 --> 00:17:35,320 Ah, yes. 468 00:17:35,440 --> 00:17:36,600 I mean, it's-- 469 00:17:36,720 --> 00:17:39,920 I guess with all the mines here, yeah. 470 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 What's he like? 471 00:17:41,160 --> 00:17:41,960 Is he like Toby? 472 00:17:42,080 --> 00:17:43,560 [laughs] No. 473 00:17:43,680 --> 00:17:44,800 Complete opposite. 474 00:17:44,920 --> 00:17:46,120 MATT: Can I just say? 475 00:17:46,240 --> 00:17:48,120 I don't get the whole you and Toby thing. 476 00:17:48,240 --> 00:17:49,480 What was the connection? 477 00:17:49,600 --> 00:17:52,680 We both like horror movies. 478 00:17:52,800 --> 00:17:56,920 He's-- I guess he's the most loyal 479 00:17:57,040 --> 00:17:58,400 human being I've ever met. 480 00:17:58,520 --> 00:18:02,760 He would do anything forsomeone he loved or friend. 481 00:18:02,880 --> 00:18:05,760 Big softy underneath it all. 482 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 Anyway, what about you and Ellie? 483 00:18:07,000 --> 00:18:09,280 No one saw that coming. 484 00:18:09,400 --> 00:18:10,440 All the women. 485 00:18:10,560 --> 00:18:12,520 You know, they know what they want. 486 00:18:12,640 --> 00:18:14,760 And they're not afraid to ask. 487 00:18:14,880 --> 00:18:16,160 We have really intense sex. 488 00:18:16,280 --> 00:18:17,880 La, la, la, la, la, la. 489 00:18:18,000 --> 00:18:19,360 You asked. 490 00:18:19,480 --> 00:18:20,680 MATT: La, la, la, la. 491 00:18:20,800 --> 00:18:21,600 You finished? 492 00:18:21,720 --> 00:18:22,520 Intense sex. 493 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 Really intense sex. 494 00:18:24,440 --> 00:18:25,200 We do. 495 00:18:25,320 --> 00:18:26,120 JESS: I can't-- 496 00:18:50,240 --> 00:18:52,120 [gasping] 497 00:19:01,680 --> 00:19:04,560 Help! 498 00:19:04,680 --> 00:19:06,040 Help! 499 00:19:06,160 --> 00:19:08,040 [panting] 500 00:19:27,600 --> 00:19:30,160 Hey, what are you doing here? 501 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 I'm an early riser. 502 00:19:31,600 --> 00:19:32,960 It's 5:30. 503 00:19:33,080 --> 00:19:34,480 What about you? 504 00:19:34,600 --> 00:19:37,200 Couldn't sleep. 505 00:19:37,320 --> 00:19:38,480 Your recipes. 506 00:19:38,600 --> 00:19:40,160 I don't use recipes. 507 00:19:40,280 --> 00:19:42,080 Oh, sorry. 508 00:19:42,200 --> 00:19:44,840 Just getting some ideas. 509 00:19:44,960 --> 00:19:46,680 Well, when you know, I'llget some menus printed up. 510 00:19:46,800 --> 00:19:48,280 No need for that. 511 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 I'll draw up a blackboardonce I've been to the markets. 512 00:19:49,880 --> 00:19:51,240 It'll be different every day. 513 00:19:51,360 --> 00:19:52,440 Sounds expensive. 514 00:19:52,560 --> 00:19:53,360 I know what I'm doing. 515 00:19:58,160 --> 00:19:59,000 All right then. 516 00:19:59,120 --> 00:20:02,040 Well, I'll leave you to it. 517 00:20:08,880 --> 00:20:11,160 Well, someone is not a morning person. 518 00:20:11,280 --> 00:20:12,040 Yeah. 519 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 Hey. 520 00:20:24,320 --> 00:20:26,360 What was the point of me helpingmom throw all of that stuff out 521 00:20:26,480 --> 00:20:28,080 if you're just going tobring it right back in here? 522 00:20:28,200 --> 00:20:29,240 No, no. 523 00:20:29,360 --> 00:20:30,720 They were some real treasures, eh. 524 00:20:30,840 --> 00:20:33,200 No, I should've takenthem straight to the Tip. 525 00:20:33,320 --> 00:20:35,640 You used to love going tothe Tip when you were little. 