Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:04,640
[music playing]
2
00:00:04,760 --> 00:00:05,840
You know, Dad's
doing my head in.
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,760
Oh, Toby.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,040
Can't you, you know--
5
00:00:08,160 --> 00:00:09,360
What?
6
00:00:09,480 --> 00:00:11,280
Hurry things up a bit?
7
00:00:11,400 --> 00:00:12,960
I mean, don't you thinkhe's been in the doghouse
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,240
long enough?
9
00:00:14,360 --> 00:00:16,640
You think it's OK
to cheat on your wife?
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,880
It's not OK.
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,120
It's unforgivable.
12
00:00:20,240 --> 00:00:23,320
Oh, what a nice surprise.
13
00:00:23,440 --> 00:00:24,360
How long have we got?
14
00:00:24,480 --> 00:00:25,640
About eight minutes.
15
00:00:25,760 --> 00:00:26,960
But if you wish
to see me naked--
16
00:00:27,080 --> 00:00:28,160
[chuckling]
17
00:00:28,280 --> 00:00:29,240
I'll keep you posted.
18
00:00:29,360 --> 00:00:30,120
Of course.
19
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
[chuckling]
20
00:00:32,320 --> 00:00:33,840
I met my dad.
21
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
Jack, yes.
22
00:00:35,440 --> 00:00:37,120
Great to see you.
23
00:00:37,240 --> 00:00:39,320
Yeah.
24
00:00:39,440 --> 00:00:42,200
Don't I don't know your mother?
25
00:00:42,320 --> 00:00:43,800
Mom's gone walkabout
again, I got go.
26
00:00:43,920 --> 00:00:44,800
I'll come with you.
27
00:00:44,920 --> 00:00:45,760
POLICE OFFICER: This way, guys!
28
00:00:45,880 --> 00:00:47,840
HUGH DELANEY: Hey, Ben.
29
00:00:47,960 --> 00:00:48,720
We found her.
30
00:00:48,840 --> 00:00:52,200
[non-english singing]
31
00:00:58,800 --> 00:00:59,560
It's OK.
32
00:01:04,640 --> 00:01:07,960
[music playing]
33
00:01:17,480 --> 00:01:19,880
You know, I've always
wanted to do that.
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,320
[laughing] You so have not.
35
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
- I have.
- Liar, liar.
36
00:01:24,120 --> 00:01:25,000
Pants on fire.
37
00:01:25,120 --> 00:01:26,880
You don't know all my secrets.
38
00:01:27,000 --> 00:01:27,760
Why haven't you?
39
00:01:27,880 --> 00:01:29,520
Lots of reasons.
40
00:01:29,640 --> 00:01:30,800
Connor would never let me.
41
00:01:30,920 --> 00:01:32,480
Mm, well he can't
do much about it now.
42
00:01:32,600 --> 00:01:33,960
Yeah, well, it's--
it's very expensive.
43
00:01:34,080 --> 00:01:35,280
You are such a cheapskate.
44
00:01:35,400 --> 00:01:37,880
Yeah, well, I just
never got around to it.
45
00:01:38,000 --> 00:01:39,320
It's like a lot of
things I'll probably
46
00:01:39,440 --> 00:01:40,720
never get around to doing.
47
00:01:40,840 --> 00:01:42,400
[chicken imitation]
48
00:01:42,520 --> 00:01:43,440
- Put sock in it.
- Hey!
49
00:01:43,560 --> 00:01:44,800
Watch out!
[shouting]
50
00:01:44,920 --> 00:01:46,800
[crashing]
51
00:01:46,920 --> 00:01:49,320
Ow.
52
00:01:49,440 --> 00:01:51,320
You hit the ground
doing 200 clicks.
53
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
Wow, that would have to hurt.
54
00:01:53,120 --> 00:01:54,920
And that split second beforeimpact, everything in your body
55
00:01:55,040 --> 00:01:57,280
weighs 75,000 times
more than normal.
56
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
Your average one and
a half kilo brain
57
00:01:59,720 --> 00:02:01,880
weighs more than 100 tons.
58
00:02:02,000 --> 00:02:03,040
Yeah, but you'd
black out first.
59
00:02:03,160 --> 00:02:03,920
No, that's a myth.
60
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
Screaming all the way.
61
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
How come you know so
much about this stuff?
62
00:02:07,400 --> 00:02:08,640
I read a lot in the loo.
63
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
You know, Jess does
a bit of that stuff.
64
00:02:10,200 --> 00:02:11,680
Jess?
My Jess?
65
00:02:11,800 --> 00:02:12,600
Yeah.
66
00:02:12,720 --> 00:02:14,320
Since when?
67
00:02:14,440 --> 00:02:15,840
That's not--
68
00:02:15,960 --> 00:02:17,400
Don't know, I don't thinkshe's done it for a while.
69
00:02:20,320 --> 00:02:23,160
There's a big hole
in the road outside.
70
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
You've cut your leg.
71
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
And I hit my head.
72
00:02:26,000 --> 00:02:27,440
I'm all dirty.
73
00:02:27,560 --> 00:02:28,640
That's all right.
74
00:02:28,760 --> 00:02:32,280
[sobbing] And
my bike's busted.
75
00:02:32,400 --> 00:02:36,320
It's all right,
I'll look after you.
76
00:02:36,440 --> 00:02:38,320
Come on.
77
00:02:38,440 --> 00:02:41,840
[MUSIC - STEPHE, "THE ALICE - OPENING CREDITS"]
78
00:02:45,920 --> 00:02:51,320
[SINGING] Take me to thatopen, silent space where
79
00:02:51,440 --> 00:02:53,800
the Earth breathes your name.
80
00:03:00,920 --> 00:03:05,760
Leave me underneath
the starlight sky.
81
00:03:05,880 --> 00:03:08,280
All our troubles fade away.
82
00:03:15,360 --> 00:03:20,760
Hold me now as the
golden sunlight
83
00:03:20,880 --> 00:03:23,240
warms across your face.
84
00:03:27,840 --> 00:03:28,720
La-la-la-la.
85
00:03:38,840 --> 00:03:39,920
How's your head?
86
00:03:40,040 --> 00:03:41,520
I've got a headache.
87
00:03:41,640 --> 00:03:43,920
OK, well.
88
00:03:44,040 --> 00:03:45,360
Painkillers.
89
00:03:45,480 --> 00:03:49,320
Think you can
stand up all right?
90
00:03:49,440 --> 00:03:50,240
OK.
91
00:03:50,360 --> 00:03:52,360
Up you get.
92
00:03:52,480 --> 00:03:53,560
Righteo.
93
00:03:53,680 --> 00:03:56,760
Now go and take a
nice, long shower,
94
00:03:56,880 --> 00:04:00,080
and I'll take care of
everything, all right?
95
00:04:00,200 --> 00:04:01,600
Thanks, Doc.
96
00:04:01,720 --> 00:04:03,720
That's what I'm here for.
97
00:04:03,840 --> 00:04:06,240
Do you want a bit of a
hand with the shower?
98
00:04:06,360 --> 00:04:09,040
Just in case you get abit unsteady on your feet.
99
00:04:09,160 --> 00:04:09,920
I'm fine.
100
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
All right.
101
00:04:15,000 --> 00:04:18,360
[music playing]
102
00:04:25,480 --> 00:04:28,360
It's hot enough to boila monkey's bum out there.
103
00:04:28,480 --> 00:04:30,120
What is that?
104
00:04:30,240 --> 00:04:33,000
It's Bach, "Air
on the G String."
105
00:04:33,120 --> 00:04:34,400
I'm starting to get into it.
106
00:04:34,520 --> 00:04:35,720
You bought it?
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,720
Yeah, headsets are
on special at Woolies.
108
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
Classical music, especiallyfrom the Baroque,
109
00:04:40,360 --> 00:04:42,120
loosens the alpha
waves in the brain.
110
00:04:42,240 --> 00:04:43,120
What?
111
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
I read about it in the paper.
112
00:04:45,360 --> 00:04:47,240
Makes you more relaxed.
113
00:04:47,360 --> 00:04:49,480
More centered.
114
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
A calmer person.
115
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
Whatever.
116
00:04:54,760 --> 00:04:55,560
How's Jess holding up?
117
00:04:55,680 --> 00:04:56,760
I don't know, ask Darren.
118
00:04:56,880 --> 00:04:59,440
He's her boyfriend.
119
00:04:59,560 --> 00:05:01,120
And that's one of
your favorite shirts.
120
00:05:01,240 --> 00:05:02,400
So?
121
00:05:02,520 --> 00:05:03,920
So you're not going
to hassle mom, are you?
122
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
No, why would I?
123
00:05:05,800 --> 00:05:06,680
Dad.
124
00:05:06,800 --> 00:05:07,640
- I'm going to the pub.
- Pub?
125
00:05:07,760 --> 00:05:08,640
Yeah.
