All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S02E38 Economical Ozzie 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ZEW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:08,008 - [SINGING] Point, point to Hotpoint, and the life of ease, 2 00:00:08,138 --> 00:00:11,707 for Hotpoint makes the toughest job around the house a breeze. 3 00:00:11,837 --> 00:00:13,796 Yes, Hotpoint means the best for you. 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,885 Appliances and cabinets, too. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 Electric kitchens through and through that work 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,497 automatically for you. 7 00:00:19,628 --> 00:00:23,371 So point, point to Hotpoint for your laundry. 8 00:00:23,501 --> 00:00:26,896 Move Hotpoint in, and it moves out all wash day drudgery. 9 00:00:27,027 --> 00:00:31,074 So point, point to Hotpoint, as the Nelson do. 10 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 You'll toss your cares up in the air 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,035 when Hotpoint works for you. 12 00:00:35,165 --> 00:00:39,082 Let Hotpoint work for you. 13 00:00:39,213 --> 00:00:43,043 [theme music] 14 00:00:47,569 --> 00:00:50,441 - And now, Hotpoint presents America's favorite family 15 00:00:50,572 --> 00:00:52,965 comedy, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 16 00:00:53,096 --> 00:00:54,532 starring the entire Nelson family. 17 00:00:57,883 --> 00:01:00,495 Here is Ozzie, who plays the part of Ozzie Nelson. 18 00:01:00,625 --> 00:01:04,064 And, of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 19 00:01:04,194 --> 00:01:07,632 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 20 00:01:07,763 --> 00:01:10,331 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 21 00:01:10,461 --> 00:01:12,072 played by Ricky Nelson. 22 00:01:12,202 --> 00:01:13,856 The Nelsons next-door neighbor, Thorny, 23 00:01:13,986 --> 00:01:15,466 is played by Don DeFore. 24 00:01:15,597 --> 00:01:24,084 [music playing] 25 00:01:35,486 --> 00:01:36,966 - Thorny, what are you doing here? 26 00:01:37,097 --> 00:01:38,141 - Hi, Oz. 27 00:01:38,272 --> 00:01:39,490 Well, I wanted to borrow a hammer, 28 00:01:39,621 --> 00:01:40,752 and I thought maybe you might have one. 29 00:01:40,883 --> 00:01:42,537 - Oh, yeah, I have one. Did you get it? 30 00:01:42,667 --> 00:01:44,191 - Well, no. 31 00:01:44,321 --> 00:01:45,844 I know this sounds silly, but when the car drove up, 32 00:01:45,975 --> 00:01:47,063 I felt a little awkward. 33 00:01:47,194 --> 00:01:48,891 After all, this is your garage. 34 00:01:49,021 --> 00:01:50,893 - Well, sure, it's my garage, but why should you 35 00:01:51,023 --> 00:01:52,547 feel awkward? - You got me. 36 00:01:52,677 --> 00:01:54,810 I'd already hidden the Coke bottle in my back pocket. 37 00:01:57,204 --> 00:01:59,206 - Well, you know you're welcome to help yourself any time 38 00:01:59,336 --> 00:02:00,468 you want to. 39 00:02:00,598 --> 00:02:01,904 There's a bottle opener right in there. 40 00:02:02,034 --> 00:02:03,427 - Oz, you're a peach. 41 00:02:03,558 --> 00:02:05,690 - Oh, oh! 42 00:02:05,821 --> 00:02:08,693 - Oh, I forgot. 43 00:02:08,824 --> 00:02:11,043 Honest, Oz, what I really came after was the hammer. 44 00:02:14,699 --> 00:02:17,093 - What do you want the hammer for anyway? 45 00:02:17,224 --> 00:02:19,487 - I'm going to put some heels and soles on a pair of shoes. 