Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,640
Ellie, OK, look.
2
00:00:05,760 --> 00:00:06,680
I made a mistake, but--
[laughs]
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,000
Please, a mistake?
4
00:00:08,120 --> 00:00:08,880
Are you kidding me?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,240
Yeah, she's going crazy.
6
00:00:10,360 --> 00:00:11,720
My dad is crazy.
7
00:00:11,840 --> 00:00:13,240
What does that say about me?
8
00:00:13,360 --> 00:00:14,320
Who's your dad?
9
00:00:14,440 --> 00:00:16,480
Kirk, from the junkyard.
10
00:00:16,600 --> 00:00:17,800
Look, I-- I--
11
00:00:17,920 --> 00:00:19,280
I've been up all night
worrying about this.
12
00:00:19,400 --> 00:00:20,560
And I've just--
13
00:00:20,680 --> 00:00:22,040
I've just got to tell
her I'm her father.
14
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
Yeah, that's a
bloody good idea.
15
00:00:23,880 --> 00:00:25,320
We tell her that--
16
00:00:25,440 --> 00:00:27,320
I don't know, that we--
17
00:00:27,440 --> 00:00:29,320
that we're both her father.
18
00:00:29,440 --> 00:00:30,720
I'm not her father, mate.
19
00:00:34,800 --> 00:00:35,560
What is it?
20
00:00:35,680 --> 00:00:36,520
Medicine.
21
00:00:36,640 --> 00:00:39,480
Yes, Yes, Yes!
22
00:00:39,600 --> 00:00:41,840
My plant-- the one I
found in the desert--
23
00:00:41,960 --> 00:00:43,480
I sent it to Perth for tests.
24
00:00:43,600 --> 00:00:46,240
And it's full of a phytonutrientcalled sulforaphane.
25
00:00:46,360 --> 00:00:47,120
Well, they think it is.
26
00:00:47,240 --> 00:00:49,240
They need more samples.
27
00:00:49,360 --> 00:00:54,760
Oh, no, no, no, no, no, no!
28
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
PRESENTER [ON RADIO]:
Bob and Myrtle
29
00:00:56,160 --> 00:00:58,080
Granger have been
teaching territorians
30
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
to drive for 25 years.
31
00:01:00,440 --> 00:01:04,960
So call Bob and Myrtle on 70 1 0 4 6 9 8, and let them--
32
00:01:05,080 --> 00:01:07,440
TOBY DELANEY: Driving school,that might be something
33
00:01:07,560 --> 00:01:09,040
you want to put on
your to-do list,
34
00:01:09,160 --> 00:01:10,920
then you wouldn't have to alwaysscab lifts off your mates.
35
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
PRESENTER [ON RADIO]:Now on the weather front,
36
00:01:12,640 --> 00:01:14,360
the good people at the
bureau are predicting
37
00:01:14,480 --> 00:01:16,520
a bit of unusual weather,scattered thunderstorm
38
00:01:16,640 --> 00:01:19,960
activity right across theentire southern territory.
39
00:01:24,880 --> 00:01:27,240
TOBY DELANEY: Anyway,
she's got a great bod,
40
00:01:27,360 --> 00:01:31,800
huge personality, and a goer.
41
00:01:31,920 --> 00:01:33,400
What?
42
00:01:33,520 --> 00:01:35,680
Ingrid, Helga, whatever hername was, the Swedish chick
43
00:01:35,800 --> 00:01:36,600
from last night.
44
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
I'm telling you.
45
00:01:38,040 --> 00:01:39,480
Oh, yeah, yeah, yeah,
sorry, sorry, sorry.
46
00:01:39,600 --> 00:01:40,400
I was miles away.
47
00:01:48,280 --> 00:01:50,040
It's a big desert.
48
00:01:50,160 --> 00:01:52,680
Bloody big, and
you're out there looking
49
00:01:52,800 --> 00:01:55,920
for your tiny, little shrub.
50
00:01:56,040 --> 00:01:57,680
I reckon you got Buckleys.
51
00:01:57,800 --> 00:01:59,520
Not if I find the girl.
52
00:01:59,640 --> 00:02:01,280
Yeah, well, you got water?
53
00:02:01,400 --> 00:02:02,200
Yeah.
54
00:02:02,320 --> 00:02:03,080
TOBY DELANEY: Food?
55
00:02:03,200 --> 00:02:04,240
Yes, mum.
56
00:02:04,360 --> 00:02:05,120
Sat phone?
57
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
Look, you can't go out inthe middle of the desert,
58
00:02:08,840 --> 00:02:11,560
looking for your bloody
shrub, weed, whatever,
59
00:02:11,680 --> 00:02:12,520
without a sat phone.
60
00:02:12,640 --> 00:02:14,320
I know, I know, I know.
61
00:02:14,440 --> 00:02:16,880
Last time, I promise.
62
00:02:17,000 --> 00:02:19,320
Better be.
63
00:02:19,440 --> 00:02:20,200
Thanks.
64
00:02:23,200 --> 00:02:24,520
[thunder]
65
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
If the hair on your armsor the back of your neck
66
00:02:26,760 --> 00:02:29,680
stands on end, you
hit the deck, OK?
67
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
Lightning, we get it
out here sometimes
68
00:02:32,320 --> 00:02:33,840
even if there isn't any rain.
69
00:02:33,960 --> 00:02:35,560
It'll find the
quickest path to earth.
70
00:02:35,680 --> 00:02:39,040
If you're standing out therein that, it's going to be you.
71
00:02:39,160 --> 00:02:42,040
You get on the
balls of your feet,
72
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
and wrap your arms
around your knees.
73
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
Why is that?
74
00:02:45,320 --> 00:02:46,520
To minimize contact
with the ground, or--
75
00:02:46,640 --> 00:02:51,360
No, so you can kiss
your skinny bum goodbye.
76
00:02:51,480 --> 00:02:53,040
- See you, mate.
- See ya.
77
00:02:53,160 --> 00:02:53,960
Good luck.
78
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Thanks.
79
00:02:55,200 --> 00:02:56,280
Thanks for bringing me out.
80
00:03:13,360 --> 00:03:14,760
[thunder]
81
00:03:21,360 --> 00:03:23,720
[theme music]
82
00:03:27,360 --> 00:03:32,720
[SINGING] Take me to thatopen, silent space where
83
00:03:32,840 --> 00:03:35,200
the earth breathes your name.
84
00:03:42,320 --> 00:03:47,200
Leave me underneath
the starlight sky.
85
00:03:47,320 --> 00:03:49,680
All our troubles fade away.
86
00:03:57,280 --> 00:04:02,640
Hold me now as the
golden sunlight
87
00:04:02,760 --> 00:04:04,640
warms across your face.
88
00:04:08,760 --> 00:04:11,120
La la la la.
89
00:04:23,720 --> 00:04:28,480
KIRK: Jess, Jess, Jess,
hey, birthday girl.
90
00:04:28,600 --> 00:04:31,360
Hang on, hang on.
91
00:04:31,480 --> 00:04:32,320
Happy birthday.
92
00:04:32,440 --> 00:04:33,240
Thank you.
93
00:04:35,600 --> 00:04:37,360
Wow, it's--
94
00:04:37,480 --> 00:04:40,000
The paper from the
day you were born.
95
00:04:40,120 --> 00:04:41,040
It is too.
96
00:04:41,160 --> 00:04:42,080
Thank you.
97
00:04:42,200 --> 00:04:43,440
Well, it wasn't
a big news day.
98
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
But I guess nobody had
rung the maternity ward
99
00:04:45,680 --> 00:04:46,920
before it went to press.
100
00:04:47,040 --> 00:04:48,520
Excuse me, driver.
101
00:04:48,640 --> 00:04:50,000
How long is this going to take?
102
00:04:50,120 --> 00:04:50,920
Two, secs, ma'am.
103
00:04:51,040 --> 00:04:53,200
Thank you.
104
00:04:53,320 --> 00:04:54,600
How's your mom?
105
00:04:54,720 --> 00:04:56,040
Not so good.
106
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
You know, she has her gooddays and her bad days.
107
00:04:57,640 --> 00:04:59,160
But the bad days are
winning more and more.
108
00:04:59,280 --> 00:05:01,200
Hey, buddy, I got
a plane to catch.
109
00:05:01,320 --> 00:05:02,440
Yes, I know.
110
00:05:02,560 --> 00:05:04,080
WOMAN: Come on.
111
00:05:04,200 --> 00:05:06,120
Next time you see her,tell her that I love her--
112
00:05:06,240 --> 00:05:07,120
I will.
113
00:05:07,240 --> 00:05:09,040
--and her indomitable spirit.
114
00:05:09,160 --> 00:05:10,880
Scored any booty from Toby?
115
00:05:11,000 --> 00:05:11,920
No.
116
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
KIRK: Mm, Darren?
117
00:05:13,360 --> 00:05:14,720
Not yet, you are the first.
118
00:05:14,840 --> 00:05:16,800
How about Jack?
119
00:05:16,920 --> 00:05:18,000
Jack?
120
00:05:18,120 --> 00:05:19,520
Jack Jaffers.
121
00:05:19,640 --> 00:05:22,480
No.
122
00:05:22,600 --> 00:05:23,720
I love you.
123
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Shouldn't you
get an electrician?
124
00:05:36,600 --> 00:05:38,880
So he can rob me blind
for a 10 minute job?
125
00:05:39,000 --> 00:05:40,040
I don't think so.