126
00:05:08,760 --> 00:05:09,840
On your wedding anniversary?
127
00:05:09,960 --> 00:05:10,720
Yeah.
128
00:05:12,880 --> 00:05:14,040
It's up to Ellie to
make the next move,
129
00:05:14,160 --> 00:05:15,360
she made that crystal clear.
130
00:05:21,800 --> 00:05:23,440
DAMO [ON RADIO]: You're
on Drive Time with Damo,
131
00:05:23,560 --> 00:05:25,920
and it's a lovely 38degrees outside right now.
132
00:05:26,040 --> 00:05:27,240
Bang on 4:00 o'clock.
133
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
And a question from
the Volt this hour--
134
00:05:29,360 --> 00:05:31,360
what hit single by
this half Cherokee
135
00:05:31,480 --> 00:05:34,400
singer stayed at numberone for six weeks in 1989?
136
00:05:34,520 --> 00:05:36,640
Cher-- "If I Could
Turn Back Time."
137
00:05:36,760 --> 00:05:38,600
DAMO [ON RADIO]: It wouldnice, wouldn't it Jack?
138
00:05:38,720 --> 00:05:40,200
[chuckling] Yeah.
139
00:05:40,320 --> 00:05:41,400
DAM [ON RADIO]: Don't forget,next hour is the question
140
00:05:41,520 --> 00:05:42,360
from the bonus hour.
141
00:05:42,480 --> 00:05:43,240
RUSTY THE DOG: [whimpering]
142
00:05:43,360 --> 00:05:46,640
[music playing]
143
00:05:57,440 --> 00:05:59,280
Jess.
144
00:05:59,400 --> 00:06:00,240
Hey, how you doing?
145
00:06:00,360 --> 00:06:01,600
Yeah, OK.
146
00:06:01,720 --> 00:06:03,240
Haven't seen you down
the bar for a few days.
147
00:06:03,360 --> 00:06:04,160
I've been busy.
148
00:06:07,240 --> 00:06:08,600
- Jess, I just--
- Look, Jack.
149
00:06:08,720 --> 00:06:10,040
I'm in the middle
of something, OK.
150
00:06:10,160 --> 00:06:11,280
I'll see you.
151
00:06:11,400 --> 00:06:12,760
Yeah, I was just
wondering how you--
152
00:06:12,880 --> 00:06:13,920
how you were doing, you know?
153
00:06:14,040 --> 00:06:15,600
I'm OK, I'm fine.
154
00:06:15,720 --> 00:06:16,800
You don't have to
worry about me.
155
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
Good.
156
00:06:18,040 --> 00:06:19,920
Good.
157
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
You don't really jumpout of airplanes, do you?
158
00:06:21,840 --> 00:06:23,240
What?
159
00:06:23,360 --> 00:06:25,120
Michael said you occasionallyskydive and I'm a bit--
160
00:06:25,240 --> 00:06:26,840
Look I haven't been
skydiving in months,
161
00:06:26,960 --> 00:06:28,120
and it's something
that doesn't really
162
00:06:28,240 --> 00:06:29,320
hold much appeal to me anymore.
163
00:06:29,440 --> 00:06:30,880
Oh, good, great.
164
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
That's a relief, you know,'cause accidents do happen.
165
00:06:32,800 --> 00:06:33,880
Helen came a cropper this arvo.
166
00:06:34,000 --> 00:06:34,760
Is she OK?
167
00:06:34,880 --> 00:06:35,760
Yeah, yeah.
168
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
She rode her bike into a ditch.
169
00:06:37,120 --> 00:06:38,160
She a little bit banged up.
170
00:06:38,280 --> 00:06:39,400
Maybe you could
come down to the bar
171
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
and check she hasn't
got any concussion
172
00:06:40,640 --> 00:06:41,680
or something like that?
173
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
If it's that
serious, I think you
174
00:06:43,120 --> 00:06:44,440
should take her to casualty.- Yeah, right.
175
00:06:44,560 --> 00:06:46,240
But I just thought maybeyou could come down just--
176
00:06:46,360 --> 00:06:47,520
That's the best
thing to do, OK?
177
00:06:47,640 --> 00:06:48,600
- OK, right.
- See ya.
178
00:06:48,720 --> 00:06:49,560
See you.
Thanks.
179
00:06:49,680 --> 00:06:50,480
Thank you.
180
00:06:53,720 --> 00:06:55,760
That went well.
181
00:06:55,880 --> 00:06:59,280
[music playing]
182
00:07:08,840 --> 00:07:09,800
Hey.
183
00:07:09,920 --> 00:07:10,720
Hi.
184
00:07:18,080 --> 00:07:19,320
Hey, Jess.
185
00:07:19,440 --> 00:07:21,000
If-- if my being here is
a little bit awkward--
186
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
I don't know, if you feel likeyou need some more time alone--
187
00:07:23,200 --> 00:07:24,320
No, I, um--
188
00:07:24,440 --> 00:07:26,000
I enjoy the company.
189
00:07:26,120 --> 00:07:29,040
That's if you, um,
don't mind the mess.
190
00:07:29,160 --> 00:07:30,200
What mess?
191
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
Compared with Toby's
place this is--
192
00:07:31,520 --> 00:07:32,880
[chuckling] He's
the grand master.
193
00:07:33,000 --> 00:07:33,880
Yeah.
194
00:07:34,000 --> 00:07:35,960
No, I'd much rather live here.
195
00:07:36,080 --> 00:07:37,520
Yeah, it must be, um--
196
00:07:37,640 --> 00:07:40,160
that whole Hugh, Toby thingmust be pretty weird, huh?
197
00:07:40,280 --> 00:07:41,840
Yeah, yeah.
198
00:07:41,960 --> 00:07:43,440
Anyway.
199
00:07:43,560 --> 00:07:44,440
Heading out?
200
00:07:44,560 --> 00:07:46,200
Just hooking up with a mate.
201
00:07:46,320 --> 00:07:47,360
Have a good one.
202
00:07:47,480 --> 00:07:48,280
You too.
203
00:07:54,360 --> 00:07:57,720
[shouting]
204
00:08:01,840 --> 00:08:05,200
[gasping]
205
00:08:27,240 --> 00:08:28,560
Can't see it.
206
00:08:28,680 --> 00:08:30,200
It's my wedding ring,
I've got to find it.
207
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
Helen, Helen.
208
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
If you get down there now we'llrun the risk of treading it in.
209
00:08:33,520 --> 00:08:35,840
Let's just wait till
the morning, hey?
210
00:08:35,960 --> 00:08:37,000
It got a little
bit loose lately.
211
00:08:37,120 --> 00:08:40,880
I've been meaning
to readjust it.
212
00:08:41,000 --> 00:08:42,040
All that bike riding, hey?
213
00:08:42,160 --> 00:08:43,520
Lost a bit of weight.
214
00:08:43,640 --> 00:08:45,240
Just my luck-- skip
the thighs and the bum
215
00:08:45,360 --> 00:08:46,160
and lose it from my fingers.
216
00:08:49,760 --> 00:08:51,520
Have you had a
look in your room?
217
00:08:51,640 --> 00:08:53,120
I've looked everywhere.
218
00:08:53,240 --> 00:08:54,320
Might just go and
have another look.
219
00:09:00,640 --> 00:09:04,360
[SINGING] Da-glumph wentthe little green frog one day.
220
00:09:04,480 --> 00:09:07,600
Da-glumph went the
little green frog.
221
00:09:07,720 --> 00:09:10,080
Da-glumph went the
little green frog one--
222
00:09:10,200 --> 00:09:12,160
You could help me insteadof just lying there.
223
00:09:12,280 --> 00:09:13,880
[chuckling] Let's
face it, it is gone.
224
00:09:14,000 --> 00:09:15,760
It is the last shackle
of your old life.
225
00:09:15,880 --> 00:09:17,240
HELEN GREGORY: It's
my wedding ring.
226
00:09:17,360 --> 00:09:19,400
Well, that was a matchmade in heaven, wasn't it?
227
00:09:19,520 --> 00:09:22,160
[SINGING] 'Cause
we all know frogs
228
00:09:22,280 --> 00:09:24,280
go [clap] la-dee-da-dee-da[clap] la-dee-da-dee-da.
229
00:09:24,400 --> 00:09:25,200
Get out.
230
00:09:25,320 --> 00:09:26,400
[chuckling] Yeah right.
231
00:09:26,520 --> 00:09:27,760
No, I'm serious.
232
00:09:27,880 --> 00:09:29,360
If you're not going to
help me then get out.
233
00:09:32,080 --> 00:09:33,840
You're really
upset, aren't you?
234
00:09:39,240 --> 00:09:40,120
Yeah.
235
00:09:40,240 --> 00:09:41,040
Helen.
236
00:09:44,040 --> 00:09:45,560
Connor was a deadhead.