526 00:20:35,760 --> 00:20:37,120 You're not getting all nostalgic, are you? 527 00:20:37,240 --> 00:20:38,440 Because I could eat breakfast there. 528 00:20:38,560 --> 00:20:40,200 No, It's just seeing all that stuff, 529 00:20:40,320 --> 00:20:41,720 it brings back memories, that's all. 530 00:20:41,840 --> 00:20:42,720 Right. I'm off. 531 00:20:47,440 --> 00:20:48,960 Baw Baw. 532 00:20:49,080 --> 00:20:51,840 The very same. 533 00:20:51,960 --> 00:20:54,040 She was-- she was going to sell Baw Baw. 534 00:21:02,640 --> 00:21:04,000 And what have they given you? 535 00:21:04,120 --> 00:21:05,800 I was-- they give me this. 536 00:21:15,560 --> 00:21:18,040 Rosie, this is a referralto the hospital in Alice. 537 00:21:18,160 --> 00:21:19,240 How long have you had this? 538 00:21:19,360 --> 00:21:20,760 Long time. 539 00:21:20,880 --> 00:21:23,480 OK, well, you just takethis into them at the hospital 540 00:21:23,600 --> 00:21:25,960 and you give it to them,and they will fix your eyes. 541 00:21:26,080 --> 00:21:26,840 No, I don't want that. 542 00:21:26,960 --> 00:21:28,040 But why not? 543 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 Rosie, there's nothing to be afraid of. 544 00:21:29,880 --> 00:21:31,200 I've never been to a hospital in my life. 545 00:21:31,320 --> 00:21:32,120 I'm not going there. 546 00:21:34,880 --> 00:21:38,920 Rosie, these people here needs you. 547 00:21:39,040 --> 00:21:41,240 You're the driver for the community. 548 00:21:41,360 --> 00:21:42,240 And Jess needs you too. 549 00:21:42,360 --> 00:21:43,920 You've forgotten that. 550 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 Look, I know that it's gettingharder for you to see, Rosie. 551 00:21:46,080 --> 00:21:46,880 I know that. 552 00:21:47,000 --> 00:21:48,520 And it's no way to live. 553 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 Come back with me and Jess to Alice. 554 00:21:50,600 --> 00:21:51,920 And I'll go in with you myself, and I 555 00:21:52,040 --> 00:21:53,640 will make sure that you're OK. 556 00:21:58,520 --> 00:22:00,360 You staying in Alice? 557 00:22:00,480 --> 00:22:01,720 Of course, I'll stay. 558 00:22:01,840 --> 00:22:03,200 Better tell your woman that, then. 559 00:22:08,440 --> 00:22:09,240 Hey, Jack. 560 00:22:09,360 --> 00:22:10,120 Hey, Hugh. 561 00:22:12,360 --> 00:22:14,080 We're friends, aren't we? 562 00:22:14,200 --> 00:22:15,520 What do you want? 563 00:22:15,640 --> 00:22:16,400 What? 564 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 Nothing. 565 00:22:18,160 --> 00:22:20,640 It's just that when peopleask a cop if they're his friend, 566 00:22:20,760 --> 00:22:22,120 it usually means they need a favor. 567 00:22:22,240 --> 00:22:25,040 No, I don't need a favor. 568 00:22:25,160 --> 00:22:26,480 Glad to hear. 569 00:22:26,600 --> 00:22:28,320 You coming tomorrow night? 570 00:22:28,440 --> 00:22:29,360 Yeah, I wouldn't miss it. 571 00:22:29,480 --> 00:22:31,840 Great. 572 00:22:31,960 --> 00:22:33,040 Take it easy, Jack. 573 00:22:33,160 --> 00:22:33,920 Yeah. 574 00:22:34,040 --> 00:22:34,840 See you, mate. 575 00:22:37,200 --> 00:22:37,960 We're mate. 576 00:22:38,080 --> 00:22:38,880 Come on. 577 00:22:57,120 --> 00:23:01,280 Look here, [non-english]like this one? 578 00:23:04,440 --> 00:23:05,920 I bet you're, um--you're still on the lookout 579 00:23:06,040 --> 00:23:06,840 for mine though, aren't you? 580 00:23:10,880 --> 00:23:12,120 Bit like green plum. 581 00:23:12,240 --> 00:23:13,120 Yeah. 582 00:23:13,240 --> 00:23:14,640 Green plum, yeah, I know that. 583 00:23:14,760 --> 00:23:16,560 That's the richest sourceof vitamin C in the world. 