126
00:05:40,160 --> 00:05:41,520
In case you
electrocute yourself.
127
00:05:41,640 --> 00:05:43,400
Relax, the switch
is turned off.
128
00:05:43,520 --> 00:05:45,560
This wire is completely safe.
129
00:05:45,680 --> 00:05:48,200
You know it's
a two way switch.
130
00:05:48,320 --> 00:05:50,080
Isn't that a--
131
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
Jack!
132
00:05:52,120 --> 00:05:55,320
Oh god, Jack!
133
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Is he breathing?
134
00:05:57,160 --> 00:05:59,240
Check his pulse.
135
00:05:59,360 --> 00:06:00,800
Clear his airway.
136
00:06:00,920 --> 00:06:02,080
Start mouth to mouth.
137
00:06:02,200 --> 00:06:02,960
I don't know how
to do mouth to mouth.
138
00:06:03,080 --> 00:06:04,240
Yes, you do.
139
00:06:04,360 --> 00:06:05,000
Just put your mouth
over his, and blow.
140
00:06:05,120 --> 00:06:06,000
Pinch his nose shut.
141
00:06:06,120 --> 00:06:07,400
- I can't.
- Yes, you can.
142
00:06:07,520 --> 00:06:08,400
Just do it.
143
00:06:13,400 --> 00:06:17,040
Well, that has a
bit of a kick to it.
144
00:06:17,160 --> 00:06:19,000
Well, uh--
145
00:06:19,120 --> 00:06:19,920
Oh, such an idiot.
146
00:06:24,640 --> 00:06:28,080
I want to have
a word with you.
147
00:06:28,200 --> 00:06:29,440
I am going to tell her.
148
00:06:29,560 --> 00:06:30,680
I'm just waiting for the
right time, all right?
149
00:06:30,800 --> 00:06:31,840
- It's her birthday.
- When?
150
00:06:31,960 --> 00:06:33,080
- Today.- Well, I didn't know that.
151
00:06:33,200 --> 00:06:34,000
I know.
152
00:06:34,120 --> 00:06:34,880
Tell her today.
153
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
What?
154
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
It's gone on long enough.
155
00:06:37,680 --> 00:06:38,640
She's got a right to know.
156
00:06:38,760 --> 00:06:40,000
Kirk, with all respects, mate.
157
00:06:40,120 --> 00:06:41,520
This is none of your business.
158
00:06:41,640 --> 00:06:44,160
Tell her you're
her daddy, or I will.
159
00:06:44,280 --> 00:06:45,040
You can't.
160
00:06:47,800 --> 00:06:48,600
Grow some balls.
161
00:06:51,960 --> 00:06:52,720
What was that about?
162
00:06:55,800 --> 00:06:58,160
[theme music]
163
00:07:19,000 --> 00:07:21,280
One kangaroo, two
kangaroo, three--
164
00:07:21,400 --> 00:07:23,280
[thunder]
165
00:07:23,400 --> 00:07:24,280
That's close.
166
00:07:36,800 --> 00:07:39,200
[thunder]
167
00:07:48,240 --> 00:07:52,440
I was here almost 24 yearsago, for-- for the previous
168
00:07:52,560 --> 00:07:53,880
solar eclipse.
169
00:07:54,000 --> 00:07:59,960
And Jess's mom, Heaven,and I sort of hit it off.
170
00:08:00,080 --> 00:08:01,200
Heaven, please.
171
00:08:01,320 --> 00:08:02,520
You can just see it, can't you?
172
00:08:02,640 --> 00:08:04,440
Cheese cloth for days.
173
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
You hit it off?
174
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
Yeah.
175
00:08:07,120 --> 00:08:08,280
You got her pregnant
and you left her?
176
00:08:08,400 --> 00:08:12,120
No, well, yeah, but
it wasn't like that.
177
00:08:12,240 --> 00:08:14,480
I didn't find out she waspregnant until much later.
178
00:08:14,600 --> 00:08:16,880
And she made it very clearit wasn't my responsibility.
179
00:08:17,000 --> 00:08:18,200
That's convenient.
180
00:08:18,320 --> 00:08:20,880
Oh, come on, we're
all entitled to a past.
181
00:08:21,000 --> 00:08:22,520
You don't know Jess's mum.
182
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
No, I don't.
183
00:08:25,040 --> 00:08:28,920
So how's Jess dealing
with the news?
184
00:08:29,040 --> 00:08:32,480
Uh, I'm going
to tell her today.
185
00:08:39,320 --> 00:08:41,200
[scuffling]
186
00:08:51,240 --> 00:08:52,120
Dougie.
187
00:08:52,240 --> 00:08:53,280
Good day, doc.
188
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
What you doing way out here?
189
00:08:55,160 --> 00:08:55,920
Huh?
190
00:09:01,520 --> 00:09:07,360
Yeah, ah-huh, yeah,
no, that sounds good.
191
00:09:12,000 --> 00:09:14,920
Yeah, I look forward to it.
192
00:09:15,040 --> 00:09:16,760
OK, I'll see you then, bye.
193
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
Oh, Jess.
194
00:09:25,800 --> 00:09:26,640
How you going?
195
00:09:26,760 --> 00:09:27,800
Yeah, good.
196
00:09:27,920 --> 00:09:29,000
Happy birthday.
197
00:09:29,120 --> 00:09:30,240
Thanks.
198
00:09:30,360 --> 00:09:31,160
Who told you?
199
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Yeah, I got my sources.
200
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
So, uh, 23, hey?
201
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
Yeah.
202
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
You don't look a day over 22.
203
00:09:37,000 --> 00:09:38,160
And you don't
look a day over--
204
00:09:38,280 --> 00:09:39,360
Oh, don't go there.
205
00:09:39,480 --> 00:09:41,960
There will be dragons.
206
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
Anyway.
207
00:09:43,360 --> 00:09:45,920
Yeah, so are you
having a party?
208
00:09:46,040 --> 00:09:48,000
No, it's not a biggie.
209
00:09:48,120 --> 00:09:49,320
I'll see ya.
210
00:09:49,440 --> 00:09:50,920
Well, um, you know,
if you're interested,
211
00:09:51,040 --> 00:09:52,960
uh, we're having our firsthappy hour at the bar tonight.
212
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
It's fairly low key.
213
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
We don't want the place chockfull of blow ins, do we?
214
00:09:56,280 --> 00:09:58,720
So maybe you and some of yourfriends want to come down,
215
00:09:58,840 --> 00:09:59,640
you know.
216
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
It's something quite cas.
217
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
It's half price drinks.
218
00:10:02,920 --> 00:10:04,320
OK, yeah, sounds good.
219
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
Good, well,
we'll see you then.
220
00:10:05,880 --> 00:10:07,080
See you then.
221
00:10:07,200 --> 00:10:09,520
[phone rings]
222
00:10:12,560 --> 00:10:13,800
Jack Jaffers.
223
00:10:13,920 --> 00:10:14,720
Strike one.
224
00:10:21,640 --> 00:10:25,080
He pinched me belt. Shouldhave used your bloody belt.
225
00:10:25,200 --> 00:10:26,440
Why'd he pinch your belt?
226
00:10:26,560 --> 00:10:27,400
Because I'm the mechanic.
227
00:10:27,520 --> 00:10:28,280
Fix the car.
228
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
The fan belt broke.
229
00:10:30,840 --> 00:10:32,440
You were fighting
over your belt?
230
00:10:32,560 --> 00:10:34,120
That's the tip of
the iceberg, doc.
231
00:10:34,240 --> 00:10:35,080
You can pick your friends.
232
00:10:35,200 --> 00:10:37,440
You can't pick your family.
233
00:10:37,560 --> 00:10:39,240
And you reckon
this is medicine?
234
00:10:39,360 --> 00:10:42,600
MATT MARIONE: Uh, yeah, that'swhat the little girl told me.
235
00:10:42,720 --> 00:10:46,200
Hey, Dougie, doesn't,
uh, little Cathy Carmody
236
00:10:46,320 --> 00:10:47,880
wear a top like that?
237
00:10:48,000 --> 00:10:49,560
Who?
238
00:10:49,680 --> 00:10:52,280
Cathy Carmody?
239
00:10:52,400 --> 00:10:53,520
Oh, little Cathy Carmody.
240
00:10:53,640 --> 00:10:55,240
Yeah, she does wear
a top like that.
241
00:10:55,360 --> 00:10:56,480
MATT MARIONE:
You-- you know her?
242
00:10:56,600 --> 00:10:57,640
That's fantastic.
Where does she live?
243
00:10:57,760 --> 00:10:59,000
In Alice?
244
00:10:59,120 --> 00:11:00,680
Nah, Cathy don't live
in Alice, does she, Baz?
245
00:11:00,800 --> 00:11:03,200
Nah, she lives out in one ofthem communities, uh, Digikala.
246
00:11:03,320 --> 00:11:04,560
I have to get there.
247
00:11:04,680 --> 00:11:06,800
Is there any chance
you guys could take me?
248
00:11:06,920 --> 00:11:08,440
It's a bit of a drive.
249
00:11:08,560 --> 00:11:10,160
Maybe if you made it
worth our while, doc.
250
00:11:10,280 --> 00:11:11,920
I'll cover petrol.
251
00:11:12,040 --> 00:11:14,480
Say 50 bucks?
252
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
That should just about cover it.
253
00:11:16,120 --> 00:11:17,200
Oh, great, thank you.