46 00:02:19,617 --> 00:02:20,749 - Oh. 47 00:02:20,879 --> 00:02:22,577 What's the idea of that? 48 00:02:22,707 --> 00:02:24,100 - What's the idea? 49 00:02:24,231 --> 00:02:25,667 Well, I don't like to walk around in my bare feet. 50 00:02:25,797 --> 00:02:27,234 - Yes, yes, I know, but-- 51 00:02:27,364 --> 00:02:29,410 - I got the soles and heels down at the shoe maker. 52 00:02:29,540 --> 00:02:31,455 - Well, why don't you let him put them on? 53 00:02:31,586 --> 00:02:32,891 - Well, Oz, I'm trying to economize 54 00:02:33,022 --> 00:02:34,589 on a few little things. 55 00:02:34,719 --> 00:02:37,505 Somehow, I can't seem to make my bank balance work out. 56 00:02:37,635 --> 00:02:39,681 - Well, that sounds familiar. 57 00:02:39,811 --> 00:02:41,596 You've got a lot of companies there. 58 00:02:41,726 --> 00:02:43,641 - Yeah, those first-of-the-month bills have a habit of showing 59 00:02:43,772 --> 00:02:45,948 up the first of every month, so I've decided to cut down 60 00:02:46,078 --> 00:02:48,298 on a few unnecessary expenses. 61 00:02:48,429 --> 00:02:50,605 - Yeah, that sounds like a good idea. 62 00:02:50,735 --> 00:02:52,346 - Good idea? Sure is. 63 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 You know that flat tire Catherine got last week? 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,176 I'm going to patch it myself. 65 00:02:56,306 --> 00:02:58,874 As a matter of fact, I'm going to start shining my own shoes. 66 00:02:59,004 --> 00:03:01,137 - Oh, now that's carrying things a little too far. 67 00:03:01,268 --> 00:03:04,096 I mean, how much can it cost to shine a pair of shoes? 68 00:03:04,227 --> 00:03:05,446 - Are you kidding, Oz? 69 00:03:05,576 --> 00:03:06,925 Well, for what you pay for one shoeshine, 70 00:03:07,056 --> 00:03:08,579 I can shine mine for months. 71 00:03:08,710 --> 00:03:10,668 - Oh, Thorny, that's ridiculous. 72 00:03:10,799 --> 00:03:12,148 I just got my shoe shined. 73 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 It cost me a quarter, plus the tip. 74 00:03:14,324 --> 00:03:16,326 - Well, it's OK if you can afford it. 75 00:03:16,457 --> 00:03:19,286 Personally, I'm looking for ways of saving money from now on. 76 00:03:19,416 --> 00:03:20,330 I'll take the hammer, Oz. 77 00:03:20,461 --> 00:03:22,071 Thanks. 78 00:03:22,202 --> 00:03:24,813 Oh, say, do you have any of those small nails about so big? 79 00:03:24,943 --> 00:03:27,207 - Yeah, I've got some over here. 80 00:03:27,337 --> 00:03:29,252 - Oh, and, Oz, as long as I'm here, 81 00:03:29,383 --> 00:03:31,080 can I borrow some of that thick glue? 82 00:03:31,211 --> 00:03:32,647 I remember you were fixing a picture frame with it 83 00:03:32,777 --> 00:03:33,865 last summer. 84 00:03:33,996 --> 00:03:35,302 - It's right in back of you there. 85 00:03:35,432 --> 00:03:36,912 - Oh. - The jar's hardly been opened. 86 00:03:37,042 --> 00:03:38,609 - Oh, that's plenty, Oz. 87 00:03:38,740 --> 00:03:40,742 - I'm beginning to see how you're going to save money. 88 00:03:40,872 --> 00:03:44,615 You're just going to borrow everything from your neighbors. 89 00:03:44,746 --> 00:03:46,704 Uh, are you sure you wouldn't want 90 00:03:46,835 --> 00:03:49,707 to borrow a pound of butter and some sugar? 91 00:03:49,838 --> 00:03:51,231 - Oh, no thanks, Oz. 92 00:03:51,361 --> 00:03:53,929 Catherine borrowed that from Harriet this morning. 93 00:03:54,059 --> 00:03:58,934 [music playing] 94 00:04:02,416 --> 00:04:05,288 - Oh, I think I'll have a manicure, too. 95 00:04:05,419 --> 00:04:09,510 Oh, and you'll be sure to have Irene set my hair, won't you? 96 00:04:09,640 --> 00:04:10,511 Thanks a lot. 97 00:04:10,641 --> 00:04:13,035 Bye. 98 00:04:13,165 --> 00:04:14,428 - Gonna have your hair done? 99 00:04:14,558 --> 00:04:15,429 - Uh huh. 100 00:04:15,559 --> 00:04:18,127 I just made the appointment. 