584 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 You know these? 585 00:23:18,280 --> 00:23:19,400 You know bush medicine. 586 00:23:19,520 --> 00:23:20,400 Uh, no, no. 587 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 Only some. 588 00:23:21,680 --> 00:23:23,280 ROSALIE: Why this plant? 589 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 Well, I need to find out what it does. 590 00:23:25,120 --> 00:23:27,640 It's actually the reason that I stayed in Alice. 591 00:23:27,760 --> 00:23:30,280 What about your woman? 592 00:23:30,400 --> 00:23:31,760 How do you know I even have one? 593 00:23:31,880 --> 00:23:33,560 ROSALIE: No one stays for a plant, especially 594 00:23:33,680 --> 00:23:35,120 a good-looking fellow like you. 595 00:23:35,240 --> 00:23:37,040 [chuckles] See, if you hadyour operation, you would 596 00:23:37,160 --> 00:23:38,280 know how ugly I really am. 597 00:23:38,400 --> 00:23:41,240 No, I can tell you're good looking. 598 00:23:41,360 --> 00:23:44,040 Yeah, you'll find this one but not now. 599 00:23:44,160 --> 00:23:45,720 Wrong time of the year. - You've seen this? 600 00:23:45,840 --> 00:23:46,600 You know it. 601 00:23:46,720 --> 00:23:48,240 Mm. 602 00:23:48,360 --> 00:23:50,600 That funny plant, youbetter be careful with them. 603 00:24:03,160 --> 00:24:05,560 [sighs] 604 00:24:51,680 --> 00:24:54,040 [sighs] 605 00:25:21,400 --> 00:25:22,240 [barks] 606 00:25:22,360 --> 00:25:23,280 HELEN: OK, you could climb. 607 00:26:20,920 --> 00:26:22,120 [grunts] 608 00:26:22,240 --> 00:26:23,280 Hey, stop, stop. 609 00:26:23,400 --> 00:26:24,640 It's OK, it's Matt. 610 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 MAN: Oh, Matt. 611 00:26:26,200 --> 00:26:27,080 Matt, I'm sorry. 612 00:26:27,200 --> 00:26:27,960 I'm sorry. 613 00:26:28,080 --> 00:26:29,120 Are you all right? 614 00:26:29,240 --> 00:26:30,360 I'm Darren. - Oh. 615 00:26:30,480 --> 00:26:31,880 [gags]- Are you all right, mate? 616 00:26:32,000 --> 00:26:32,920 Yeah, yeah, yeah. 617 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 Oh, good. 618 00:26:34,160 --> 00:26:34,960 Good. 619 00:26:35,080 --> 00:26:35,840 Baby. 620 00:26:38,320 --> 00:26:41,240 Oh, I missed you, baby. 621 00:26:41,360 --> 00:26:42,240 [grunts] 622 00:26:42,360 --> 00:26:43,160 Oh. 623 00:26:46,840 --> 00:26:48,880 So, how did you know where to find me? 624 00:26:49,000 --> 00:26:52,640 [chuckles] I rang the hospital. 625 00:26:52,760 --> 00:26:54,800 And I just followed your trail. 626 00:26:54,920 --> 00:26:57,280 Aren't you supposed to be on shift? 627 00:26:57,400 --> 00:26:59,760 Yes, I am. 628 00:26:59,880 --> 00:27:01,000 I got off early to come and see you. 629 00:27:01,120 --> 00:27:02,480 Mm, that's so sweet. 630 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 [chuckles] 631 00:27:07,080 --> 00:27:10,520 So what's the story with Matt, the doctor? 632 00:27:10,640 --> 00:27:12,640 Are you jealous? 633 00:27:12,760 --> 00:27:15,320 No, should I be? 634 00:27:15,440 --> 00:27:19,040 No, he's my flatmate. 635 00:27:19,160 --> 00:27:20,520 Oh, wait. 636 00:27:20,640 --> 00:27:23,240 He's the one who's with Toby's mom? 637 00:27:23,360 --> 00:27:25,760 You are such a bloke and such a gossip. 638 00:27:25,880 --> 00:27:27,720 Come on, that's not really gossip. 639 00:27:27,840 --> 00:27:28,720 That's sex. That's awesome. 640 00:27:28,840 --> 00:27:29,640 Oh, right. 641 00:27:29,760 --> 00:27:30,600 Well, I take it back. 642 00:27:30,720 --> 00:27:31,520 You're just a bloke. 643 00:27:31,640 --> 00:27:32,600 [laughs] Of course. 