254
00:11:17,320 --> 00:11:19,160
I really, really
appreciate this guys.
255
00:11:19,280 --> 00:11:20,040
Thanks.
256
00:11:31,560 --> 00:11:33,040
JACK JAFFERS: I'm going
to tell her tonight when
257
00:11:33,160 --> 00:11:34,320
she pops in for happy hour.
258
00:11:34,440 --> 00:11:35,560
We don't have a happy hour.
259
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
- We do now.
- Jack!
260
00:11:37,120 --> 00:11:38,240
Helen, don't worry.
261
00:11:38,360 --> 00:11:39,280
I was going to tell
you all about it.
262
00:11:39,400 --> 00:11:40,160
When?
263
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Now.
264
00:11:41,400 --> 00:11:42,440
You've been on me
about publicity.
265
00:11:42,560 --> 00:11:44,080
So I came up with this.
266
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
And if it doesn't work tonight,well, we can always can it.
267
00:11:46,280 --> 00:11:48,640
OK, good.
268
00:11:48,760 --> 00:11:50,280
Have you had any
flyers printed up?
269
00:11:50,400 --> 00:11:52,280
Well, I was going to, butwith the weather and everything.
270
00:11:52,400 --> 00:11:54,720
Put an ad in the paper?
271
00:11:54,840 --> 00:11:56,000
No.
272
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
HELEN GREGORY: On the radio?
273
00:11:57,640 --> 00:11:58,680
I didn't think of that.
274
00:11:58,800 --> 00:12:01,600
Jack, the whole
point of having a--
275
00:12:01,720 --> 00:12:04,000
does anyone else know about thishappy hour, apart from Jess?
276
00:12:04,120 --> 00:12:05,400
Hel, I'm not a complete idiot.
277
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
I told all her friends.
278
00:12:06,640 --> 00:12:09,680
And you can't beat
word of mouth.
279
00:12:09,800 --> 00:12:11,080
You're angry with me?
280
00:12:11,200 --> 00:12:14,880
No, no, no, it's your bar.
281
00:12:15,000 --> 00:12:17,760
Do you really think it's agood idea telling her tonight?
282
00:12:17,880 --> 00:12:19,280
Yeah, why not?
283
00:12:19,400 --> 00:12:20,560
HELEN GREGORY: Well,
I'm just imagining
284
00:12:20,680 --> 00:12:21,720
myself in her position.
285
00:12:24,400 --> 00:12:25,480
I'm out with friends--
286
00:12:25,600 --> 00:12:26,400
At happy hour.
287
00:12:26,520 --> 00:12:28,120
--at happy hour.
288
00:12:28,240 --> 00:12:29,600
And I'm feeling a
little bit vulnerable
289
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
because it's my birthday.
290
00:12:31,520 --> 00:12:33,720
And this guy, who I sortof know as an acquaintance,
291
00:12:33,840 --> 00:12:36,720
comes up to me and
tells me he's my father.
292
00:12:36,840 --> 00:12:38,400
Why are you
feeling vulnerable?
293
00:12:38,520 --> 00:12:41,160
Because it's my birthday.
294
00:12:41,280 --> 00:12:42,200
Yeah?
295
00:12:42,320 --> 00:12:44,080
Men.
296
00:12:44,200 --> 00:12:46,280
Well, you know, anotheryear older, another year--
297
00:12:46,400 --> 00:12:49,080
PATRICK: Desperate and dateless.
298
00:12:49,200 --> 00:12:50,560
Me, not you.
299
00:12:50,680 --> 00:12:53,000
Helen, she's only 23.
300
00:12:53,120 --> 00:12:56,440
Oh, yeah, yeah, you're right.
301
00:12:56,560 --> 00:12:58,000
Jess is a different
person to me,
302
00:12:58,120 --> 00:13:00,800
much more spontaneous thanI'd ever be, ever could be.
303
00:13:00,920 --> 00:13:02,200
[thunder]
304
00:13:02,320 --> 00:13:03,640
No, you're right, you're right.
305
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
Yeah, so you think
I should do it?
306
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
Yeah, it would be wonderful.
307
00:13:06,680 --> 00:13:07,640
Yeah, it'll be great.
308
00:13:07,760 --> 00:13:08,560
Thanks.
309
00:13:12,600 --> 00:13:15,080
This should keep theweather out of your caravan.
310
00:13:15,200 --> 00:13:18,760
HELEN GREGORY: Yeah, thanks.
311
00:13:18,880 --> 00:13:21,240
Well, at least he's positive.
312
00:13:21,360 --> 00:13:25,360
That's Jack for you,
an eternal optimist.
313
00:13:25,480 --> 00:13:26,560
Which is what
we love about him.
314
00:13:34,800 --> 00:13:37,160
Hey, how much
longer to Digikala?
315
00:13:37,280 --> 00:13:38,360
Depends.
316
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
On what?
317
00:13:39,480 --> 00:13:40,680
How many times
we have to stop.
318
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
Hey, what sort of car
do you drive, man?
319
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
A doctor have to have a
Merc or a Beamer, hey?
320
00:13:49,120 --> 00:13:50,240
I like them Audis.
321
00:13:50,360 --> 00:13:51,680
Yeah, they got brown eyebrows.
322
00:13:51,800 --> 00:13:52,960
Nah, I don't drive.
323
00:13:53,080 --> 00:13:53,960
You what?
324
00:13:54,080 --> 00:13:56,400
I don't have a license.
325
00:13:56,520 --> 00:13:57,600
So neither does Baz.
326
00:14:07,960 --> 00:14:10,080
How much petrol you
put in this yesterday?
327
00:14:10,200 --> 00:14:11,560
10 bucks.
328
00:14:11,680 --> 00:14:13,040
I gave you 20.
329
00:14:13,160 --> 00:14:14,960
Well, I had to
buy some smokes.
330
00:14:15,080 --> 00:14:15,840
With my money.
331
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
So?
332
00:14:17,520 --> 00:14:18,960
So I'm sick of you spendingmy money on smokes, right.
333
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
You do that again,
and I'll smack you one.
334
00:14:20,760 --> 00:14:22,800
You use your own money.
335
00:14:22,920 --> 00:14:25,400
I told you before, I'm
sick of them smokes.
336
00:14:25,520 --> 00:14:26,960
You and your stupid smokes.
337
00:14:27,080 --> 00:14:30,240
MATT MARIONE: Guys, guys, guys!
338
00:14:30,360 --> 00:14:36,080
Guys, guys, guys,
guys, guys, stop it!
339
00:14:36,200 --> 00:14:37,560
Guys, stop it!
340
00:14:40,720 --> 00:14:42,240
Now we're going to make
a little petrol detour,
341
00:14:42,360 --> 00:14:43,760
aren't we?
342
00:14:43,880 --> 00:14:44,840
You all right with that, man?
343
00:14:44,960 --> 00:14:45,720
Sure.
344
00:14:54,720 --> 00:14:57,080
[spluttering]
345
00:15:07,680 --> 00:15:08,520
Told you, Barry.
346
00:15:11,760 --> 00:15:15,280
Jess, this is going tocome as a huge shock to you.
347
00:15:15,400 --> 00:15:19,680
It did to me when I
realized the truth.
348
00:15:19,800 --> 00:15:21,400
But having realized it--
349
00:15:21,520 --> 00:15:22,920
What?
350
00:15:23,040 --> 00:15:26,240
Having realized what, Jack?
351
00:15:26,360 --> 00:15:27,120
That I'm your dad.
352
00:15:30,840 --> 00:15:31,600
You can't be my dad.
353
00:15:31,720 --> 00:15:33,000
That's impossible.
354
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
I fell in love withyour mother 24 years ago.
355
00:15:34,560 --> 00:15:35,720
And you are a
product of that love.
356
00:15:38,560 --> 00:15:43,600
Look into my eyes, into
my soul, and you'll know
357
00:15:43,720 --> 00:15:44,640
that I'm telling you the truth.
358
00:15:50,600 --> 00:15:54,240
Oh, my god, you're my dad.
359
00:15:54,360 --> 00:15:56,240
Yeah.
360
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
Oh, my god, I tried topick you up the other day.
361
00:15:59,000 --> 00:16:00,200
Don't worry, it
happens all the time.
362
00:16:04,640 --> 00:16:05,680
So what do you say?
363
00:16:12,040 --> 00:16:16,720
Listen up, everybody, I'vejust had some amazing news.
364
00:16:16,840 --> 00:16:19,440
Jack Jaffers is my
biological father.
365
00:16:19,560 --> 00:16:20,640
[gasps]
366
00:16:20,760 --> 00:16:22,440
And he's a rock star.
367
00:16:22,560 --> 00:16:24,960
[cheers]
368
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
You're the man, yeah!
369
00:16:38,680 --> 00:16:39,440
Woo-hoo!
370
00:16:43,680 --> 00:16:44,440
Woo-hoo!
371
00:16:47,160 --> 00:16:47,960
Yeah!
372
00:17:06,080 --> 00:17:07,960
[thunder]
373
00:17:15,280 --> 00:17:16,840
Oh, my god.
374
00:17:16,960 --> 00:17:18,240
Oh, my god.
375
00:17:21,960 --> 00:17:22,720
Thank god.
376
00:17:22,840 --> 00:17:24,320
[thunder]
377
00:17:24,440 --> 00:17:27,800
Looks like that storm couldbe coming through here, hey.