101 00:04:18,258 --> 00:04:20,477 - Gee, I think it looks fine the way it is. 102 00:04:20,608 --> 00:04:22,087 - Well, I could probably put it up 103 00:04:22,218 --> 00:04:23,698 and have it last a few more days, 104 00:04:23,828 --> 00:04:25,656 but they do such a good job down there. 105 00:04:25,787 --> 00:04:27,310 It really does need washing. 106 00:04:27,441 --> 00:04:30,966 Besides, my nail polish is beginning to chip. 107 00:04:31,096 --> 00:04:32,359 I see you've got the mail. 108 00:04:32,489 --> 00:04:33,403 - Yeah. 109 00:04:33,534 --> 00:04:37,407 - There's nothing interesting. 110 00:04:37,538 --> 00:04:40,541 - Bills, bills, bills. 111 00:04:40,671 --> 00:04:42,107 - Is there anything there for me, Pop? 112 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 - Oh, hi, Rick. 113 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 No, not yet. 114 00:04:44,762 --> 00:04:46,242 There doesn't seem to be much here except bills. 115 00:04:46,373 --> 00:04:48,244 - Well, I'm afraid that's what you have to expect 116 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 the first of the month. 117 00:04:49,985 --> 00:04:51,813 - Yeah, but this isn't exactly the first of the month. 118 00:04:51,943 --> 00:04:53,510 - Maybe they're just trying to get a head 119 00:04:53,641 --> 00:04:55,773 start for next month, huh, Pop? 120 00:04:55,904 --> 00:04:57,035 - That's what it looks like. 121 00:05:01,431 --> 00:05:03,172 Oh, here's one that isn't a bill. 122 00:05:03,303 --> 00:05:05,479 - Hey, maybe it's for me. 123 00:05:05,609 --> 00:05:07,045 - Is your name "Homeowner"? 124 00:05:07,176 --> 00:05:10,005 - No, I guess not. 125 00:05:10,135 --> 00:05:12,224 - At least it isn't the bill. 126 00:05:12,355 --> 00:05:16,185 - No, it's an advertisement from some accounting house. 127 00:05:16,316 --> 00:05:18,753 "Are you worried about those monthly bills? 128 00:05:18,883 --> 00:05:21,146 Let us handle them on our credit basis. 129 00:05:21,277 --> 00:05:25,194 We pay them and send you the bill." 130 00:05:25,325 --> 00:05:26,804 - That sounds like a good deal. 131 00:05:26,935 --> 00:05:31,418 - Yeah, they lump it all into one big impossible debt. 132 00:05:31,548 --> 00:05:33,768 - Are you sure there isn't anything there for me? 133 00:05:33,898 --> 00:05:34,899 - No, I'm afraid not, son. 134 00:05:35,030 --> 00:05:35,900 - Oh, heck. 135 00:05:36,031 --> 00:05:37,424 That makes me mad. 136 00:05:37,554 --> 00:05:39,513 - Not unless you'd like to have one of these bills. 137 00:05:39,643 --> 00:05:40,557 - No thanks, Pop. 138 00:05:40,688 --> 00:05:43,908 I may be mad, but I'm not crazy. 139 00:05:44,039 --> 00:05:45,345 - But you probably would be if you 140 00:05:45,475 --> 00:05:47,129 had to sit down with a checkbook every month 141 00:05:47,259 --> 00:05:48,565 and figure out the accounts. 142 00:05:48,696 --> 00:05:50,045 - I thought Mom did that. 143 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 - Well, yes, she does. 144 00:05:51,829 --> 00:05:55,137 - That's why I act so peculiar sometimes. 145 00:05:55,267 --> 00:05:57,661 - Harriet, I was talking to Thorny a while ago, 146 00:05:57,792 --> 00:06:00,403 and he says they're having a big economy drive at his house. 147 00:06:00,534 --> 00:06:02,100 I don't know how long it's going to last. 148 00:06:02,231 --> 00:06:03,580 - Is that a good idea, Pop? 149 00:06:03,711 --> 00:06:05,669 - Well, sometimes it is. 150 00:06:05,800 --> 00:06:08,455 There's no excuse for spending money foolishly. 