644 00:27:39,440 --> 00:27:40,240 NATALIE: To the left a bit. 645 00:27:44,160 --> 00:27:46,080 So, what's on the menu? 646 00:27:46,200 --> 00:27:47,880 Mick and I have got some special chicks arriving. 647 00:27:48,000 --> 00:27:50,040 I'm not sure. 648 00:27:50,160 --> 00:27:51,720 No. 649 00:27:51,840 --> 00:27:53,320 Try to the right, a few feet. 650 00:27:53,440 --> 00:27:54,240 Well, we need to know. 651 00:27:54,360 --> 00:27:56,080 This is a special night. 652 00:27:56,200 --> 00:27:57,400 We could just get our problem fixed up. 653 00:27:57,520 --> 00:27:58,400 NATALIE: What problem? 654 00:27:58,520 --> 00:27:59,360 Don't worry about the chairs. 655 00:28:02,360 --> 00:28:04,280 Helen, what do you think of the tables like this? 656 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 Oh, um, maybe-- 657 00:28:06,520 --> 00:28:08,720 NATALIE: No, it was better before. 658 00:28:08,840 --> 00:28:11,920 Back to the left. 659 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 It'll be special for your poor deluded dates. 660 00:28:16,160 --> 00:28:16,960 I promise. 661 00:28:20,040 --> 00:28:21,640 How's the roof? 662 00:28:21,760 --> 00:28:23,360 What? 663 00:28:23,480 --> 00:28:25,520 Of the new pop-top you'vebeen after me for months to get, 664 00:28:25,640 --> 00:28:27,400 now installed into sweet one. 665 00:28:27,520 --> 00:28:28,720 Oh, yeah. Yeah. 666 00:28:28,840 --> 00:28:29,600 It's great. 667 00:28:32,720 --> 00:28:34,400 Are you OK? 668 00:28:34,520 --> 00:28:37,040 I just didn't get much sleep. 669 00:28:37,160 --> 00:28:38,360 Rusty snores. 670 00:28:38,480 --> 00:28:39,720 Yeah, I know. 671 00:28:39,840 --> 00:28:40,920 It's a shocker. 672 00:28:41,040 --> 00:28:42,560 So, are we all set for tonight? 673 00:28:42,680 --> 00:28:43,960 Yeah, I think so. 674 00:28:44,080 --> 00:28:46,000 How's Matt? 675 00:28:46,120 --> 00:28:48,720 Your new best friend, our chef. 676 00:28:48,840 --> 00:28:50,160 I don't know. 677 00:28:53,640 --> 00:28:58,480 [grunting] 678 00:28:58,600 --> 00:28:59,440 [sighs] 679 00:29:00,560 --> 00:29:01,720 How do you have so much energy? 680 00:29:01,840 --> 00:29:04,960 You just-- you just drove for 10 hours. 681 00:29:05,080 --> 00:29:06,160 No, I did it in about eight. 682 00:29:06,280 --> 00:29:07,680 Come on, mate. 683 00:29:07,800 --> 00:29:08,880 I reckon you and I couldknock this over before lunch, 684 00:29:09,000 --> 00:29:10,280 couldn't we? 685 00:29:10,400 --> 00:29:11,760 Yeah. 686 00:29:11,880 --> 00:29:14,840 Are you this, uh,enthusiastic about everything? 687 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 I am today. 688 00:29:16,560 --> 00:29:17,440 I made my mind up. 689 00:29:17,560 --> 00:29:18,320 Oh, yeah? 690 00:29:18,440 --> 00:29:19,240 What about? 691 00:29:19,360 --> 00:29:21,000 About Jess. 692 00:29:21,120 --> 00:29:23,000 What about Jess? 693 00:29:23,120 --> 00:29:23,880 That's a secret. 694 00:29:29,480 --> 00:29:30,680 Hey, don't tell her about the plan. 695 00:29:30,800 --> 00:29:31,560 What plan? 696 00:29:34,480 --> 00:29:35,280 What? 697 00:29:54,720 --> 00:29:55,880 You got time for this? 698 00:29:56,000 --> 00:29:56,760 Nope. 699 00:29:59,400 --> 00:30:00,200 Whoop. 700 00:30:00,320 --> 00:30:01,600 Need a hand with anything? 701 00:30:01,720 --> 00:30:02,480 Nope. 702 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Want me to leave you alone? 