237
00:09:45,680 --> 00:09:49,080
Not when I married him, notwhen we lived on baked beans,
238
00:09:49,200 --> 00:09:54,000
and cast wine, and had tocount every single cent.
239
00:09:54,120 --> 00:09:58,040
Not when we had
plans and dreams.
240
00:09:58,160 --> 00:10:01,240
Our wedding was one of thehappiest days in my life.
241
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
[chuckling] You
threw up in a pot plant
242
00:10:03,480 --> 00:10:04,600
before we leave for the church.
243
00:10:04,720 --> 00:10:05,480
Nervy tummy.
244
00:10:05,600 --> 00:10:07,840
[chuckling]
245
00:10:07,960 --> 00:10:11,720
That ring means a lot to me.
246
00:10:11,840 --> 00:10:14,040
OK, we'll find it.
247
00:10:14,160 --> 00:10:15,920
[knocking]
248
00:10:16,040 --> 00:10:19,160
Um, hello?
249
00:10:19,280 --> 00:10:20,080
Any luck?
250
00:10:20,200 --> 00:10:21,480
Um, no.
251
00:10:21,600 --> 00:10:22,840
Must be in the hole.
252
00:10:22,960 --> 00:10:24,840
All right, we'll have
a look in the morning.
253
00:10:24,960 --> 00:10:26,800
Who were you talking
to just then?
254
00:10:26,920 --> 00:10:28,120
I thought you had company.
255
00:10:28,240 --> 00:10:30,040
I was just talking
to my mum on the phone.
256
00:10:30,160 --> 00:10:31,760
Right.
257
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
How is she?
258
00:10:33,320 --> 00:10:34,960
You know.
259
00:10:35,080 --> 00:10:36,400
Yeah.
260
00:10:36,520 --> 00:10:37,360
Night.
261
00:10:37,480 --> 00:10:38,240
Night.
262
00:10:42,800 --> 00:10:46,120
[music playing]
263
00:11:06,080 --> 00:11:07,640
I just wanted
to give you these.
264
00:11:07,760 --> 00:11:12,440
No strings attached, because,well, I couldn't let today
265
00:11:12,560 --> 00:11:14,480
go by without letting youknow that I still love you.
266
00:11:14,600 --> 00:11:19,120
And whenever you're
ready, I'll be waiting.
267
00:11:32,800 --> 00:11:37,200
I just wanted to give youthese with no strings attached,
268
00:11:37,320 --> 00:11:43,520
because, well, I couldn'tlet today go by without--
269
00:11:59,400 --> 00:12:01,640
MAN: [chuckling]
270
00:12:01,760 --> 00:12:05,200
After that I was
totally distracted.
271
00:12:05,320 --> 00:12:07,400
Maybe you shouldn't
call me at work anymore.
272
00:12:22,120 --> 00:12:26,680
[ON VIDEO] My darling,
beautiful Ellie.
273
00:12:26,800 --> 00:12:30,640
20 years ago today,
right here we
274
00:12:30,760 --> 00:12:31,920
vowed that we would
love each other
275
00:12:32,040 --> 00:12:34,480
for the rest of our lives.
276
00:12:34,600 --> 00:12:36,560
Seems like only yesterday.
277
00:12:36,680 --> 00:12:37,920
except--
278
00:12:38,040 --> 00:12:41,280
[video rewinding]
279
00:12:43,360 --> 00:12:50,440
I promise that I will love youforever, with all my heart,
280
00:12:50,560 --> 00:12:51,640
with all my being.
281
00:12:55,360 --> 00:12:56,880
I want to grow old with you.
282
00:12:59,760 --> 00:13:00,680
You are my soulmate.
283
00:13:00,800 --> 00:13:03,520
[sobbing] I love you, Hugh.
284
00:13:03,640 --> 00:13:06,920
[giggling]
285
00:13:10,000 --> 00:13:12,440
TOBY DELANEY: [chuckling] Oh,watch your step on that rug.
286
00:13:12,560 --> 00:13:14,000
Uh, hi.
287
00:13:14,120 --> 00:13:15,280
Hi.
Hey.
288
00:13:15,400 --> 00:13:16,160
Yeah, I'm in here.
289
00:13:16,280 --> 00:13:17,080
You're up?
290
00:13:17,200 --> 00:13:19,160
Yeah.
291
00:13:19,280 --> 00:13:20,800
Right.
292
00:13:20,920 --> 00:13:23,600
Heidi, this is-- this Hugh myum, my house-- my housemate.
293
00:13:23,720 --> 00:13:24,480
Hey.
294
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
Hello
295
00:13:26,120 --> 00:13:27,520
I thought you had an
early start tomorrow.
296
00:13:27,640 --> 00:13:29,000
Yeah, yeah.
I do.
297
00:13:29,120 --> 00:13:30,800
Great, so you'll be callingit an early night then.
298
00:13:30,920 --> 00:13:32,120
We won't disturb you.
- Right.
299
00:13:35,520 --> 00:13:36,320
You OK?
300
00:13:36,440 --> 00:13:37,960
Yeah, fine.
301
00:13:38,080 --> 00:13:39,640
Good, what did you
get up to tonight?
302
00:13:39,760 --> 00:13:42,920
You know, just quiet.
303
00:13:43,040 --> 00:13:44,120
What are you watching?
304
00:13:44,240 --> 00:13:46,520
"Cool Runnings,"
I love this movie.
305
00:13:46,640 --> 00:13:49,520
It's so funny.
306
00:13:49,640 --> 00:13:51,240
Toby, can we watch please?
307
00:13:56,320 --> 00:13:59,680
[helicopter noise]
308
00:14:10,760 --> 00:14:12,280
Helen?
309
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
[panting] Hi.
310
00:14:14,320 --> 00:14:17,760
I couldn't sleep, so I thoughtI'd better make an early start.
311
00:14:17,880 --> 00:14:18,800
How long you been down there?
312
00:14:18,920 --> 00:14:19,800
About an hour.
313
00:14:19,920 --> 00:14:20,800
And you haven't found it yet?
314
00:14:20,920 --> 00:14:21,840
It should be close to the top.
315
00:14:21,960 --> 00:14:23,360
Yeah.
316
00:14:23,480 --> 00:14:25,600
Except when I climbed downthe side sort of caved in.
317
00:14:25,720 --> 00:14:26,760
No, something's not right.
318
00:14:26,880 --> 00:14:27,960
- OK, pop out.
- I don't like this.
319
00:14:28,080 --> 00:14:28,880
No, it's my ring.
320
00:14:29,000 --> 00:14:29,880
Honestly, I don't mind.
321
00:14:30,000 --> 00:14:30,840
That's all right, I'll do it.
322
00:14:30,960 --> 00:14:31,760
You go and mind the bar.
323
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
It will take me 10 minutes.
324
00:14:33,240 --> 00:14:34,000
You sure?
325
00:14:34,120 --> 00:14:35,520
Yeah.
326
00:14:35,640 --> 00:14:38,280
Get yourself cleaned up beforeyou bury yourself alive.
327
00:14:38,400 --> 00:14:39,200
Thanks.
328
00:14:42,600 --> 00:14:43,400
There you go.
329
00:14:43,520 --> 00:14:44,320
Thanks.
330
00:14:44,440 --> 00:14:45,200
No worries.
331
00:14:49,720 --> 00:14:51,120
See you tonight?
332
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
You know there's
a drop-off zone
333
00:14:52,400 --> 00:14:53,240
right outside the front door?
334
00:14:56,280 --> 00:14:57,920
El, I don't care
who knows about us.
335
00:14:58,040 --> 00:14:58,920
Yeah, well, that's fine.
336
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
It's not just about you, is it?
337
00:15:03,160 --> 00:15:04,360
Sorry.
- I'll see you later.
338
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
I'm sorry.
No, Matt.
339
00:15:05,800 --> 00:15:06,560
Please.
340
00:15:06,680 --> 00:15:07,800
I'm sorry.
341
00:15:07,920 --> 00:15:09,000
Just try and understand.
342
00:15:09,120 --> 00:15:10,640
Come on.
343
00:15:10,760 --> 00:15:13,400
I'll see you tonight.
344
00:15:13,520 --> 00:15:14,320
Come on.
345
00:15:18,200 --> 00:15:19,000
I'll see you tonight.
346
00:15:19,120 --> 00:15:19,880
Yeah.
347
00:15:43,000 --> 00:15:43,800
Hugh, hi.
348
00:15:47,400 --> 00:15:49,640
You're under arrest.
349
00:15:49,760 --> 00:15:50,560
What for?
350
00:15:50,680 --> 00:15:52,520
Hugh, what for?
351
00:15:52,640 --> 00:15:54,000
Hugh?
352
00:15:54,120 --> 00:15:55,800
Crimes against humanity.
353
00:15:55,920 --> 00:15:58,440
What?
354
00:15:58,560 --> 00:15:59,760
Please, Hugh.