151 00:06:08,585 --> 00:06:11,588 - That's my favorite way of spending it. 152 00:06:11,719 --> 00:06:13,634 - I don't think you spend money foolishly. 153 00:06:13,764 --> 00:06:14,983 - Oh, no? 154 00:06:15,113 --> 00:06:16,811 What about the ice cream and candy I buy? 155 00:06:16,941 --> 00:06:19,640 - Well, I don't think that's exactly spending it foolishly. 156 00:06:19,770 --> 00:06:22,338 There's a certain amount of nutritional value to them. 157 00:06:22,469 --> 00:06:23,557 - Hey, wait a minute, Mom. 158 00:06:23,687 --> 00:06:26,777 Let me get that down in writing. 159 00:06:26,908 --> 00:06:28,300 - Pop, I was wondering, could I borrow 160 00:06:28,431 --> 00:06:29,606 the car for a little while? 161 00:06:29,737 --> 00:06:30,868 I wanted to go down to the drugstore. 162 00:06:30,999 --> 00:06:32,087 - Oh, Dave, I'm almost ready. 163 00:06:32,217 --> 00:06:33,480 Can't you wait till after lunch? 164 00:06:33,610 --> 00:06:34,742 - Well, sure, Mom. 165 00:06:34,872 --> 00:06:35,960 I'd better have it washed too. 166 00:06:36,091 --> 00:06:37,745 It's pretty dirty. 167 00:06:37,875 --> 00:06:39,050 - Wait a second, Dave. 168 00:06:39,181 --> 00:06:41,052 That's one thing we can do ourselves. 169 00:06:41,183 --> 00:06:43,359 We've got plenty of manpower around here. 170 00:06:43,490 --> 00:06:44,839 - I was going to do it this morning, 171 00:06:44,969 --> 00:06:46,623 but I couldn't find any clean rags. 172 00:06:46,754 --> 00:06:48,712 - Why don't you just watch one of the dirty ones? 173 00:06:48,843 --> 00:06:50,366 - Because then I wouldn't have an excuse 174 00:06:50,497 --> 00:06:52,499 to take the car downtown, dopey. 175 00:06:52,629 --> 00:06:54,196 - Dave, there's no sense of our spending 176 00:06:54,326 --> 00:06:56,938 good money on something we can do ourselves. 177 00:06:57,068 --> 00:06:58,766 For the price of one car wash, we 178 00:06:58,896 --> 00:07:00,376 could buy one of those big sponges that 179 00:07:00,507 --> 00:07:01,943 would last us for years. 180 00:07:02,073 --> 00:07:03,771 - Well, and then you and the boys could wash the car. 181 00:07:03,901 --> 00:07:05,381 - Yeah, I don't see why not. 182 00:07:05,512 --> 00:07:07,514 - OK, dear, you're the doctor. 183 00:07:07,644 --> 00:07:09,777 - I think I'll go down to that new hardware store right 184 00:07:09,907 --> 00:07:12,388 after lunch and buy one of those big sponges. 185 00:07:12,519 --> 00:07:14,129 - Oh, that's a fine idea. 186 00:07:14,259 --> 00:07:17,175 Then if you get tired, you can throw it in. 187 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 - You think we can be just like the Thornberrys, huh, Pop? 188 00:07:20,004 --> 00:07:23,486 - Well, if you mean we're going to economize, yes. 189 00:07:23,617 --> 00:07:26,315 - Say, I've got a wonderful idea for economizing. 190 00:07:26,446 --> 00:07:27,316 - See, boys? 191 00:07:27,447 --> 00:07:28,491 Your mother's cooperating. 192 00:07:28,622 --> 00:07:29,536 What's that, dear? 193 00:07:29,666 --> 00:07:30,885 - Well, I'm not quite ready yet. 194 00:07:31,015 --> 00:07:34,236 Why don't we skip lunch? 195 00:07:34,366 --> 00:07:36,891 - I think we can figure out something better than that. 196 00:07:37,021 --> 00:07:44,899 [music playing] 197 00:07:54,343 --> 00:07:55,518 How do you do? 198 00:07:55,649 --> 00:07:57,259 I was just looking over these sponges. 