378
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
Suppose we better get a move on.
379
00:17:29,480 --> 00:17:33,400
50 bucks should just aboutget us to Digikala and back.
380
00:17:33,520 --> 00:17:34,920
Thanks, mate.
381
00:17:35,040 --> 00:17:35,800
Right.
382
00:17:40,040 --> 00:17:40,800
Grab the front.
383
00:17:40,920 --> 00:17:42,360
Yeah, come on.
384
00:17:42,480 --> 00:17:44,120
Slowly now, slow.
385
00:17:44,240 --> 00:17:45,000
You got it?
386
00:17:45,120 --> 00:17:45,920
Yeah, got it.
387
00:17:59,760 --> 00:18:01,040
Hello?
388
00:18:01,160 --> 00:18:02,480
[thunder]
389
00:18:03,600 --> 00:18:04,360
Hello?
390
00:18:08,760 --> 00:18:10,360
Is anyone here?
391
00:18:10,480 --> 00:18:11,840
[whimper]
392
00:18:15,920 --> 00:18:17,280
Hello?
393
00:18:17,400 --> 00:18:18,760
[scream]
394
00:18:23,880 --> 00:18:24,640
It's OK, it's OK.
395
00:18:24,760 --> 00:18:25,920
I'm a doctor.
396
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
No really, I really am a doctor.
397
00:18:28,320 --> 00:18:29,920
How come I've never
seen you before?
398
00:18:30,040 --> 00:18:30,840
I'm new in the Alice.
399
00:18:30,960 --> 00:18:32,080
My name's Matt.
400
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
My baby's not due
for another two weeks.
401
00:18:33,320 --> 00:18:34,280
We had it all planned.
402
00:18:37,800 --> 00:18:38,640
OK, OK.
403
00:18:51,680 --> 00:18:53,240
OPERATOR [ON PHONE]: Hello,flying doctor service.
404
00:18:53,360 --> 00:18:54,400
How can I help you?
405
00:18:54,520 --> 00:18:55,840
Yes, hello.
406
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
I have a pregnant patient,Cheryl Wilson, mid 30s,
407
00:18:57,960 --> 00:18:59,240
uh, in advanced labor.
408
00:18:59,360 --> 00:19:01,840
I request emergencymedevac to Alice Springs.
409
00:19:01,960 --> 00:19:03,680
Where are you?
410
00:19:03,800 --> 00:19:08,000
My GPS coordinates
are south latitude,
411
00:19:08,120 --> 00:19:10,080
22 degrees, 41 minutes, 13.
412
00:19:10,200 --> 00:19:13,120
43690 seconds.
413
00:19:13,240 --> 00:19:17,760
East longitude, 133 degrees,59 minutes, 11.9125--
414
00:19:17,880 --> 00:19:21,400
It's the Wilsons's
house on Delia Highway.
415
00:19:21,520 --> 00:19:22,280
Copy that.
416
00:19:22,400 --> 00:19:23,520
Who am I talking to?
417
00:19:23,640 --> 00:19:24,440
Watts, Dougie Watts.
418
00:19:24,560 --> 00:19:25,480
Who's this?
419
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
This is Dr. Matt Marione.
420
00:19:26,920 --> 00:19:28,680
Um, can I get an ETA
on that plane, please?
421
00:19:28,800 --> 00:19:30,440
The nearest aircraft
is stuck on the ground
422
00:19:30,560 --> 00:19:31,760
in Arumbera due to this storm.
423
00:19:31,880 --> 00:19:33,200
It's pretty intense up there.
424
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
Pretty intense here too.
425
00:19:35,120 --> 00:19:37,200
Understand that, Matt, butI'm afraid you're on you're
426
00:19:37,320 --> 00:19:38,960
own until this weather breaks.
427
00:19:39,080 --> 00:19:40,520
How's your obstetrics training?
428
00:19:40,640 --> 00:19:42,360
Three weeks in myresidency at Royal Adelaide.
429
00:19:42,480 --> 00:19:44,680
OK, Matt, stabilize
your patient.
430
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
And I'll get a midwife that cantalk you through the delivery.
431
00:19:47,720 --> 00:19:50,440
I'll call you back on thisnumber as soon as I can, OK?
432
00:19:50,560 --> 00:19:52,080
OK.
433
00:19:52,200 --> 00:19:52,960
Plane coming in, doc?
434
00:19:53,080 --> 00:19:54,120
No.
435
00:19:54,240 --> 00:19:55,440
We could drive.
436
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
It would only take us
three or four hours.
437
00:19:58,280 --> 00:19:59,080
She wouldn't make it.
438
00:20:03,080 --> 00:20:04,480
CHERYL WILSON:
They on their way?
439
00:20:04,600 --> 00:20:05,760
No, the weather
is causing is just--
440
00:20:05,880 --> 00:20:06,840
just a couple of problems.
441
00:20:09,880 --> 00:20:12,160
Why didn't you call anyone?
442
00:20:12,280 --> 00:20:14,520
Lightning took
out the landline.
443
00:20:14,640 --> 00:20:16,760
My hubby, Stu, is inAlice picking up supplies.
444
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
It's OK.
445
00:20:21,240 --> 00:20:22,360
Breathe, breathe,
breathe, breathe.
446
00:20:51,040 --> 00:20:53,720
What do you reckon
Darren got her?
447
00:20:53,840 --> 00:20:54,640
What?
448
00:20:54,760 --> 00:20:57,200
For Jess's birthday.
449
00:20:57,320 --> 00:20:59,000
No idea.
450
00:20:59,120 --> 00:21:00,240
You know, he's a miner.
451
00:21:00,360 --> 00:21:01,200
So he's got a bit of money.
452
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
But he's got no class.
453
00:21:03,440 --> 00:21:04,960
Probably got her somethinglike a personalized
454
00:21:05,080 --> 00:21:10,280
stubby holder or edible undies.
455
00:21:10,400 --> 00:21:11,200
Yeah, probably.
456
00:21:16,440 --> 00:21:17,320
Why won't she come?
457
00:21:17,440 --> 00:21:18,600
Why would she be born?
458
00:21:21,720 --> 00:21:23,600
[crying]
459
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
I think the baby's
in a breech position.
460
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
A breech?
461
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
It means the
heads not engaged.
462
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
She's lying around
the wrong way.
463
00:21:34,520 --> 00:21:37,480
Can't you do something?
464
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
The midwife is going to call.
465
00:21:43,520 --> 00:21:44,920
But you said
you were a doctor.
466
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
[phone rings]
467
00:21:55,400 --> 00:21:56,640
JESS DAILY [VOICEMAIL]:Hi, this is Jess's phone.
468
00:21:56,760 --> 00:21:58,080
Please leave me a
message after the beep.
469
00:21:58,200 --> 00:21:59,160
[beep]
470
00:21:59,280 --> 00:22:00,080
MATT MARIONE: Jess, it's me.
471
00:22:00,200 --> 00:22:01,280
It's Matt.
472
00:22:01,400 --> 00:22:02,600
Listen, I'm delivering
a baby out bush,
473
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
and there are complications.
474
00:22:03,880 --> 00:22:05,160
I need help.
475
00:22:05,280 --> 00:22:06,680
I want you to call me
on Toby's sat phone
476
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
as soon as you get this
message, OK, please.
477
00:22:08,680 --> 00:22:10,720
[moaning]
478
00:22:10,840 --> 00:22:11,960
OK, I'm just going
to wash my hands.
479
00:22:21,920 --> 00:22:22,720
Connie.
480
00:22:22,840 --> 00:22:23,600
Hi.
481
00:22:23,720 --> 00:22:24,760
Is Dr. Marione in today?
482
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
He's gone bush.
483
00:22:26,280 --> 00:22:27,480
Oh.
484
00:22:27,600 --> 00:22:28,360
Oh.
485
00:22:37,680 --> 00:22:39,320
Mom, what are you doing here?
486
00:22:39,440 --> 00:22:40,600
Oh, I'm just leaving.
487
00:22:40,720 --> 00:22:41,560
You?
488
00:22:41,680 --> 00:22:42,480
Ah, Jess, birthday present.
489
00:22:42,600 --> 00:22:43,520
- Oh.
- You OK?
490
00:22:43,640 --> 00:22:44,440
You not sick?
491
00:22:44,560 --> 00:22:47,240
No, no, I'm fine.
492
00:22:47,360 --> 00:22:48,520
You hate going
to the doctor's.
493
00:22:48,640 --> 00:22:50,080
No, I don't.
494
00:22:50,200 --> 00:22:52,880
Unlike some people, I justdon't make a big deal of it.
495
00:22:53,000 --> 00:22:53,760
Honestly, I'm fine.
496
00:22:53,880 --> 00:22:55,160
I'm just, um, having a--
497
00:22:55,280 --> 00:22:56,640
a checkup.
498
00:22:56,760 --> 00:22:57,840
And you're all right?
499
00:22:57,960 --> 00:23:00,000
Yeah, wish Jess
happy birthday for me.
500
00:23:00,120 --> 00:23:01,360
Yeah, I will.
501
00:23:01,480 --> 00:23:04,880
Um, hey, Mom, you know
Dad's doing my head in.
502
00:23:05,000 --> 00:23:05,760
Oh, Toby.
503
00:23:05,880 --> 00:23:07,120
Can't ya-- you know?
504
00:23:07,240 --> 00:23:08,400
What?
505
00:23:08,520 --> 00:23:09,360
Hurry things up a bit.