703 00:30:10,440 --> 00:30:11,800 No. 704 00:30:11,920 --> 00:30:13,280 What can I do? 705 00:30:13,400 --> 00:30:14,600 Can you everyone not to come? 706 00:30:14,720 --> 00:30:15,840 Nope. 707 00:30:15,960 --> 00:30:17,040 This is your night, Nat. 708 00:30:17,160 --> 00:30:19,440 They've all come for you. 709 00:30:19,560 --> 00:30:21,840 That's what terrifies me. 710 00:30:21,960 --> 00:30:23,080 After all you've done before? 711 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 You're worried about the [inaudible]?? 712 00:30:25,520 --> 00:30:28,040 Hometown crowd. 713 00:30:28,160 --> 00:30:29,440 I thought it was bad enough in Brisbane. 714 00:30:29,560 --> 00:30:34,600 But this-- I felt so nervous. 715 00:30:34,720 --> 00:30:37,880 Well, I can call thewhole thing off if you like. 716 00:30:38,000 --> 00:30:40,440 Just get another burgerguy in and be done with it. 717 00:30:40,560 --> 00:30:42,400 It would be really nice tohave someone in the kitchen who 718 00:30:42,520 --> 00:30:43,280 cares for a change. 719 00:30:48,080 --> 00:30:49,040 I better get back to work. 720 00:30:55,600 --> 00:30:57,000 JACK: OK, I've got some advice for you, guys. 721 00:30:57,120 --> 00:30:58,520 But you're not going to like it. 722 00:30:58,640 --> 00:30:59,960 Try us. 723 00:31:00,080 --> 00:31:04,080 Are you ready for this, my friends? 724 00:31:04,200 --> 00:31:06,720 Women choose. 725 00:31:06,840 --> 00:31:08,920 It's the immutable law of the universe. 726 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 Guys don't choose. 727 00:31:11,280 --> 00:31:13,200 Women do. 728 00:31:13,320 --> 00:31:17,040 So your best bet right nowis to do absolutely nothing. 729 00:31:17,160 --> 00:31:18,400 Nada. 730 00:31:18,520 --> 00:31:19,960 Because those girls are out there on the road. 731 00:31:20,080 --> 00:31:22,120 And they're playing rock,paper, scissors themselves. 732 00:31:22,240 --> 00:31:24,920 And when they get back inhere, you boys are going 733 00:31:25,040 --> 00:31:27,720 to be pawns in their game. 734 00:31:27,840 --> 00:31:29,440 Trust me. 735 00:31:29,560 --> 00:31:36,960 They're way ahead, alwayshave been, always will be. 736 00:31:37,080 --> 00:31:38,800 But don't spread it around too much. 737 00:31:38,920 --> 00:31:39,800 All right. 738 00:31:46,240 --> 00:31:47,480 That's my man Jack. 739 00:31:51,160 --> 00:31:52,080 Did you? 740 00:31:52,200 --> 00:31:54,960 [laughs] Wait, is that him now? 741 00:31:55,080 --> 00:31:56,680 Mm, speak of the devil. 742 00:31:56,800 --> 00:31:57,920 Hey, Frank. 743 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 How'd you go? 744 00:31:59,160 --> 00:32:01,920 It's good, all gone. 745 00:32:02,040 --> 00:32:03,240 Nice nights in there now. 746 00:32:03,360 --> 00:32:04,520 So you're feeling better then, huh. 747 00:32:04,640 --> 00:32:06,640 FRANK: I'm feeling really good. 748 00:32:06,760 --> 00:32:09,480 Hey, would the Nangari mindif I had a look at Frank? 749 00:32:09,600 --> 00:32:10,800 MALLORY: No, not at all. 750 00:32:10,920 --> 00:32:12,120 He does things his way, you do things yours. 751 00:32:12,240 --> 00:32:13,040 Good. 752 00:32:13,160 --> 00:32:14,200 But it's Frank stomach. 753 00:32:14,320 --> 00:32:15,520 I think you better ask him. 754 00:32:15,640 --> 00:32:17,600 MATT: Yeah. 755 00:32:17,720 --> 00:32:19,000 How you going, Frank? 756 00:32:19,120 --> 00:32:20,000 Mind if I do some feel? 757 00:32:20,120 --> 00:32:21,240 Hmm. 758 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 How's that? - All gone, Doc. 759 00:32:22,440 --> 00:32:23,200 Yeah? 760 00:32:23,320 --> 00:32:24,120 There's no pain? 761 00:32:24,240 --> 00:32:26,320 No pain. 762 00:32:26,440 --> 00:32:27,720 Well, I reckon he got him. 763 00:32:27,840 --> 00:32:29,760 I think you can begetting the hang of this. 764 00:32:29,880 --> 00:32:31,440 Yeah, I reckon I might be. 765 00:32:31,560 --> 00:32:32,880 [laughs] 766 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 Ah. 767 00:32:36,360 --> 00:32:38,680 [music] 768 00:32:44,600 --> 00:32:47,680 MAN: Could I get some [inaudible]?? 