355
00:15:59,880 --> 00:16:01,520
Don't do this.
356
00:16:01,640 --> 00:16:02,600
Listen to me, listen to me.
357
00:16:02,720 --> 00:16:03,480
Hugh, don't do it!
358
00:16:06,320 --> 00:16:08,120
Hugh, Hugh.
359
00:16:08,240 --> 00:16:09,560
Hugh, don't!
360
00:16:09,680 --> 00:16:11,520
Hugh!
361
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Come on, listen to me.
362
00:16:14,680 --> 00:16:15,480
Pleas,e mate.
363
00:16:15,600 --> 00:16:17,320
Come on.
364
00:16:17,440 --> 00:16:18,200
Come on, Hugh.
365
00:16:18,320 --> 00:16:19,120
Talk to me.
366
00:16:24,040 --> 00:16:27,360
[classical music playing]
367
00:16:38,320 --> 00:16:39,200
Hugh.
368
00:16:39,320 --> 00:16:41,160
Hugh!
369
00:16:41,280 --> 00:16:42,120
Hugh.
370
00:16:42,240 --> 00:16:43,120
Can we talk?
371
00:16:43,240 --> 00:16:44,120
[thumping]
372
00:16:44,240 --> 00:16:45,560
Hugh!
373
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Hugh!
374
00:16:46,680 --> 00:16:47,480
Hugh!
375
00:16:47,600 --> 00:16:49,560
[thumping]
376
00:16:49,680 --> 00:16:50,880
We've got to talk.
377
00:16:51,000 --> 00:16:53,040
Don't do this, Hugh.
378
00:16:53,160 --> 00:16:54,880
[shouting]
379
00:16:55,000 --> 00:16:57,960
Please, stop the car!
380
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
Come on!
381
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
Hugh, listen!
382
00:17:03,360 --> 00:17:04,120
Here we go.
383
00:17:07,360 --> 00:17:09,440
But that's always
been over there.
384
00:17:09,560 --> 00:17:11,760
Yeah, I know, and I
never really liked it.
385
00:17:11,880 --> 00:17:13,240
I think the proportions
are all wrong.
386
00:17:13,360 --> 00:17:18,360
So what I'm thinking is,if we move this over there
387
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
it frees up the walkway.
388
00:17:19,840 --> 00:17:20,920
It's better feng shui.
389
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Don't you think?
390
00:17:22,160 --> 00:17:23,360
Yeah, I guess so.
391
00:17:23,480 --> 00:17:25,040
It's just always been
there, that's all.
392
00:17:25,160 --> 00:17:26,640
Yeah, yeah.
393
00:17:26,760 --> 00:17:28,800
Yeah, it's pretty solid, butwith both of us carrying it
394
00:17:28,920 --> 00:17:30,160
I think we'll be fine.
395
00:17:30,280 --> 00:17:31,080
[music playing]
396
00:17:31,200 --> 00:17:34,040
[car engine]
397
00:17:45,040 --> 00:17:47,960
Bit further.
398
00:17:48,080 --> 00:17:49,480
Well, that's good
plenty of work.
399
00:17:49,600 --> 00:17:50,840
Yeah, keeps me
off the streets.
400
00:17:50,960 --> 00:17:53,560
And how's Jess coping?
401
00:17:53,680 --> 00:17:55,160
What?
402
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
Look, why does everyone assumeI know how Jess is coping?
403
00:17:57,000 --> 00:17:57,960
Well, I'm sorry.
I--
404
00:17:58,080 --> 00:17:59,440
Mom, we're not together.
405
00:17:59,560 --> 00:18:00,880
We haven't been
together for ages.
406
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
Yes, I know, but you'restill friends, aren't you?
407
00:18:02,920 --> 00:18:04,920
I mean, you care
about each other.
408
00:18:05,040 --> 00:18:06,320
Yeah.
409
00:18:06,440 --> 00:18:07,760
Sorry.
410
00:18:07,880 --> 00:18:09,000
She's doing fine.
411
00:18:09,120 --> 00:18:10,080
Good.
Up.
412
00:18:10,200 --> 00:18:10,960
[music playing]
413
00:18:11,080 --> 00:18:14,400
[car engine]
414
00:18:14,520 --> 00:18:17,800
[phone dialing]
415
00:18:19,920 --> 00:18:20,840
[grunt]
416
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
No, can't going any further.
417
00:18:22,440 --> 00:18:23,640
[phone ringing]
418
00:18:23,760 --> 00:18:25,280
Don't worry, the
machine will get it.
419
00:18:25,400 --> 00:18:26,720
OK, towards the wall.
420
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
MATT MARIONE [ON PHONE]:
Ellie, Ellie, it's me.
421
00:18:28,760 --> 00:18:31,280
Hugh's gone crazy, he's gotme in the back of his can.
422
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
I don't know where
we're heading,
423
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
we're headed out of town.
424
00:18:33,640 --> 00:18:34,840
I don't know where
we are, Ellie.
425
00:18:34,960 --> 00:18:36,080
Ellie, he knows about us.
426
00:18:36,200 --> 00:18:37,080
ELLIE DELANEY [ON PHONE]: Matt?
427
00:18:40,800 --> 00:18:41,600
Matt?
428
00:18:41,720 --> 00:18:44,920
[phone beeping]
429
00:18:46,960 --> 00:18:49,240
I can't believe that
you slept with Marione.
430
00:18:49,360 --> 00:18:50,840
Bloody hell, that's
so disgusting.
431
00:18:50,960 --> 00:18:52,320
Oh please, grow up.
432
00:18:52,440 --> 00:18:54,240
How many women have youslept with in the last year?
433
00:18:54,360 --> 00:18:55,280
That's irrelevant.
434
00:18:55,400 --> 00:18:56,160
Why is that, Toby?
435
00:18:56,280 --> 00:18:57,520
Because it's you?
436
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
You know, I don't have
time for this right now.
437
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
[phone dialing]
438
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
[phone ringing]
439
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
[ON PHONE] Happy
anniversary, sweetheart.
440
00:19:05,920 --> 00:19:07,440
[ON PHONE] Hugh, let him go.
441
00:19:07,560 --> 00:19:08,480
[ON PHONE] Who, honey?
442
00:19:08,600 --> 00:19:10,640
ELLIE DELANEY [ON PHONE]: Matt.
443
00:19:10,760 --> 00:19:12,760
[ON PHONE] I saw you last night.
444
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
[ON PHONE] What?
445
00:19:14,000 --> 00:19:15,960
HUGH DELANEY [ON
PHONE]: I saw you.
446
00:19:16,080 --> 00:19:17,160
You're a hypocrite, Ellie.
447
00:19:17,280 --> 00:19:18,680
I have nothing
more to say to you.
448
00:19:18,800 --> 00:19:19,560
[beep]
449
00:19:19,680 --> 00:19:20,480
[ON PHONE] Hugh?
450
00:19:23,480 --> 00:19:25,360
[phone dialing]
451
00:19:25,480 --> 00:19:28,320
[phone ringing]
452
00:19:28,440 --> 00:19:32,760
[beeping]
453
00:19:32,880 --> 00:19:34,640
You call him, you tell
him to bring Matt home.
454
00:19:34,760 --> 00:19:35,560
No.
455
00:19:35,680 --> 00:19:37,000
Toby, please.
456
00:19:37,120 --> 00:19:38,240
Just call your father andget him to bring back--
457
00:19:38,360 --> 00:19:39,080
No way.
Toby!
458
00:19:39,200 --> 00:19:39,920
I'm not going to do it!
459
00:19:40,040 --> 00:19:41,280
Fine.
460
00:19:41,400 --> 00:19:45,240
[phone dialing]
461
00:19:45,360 --> 00:19:48,680
[phone ringing]
462
00:19:52,760 --> 00:19:54,120
[ON PHONE] Ellie.
463
00:19:54,240 --> 00:19:55,320
[ON PHONE] Are you OK?
464
00:19:55,440 --> 00:19:56,560
MATT MARIONE [ON
PHONE]: I'm OK, I'm OK.
465
00:19:56,680 --> 00:19:58,400
[ON PHONE] [sigh] OK.
466
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
We just need to find out
where he's taking you.
467
00:20:00,080 --> 00:20:01,120
Can you see anything?
468
00:20:01,240 --> 00:20:02,440
[ON PHONE] Not much.
469
00:20:02,560 --> 00:20:04,120
We left town south on
the Stuart Highway,
470
00:20:04,240 --> 00:20:06,800
and we passed the Bar Bar.
471
00:20:06,920 --> 00:20:09,280
We turned off heading west,we've been on dirt road
472
00:20:09,400 --> 00:20:10,880
for about 15, 20 minutes.
473
00:20:11,000 --> 00:20:12,680
I haven't got a
clue where though.
474
00:20:12,800 --> 00:20:13,480
Hang on.