506
00:23:09,480 --> 00:23:10,800
Oh.
507
00:23:10,920 --> 00:23:12,160
I mean, don't you thinkhe's been in the doghouse
508
00:23:12,280 --> 00:23:13,040
long enough?
509
00:23:13,160 --> 00:23:13,960
You mean at your place?
510
00:23:14,080 --> 00:23:15,320
Ooh.
511
00:23:15,440 --> 00:23:17,840
Look, if you're going
to get back together--
512
00:23:17,960 --> 00:23:19,880
Is that what he told you?
513
00:23:20,000 --> 00:23:22,760
He said you said you justneeded a little bit more time.
514
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
That's right, isn't it?
515
00:23:24,320 --> 00:23:25,360
I don't know.
516
00:23:25,480 --> 00:23:26,600
Come on.
517
00:23:26,720 --> 00:23:29,760
Oh, Toby, what do
you want me to say?
518
00:23:29,880 --> 00:23:30,960
You know, this is
new for all of us.
519
00:23:31,080 --> 00:23:33,600
We're making it
up as we go along.
520
00:23:33,720 --> 00:23:36,800
If your dad's driving you crazy,then you should tell him that,
521
00:23:36,920 --> 00:23:38,040
or kick him out.
- Right.
522
00:23:38,160 --> 00:23:38,960
You know what?
523
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
This isn't my problem.
524
00:23:42,920 --> 00:23:44,240
[phone rings]
525
00:23:44,360 --> 00:23:45,520
[moaning]
526
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
Jess.
527
00:23:46,760 --> 00:23:48,400
Matt, it's Sally
from the RFDS.
528
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
The plane in Arumbera
expects to be
529
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
airborne within the half hour.
530
00:23:51,080 --> 00:23:52,120
Do you still need it?
531
00:23:52,240 --> 00:23:53,840
Yes, yes, and what
about a midwife?
532
00:23:53,960 --> 00:23:55,440
I've got Barbara here for you.
533
00:23:55,560 --> 00:23:56,360
Hi, Matt.
534
00:23:56,480 --> 00:23:57,560
This is Barbara Gray.
535
00:23:57,680 --> 00:23:59,120
OK, the baby's in breech.
536
00:23:59,240 --> 00:24:00,360
BARBARA GRAY [ON
PHONE] Are you sure?
537
00:24:00,480 --> 00:24:01,320
I'm positive.
538
00:24:01,440 --> 00:24:02,640
Can we wait for this plane?
539
00:24:02,760 --> 00:24:04,680
Well, how frequent
are the contractions?
540
00:24:04,800 --> 00:24:06,520
MATT MARIONE [ON PHONE]:
About every two minutes.
541
00:24:06,640 --> 00:24:08,480
That's not going
to be an option then.
542
00:24:08,600 --> 00:24:10,080
Um, what facilities
have you got?
543
00:24:10,200 --> 00:24:11,640
Nothing, I have nothing.
544
00:24:11,760 --> 00:24:13,360
BARBARA GRAY [ON PHONE] OK,well, you're going to have
545
00:24:13,480 --> 00:24:14,880
to deliver the baby breech.
546
00:24:15,000 --> 00:24:16,240
Now are you familiar with that?
547
00:24:16,360 --> 00:24:17,880
Vaguely, I've seen a video.
548
00:24:18,000 --> 00:24:22,360
OK, well, remember the goldenrule, hands off the breech.
549
00:24:22,480 --> 00:24:23,240
Don't try to assist.
550
00:24:23,360 --> 00:24:24,280
OK, sounds good.
551
00:24:24,400 --> 00:24:25,960
Can you put me
on speakerphone?
552
00:24:26,080 --> 00:24:28,160
MATT MARIONE [ON PHONE]:
OK, can you hear me?
553
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
Loud and clear.
554
00:24:29,840 --> 00:24:32,000
You need to get your patientinto an upright position.
555
00:24:32,120 --> 00:24:34,000
OK, Cheryl, you put your--put your arms around me.
556
00:24:34,120 --> 00:24:36,840
I'm going to get you
up onto your knees, OK?
557
00:24:36,960 --> 00:24:38,120
Hold on to me.
558
00:24:38,240 --> 00:24:40,480
That's OK, now grab
on to the other one.
559
00:24:40,600 --> 00:24:42,880
Here's a cushion here for you.
560
00:24:43,000 --> 00:24:46,720
OK, OK, it's going to be OK.
561
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
BARBARA GRAY [ON PHONE]OK, Matt, I'm going to talk
562
00:24:48,600 --> 00:24:50,960
you through this step by step.
563
00:24:51,080 --> 00:24:52,240
Now I need you to
check her cervix.
564
00:24:58,560 --> 00:25:00,400
[thunder]
565
00:25:06,920 --> 00:25:08,560
OK, she's fully dilated.
566
00:25:08,680 --> 00:25:09,960
[crackling]
567
00:25:10,080 --> 00:25:10,920
Matt?
568
00:25:11,040 --> 00:25:12,320
[beeping]
569
00:25:12,440 --> 00:25:14,720
Oh, no.
570
00:25:14,840 --> 00:25:16,040
Matt, I can't hear you.
571
00:25:16,160 --> 00:25:17,120
MATT MARIONE [ON PHONE]:
The battery's dying.
572
00:25:17,240 --> 00:25:18,480
Uh, the baby's not moving.
573
00:25:18,600 --> 00:25:19,080
BARBARA GRAY [ON PHONE]
Uh, you're dropping--
574
00:25:19,200 --> 00:25:20,080
[beeping]
575
00:25:20,200 --> 00:25:21,240
Shit!
576
00:25:21,360 --> 00:25:22,120
Shit.
577
00:26:11,160 --> 00:26:14,040
Come on, Hugh, pick up.
578
00:26:14,160 --> 00:26:15,080
HUGH DELANEY [ON PHONE]: Ellie?
579
00:26:15,200 --> 00:26:16,400
Hugh?
580
00:26:16,520 --> 00:26:17,560
HUGH DELANEY [ON PHONE]: Hello.
581
00:26:17,680 --> 00:26:18,720
Toby said he saw
you at the hospital.
582
00:26:18,840 --> 00:26:21,000
Is everything OK?
583
00:26:21,120 --> 00:26:22,040
Ellie?
584
00:26:22,160 --> 00:26:22,960
Hugh?
585
00:26:23,080 --> 00:26:24,800
Yeah?
586
00:26:24,920 --> 00:26:25,720
Oh!
587
00:26:25,840 --> 00:26:27,120
What are you doing?
588
00:26:27,240 --> 00:26:28,440
You don't live here.
589
00:26:28,560 --> 00:26:29,840
You can't just walk
in whenever you want.
590
00:26:29,960 --> 00:26:31,360
I had to get my
wet weather gear.
591
00:26:31,480 --> 00:26:32,360
I phoned.
592
00:26:32,480 --> 00:26:33,560
I left a message on the machine.
593
00:26:33,680 --> 00:26:35,200
Oh, what about my mobile?
594
00:26:35,320 --> 00:26:37,520
Well, I-- I was only goingto be two minutes, in and out.
595
00:26:37,640 --> 00:26:38,840
You wouldn't even know.
596
00:26:38,960 --> 00:26:40,160
You scared the hell out of me.
597
00:26:40,280 --> 00:26:41,160
Oh, come on.
598
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
I thought I was being robbed.
599
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
All right, I'm sorry.
600
00:26:46,480 --> 00:26:47,240
Won't happen again.
601
00:26:47,360 --> 00:26:49,200
Thank you.
602
00:26:49,320 --> 00:26:50,640
Did you find your gear?
603
00:26:50,760 --> 00:26:54,360
No, I could've sworn itwas in the linen cupboard.
604
00:26:54,480 --> 00:26:55,280
I know where it is.
605
00:26:59,760 --> 00:27:00,640
[moaning]
606
00:27:00,760 --> 00:27:01,560
Hang in there, Cheryl.
607
00:27:01,680 --> 00:27:03,120
Hang in there.
608
00:27:03,240 --> 00:27:06,440
OK, OK, hands off the breech.
609
00:27:06,560 --> 00:27:08,000
OK, you can this.
610
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
Just let nature do it's stuff.
611
00:27:09,440 --> 00:27:11,520
Is Mommy going to be OK?
612
00:27:11,640 --> 00:27:13,880
Hi, um, what's your name?
613
00:27:14,000 --> 00:27:15,080
Zoe.
614
00:27:15,200 --> 00:27:16,920
Oh, that's a pretty name.
615
00:27:17,040 --> 00:27:20,640
I nearly died when I was born.
616
00:27:20,760 --> 00:27:22,120
She's bleeding.
617
00:27:22,240 --> 00:27:23,040
What?
618
00:27:23,160 --> 00:27:24,200
Mommy, she's bleeding.
619
00:27:24,320 --> 00:27:26,200
Forget me, save the baby.
620
00:27:26,320 --> 00:27:27,880
MATT MARIONE: OK,
hang in there, Cheryl.
621
00:27:28,000 --> 00:27:30,160
OK, sweetie, I'm really going toneed you to go outside, please.
622
00:27:30,280 --> 00:27:31,040
It's OK.
623
00:27:31,160 --> 00:27:34,440
Go outside, please.
624
00:27:34,560 --> 00:27:39,360
Cheryl, Cheryl, can you hear me?