769 00:32:47,800 --> 00:32:48,840 How's the stock? 770 00:32:48,960 --> 00:32:49,840 Yeah, it's coming all right. 771 00:32:49,960 --> 00:32:50,720 Roasted the eggplant. 772 00:32:57,520 --> 00:32:59,360 [music] 773 00:33:00,760 --> 00:33:01,520 Woah. 774 00:33:01,640 --> 00:33:02,680 They're arriving. 775 00:33:02,800 --> 00:33:03,560 Yep. 776 00:33:03,680 --> 00:33:05,200 Now, I'm nervous. 777 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 NATALIE: Good, you take thebottle for us, for both of us. 778 00:33:07,400 --> 00:33:08,680 I don't have time for them. 779 00:33:08,800 --> 00:33:09,680 Congratulations, you two. 780 00:33:09,800 --> 00:33:11,280 Mm, congratulate Nat. 781 00:33:11,400 --> 00:33:12,560 It's her baby. 782 00:33:12,680 --> 00:33:13,800 Mm, have some.- Can I have some of this? 783 00:33:13,920 --> 00:33:14,720 Mm. 784 00:33:14,840 --> 00:33:15,760 Pumping out there, eh? 785 00:33:15,880 --> 00:33:18,000 Yeah, it's great. 786 00:33:18,120 --> 00:33:20,360 If you two don't get out ofmy kitchen in three seconds, 787 00:33:20,480 --> 00:33:21,640 I'll skew the both of you.- All right. 788 00:33:21,760 --> 00:33:22,520 Chef's orders. 789 00:33:27,160 --> 00:33:28,200 Gah. 790 00:33:28,320 --> 00:33:29,920 If these girls don't get here soon, 791 00:33:30,040 --> 00:33:33,520 we're going to be too trash to wait. 792 00:33:33,640 --> 00:33:34,720 Here they are. 793 00:33:34,840 --> 00:33:35,640 Ladies. 794 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 How are you? 795 00:33:37,600 --> 00:33:39,440 JACK: So, the dog took off with his clothes. 796 00:33:39,560 --> 00:33:40,640 We've been in the bilabang for three 797 00:33:40,760 --> 00:33:42,320 hours waiting for him to leave. 798 00:33:42,440 --> 00:33:43,320 [laughter] 799 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Never did get his pants back. 800 00:33:44,640 --> 00:33:46,280 [laughter] 801 00:33:47,680 --> 00:33:48,440 TOBY: Jack, I-- 802 00:33:48,560 --> 00:33:50,120 Yeah? 803 00:33:50,240 --> 00:33:52,640 [clears throat] --um, wantedto talk to you about that, um-- 804 00:33:52,760 --> 00:33:55,920 that thing that we need to talk about. 805 00:33:56,040 --> 00:33:56,880 Oh, yeah. 806 00:33:59,400 --> 00:34:00,200 Hmm? 807 00:34:00,320 --> 00:34:02,080 Piss off. 808 00:34:02,200 --> 00:34:03,040 What? 809 00:34:03,160 --> 00:34:04,320 Good theory, mate. 810 00:34:04,440 --> 00:34:05,360 Girls choose. 811 00:34:05,480 --> 00:34:06,280 Yeah. 812 00:34:06,400 --> 00:34:07,240 Guess who they've chosen? 813 00:34:07,360 --> 00:34:08,120 Oh. 814 00:34:08,240 --> 00:34:09,400 Oh, sorry, man. 815 00:34:09,520 --> 00:34:11,160 I thought you guys were taking your time. 816 00:34:11,280 --> 00:34:12,320 Come on. 817 00:34:12,440 --> 00:34:13,320 Ah, yeah. 818 00:34:13,440 --> 00:34:15,080 Tobe, thanks for reminding me. 819 00:34:15,200 --> 00:34:17,280 See you later, girls. 820 00:34:17,400 --> 00:34:18,280 So, let's eat. 821 00:34:32,120 --> 00:34:33,520 All right, try that, baby. 822 00:34:33,640 --> 00:34:35,440 [engine starting] 823 00:34:35,560 --> 00:34:36,880 JESS: Woo! 824 00:34:37,000 --> 00:34:38,320 DARREN: Ha-ha! 825 00:34:38,440 --> 00:34:41,200 Yeah! 826 00:34:41,320 --> 00:34:44,160 Well done. 827 00:34:44,280 --> 00:34:46,600 All right, let's get out of here. 828 00:34:46,720 --> 00:34:47,720 Dars, I can't. 829 00:34:47,840 --> 00:34:49,040 What do you mean? Yeah, you can. 830 00:34:49,160 --> 00:34:50,200 Come on, I want to-- 831 00:34:50,320 --> 00:34:51,200 I want to talk about a few things. 