199 00:07:57,389 --> 00:07:58,869 - There's quite a large selection here. 200 00:07:59,000 --> 00:08:00,218 - Yeah. 201 00:08:00,349 --> 00:08:02,438 Say, this is a big one, isn't it? 202 00:08:02,569 --> 00:08:03,613 What's the price of this? 203 00:08:03,744 --> 00:08:05,049 - Well, I'm not quite sure. 204 00:08:05,180 --> 00:08:07,051 I believe it's marked right here on the tag. 205 00:08:07,182 --> 00:08:08,618 - Oh, yes. 206 00:08:08,749 --> 00:08:10,098 Mhm. 207 00:08:10,228 --> 00:08:12,622 I think I'll take this. 208 00:08:12,753 --> 00:08:14,276 I'm doing a little economizing. 209 00:08:14,406 --> 00:08:17,584 I'm going to wash my own car from now on. 210 00:08:17,714 --> 00:08:21,239 I'll take these smaller ones too. 211 00:08:21,370 --> 00:08:22,980 That's a nice looking shammy over there. 212 00:08:23,111 --> 00:08:24,286 - Oh, yes, that's awfully nice. 213 00:08:24,416 --> 00:08:25,896 You know, I understand they're imported 214 00:08:26,027 --> 00:08:27,898 from Australia or someplace. 215 00:08:28,029 --> 00:08:29,726 - Oh, yes. 216 00:08:29,857 --> 00:08:31,815 Well, I think I'll take that. 217 00:08:31,946 --> 00:08:34,035 A good shammy always comes in handy. 218 00:08:34,165 --> 00:08:36,516 - I suppose so. 219 00:08:36,646 --> 00:08:38,518 - Hey, uh, what's this? 220 00:08:38,648 --> 00:08:39,780 Auto shampoo. 221 00:08:39,910 --> 00:08:41,346 Is this something new on the market? 222 00:08:41,477 --> 00:08:42,783 - Probably. 223 00:08:42,913 --> 00:08:45,742 They're always coming out with some new stuff. 224 00:08:45,873 --> 00:08:48,832 - Yeah, but you've got to protect that paint job. 225 00:08:48,963 --> 00:08:50,268 Looks good. 226 00:08:50,399 --> 00:08:52,183 Says here it contains no harmful ingredients 227 00:08:52,314 --> 00:08:53,358 to your car's finish. 228 00:08:53,489 --> 00:08:55,099 - I guess it's all right then. 229 00:08:55,230 --> 00:08:57,798 Say, you know, I always take my car to the service station 230 00:08:57,928 --> 00:09:00,583 and have them wash it. 231 00:09:00,714 --> 00:09:02,585 - So do I. But as I say, from now on, 232 00:09:02,716 --> 00:09:05,980 I'm going to wash it myself to economize. 233 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 Oh, this looks good. 234 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 Chrome polish. 235 00:09:09,810 --> 00:09:12,116 - Well, the auto shampoo ought to take care of that chrome. 236 00:09:12,247 --> 00:09:14,423 - Well, yes, as long as I'm going to do the job, 237 00:09:14,554 --> 00:09:16,164 I might as well do a good one. 238 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 - They do an awfully good job down at my service station. 239 00:09:18,427 --> 00:09:20,211 Do you know if you buy 10 gallons of gasoline, 240 00:09:20,342 --> 00:09:22,823 they wash your car for $0.50? 241 00:09:22,953 --> 00:09:26,043 - Well, yes, but as I say, I'm trying to economize. 242 00:09:26,174 --> 00:09:27,828 I think I'll take the chrome polish. 243 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 - Well, it'll probably do a nice job. 244 00:09:30,178 --> 00:09:32,920 - Yeah, this grill on the label certainly looks good. 245 00:09:33,050 --> 00:09:36,576 - Say, now here's an item you might be interested in. 246 00:09:36,706 --> 00:09:37,751 It's a hose attachment. 247 00:09:37,881 --> 00:09:38,752 - Oh. 248 00:09:38,882 --> 00:09:40,057 What do you use that for? 249 00:09:40,188 --> 00:09:41,798 - Well, it says here right on the tag. 250 00:09:41,929 --> 00:09:43,757 For those hard to get at places, you 251 00:09:43,887 --> 00:09:46,498 know, like the top of the car or under the fenders, you know. 252 00:09:46,629 --> 00:09:48,196 - Oh, yeah. 253 00:09:48,326 --> 00:09:50,198 This looks very tricky. 