625
00:27:39,480 --> 00:27:42,360
OK, sweetie--
626
00:27:42,480 --> 00:27:44,520
I had the cord
caught around my neck.
627
00:27:44,640 --> 00:27:46,960
That's how I got this mark, see?
628
00:27:47,080 --> 00:27:48,240
That's from the doctor's finger.
629
00:27:48,360 --> 00:27:49,160
OK, Zoe--
630
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
[moaning]
631
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
I'm going to save this baby.
632
00:27:54,440 --> 00:27:55,600
I promise you that.
633
00:27:55,720 --> 00:27:57,040
But, uh, when the next
contraction comes,
634
00:27:57,160 --> 00:27:58,960
I'm really going to
need you to push, OK?
635
00:28:01,360 --> 00:28:02,160
OK, this is it.
636
00:28:02,280 --> 00:28:03,040
OK, push.
637
00:28:03,160 --> 00:28:04,440
Push now.
638
00:28:04,560 --> 00:28:05,360
[moaning]
639
00:28:05,480 --> 00:28:06,280
OK, almost.
640
00:28:06,400 --> 00:28:07,720
OK, good, nearly there.
641
00:28:07,840 --> 00:28:10,760
OK, here's the head.
642
00:28:10,880 --> 00:28:12,440
Where's that cord?
643
00:28:12,560 --> 00:28:13,360
Wrapped around the neck.
644
00:28:13,480 --> 00:28:14,240
Come on.
645
00:28:14,360 --> 00:28:15,800
It's family.
646
00:28:15,920 --> 00:28:16,720
OK, hang in there, Cheryl.
647
00:28:23,280 --> 00:28:27,200
OK, OK, push now,
push, that's it.
648
00:28:27,320 --> 00:28:28,640
Here it comes.
649
00:28:28,760 --> 00:28:30,080
That's it.
650
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
It's-- it's a little girl.
651
00:28:31,720 --> 00:28:32,520
Come see.
652
00:28:32,640 --> 00:28:34,000
[baby crying]
653
00:28:34,120 --> 00:28:36,320
Oh, little one.
654
00:28:36,440 --> 00:28:39,560
Here's mommy, oh, that's a way!
655
00:28:46,480 --> 00:28:47,880
That's a way.
656
00:28:48,000 --> 00:28:49,080
There it's come.
657
00:28:52,280 --> 00:28:53,760
PILOT: Flight wrights,
this is flying doctor.
658
00:28:53,880 --> 00:28:56,280
This is foxtrot mike, sowe'll land at Wilson property.
659
00:28:56,400 --> 00:28:57,480
Cab us inside, won't you?
660
00:29:04,200 --> 00:29:05,680
How's the baby, mate?
661
00:29:05,800 --> 00:29:07,400
She's fine, I think.
662
00:29:07,520 --> 00:29:08,280
And mum?
663
00:29:08,400 --> 00:29:10,040
I'm fine.
664
00:29:10,160 --> 00:29:11,800
She hemorrhaged duringdelivery, but that's eased.
665
00:29:11,920 --> 00:29:13,640
OK, well, we'll
radio ahead and get
666
00:29:13,760 --> 00:29:16,080
a theater team on standby.
667
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
We heard it was a tricky one.
668
00:29:17,560 --> 00:29:18,320
Good job.
669
00:29:18,440 --> 00:29:19,320
[thunder]
670
00:29:19,440 --> 00:29:20,520
Looks like storm's coming in.
671
00:29:20,640 --> 00:29:21,560
We're in for a bumpy ride.
672
00:29:30,080 --> 00:29:31,880
PRESENTER [ON RADIO]: Well,that storm activity continues
673
00:29:32,000 --> 00:29:33,160
throughout the Alice region.
674
00:29:33,280 --> 00:29:35,160
Even several spot fires
have been reported
675
00:29:35,280 --> 00:29:36,560
due to lightning strikes.
676
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
However, little or no
rain has been reported
677
00:29:38,680 --> 00:29:40,200
south of Tennant Creek.
678
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
I know, guess what, guys.
679
00:29:41,600 --> 00:29:44,120
We have got a surprise
new daddy in town.
680
00:29:44,240 --> 00:29:46,040
The flying doctor servicehas been in touch,
681
00:29:46,160 --> 00:29:49,080
and asked us to put out acall for a Stuart Wilson.
682
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
So Stu, I hope you're there.
683
00:29:50,320 --> 00:29:51,520
Here's the news.
684
00:29:51,640 --> 00:29:54,000
Your little girl has
come two weeks early.
685
00:29:54,120 --> 00:29:57,320
Cheryl and babs are flying intoAlice Hospital as we speak,
686
00:29:57,440 --> 00:29:58,640
congratulations, mate.
687
00:29:58,760 --> 00:29:59,680
Those sleepless nights
are about to begin.
688
00:29:59,800 --> 00:30:00,640
Woo-hoo!
689
00:30:00,760 --> 00:30:01,520
Woo-hoo!
690
00:30:07,000 --> 00:30:08,120
For a moment there--
691
00:30:08,240 --> 00:30:09,000
Yeah, me too.
692
00:30:11,760 --> 00:30:13,520
Funny old world, isn't it?
693
00:30:13,640 --> 00:30:15,360
HELEN GREGORY: Why's that?
694
00:30:15,480 --> 00:30:17,400
Until a couple of minutesago, I had absolutely nothing
695
00:30:17,520 --> 00:30:18,720
in common with that bloke.
696
00:30:18,840 --> 00:30:20,520
And now you do?
697
00:30:20,640 --> 00:30:24,520
Helen, we both havedaughters born on the same day.
698
00:30:24,640 --> 00:30:27,600
You know, statistically,that's not all that uncommon.
699
00:30:27,720 --> 00:30:30,720
If you take 25 people, there'sa 50/50 chance at least two
700
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
of them will have
the same birthday.
701
00:30:32,320 --> 00:30:34,440
For 60 or more, theprobability is more than 99%.
702
00:30:37,560 --> 00:30:39,520
Not a lot of poetry inyour soul today, is there?
703
00:30:42,560 --> 00:30:45,640
I'm sorry.
704
00:30:45,760 --> 00:30:48,960
You nervous about tonight?
705
00:30:49,080 --> 00:30:50,560
Yeah, I just want
to be a good dad.
706
00:30:59,120 --> 00:31:00,880
So I'll see you at
the Bar Bar for drinks.
707
00:31:01,000 --> 00:31:01,480
- OK.
- See you.
708
00:31:01,600 --> 00:31:03,720
See you.
709
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
Hey, how is she?
710
00:31:05,120 --> 00:31:06,280
Hey, yeah, she's
going to be fine.
711
00:31:06,400 --> 00:31:07,720
Good.
712
00:31:07,840 --> 00:31:09,240
Um, sorry, by the time Igot your message it was--
713
00:31:09,360 --> 00:31:10,960
Ah, the battery on
the sat phone died.
714
00:31:11,080 --> 00:31:11,840
Don't worry about it.
715
00:31:11,960 --> 00:31:13,000
Where's Zoe?
716
00:31:13,120 --> 00:31:13,920
Who?
717
00:31:14,040 --> 00:31:14,800
Their other daughter.
718
00:31:14,920 --> 00:31:15,760
I told her to wait here.
719
00:31:15,880 --> 00:31:17,040
Oh, there was no one here.
720
00:31:17,160 --> 00:31:18,440
Maybe she went for a wander.
721
00:31:18,560 --> 00:31:19,520
Great.
722
00:31:19,640 --> 00:31:20,400
I can find out for you.
723
00:31:20,520 --> 00:31:21,800
What does she look like?
724
00:31:21,920 --> 00:31:23,400
Yeah, she's-- uh,
she's about nine or 10.
725
00:31:23,520 --> 00:31:25,680
She's got blond hair, cute kid.
726
00:31:25,800 --> 00:31:26,640
Cool.
727
00:31:26,760 --> 00:31:27,480
The father's with the baby.
728
00:31:27,600 --> 00:31:28,440
Great.
729
00:31:28,560 --> 00:31:29,920
I'll tell him the good news.
730
00:31:30,040 --> 00:31:32,280
Oh, and, um, drinks atthe Bar Bar for my birthday.
731
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Oh, great, I will be there.
732
00:31:33,520 --> 00:31:34,280
Happy birthday, by the way.
733
00:31:34,400 --> 00:31:36,200
JESS DAILY: Thanks.
734
00:31:36,320 --> 00:31:38,120
Mr. Wilson, I'm Dr. Marione.
735
00:31:38,240 --> 00:31:39,000
How's Cheryl?
736
00:31:39,120 --> 00:31:40,360
She's going to be fine.
737
00:31:40,480 --> 00:31:41,840
She's, uh, in recovery
now, but she'll be back
738
00:31:41,960 --> 00:31:42,840
in the ward in a little while.
739
00:31:46,160 --> 00:31:48,200
Marione, you're
the bloke who--
740
00:31:48,320 --> 00:31:49,800
Delivered the baby, yeah.
741
00:31:49,920 --> 00:31:53,080
They told me you savedtheir lives, both of them.
742
00:31:53,200 --> 00:31:54,920
Doc, I'd give you a hug, but--
743
00:31:55,040 --> 00:31:56,200
No, that's OK.
744
00:31:56,320 --> 00:31:57,920
But given Cheryl's
history, I'm surprised
745
00:31:58,040 --> 00:31:59,160
that her obstetrician
didn't monitor
746
00:31:59,280 --> 00:32:00,880
the pregnancy more closely.