832 00:34:51,320 --> 00:34:52,640 No, we've got clinic tomorrow. 833 00:34:52,760 --> 00:34:54,360 We've got people coming infrom all over the place. 834 00:34:54,480 --> 00:34:56,400 Baby, I drove all the way here to see you. 835 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 Come on, you can get-- 836 00:34:57,640 --> 00:34:58,600 Matt can take care of that stuff. 837 00:34:58,720 --> 00:35:00,120 We'll just get out of here. 838 00:35:00,240 --> 00:35:02,080 I can't just drop everythingbecause you turned up. 839 00:35:06,960 --> 00:35:08,640 Oh, wait, you're not going to come? 840 00:35:08,760 --> 00:35:11,680 [sighs] Why can't you tellme what you want to say now? 841 00:35:11,800 --> 00:35:12,600 [sighs] 842 00:35:13,920 --> 00:35:14,720 Fine. 843 00:35:14,840 --> 00:35:15,720 Darren. 844 00:35:15,840 --> 00:35:16,640 DARREN: Fine! 845 00:35:28,480 --> 00:35:30,840 [music] 846 00:35:37,840 --> 00:35:40,280 Thank you. 847 00:35:40,400 --> 00:35:41,760 Ex-- - Thanks. 848 00:35:41,880 --> 00:35:42,920 Excuse me. 849 00:35:43,040 --> 00:35:44,160 It won't be a moment, sorry. 850 00:35:44,280 --> 00:35:45,040 I ordered the prawns. 851 00:35:45,160 --> 00:35:45,960 I didn't order this. 852 00:35:46,080 --> 00:35:48,320 Excuse me. 853 00:35:48,440 --> 00:35:51,080 Um, I think I got yours. 854 00:35:51,200 --> 00:35:54,800 Might as well swap, eh? 855 00:35:54,920 --> 00:35:56,320 I almost ordered the prawns. 856 00:35:56,440 --> 00:35:58,200 Yeah, well, it's hard to choose. 857 00:36:01,560 --> 00:36:03,800 You know what I liked about that fondue? 858 00:36:03,920 --> 00:36:06,360 I really have no idea. 859 00:36:06,480 --> 00:36:09,360 Had to share. 860 00:36:09,480 --> 00:36:13,760 Food always tastes better whenyou share it, don't you think? 861 00:36:13,880 --> 00:36:14,680 I do. 862 00:36:20,520 --> 00:36:23,760 Thank you. 863 00:36:23,880 --> 00:36:25,000 They've done a good job. 864 00:36:25,120 --> 00:36:25,920 Oh, yeah. 865 00:36:26,040 --> 00:36:28,560 It's very pretty. 866 00:36:28,680 --> 00:36:30,360 Not too bad yourself. 867 00:36:30,480 --> 00:36:31,840 Thank you. 868 00:36:31,960 --> 00:36:33,880 Do you want to try some of this? 869 00:36:34,000 --> 00:36:34,800 Sure. 870 00:36:42,320 --> 00:36:43,200 [chuckles] 871 00:36:56,640 --> 00:36:57,520 Hold on to that. 872 00:37:08,600 --> 00:37:09,560 Couldn't resist. 873 00:37:09,680 --> 00:37:11,120 No worries. 874 00:37:11,240 --> 00:37:12,280 I like a perfectionist. 875 00:37:12,400 --> 00:37:13,160 Cheers. 876 00:37:22,520 --> 00:37:23,960 Now, when I won't to drop everything and just 877 00:37:24,080 --> 00:37:28,080 go with him, he walks off in a huff. 878 00:37:28,200 --> 00:37:29,880 Sounds complicated. 879 00:37:30,000 --> 00:37:33,680 OK, so I've missed call comfortable stage. 880 00:37:33,800 --> 00:37:35,120 Actually, you missed two stages. 881 00:37:35,240 --> 00:37:40,400 Because, um, companionshipcomes after comfortable. 882 00:37:40,520 --> 00:37:43,480 Do you think he wanted to break up with me? 883 00:37:43,600 --> 00:37:45,960 No one drives for eighthours to break up with someone. 884 00:37:46,080 --> 00:37:47,680 So why wouldn't he just talk to me then? 885 00:37:47,800 --> 00:37:49,440 Well, how often have you talked before now? 886 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 JESS: We've never needed to talk before now. 887 00:37:51,720 --> 00:37:53,240 Man, I hate complicated. 