Hang on.
475
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
We're slowing down.
476
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
I can hear the train.
477
00:20:16,840 --> 00:20:19,960
[train horn]
478
00:20:21,440 --> 00:20:23,240
We stopped for the train.
479
00:20:23,360 --> 00:20:25,480
[ON PHONE] Oh.
480
00:20:25,600 --> 00:20:26,520
Oh, OK.
481
00:20:26,640 --> 00:20:29,200
Um.
482
00:20:29,320 --> 00:20:31,080
All right.
483
00:20:31,200 --> 00:20:34,200
We're on our way, just don'tdo anything to upset him, OK?
484
00:20:34,320 --> 00:20:35,200
[ON PHONE] Are you're kidding?
485
00:20:38,760 --> 00:20:41,520
I need the four wheel drive.
486
00:20:41,640 --> 00:20:45,200
[phone ringing]
487
00:20:45,320 --> 00:20:46,800
[ON PHONE] Where
the hell are you?
488
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
TOBY DELANEY [ON PHONE]: Youmight have to go without me.
489
00:20:48,040 --> 00:20:48,840
MICHAEL ANDERSON
[ON PHONE]: What?
490
00:20:48,960 --> 00:20:50,320
[ON PHONE] Family crisis.
491
00:20:50,440 --> 00:20:51,120
MICHAEL ANDERSON [ON PHONE]:Toby, get down here now.
492
00:20:51,240 --> 00:20:52,680
[ON PHONE] I can't.
493
00:20:52,800 --> 00:20:53,640
MICHAEL ANDERSON [ON PHONE]:You better, or else you--
494
00:20:53,760 --> 00:20:55,080
[NO PHONE] I bloody can't.
495
00:20:55,200 --> 00:20:56,480
MICHAEL ANDERSON [ONPHONE]: What's so important?
496
00:20:56,600 --> 00:20:57,880
ELLIE DELANEY [ON PHONE]:
Michael, it's Ellie.
497
00:20:58,000 --> 00:20:59,160
I've been having anaffair with Matt Marione.
498
00:20:59,280 --> 00:21:00,760
Hugh found out and
he's taken him hostage.
499
00:21:00,880 --> 00:21:02,520
We're trying to get to himbefore he does anything stupid.
500
00:21:02,640 --> 00:21:04,120
You breathe a word
of this to anyone,
501
00:21:04,240 --> 00:21:06,200
and I will have your balls.
502
00:21:06,320 --> 00:21:08,360
[ON PHONE] Um, OK then.
503
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
Haven't had an accidentlike that since I was a kid.
504
00:21:19,400 --> 00:21:20,720
It's horrible.
505
00:21:20,840 --> 00:21:21,920
Yeah, well, kids bounce back.
506
00:21:22,040 --> 00:21:22,840
We don't.
507
00:21:22,960 --> 00:21:23,920
Have you had any nausea?
508
00:21:24,040 --> 00:21:25,560
No, I'm fine.
509
00:21:25,680 --> 00:21:27,200
How'd you manage toride into a ditch anyway?
510
00:21:27,320 --> 00:21:29,520
It was my own fault. I wasn'tlooking where I was going,
511
00:21:29,640 --> 00:21:31,440
and I was talking to my--
512
00:21:31,560 --> 00:21:32,400
myself.
513
00:21:32,520 --> 00:21:34,040
I'm a bit whoopsy like that.
514
00:21:34,160 --> 00:21:36,440
I was actually looking upat the skydivers thinking,
515
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
I'd love to do that.
516
00:21:38,040 --> 00:21:39,240
I used to do it.
517
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
Really?
518
00:21:40,680 --> 00:21:41,640
Must be exhilarating.
519
00:21:41,760 --> 00:21:42,520
And terrifying.
520
00:21:42,640 --> 00:21:43,440
Yeah, I guess.
521
00:21:43,560 --> 00:21:45,240
All of that.
522
00:21:45,360 --> 00:21:46,640
You don't do it anymore?
523
00:21:46,760 --> 00:21:48,720
No.
524
00:21:48,840 --> 00:21:50,360
Jess--
525
00:21:50,480 --> 00:21:52,120
I'm going to get going, butyou take care of yourself, OK?
526
00:21:52,240 --> 00:21:53,000
You too.
527
00:21:58,480 --> 00:22:01,280
[digging]
528
00:22:01,400 --> 00:22:02,240
How's it going?
529
00:22:02,360 --> 00:22:04,040
Slower than I thought.
530
00:22:04,160 --> 00:22:05,240
Anything I can get you?
531
00:22:05,360 --> 00:22:07,680
Yeah, metal detector
would be good.
532
00:22:07,800 --> 00:22:10,520
Sorry.
533
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
Jess popped in.
534
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
Yeah, I saw her leave.
535
00:22:13,720 --> 00:22:16,320
I don't think she'scoping with her mom's death
536
00:22:16,440 --> 00:22:18,040
as well as everyone
thinks she is.
537
00:22:18,160 --> 00:22:19,400
Why?
538
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Just an impression I got.
539
00:22:20,720 --> 00:22:21,680
She said she was fine.
540
00:22:21,800 --> 00:22:24,440
Yeah, I know, but--
541
00:22:24,560 --> 00:22:25,480
you should talk to her.
542
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Helen, I tried.
543
00:22:26,720 --> 00:22:29,200
She doesn't want a bar of me.
544
00:22:29,320 --> 00:22:30,640
[music playing]
545
00:22:30,760 --> 00:22:32,080
Hugh!
546
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
Ah!
547
00:22:33,640 --> 00:22:34,600
Hugh, don't!
Don't!
548
00:22:34,720 --> 00:22:35,520
Don't!
549
00:22:35,640 --> 00:22:36,760
Don't do it, Hugh!
550
00:22:36,880 --> 00:22:38,080
Don't do it!
Don't!
551
00:22:38,200 --> 00:22:39,120
Hugh!
Hugh!
552
00:22:39,240 --> 00:22:40,040
Hugh, don't!
553
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
[grunting]
554
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Hugh, listen.
555
00:22:42,400 --> 00:22:43,160
I know, I'm sorry, mate.
556
00:22:43,280 --> 00:22:44,480
I'm so sorry.
557
00:22:44,600 --> 00:22:46,760
Don't!
558
00:22:46,880 --> 00:22:49,120
[barking]
559
00:22:49,240 --> 00:22:50,040
What is it, Rust?
560
00:22:52,240 --> 00:22:53,000
What are you doing?
561
00:22:53,120 --> 00:22:54,600
See, he feels it too.
562
00:22:54,720 --> 00:22:56,400
Don't you, Rusty?- Hey, get out of there, Rusty.
563
00:22:56,520 --> 00:22:57,400
Get out of there.
564
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
What-- he's found something.
565
00:22:59,640 --> 00:23:01,720
RUSTY THE DOG: [whimpering]
566
00:23:01,840 --> 00:23:02,600
What's that?
567
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
I don't know.
568
00:23:04,080 --> 00:23:04,960
Looks like a--
- What?
569
00:23:05,080 --> 00:23:05,840
What is it?
570
00:23:13,680 --> 00:23:14,800
Think I might have
dug a little bit
571
00:23:14,920 --> 00:23:15,680
deeper than I should have.
572
00:23:15,800 --> 00:23:19,080
[music playing]
573
00:23:25,360 --> 00:23:26,800
Oh, wait.
Wait.
574
00:23:26,920 --> 00:23:27,800
Do you think we should?
575
00:23:27,920 --> 00:23:29,360
- Yeah.
- But I--
576
00:23:29,480 --> 00:23:30,360
It might give us a clue.
577
00:23:30,480 --> 00:23:31,240
No, don't do it.
578
00:23:43,120 --> 00:23:44,480
Chinese.
579
00:23:44,600 --> 00:23:47,040
What was he doing here?
580
00:23:47,160 --> 00:23:49,640
He was probably a coolieworking on the railway
581
00:23:49,760 --> 00:23:51,360
or looking for
gold or something.
582
00:23:51,480 --> 00:23:52,280
Is it a letter?
583
00:23:52,400 --> 00:23:53,320
Might be.
584
00:23:53,440 --> 00:23:55,680
I've given up on the ring.
585
00:23:55,800 --> 00:23:57,120
I admit defeat, sorry.
586
00:23:57,240 --> 00:23:59,920
It's not your fault.
Do you think we should
587
00:24:00,040 --> 00:24:02,640
call someone to take him away?
588
00:24:02,760 --> 00:24:04,600
He's not going anywhere.
589
00:24:04,720 --> 00:24:07,960
[music playing]
590
00:24:14,400 --> 00:24:15,200
Come on, Hugh.
591
00:24:15,320 --> 00:24:16,440
Let me go.
592
00:24:16,560 --> 00:24:19,480
We'll just call it
a misunderstanding.
593
00:24:19,600 --> 00:24:20,760
I won't tell anyone, I promise.