254 00:09:50,328 --> 00:09:51,808 Yeah, I think I'll take this, too. 255 00:09:51,939 --> 00:09:53,941 - Well, I don't think it's a necessary item, though. 256 00:09:54,071 --> 00:09:55,943 - Well, no, but it looks like a time-saver. 257 00:09:56,073 --> 00:09:58,598 And after all, time is money, and I'm trying to economize. 258 00:09:58,728 --> 00:10:00,121 - Say, you know, if you get this, 259 00:10:00,251 --> 00:10:02,906 I think this makes you eligible for the contest. 260 00:10:03,037 --> 00:10:03,994 - What contest is that? 261 00:10:04,125 --> 00:10:06,170 - Well, it's sort of a drawing. 262 00:10:06,301 --> 00:10:08,825 It explains it right here. 263 00:10:08,956 --> 00:10:11,959 You're eligible to enter if you buy $5 worth of merchandise 264 00:10:12,089 --> 00:10:13,003 or more. 265 00:10:13,134 --> 00:10:14,570 - Oh, what do I do? 266 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 - Well, just put your name and phone number 267 00:10:16,441 --> 00:10:17,442 on this entry blank. 268 00:10:22,665 --> 00:10:23,535 Good. 269 00:10:23,666 --> 00:10:24,624 I'll take it for you. 270 00:10:24,754 --> 00:10:25,712 - Oh, thanks a lot. 271 00:10:29,759 --> 00:10:31,848 - There we are. 272 00:10:31,979 --> 00:10:33,502 - How much do I owe you? 273 00:10:33,633 --> 00:10:34,503 - Oh, don't be silly. 274 00:10:34,634 --> 00:10:36,200 I was happy to do it. 275 00:10:36,331 --> 00:10:38,202 I just walked across the room and dropped it in the box. 276 00:10:38,333 --> 00:10:41,597 - Oh, no, no, I mean for this merchandise. 277 00:10:41,728 --> 00:10:43,338 - I beg your pardon? 278 00:10:43,468 --> 00:10:45,819 - Well, aren't you the sales clerk? 279 00:10:45,949 --> 00:10:46,994 - Oh, no. 280 00:10:47,124 --> 00:10:48,473 He just stepped out for a moment. 281 00:10:48,604 --> 00:10:50,650 I'm a customer like yourself. 282 00:10:50,780 --> 00:10:59,571 [music playing] 283 00:11:11,322 --> 00:11:12,715 - Hello, dear. 284 00:11:12,846 --> 00:11:14,586 - Oh, Harriet, what are you doing home? 285 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 I thought you had an appointment at the beauty shop. 286 00:11:16,371 --> 00:11:17,981 - Yes, I did, but I canceled it. 287 00:11:18,112 --> 00:11:20,070 I thought if you could wash the car, the least I could do 288 00:11:20,201 --> 00:11:22,072 is wash and set my own hair. 289 00:11:22,203 --> 00:11:23,073 - Oh, how about that. 290 00:11:23,204 --> 00:11:24,509 That's fine. 291 00:11:24,640 --> 00:11:25,946 - And not only that, I'm making a dress too. 292 00:11:26,076 --> 00:11:28,252 I plan to make all my own clothes from now on. 293 00:11:28,383 --> 00:11:30,037 - Hey, that'll be a real saving. 294 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 - Well, I just want you to know that we're 295 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 going to cooperate with you. 296 00:11:33,344 --> 00:11:35,520 - Oh, well, that's a wonderful spirit. 297 00:11:35,651 --> 00:11:36,957 - What have you got there? 298 00:11:37,087 --> 00:11:39,611 - Oh, uh, I stopped off at the hardware store 299 00:11:39,742 --> 00:11:42,005 and bought a few things for washing the car. 300 00:11:42,136 --> 00:11:43,615 - I'll say you did. 301 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 What did you do, run into a high-pressure salesman? 302 00:11:45,705 --> 00:11:48,011 - No, it was another customer. 303 00:11:48,142 --> 00:11:51,885 I mean, well, they're all necessary things 304 00:11:52,015 --> 00:11:53,800 if you want a good car wash. 305 00:11:53,930 --> 00:11:56,367 - I don't doubt that, but you bought so many things. 