888 00:37:58,600 --> 00:38:02,080 I've been thinking,maybe the complicated stage 889 00:38:02,200 --> 00:38:03,600 is the good bit. 890 00:38:03,720 --> 00:38:07,840 And then if you can just get through that, 891 00:38:07,960 --> 00:38:08,920 maybe it gets better. 892 00:38:11,880 --> 00:38:13,480 How do you know? 893 00:38:13,600 --> 00:38:17,000 It's a leap of faith, I guess. 894 00:38:17,120 --> 00:38:19,840 You don't know until you do it. 895 00:38:19,960 --> 00:38:23,040 Terrifying. 896 00:38:23,160 --> 00:38:23,920 Absolutely. 897 00:38:24,040 --> 00:38:26,360 [music] 898 00:38:36,200 --> 00:38:37,680 Found these at a lawn sale. 899 00:38:37,800 --> 00:38:39,720 I thought they'd be perfect for you. 900 00:38:39,840 --> 00:38:40,640 Jack. 901 00:39:09,960 --> 00:39:11,920 Now that is a treasure. 902 00:39:12,040 --> 00:39:13,000 Isn't he just? 903 00:39:33,040 --> 00:39:34,080 Oh, hey. 904 00:39:34,200 --> 00:39:35,080 Did I tell you Rosie seen my plant? 905 00:39:35,200 --> 00:39:36,360 - Huh. - How good is that? 906 00:39:36,480 --> 00:39:37,760 That means if she-- - Yes. 907 00:39:37,880 --> 00:39:38,640 Hang on. 908 00:39:38,760 --> 00:39:39,800 No, no, no. 909 00:39:39,920 --> 00:39:41,160 No. 910 00:39:41,280 --> 00:39:42,800 Hey, auntie, are you going to come with us? 911 00:39:42,920 --> 00:39:44,560 Yeah, this boy, he talked me into it. 912 00:39:44,680 --> 00:39:45,920 That's great, Rosie. 913 00:39:46,040 --> 00:39:48,040 But I really think you should let Jess drive. 914 00:39:48,160 --> 00:39:49,040 I'll do the driving. 915 00:39:49,160 --> 00:39:50,240 No, no, no. 916 00:39:50,360 --> 00:39:51,640 Honestly, Rosie, it's not a good idea. 917 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 Ah, you sit here. 918 00:39:53,680 --> 00:39:55,600 Are you kidding? 919 00:39:55,720 --> 00:39:58,200 I'll give you a driving lesson. 920 00:39:58,320 --> 00:40:00,200 Yeah, I know you will. 921 00:40:00,320 --> 00:40:01,680 Yeah, don't worry then. 922 00:40:01,800 --> 00:40:04,120 [engine starting] 923 00:40:04,240 --> 00:40:06,600 [music] 924 00:40:12,120 --> 00:40:13,400 MATT: Hey, veer around to the right. 925 00:40:13,520 --> 00:40:15,040 More, more, more, more, yes, yes, yes. 926 00:40:15,160 --> 00:40:15,920 Now straight. 927 00:40:16,040 --> 00:40:16,920 Straight, straight, good. 928 00:40:17,040 --> 00:40:17,800 That's good. 929 00:40:17,920 --> 00:40:19,960 Watch out for the rock! 930 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 [cringing] 931 00:40:25,800 --> 00:40:27,120 Woo. 932 00:40:27,240 --> 00:40:29,400 It's all right. 933 00:40:29,520 --> 00:40:30,360 Straight now. 934 00:40:30,480 --> 00:40:32,040 To the right, to the right. 935 00:40:32,160 --> 00:40:32,960 That's OK. 936 00:41:01,960 --> 00:41:02,840 Do you like him? 937 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 A bit tacky, isn't he? 938 00:41:10,080 --> 00:41:11,560 I got him for your birthday. 939 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 And then I realized I had absolutely 940 00:41:13,680 --> 00:41:16,640 no idea when your birthday is. 941 00:41:16,760 --> 00:41:19,080 March 23rd. 942 00:41:19,200 --> 00:41:21,720 So you're an Aries. 943 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 No wonder you like this stuff. 944 00:41:26,040 --> 00:41:26,840 Thank you for my stars. 945 00:41:30,680 --> 00:41:31,440 Thanks for the bird. 946 00:41:33,840 --> 00:41:34,600 You're welcome. 947 00:41:46,720 --> 00:41:49,640 [theme music] 60520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.