594
00:24:23,960 --> 00:24:26,360
Come on, Hugh.
595
00:24:26,480 --> 00:24:27,800
Mate, I'm sorry you
saw us like that,
596
00:24:27,920 --> 00:24:29,360
but you were bound tofind out sooner or later.
597
00:24:32,640 --> 00:24:34,000
We've been living
under the same roof,
598
00:24:34,120 --> 00:24:35,600
and all the time you'vebeen sleeping with my wife?
599
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
It wasn't like that, Hugh.
600
00:24:36,840 --> 00:24:37,640
What sort of a
low life are you?
601
00:24:37,760 --> 00:24:38,720
Please believe, mate.
602
00:24:38,840 --> 00:24:40,240
Oh, shut up.
603
00:24:40,360 --> 00:24:41,320
Hugh.
604
00:24:41,440 --> 00:24:43,360
Shut up.
605
00:24:43,480 --> 00:24:44,520
Hugh, Ellie
knows where we are.
606
00:24:44,640 --> 00:24:45,800
She's on her way here.
607
00:24:45,920 --> 00:24:46,680
I know.
608
00:24:51,960 --> 00:24:52,720
Hi.
609
00:24:52,840 --> 00:24:53,640
Good day, Jack.
610
00:24:53,760 --> 00:24:54,520
Pete.
611
00:24:54,640 --> 00:24:55,600
Got your message.
612
00:24:55,720 --> 00:24:56,640
Yeah, how are you?
613
00:24:56,760 --> 00:24:57,560
Good, good, good.
614
00:24:57,680 --> 00:24:59,000
Good.
615
00:24:59,120 --> 00:25:00,320
Helen, you know Pete Wangfrom the Jade Dragon.
616
00:25:00,440 --> 00:25:01,200
Oh, hi.
617
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
Hi.
618
00:25:02,600 --> 00:25:04,040
I really like your
crispy skin chicken.
619
00:25:04,160 --> 00:25:05,800
Oh, the number
54 chef's special.
620
00:25:05,920 --> 00:25:07,640
[chuckling]
621
00:25:07,760 --> 00:25:09,640
So you got something interestingyou want me to look at?
622
00:25:09,760 --> 00:25:11,040
Yeah, I was just
wondering if you
623
00:25:11,160 --> 00:25:13,200
could translate these for us.
624
00:25:13,320 --> 00:25:14,680
Wow.
625
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
Hmm.
626
00:25:16,320 --> 00:25:17,080
ELLIE DELANEY: Matt!
627
00:25:21,120 --> 00:25:22,760
You OK?
628
00:25:22,880 --> 00:25:24,200
He's lost his mind, Ellie.
629
00:25:24,320 --> 00:25:26,600
All right, just
have some water.
630
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
All right?
631
00:25:27,840 --> 00:25:29,760
Can you get
these cuffs off me?
632
00:25:29,880 --> 00:25:31,480
You got something
to cut through these?
633
00:25:31,600 --> 00:25:34,320
Why don't you ask
dad for the key?
634
00:25:34,440 --> 00:25:37,680
[ominous music playing]
635
00:25:43,040 --> 00:25:44,080
Hugh.
636
00:25:44,200 --> 00:25:47,840
You are my shelter
and my strength.
637
00:25:47,960 --> 00:25:53,680
You're my best
friend and my lover.
638
00:25:53,800 --> 00:25:59,960
You make me laugh, you
make me feel beautiful.
639
00:26:00,080 --> 00:26:01,640
Even on bad hair days.
640
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
Stop it, Hugh.
641
00:26:02,880 --> 00:26:04,200
What is he saying?
642
00:26:04,320 --> 00:26:08,640
They're my vows whenwe renewed our vows here.
643
00:26:08,760 --> 00:26:11,280
We were married her, too.
644
00:26:11,400 --> 00:26:16,080
Right here on this
spot 25 years ago.
645
00:26:16,200 --> 00:26:20,400
We made-- we made
promises to each other.
646
00:26:20,520 --> 00:26:21,360
That we've both broken.
647
00:26:24,080 --> 00:26:27,960
This is not the way
it was supposed to end.
648
00:26:28,080 --> 00:26:30,040
It wasn't meant to end this way.
649
00:26:30,160 --> 00:26:30,920
But it has, Hugh.
650
00:26:31,040 --> 00:26:32,600
It's time to move on.
651
00:26:32,720 --> 00:26:35,480
But I still love you.
652
00:26:35,600 --> 00:26:36,360
Hughey--
653
00:26:45,760 --> 00:26:49,040
[sigh]
654
00:26:50,600 --> 00:26:53,640
I've made a complete foolof myself, haven't I?
655
00:26:57,160 --> 00:26:59,320
A complete, bloody idiot.
656
00:26:59,440 --> 00:27:00,240
Dad, don't.
657
00:27:12,400 --> 00:27:13,760
Take him.
658
00:27:13,880 --> 00:27:15,320
Go.
659
00:27:15,440 --> 00:27:16,640
Just get out of here.
660
00:27:40,560 --> 00:27:42,560
I hope you enjoyed
your last stop, folks,
661
00:27:42,680 --> 00:27:45,040
at Delaney Tours Exclusive.
662
00:27:45,160 --> 00:27:46,440
And Jack Hill.
663
00:27:46,560 --> 00:27:47,360
Enjoy.
664
00:28:04,640 --> 00:28:05,440
You OK?
665
00:28:08,120 --> 00:28:10,600
I miss her.
666
00:28:10,720 --> 00:28:11,720
I know.
667
00:28:11,840 --> 00:28:14,760
[sobbing] And I'm scared.
668
00:28:14,880 --> 00:28:19,080
I'm so scared it's
going to happen to me.
669
00:28:19,200 --> 00:28:22,480
I don't want to forget my life.
670
00:28:22,600 --> 00:28:24,120
[crying]
671
00:28:24,240 --> 00:28:25,000
Jess.
672
00:28:30,800 --> 00:28:31,560
Shh.
673
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
[music playing]
674
00:28:39,800 --> 00:28:40,560
There you go, Pete.
675
00:28:40,680 --> 00:28:41,840
Thanks, mate.
676
00:28:41,960 --> 00:28:43,200
Good read, is it?
677
00:28:43,320 --> 00:28:44,360
God, a lot of thecharacters are illegible.
678
00:28:44,480 --> 00:28:45,480
Where'd you get it?
679
00:28:45,600 --> 00:28:47,040
Dug it up in the
drain out front.
680
00:28:47,160 --> 00:28:49,720
Well, it's a letter froma coolie laborer to his wife
681
00:28:49,840 --> 00:28:50,920
back in China.
682
00:28:51,040 --> 00:28:52,880
Obviously he didn't
get to post it.
683
00:28:53,000 --> 00:28:53,840
Mid-19th century?
684
00:28:53,960 --> 00:28:54,720
Late 19th century.
685
00:28:54,840 --> 00:28:55,640
Close.
686
00:28:55,760 --> 00:28:57,240
Yeah, but no cigar.
687
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
Back then there were moreChinese up here than whiteys.
688
00:28:59,320 --> 00:29:00,120
Dead set?
689
00:29:00,240 --> 00:29:01,400
Yeah.
690
00:29:01,520 --> 00:29:02,600
Pete lectures in
Sino-Australian history.
691
00:29:02,720 --> 00:29:03,800
Oh, right.
692
00:29:03,920 --> 00:29:06,600
Yeah, but the
restaurant pays better.
693
00:29:06,720 --> 00:29:09,680
In the census of
1881 there were 3,800
694
00:29:09,800 --> 00:29:12,200
Chinese men in the territoryand only four Chinese women.
695
00:29:12,320 --> 00:29:13,680
Wow.
696
00:29:13,800 --> 00:29:15,440
I bet those girls neverwent desperate and dateless.
697
00:29:15,560 --> 00:29:16,680
[chuckling]
698
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
One of them was my
great grandmother.
699
00:29:18,160 --> 00:29:19,520
- Oh.
- Yeah.
700
00:29:19,640 --> 00:29:21,000
Lovely.
- [chuckling]
701
00:29:21,120 --> 00:29:22,760
So can you read Any if it
702
00:29:22,880 --> 00:29:24,400
Yeah, sure.
703
00:29:24,520 --> 00:29:27,280
He tells her-- her tells herabout the heat, and the flies,
704
00:29:27,400 --> 00:29:28,800
and animosity of
the other miners.
705
00:29:28,920 --> 00:29:30,160
That's all pretty
standard stuff.
706
00:29:30,280 --> 00:29:33,120
But then he tells her
how much he misses her
707
00:29:33,240 --> 00:29:35,160
and their son who
he's never seen.
708
00:29:35,280 --> 00:29:36,520
Oh, poor man.
709
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
I know, hard times.
710
00:29:38,360 --> 00:29:39,560
But this is interesting.