747
00:32:01,000 --> 00:32:02,120
A third trimester
scan would have--
748
00:32:02,240 --> 00:32:03,800
What history?
What do you mean?
749
00:32:03,920 --> 00:32:06,560
Her previous pregnancy was--it was basically a carbon copy.
750
00:32:06,680 --> 00:32:07,640
No, this is the first.
751
00:32:07,760 --> 00:32:08,520
What?
752
00:32:13,200 --> 00:32:14,720
There we go.
753
00:32:14,840 --> 00:32:16,200
There we go.
754
00:32:16,320 --> 00:32:17,440
She's your first?
755
00:32:17,560 --> 00:32:18,320
Yeah.
756
00:32:30,680 --> 00:32:33,600
Doc, you OK?
757
00:32:33,720 --> 00:32:37,160
Have you though of name?
758
00:32:37,280 --> 00:32:40,200
Oh, I've got a
shortlist of about 50.
759
00:32:40,320 --> 00:32:44,120
We thought we had a couple moreweeks up our sleeve, you know?
760
00:32:44,240 --> 00:32:45,840
What about Zoe?
761
00:32:45,960 --> 00:32:47,920
It means life.
762
00:32:48,040 --> 00:32:50,640
Zoe, yeah, I like that.
763
00:32:50,760 --> 00:32:51,520
Thanks, doc.
764
00:32:51,640 --> 00:32:53,560
I'll run it past the boss.
765
00:32:53,680 --> 00:32:54,480
And babs likes it.
766
00:32:54,600 --> 00:32:55,400
I think she just smiled.
767
00:32:55,520 --> 00:32:56,320
[chuckle]
768
00:32:58,120 --> 00:33:00,520
OK, It's going to be good.
769
00:33:00,640 --> 00:33:02,720
It's going to be great, yeah.
770
00:33:05,840 --> 00:33:09,040
Oh, mate, this is worse thanopening for Kiss back in '86.
771
00:33:11,800 --> 00:33:12,600
God.
772
00:33:16,640 --> 00:33:19,000
[music playing]
773
00:33:25,520 --> 00:33:26,800
Hey.
774
00:33:26,920 --> 00:33:27,720
You look good.
775
00:33:27,840 --> 00:33:28,600
Yeah?
776
00:33:28,720 --> 00:33:29,520
Thanks.
777
00:33:29,640 --> 00:33:30,480
Yeah, but why that shirt?
778
00:33:30,600 --> 00:33:31,840
I hate that shirt.
779
00:33:31,960 --> 00:33:33,320
You look like a cool dad.
780
00:33:33,440 --> 00:33:34,240
Yeah.
781
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
Good day.
782
00:33:35,920 --> 00:33:36,680
Good day.
783
00:33:36,800 --> 00:33:38,080
Hi.
784
00:33:38,200 --> 00:33:40,760
I don't want you stuckbehind the bar all night.
785
00:33:40,880 --> 00:33:44,880
It seems word of your newhappy hour has got around.
786
00:33:45,000 --> 00:33:47,120
Yeah, how did that happen?
787
00:33:47,240 --> 00:33:48,200
HELEN GREGORY: Word of mouth.
788
00:33:48,320 --> 00:33:50,160
Happy birthday!
789
00:33:50,280 --> 00:33:53,080
JESS DAILY: Thank you.
790
00:33:53,200 --> 00:33:56,040
JACK JAFFERS: Oh, my god.
791
00:33:56,160 --> 00:33:56,960
What?
792
00:33:57,080 --> 00:33:57,920
What's wrong?
793
00:34:00,960 --> 00:34:02,560
My daughter is so beautiful.
794
00:34:15,080 --> 00:34:16,320
Dutch courage?
795
00:34:16,440 --> 00:34:17,800
Lucky it's half price.
796
00:34:17,920 --> 00:34:19,160
I should have
bought her a gift.
797
00:34:19,280 --> 00:34:20,320
I mean, it's her birthday.
798
00:34:20,440 --> 00:34:21,480
I should have bought
her something.
799
00:34:21,600 --> 00:34:22,720
HELEN GREGORY: It's
a bit late now.
800
00:34:22,840 --> 00:34:24,040
Yeah, I mean, why
didn't you tell me?
801
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
What did you say, buy
her a present, Jack?
802
00:34:25,640 --> 00:34:27,360
Hang on, it's not
my fault. Besides,
803
00:34:27,480 --> 00:34:29,080
I thought you were the present.
804
00:34:29,200 --> 00:34:30,120
Yeah, yeah, you're right.
805
00:34:30,240 --> 00:34:31,400
Thanks.
806
00:34:31,520 --> 00:34:32,760
When are you
going to tell her?
807
00:34:32,880 --> 00:34:33,680
Soon.
808
00:34:38,800 --> 00:34:40,040
Wow, it's a--
809
00:34:40,160 --> 00:34:42,000
Heart rate monitor for
when you're exercising.
810
00:34:42,120 --> 00:34:42,880
Right.
811
00:34:43,000 --> 00:34:44,440
Yeah, see this watch?
812
00:34:44,560 --> 00:34:47,160
It takes your pulse rate soyou can-- well, you know.
813
00:34:47,280 --> 00:34:48,200
Monitor your heart.
814
00:34:48,320 --> 00:34:49,800
Yeah, yeah, and look at this.
815
00:34:49,920 --> 00:34:51,080
It's got a little flashingheart, which is kind of cute,
816
00:34:51,200 --> 00:34:52,240
don't you reckon?
- Yeah.
817
00:34:52,360 --> 00:34:53,160
Yeah.
818
00:34:56,160 --> 00:34:56,920
FRIEND: Let's see it.
819
00:34:57,040 --> 00:34:57,880
Let's see it.
820
00:34:58,000 --> 00:34:59,120
Joe says it's gorgeous.
821
00:34:59,240 --> 00:35:02,640
JESS DAILY: Oh, it's cute.
822
00:35:02,760 --> 00:35:05,080
Oh, wow.
823
00:35:05,200 --> 00:35:06,080
When did he give it to you?
824
00:35:06,200 --> 00:35:07,400
Today.
825
00:35:07,520 --> 00:35:09,640
Wow.
826
00:35:09,760 --> 00:35:11,840
It's the thought
that counts, isn't it?
827
00:35:11,960 --> 00:35:13,280
- It's really you.
- It's very Jess.
828
00:35:13,400 --> 00:35:14,360
I'll fun it up a little bit.
829
00:35:20,320 --> 00:35:22,120
Looked like that went well.
830
00:35:22,240 --> 00:35:23,560
Are you kidding?
831
00:35:23,680 --> 00:35:25,880
They're wetting themselvesover Darren's present.
832
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Heard about the necklace.
833
00:35:27,120 --> 00:35:28,960
Pretty hard to
compete with that.
834
00:35:29,080 --> 00:35:39,760
[side conversation]
835
00:35:39,880 --> 00:35:41,240
Jess.
836
00:35:41,360 --> 00:35:43,240
Yeah.
837
00:35:43,360 --> 00:35:44,560
Ah, you look
wonderful tonight.
838
00:35:44,680 --> 00:35:45,440
Thanks.
839
00:35:45,560 --> 00:35:46,600
Yeah, look, um--
840
00:35:46,720 --> 00:35:48,200
This is a great
idea, thank you.
841
00:35:48,320 --> 00:35:49,280
Oh, no worries.
842
00:35:49,400 --> 00:35:50,560
Look, have you got a second?
843
00:35:50,680 --> 00:35:51,720
I just wouldn't mind
having a quick word.
844
00:35:51,840 --> 00:35:52,960
OK, I'm just--
I'm-- I'm bursting.
845
00:35:53,080 --> 00:35:55,120
Oh, all right, yeah,
no worries, yeah.
846
00:36:00,520 --> 00:36:02,400
Strike two.
847
00:36:02,520 --> 00:36:04,360
[thunder]
848
00:36:10,400 --> 00:36:11,360
You want another drink?
849
00:36:11,480 --> 00:36:12,280
Yes, please.
850
00:36:20,880 --> 00:36:23,440
Hey, happy birthday.
851
00:36:23,560 --> 00:36:24,520
Thank you.
852
00:36:24,640 --> 00:36:26,200
It's, uh, it's sort of unusual.
853
00:36:26,320 --> 00:36:28,240
So if you don't like it--
854
00:36:28,360 --> 00:36:29,280
What is it?
855
00:36:29,400 --> 00:36:30,840
It's a fulgurite.
856
00:36:30,960 --> 00:36:31,760
Desert glass.
857
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
Yeah.
858
00:36:33,400 --> 00:36:36,440
It happens when, um,lightning hits the ground,
859
00:36:36,560 --> 00:36:37,880
and it fuses the sand.
860
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
And sometimes it's
called God's Finger.
861
00:36:40,120 --> 00:36:42,720
I trod on this just
before a strike.
862
00:36:42,840 --> 00:36:44,320
And I bent down to look at it.
863
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
And you know how lightningalways hits the highest point?
864
00:36:46,680 --> 00:36:48,680
Well, I think it saved my life.
865
00:36:48,800 --> 00:36:50,040
That's amazing.
866
00:36:50,160 --> 00:36:51,400
MATT MARIONE: Yeah, it's
been one of those days.
867
00:36:56,240 --> 00:37:00,400
Hey, I drop 60 bucks on eBay,and barely even get a thank
868
00:37:00,520 --> 00:37:01,360
you.