711
00:29:39,680 --> 00:29:40,480
What?
712
00:29:40,600 --> 00:29:42,280
He speaks of a dream.
713
00:29:42,400 --> 00:29:46,160
"I lay down on earth and
slept, and when I woke,
714
00:29:46,280 --> 00:29:48,280
I possessed gold
wrought by heaven."
715
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
He takes this as a
good omen that he's
716
00:29:50,080 --> 00:29:51,600
about to strike it rich.
717
00:29:51,720 --> 00:29:57,440
"Then my soul can rest and myheart return home, my love."
718
00:29:57,560 --> 00:29:59,720
That's all I can read, sorry.
719
00:29:59,840 --> 00:30:00,600
Say her name?
720
00:30:00,720 --> 00:30:01,560
Uh, no.
721
00:30:01,680 --> 00:30:02,480
No, no, no.
722
00:30:02,600 --> 00:30:03,520
There's no name.
723
00:30:03,640 --> 00:30:04,680
Who knows.
724
00:30:04,800 --> 00:30:06,280
Hopefully he got to go home.
725
00:30:06,400 --> 00:30:08,360
Yeah, here's hoping.
726
00:30:12,840 --> 00:30:14,880
You want a drink or something?
727
00:30:15,000 --> 00:30:15,760
Wow.
728
00:30:20,120 --> 00:30:23,560
Ah, they're little
moments from her life.
729
00:30:23,680 --> 00:30:27,760
From when she was a baby
right up until she died.
730
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
It's amazing.
731
00:30:29,000 --> 00:30:30,320
Yeah, there's
still a few gaps,
732
00:30:30,440 --> 00:30:34,000
but I'm writing a detailedstory about each one.
733
00:30:34,120 --> 00:30:36,040
If I ever have kids
I want them to know
734
00:30:36,160 --> 00:30:38,520
more about their grandma.
735
00:30:38,640 --> 00:30:44,200
But just in case, they
can read it without me.
736
00:30:44,320 --> 00:30:46,520
Jess, it's-- it's not
going to happen to you.
737
00:30:46,640 --> 00:30:49,920
My mom started to lose
things in her late 40s.
738
00:30:50,040 --> 00:30:51,280
Everything I've read
said that there's
739
00:30:51,400 --> 00:30:53,960
a strong genetic factor.
740
00:30:54,080 --> 00:30:56,480
Aren't there any tests?
741
00:30:56,600 --> 00:30:57,480
Sure, but then what?
742
00:31:00,320 --> 00:31:01,120
There's no cure.
743
00:31:05,680 --> 00:31:10,040
I walked out of theneurologist's office today.
744
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
I've been on a waiting
list for four months,
745
00:31:12,080 --> 00:31:15,560
and I chickened out
at the last minute.
746
00:31:15,680 --> 00:31:16,960
I probably would have too.
747
00:31:25,240 --> 00:31:27,160
Do you want to go have a drink?
748
00:31:27,280 --> 00:31:28,160
No, you go.
749
00:31:28,280 --> 00:31:29,320
I've still got lots to do here.
750
00:31:48,600 --> 00:31:50,160
I'm going to go down to
the pub and have a beer.
751
00:31:50,280 --> 00:31:51,520
Do you wanna come?
752
00:31:51,640 --> 00:31:54,560
Thanks, think I might pass.
753
00:31:54,680 --> 00:31:57,560
Yeah, well, you're
not going to--
754
00:31:57,680 --> 00:31:59,040
What?
755
00:31:59,160 --> 00:32:02,560
Oh, you're not going todo anything stupid, are you?
756
00:32:02,680 --> 00:32:04,040
No.
757
00:32:04,160 --> 00:32:05,720
I'm all stupided out.
758
00:32:05,840 --> 00:32:08,080
[chuckling]
759
00:32:08,200 --> 00:32:09,000
I'll be fine.
760
00:32:13,680 --> 00:32:14,480
Promise.
761
00:32:19,560 --> 00:32:20,600
You know, you
should've shot him.
762
00:32:23,560 --> 00:32:26,040
[chuckling] See you.
763
00:32:26,160 --> 00:32:26,960
See you.
764
00:32:36,240 --> 00:32:39,720
You're very quiet.
765
00:32:39,840 --> 00:32:41,400
Sure you're OK?
766
00:32:41,520 --> 00:32:43,960
I could have him arrested.
767
00:32:44,080 --> 00:32:45,640
But you won't.
768
00:32:45,760 --> 00:32:47,400
He's a bloody menace
to society in the state
769
00:32:47,520 --> 00:32:48,680
that he's in.
770
00:32:48,800 --> 00:32:50,000
Haven't we taken
enough from him already?
771
00:32:50,120 --> 00:32:51,400
He was bound to find
out sooner or later.
772
00:32:51,520 --> 00:32:52,840
Hey saw us, Matt, you know.
773
00:32:52,960 --> 00:32:54,160
He saw us.
774
00:32:54,280 --> 00:32:55,560
I know, I know it's
horrible for him, but--
775
00:32:55,680 --> 00:32:57,520
I just feel like--
776
00:32:57,640 --> 00:33:00,160
I feel like we're cheap.
777
00:33:00,280 --> 00:33:01,520
I don't know.
778
00:33:01,640 --> 00:33:02,440
Sorry.
779
00:33:06,800 --> 00:33:09,040
We're going to have
to stop this right now.
780
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
I won't feel guilty
about us, Ellie.
781
00:33:10,600 --> 00:33:12,480
I won't.
782
00:33:12,600 --> 00:33:14,040
I need you to promise me
that you won't either.
783
00:33:17,000 --> 00:33:17,800
Promise me?
784
00:33:22,680 --> 00:33:26,920
PATRICK: Dong, dong,
dong, dong, dong.
785
00:33:27,040 --> 00:33:29,360
[non-english singing]
786
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Dong, dong.
787
00:33:31,600 --> 00:33:32,520
[non-english singing]
788
00:33:32,640 --> 00:33:34,040
What are you doing?
789
00:33:34,160 --> 00:33:35,320
[imitating chinese accent]The spirit
790
00:33:35,440 --> 00:33:36,760
of the evil China man is in me.
791
00:33:36,880 --> 00:33:37,960
What?
Get
792
00:33:38,080 --> 00:33:38,960
Back!
793
00:33:39,080 --> 00:33:41,040
I cannot be held responsible.
794
00:33:41,160 --> 00:33:42,360
Rubbish.
795
00:33:42,480 --> 00:33:43,960
There are more things
in heaven and earth,
796
00:33:44,080 --> 00:33:45,920
Helen, than you
can ever dream of.
797
00:33:46,040 --> 00:33:47,560
That's Japanese.
798
00:33:47,680 --> 00:33:49,040
- Are you sure?
- Yeah.
799
00:33:49,160 --> 00:33:51,040
I used to sing it toIsabelle, my niece, remember?
800
00:33:51,160 --> 00:33:52,440
Isabelle.
801
00:33:52,560 --> 00:33:53,840
Ah so.
802
00:33:53,960 --> 00:33:55,400
Oh, the way, I found your ring.
803
00:33:55,520 --> 00:33:56,760
What?
804
00:33:56,880 --> 00:33:57,840
Yeah, foot of the bed,
underneath the pillow.
805
00:34:02,000 --> 00:34:05,720
Now how did you ever miss that?
806
00:34:05,840 --> 00:34:08,440
Just began to
accept it had gone.
807
00:34:08,560 --> 00:34:10,360
What about all those dreams?
808
00:34:10,480 --> 00:34:11,320
Baked beans?
809
00:34:11,440 --> 00:34:12,240
I know.
810
00:34:16,040 --> 00:34:18,560
Get rid of it then.
811
00:34:18,680 --> 00:34:20,920
I can't.
812
00:34:21,040 --> 00:34:22,240
I just thought I
should let you know.
813
00:34:27,680 --> 00:34:29,000
Jack, about the bones--
814
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
It's all right, Helen.
815
00:34:30,240 --> 00:34:31,480
I buried them just
after Pete left.
816
00:34:31,600 --> 00:34:32,400
Really?
817
00:34:32,520 --> 00:34:33,280
Yeah.
818
00:34:33,400 --> 00:34:34,280
Why?
819
00:34:34,400 --> 00:34:36,560
Well, it's his home now.
820
00:34:36,680 --> 00:34:38,160
Him and hundreds
of other nameless,
821
00:34:38,280 --> 00:34:41,840
poor beggars who died out herelooking for something they
822
00:34:41,960 --> 00:34:43,600
never found.
823
00:34:43,720 --> 00:34:45,280
We're probably standing
on bones as we speak.
824
00:34:45,400 --> 00:34:46,440
Well, that's a cheery thought.
825
00:34:46,560 --> 00:34:47,800
[music playing]
826
00:34:47,920 --> 00:34:49,960
I'm going to build a
shrine from over there.
827
00:34:50,080 --> 00:34:51,080
Get some incense going.
828
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
It'll be nice.
829
00:34:52,560 --> 00:34:53,800
That sounds nice.
830
00:34:53,920 --> 00:34:54,720
Hey, Jack?
831
00:34:54,840 --> 00:34:56,840
What's that say?
832
00:34:56,960 --> 00:34:58,840
Oh, that's something
Heaven taught me.
833
00:34:58,960 --> 00:35:02,280
It's shuang sheer,
reincarnation.
834
00:35:02,400 --> 00:35:05,600
Mom used to call them herfavorite chook scratchings.
835
00:35:05,720 --> 00:35:07,960
She always wanted to
come back as a chook.
836
00:35:08,080 --> 00:35:09,920
What would you like
to come back as, Helen?
837
00:35:10,040 --> 00:35:12,440
Oh, I don't believe
in reincarnation.
838
00:35:12,560 --> 00:35:13,720
I just think the
people that you really
839
00:35:13,840 --> 00:35:15,400
love never really leave you.
840
00:35:15,520 --> 00:35:16,960
Well, that's a nice thought,but I think once you're dead,
841
00:35:17,080 --> 00:35:18,040
you're dead.
842
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
I mean, there's
no heaven or hell.
843
00:35:19,720 --> 00:35:21,120
It's just lights out.
844
00:35:21,240 --> 00:35:23,240
Yeah, the great unknown.
845
00:35:23,360 --> 00:35:25,640
I guess we'll all
find out one day, hey?
846
00:35:25,760 --> 00:35:29,000
My shout.
847
00:35:29,120 --> 00:35:35,160
Uh, Jess-- it's all
going to be fine.
848
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
There's one thing
you gotta to remember
849
00:35:36,560 --> 00:35:38,320
whether you like it or not--
850
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
half of your genes are mine.
851
00:35:40,040 --> 00:35:42,800
And the Jaffers are
famous for two things.
852
00:35:42,920 --> 00:35:43,680
What?
853
00:35:43,800 --> 00:35:45,480
Great sense of rhythm--
854
00:35:45,600 --> 00:35:46,760
And?
855
00:35:46,880 --> 00:35:49,600
And growing into a
cranky, old bastards
856
00:35:49,720 --> 00:35:50,960
who never lose their marbles.
857
00:35:51,080 --> 00:35:54,200
[music playing]
858
00:35:57,760 --> 00:36:01,600
Jack, um.
859
00:36:01,720 --> 00:36:05,520
Tell me about this.
860
00:36:05,640 --> 00:36:11,160
[sigh] Well, I'd only beenin town a couple of weeks.
861
00:36:11,280 --> 00:36:14,760
Your mum and I--
862
00:36:14,880 --> 00:36:18,120
God, she had such
a lust for life.
863
00:36:18,240 --> 00:36:23,400
Drank it in more than
anyone I've ever met.
864
00:36:23,520 --> 00:36:27,040
And she was-- she wasparticularly quiet on this day,
865
00:36:27,160 --> 00:36:32,680
and I kept asking herwhy, and she'd just smile.
866
00:36:32,800 --> 00:36:33,880
Like she had a secret.
867
00:36:39,320 --> 00:36:40,480
Yeah.
868
00:36:40,600 --> 00:36:41,400
I guess she did, hey?
869
00:36:46,480 --> 00:36:49,080
It's all right.
870
00:36:49,200 --> 00:36:50,680
Come on.
871
00:36:50,800 --> 00:36:56,320
[SINGING] Because everyoneneeds to find where they belong.
872
00:36:56,440 --> 00:37:03,760
And everyone needs
to know who they are.
873
00:37:11,840 --> 00:37:14,800
[sobbing]
874
00:37:15,800 --> 00:37:19,160
[chicken clucking]
875
00:37:24,760 --> 00:37:33,560
I will be smiling for you.
876
00:37:33,680 --> 00:37:36,160
I will be smiling--
877
00:37:36,280 --> 00:37:40,280
So I realized that I've beenputting my life on hold ever
878
00:37:40,400 --> 00:37:43,240
since mom got sick, andthat's the last thing that she
879
00:37:43,360 --> 00:37:45,360
would have wanted me to do.
880
00:37:45,480 --> 00:37:46,800
That's nice.
881
00:37:46,920 --> 00:37:49,840
Oh, thanks.
882
00:37:49,960 --> 00:37:51,680
Anyway, I'm going to goskydiving if you want to come.
883
00:37:51,800 --> 00:37:53,360
- Are you serious?
- What?
884
00:37:53,480 --> 00:37:54,600
- Yeah.
- When?
885
00:37:54,720 --> 00:37:55,520
Today.
886
00:37:55,640 --> 00:37:56,840
Now.
887
00:37:56,960 --> 00:37:58,600
You'll have time to get
prepped for a tandem
888
00:37:58,720 --> 00:38:00,240
while I go over my gear.
889
00:38:00,360 --> 00:38:01,600
Oh, God.
890
00:38:01,720 --> 00:38:02,680
Oh my God.
891
00:38:02,800 --> 00:38:04,120
[giggling]
892
00:38:04,240 --> 00:38:07,520
[aeroplane noise]
893
00:38:09,080 --> 00:38:10,400
You ready?
894
00:38:10,520 --> 00:38:12,840
No!
895
00:38:12,960 --> 00:38:14,760
You know, you don't
have to do this.
896
00:38:14,880 --> 00:38:16,720
It's not too late to back out.
897
00:38:16,840 --> 00:38:19,560
That is the first sensiblething she's said all day.
898
00:38:19,680 --> 00:38:21,040
Remember your nervy tummy.
899
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
Remember my nervy tummy.
900
00:38:23,120 --> 00:38:23,880
Please!
901
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
No!
902
00:38:25,000 --> 00:38:26,320
I've got to do this!
903
00:38:26,440 --> 00:38:28,760
Now we're coming
up to the jump zone!
904
00:38:28,880 --> 00:38:30,400
Tuck in your jewellery!
905
00:38:30,520 --> 00:38:31,280
Ah!
906
00:38:31,400 --> 00:38:34,760
[music playing]
907
00:38:51,800 --> 00:38:55,640
[shouting]
908
00:38:57,320 --> 00:38:59,680
[non-english singing]
909
00:39:01,960 --> 00:39:05,200
[chicken clucks]
910
00:39:07,280 --> 00:39:09,880
I think you should
say a few words.
911
00:39:10,000 --> 00:39:10,760
You reckon?
912
00:39:10,880 --> 00:39:12,760
Yeah.
913
00:39:12,880 --> 00:39:14,400
All right.
914
00:39:14,520 --> 00:39:18,280
I'm reminded of a
song by The Byrds.
915
00:39:18,400 --> 00:39:19,160
Who?
916
00:39:22,080 --> 00:39:25,520
Roger McGuinn, Gene Clark,David Crosby, you know.
917
00:39:28,800 --> 00:39:29,920
Nevermind.
918
00:39:30,040 --> 00:39:31,400
The words came from
an earlier source,
919
00:39:31,520 --> 00:39:36,280
I think I can
remember some of them.
920
00:39:36,400 --> 00:39:40,400
To everything there is a seasonand a time for every purpose
921
00:39:40,520 --> 00:39:41,320
under the heaven.
922
00:39:45,560 --> 00:39:50,240
A time to be born
and a time to die.
923
00:39:50,360 --> 00:39:51,680
A time to weep and
a time to laugh.
924
00:39:56,520 --> 00:40:00,760
A time to mourn and
a time to dance.
925
00:40:04,320 --> 00:40:11,640
A time to embrace and a timeto refrain from embracing.
926
00:40:11,760 --> 00:40:18,160
A time to be kept and
a time to cast away.
927
00:40:18,280 --> 00:40:22,600
A time to love and
a time to hate.
928
00:40:22,720 --> 00:40:26,640
A time for war and
a time for peace.
929
00:40:30,040 --> 00:40:32,800
Works for [inaudible].
930
00:40:32,920 --> 00:40:34,640
Why are you
babysitting a chicken?
931
00:40:34,760 --> 00:40:35,920
Jess asked me to.
932
00:40:36,040 --> 00:40:39,320
[aeroplane noise]
933
00:40:44,800 --> 00:40:47,320
Not in a million years.
934
00:40:47,440 --> 00:40:49,000
You know Jess and
Helen are up there.
935
00:40:49,120 --> 00:40:50,600
- Yeah, right.
- Yeah, [inaudible].
936
00:40:50,720 --> 00:40:51,520
[music playing]
937
00:40:51,640 --> 00:40:54,840
[non-english singing]
938
00:40:54,960 --> 00:40:56,920
[cheering]
939
00:41:20,760 --> 00:41:24,480
[MUSIC - STEPHE, "THE ALICE - OPENING CREDITS"]
60606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.