869
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
He gives her a bloody rock.
870
00:37:03,320 --> 00:37:04,880
Matt or Darren?
871
00:37:05,000 --> 00:37:06,040
Both of them.
872
00:37:06,160 --> 00:37:07,160
Thank you, it's beautiful.
873
00:37:07,280 --> 00:37:08,040
You're welcome.
874
00:37:11,000 --> 00:37:13,560
Hey, hey, hey,
hey, tick tock, man.
875
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
Yeah, yeah, man, I--
876
00:37:15,240 --> 00:37:17,280
I don't know whether today'sthe right day, all right?
877
00:37:17,400 --> 00:37:18,600
If you don't tell her, I will.
878
00:37:18,720 --> 00:37:19,520
Come on, Kirk.
879
00:37:19,640 --> 00:37:20,440
Don't be unreasonable.
880
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
Hey, you don't get it.
881
00:37:21,680 --> 00:37:23,280
I'm doing you a favor, come on.
882
00:37:23,400 --> 00:37:24,200
Come on.
883
00:37:28,320 --> 00:37:30,080
So is your room
still up for rent?
884
00:37:30,200 --> 00:37:33,320
Are you sick of
Toby's dirty socks?
885
00:37:33,440 --> 00:37:40,000
MATT MARIONE: Uh, yeah.
886
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Yeah, so can I take it?
887
00:37:42,080 --> 00:37:43,760
Sure.
MATT MARIONE: Great.
888
00:37:43,880 --> 00:37:44,640
Can I take this?
889
00:37:44,760 --> 00:37:45,600
Yeah, thanks.
890
00:37:45,720 --> 00:37:46,520
Yeah, thanks.
891
00:37:46,640 --> 00:37:47,440
Thanks, Helen.
892
00:37:52,200 --> 00:37:52,960
How's it going?
893
00:37:53,080 --> 00:37:54,000
Good.
894
00:37:54,120 --> 00:37:54,920
Really?
895
00:37:55,040 --> 00:37:56,320
Yeah, why?
896
00:37:56,440 --> 00:37:58,280
You look terrified.
897
00:37:58,400 --> 00:38:00,040
No, no, I'm all right.
898
00:38:00,160 --> 00:38:00,920
All on track.
899
00:38:01,040 --> 00:38:02,480
Great, your buddy's back.
900
00:38:06,400 --> 00:38:07,160
Hey, mate.
901
00:38:07,280 --> 00:38:08,640
How'd it go?
902
00:38:08,760 --> 00:38:11,080
She is the mostbeautiful thing I ever saw.
903
00:38:11,200 --> 00:38:11,960
Good, good.
904
00:38:12,080 --> 00:38:13,440
Are you a father?
905
00:38:13,560 --> 00:38:14,320
Yeah, why?
906
00:38:14,440 --> 00:38:15,760
So you know what I mean?
907
00:38:15,880 --> 00:38:17,840
Yeah, yeah.
908
00:38:17,960 --> 00:38:19,320
I am going to
show her everything.
909
00:38:19,440 --> 00:38:20,720
I am going to show
her the whole world.
910
00:38:20,840 --> 00:38:21,720
Oh, good.
911
00:38:21,840 --> 00:38:22,720
[phone rings]
912
00:38:22,840 --> 00:38:23,680
Sorry, I've got to take that.
913
00:38:23,800 --> 00:38:24,840
MATT MARIONE: Yeah, sure.
914
00:38:24,960 --> 00:38:27,640
Hi, any day.
915
00:38:27,760 --> 00:38:28,680
No, I'm in a bar.
916
00:38:28,800 --> 00:38:29,840
It's loud.
917
00:38:29,960 --> 00:38:31,000
Hang on, I'll go outside.
918
00:38:34,440 --> 00:38:36,800
Hey, Toby.
919
00:38:36,920 --> 00:38:40,440
Boys, who's up for
a game of stick?
920
00:38:40,560 --> 00:38:43,680
You and me, Tobes, come on.
921
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
Mrs. Delaney,
what would you like?
922
00:38:45,600 --> 00:38:46,640
I'll have a wine,
thanks, Mikey.
923
00:38:46,760 --> 00:38:48,400
No worries.
Hey, fellas.
924
00:38:48,520 --> 00:38:49,920
HUGH DELANEY: Do youwant heads or tails then?
925
00:38:50,040 --> 00:38:52,160
Uh, it doesn't matter.
926
00:38:52,280 --> 00:38:53,480
Heads, mine.
927
00:38:53,600 --> 00:38:54,680
What do you reckon
your mum's doing here?
928
00:38:54,800 --> 00:38:55,880
TOBY DELANEY: Um,
I don't know, Dad.
929
00:38:56,000 --> 00:38:57,480
That's a hard one.
930
00:38:57,600 --> 00:38:58,960
Maybe she thought there werebirthday drinks on for Jess.
931
00:38:59,080 --> 00:39:00,080
It's a possibility, I guess.
932
00:39:07,000 --> 00:39:08,360
Hi.
933
00:39:08,480 --> 00:39:10,880
It's Jess's birthday.
934
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
[thunder]
935
00:39:15,360 --> 00:39:16,680
I missed you.
936
00:39:22,200 --> 00:39:22,960
Me too.
937
00:39:28,760 --> 00:39:30,640
[thunder]
938
00:39:32,240 --> 00:39:34,120
[screaming]
939
00:39:34,240 --> 00:39:35,600
HUGH DELANEY: OK,
quiet, everybody.
940
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
Come on, quiet, quiet!
941
00:39:37,280 --> 00:39:38,080
Quieten down.
942
00:39:38,200 --> 00:39:39,560
Is everybody all right?
943
00:39:39,680 --> 00:39:43,280
KIRK: Jack, Jack, switchon the emergency generator!
944
00:39:43,400 --> 00:39:44,480
Jack!
945
00:39:44,600 --> 00:39:47,840
Oh, are you OK?
946
00:39:47,960 --> 00:39:50,200
Oh, that was close.
947
00:39:50,320 --> 00:39:51,640
It hit the bar.
948
00:39:51,760 --> 00:39:54,120
You threw yourself
on top of me.
949
00:39:54,240 --> 00:39:56,880
I felt the hairs standup on the back of my neck.
950
00:39:57,000 --> 00:39:57,920
I'm your dad.
951
00:39:58,040 --> 00:39:59,400
[thunder]
952
00:40:04,080 --> 00:40:04,840
What?
953
00:40:08,440 --> 00:40:13,040
I was an Alice 24 yearsago during a solar eclipse.
954
00:40:13,160 --> 00:40:14,520
Your mum and I were lovers.
955
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
I'm your dad, Jess.
956
00:40:22,480 --> 00:40:23,240
No, you're not.
957
00:40:42,200 --> 00:40:44,560
[music playing]
958
00:40:44,680 --> 00:40:47,560
[SINGING] [non-english]
959
00:41:17,000 --> 00:41:18,320
You're a mongrel, you know that?
960
00:41:18,440 --> 00:41:19,280
Jess--
961
00:41:19,400 --> 00:41:21,040
No, I'm doing the talking.
962
00:41:21,160 --> 00:41:22,520
You just shut up.
963
00:41:22,640 --> 00:41:25,000
Fair enough.
964
00:41:25,120 --> 00:41:26,920
I went home last
night, and I rang mum.
965
00:41:27,040 --> 00:41:28,280
She didn't remember me.
966
00:41:28,400 --> 00:41:29,520
So there's no point in
asking her about you.
967
00:41:29,640 --> 00:41:30,400
I'm sorry.
968
00:41:30,520 --> 00:41:31,640
No, shut up!
969
00:41:31,760 --> 00:41:35,000
You don't get to be sorry.
970
00:41:35,120 --> 00:41:36,560
I went into my bathroom.
971
00:41:36,680 --> 00:41:39,320
And I looked in the mirror.
972
00:41:39,440 --> 00:41:43,920
I looked at myself for a longtime, and then I saw you.
973
00:41:46,760 --> 00:41:49,440
I saw you in my eyes.
974
00:41:49,560 --> 00:41:52,800
I saw you in the line of my chinand in the curve of my mouth.
975
00:41:55,560 --> 00:41:57,160
That's genes for you.
976
00:41:57,280 --> 00:41:58,960
You abandoned me.
977
00:41:59,080 --> 00:42:01,440
You abandoned her.
978
00:42:01,560 --> 00:42:03,280
You don't just get
away with that.
979
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
It's not what happened, Jess.
980
00:42:07,680 --> 00:42:08,760
I don't want you
to come near me.
981
00:42:08,880 --> 00:42:10,720
And I-- I don't want to see you.
982
00:42:10,840 --> 00:42:13,440
And I don't want to
talk to you ever again.
983
00:42:13,560 --> 00:42:15,440
And if you try, I
will call the police.
984
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
And I'll get an AVO.
985
00:42:16,680 --> 00:42:17,440
Do you understand?
986
00:42:17,560 --> 00:42:18,440
Jess--
987
00:42:18,560 --> 00:42:19,480
JESS DAILY: Do you understand?
988
00:42:22,320 --> 00:42:24,000
Yeah.
989
00:42:24,120 --> 00:42:25,480
[music playing]
990
00:42:25,600 --> 00:42:27,280
[SINGING] [non-english]
991
00:42:51,120 --> 00:42:53,720
[theme song]
64378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.