306 00:11:56,498 --> 00:11:58,282 - Well, Harriet, if I'm going to do the job, 307 00:11:58,413 --> 00:11:59,240 I might as well do it. 308 00:11:59,370 --> 00:12:02,112 - Well, sure. 309 00:12:02,243 --> 00:12:05,289 - In fact, I think I'll start washing the car right now. 310 00:12:05,420 --> 00:12:06,682 - Oh, listen, dear. 311 00:12:06,813 --> 00:12:08,118 Would you mind waiting for a while? 312 00:12:08,249 --> 00:12:09,337 I've got some shopping to do. 313 00:12:09,467 --> 00:12:10,773 I want to drive downtown. 314 00:12:10,904 --> 00:12:13,558 - Oh, uh, whereabouts downtown were you going? 315 00:12:13,689 --> 00:12:14,559 - Just the emporium. 316 00:12:14,690 --> 00:12:15,778 Why? 317 00:12:15,909 --> 00:12:18,781 - Oh, well, nothing. 318 00:12:18,912 --> 00:12:22,045 They have this new hardware store that just opened up right 319 00:12:22,176 --> 00:12:23,917 next to the drugstore. 320 00:12:24,047 --> 00:12:26,571 They have some interesting things on display 321 00:12:26,702 --> 00:12:30,184 there, little gadgets for saving money. 322 00:12:30,314 --> 00:12:32,752 And you can't miss them. 323 00:12:32,882 --> 00:12:34,579 - Oh, well, what about it? 324 00:12:34,710 --> 00:12:38,888 - Uh, just stay away from there. 325 00:12:39,019 --> 00:12:47,941 [music playing] 326 00:12:59,604 --> 00:13:00,475 - Hi, Pop. 327 00:13:00,605 --> 00:13:01,781 - Oh, hi, Dave. 328 00:13:01,911 --> 00:13:03,304 - What's all this stuff? 329 00:13:03,434 --> 00:13:07,308 - Uh, a lot of necessary items for washing the car. 330 00:13:07,438 --> 00:13:10,224 This is one of those huge sponges. 331 00:13:10,354 --> 00:13:11,878 - What's this? 332 00:13:12,008 --> 00:13:14,271 - Oh, that's a very handy gadget for getting at those 333 00:13:14,402 --> 00:13:15,664 hard-to-get-at places. 334 00:13:15,795 --> 00:13:19,102 You know, like the top of your car. 335 00:13:19,233 --> 00:13:20,756 - Sure got enough of this stuff. 336 00:13:20,887 --> 00:13:23,715 - Well, if you're going to save some money, 337 00:13:23,846 --> 00:13:25,543 you've got to go at it right. 338 00:13:25,674 --> 00:13:27,719 They're all very good things. 339 00:13:27,850 --> 00:13:30,679 The initial price may be high, but you 340 00:13:30,810 --> 00:13:32,420 save money in the long run. 341 00:13:32,550 --> 00:13:34,814 If you want to use any of this stuff for washing your car, 342 00:13:34,944 --> 00:13:35,902 you're welcome to, Dave. 343 00:13:36,032 --> 00:13:36,903 - Oh, no, thanks, Pop. 344 00:13:37,033 --> 00:13:38,905 I always have my own car washed. 345 00:13:39,035 --> 00:13:41,298 I know places that will only charge you $0.50 if you buy 10 346 00:13:41,429 --> 00:13:43,083 gallons of gas. 347 00:13:43,213 --> 00:13:46,564 - Well, that doesn't sound very economical, son. 348 00:13:46,695 --> 00:13:48,436 - Yeah, I know, but I don't have enough money 349 00:13:48,566 --> 00:13:50,003 to buy all this stuff. 350 00:13:50,133 --> 00:13:53,963 - Well, uh, true, this costs a lot of money at first, 351 00:13:54,094 --> 00:13:57,097 but it's very economical in the long run. 352 00:13:57,227 --> 00:13:58,533 - I know. 353 00:13:58,663 --> 00:14:00,187 I'm going to try to be more economical myself. 354 00:14:00,317 --> 00:14:01,710 - Oh, atta boy. 355 00:14:01,841 --> 00:14:03,320 - I've decided I'm going to press my pants instead 356 00:14:03,451 --> 00:14:04,931 of sending them to the cleaners. 357 00:14:05,061 --> 00:14:07,237 - Oh, yeah, that should be a good savings, Dave. 358 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 - Did Mom tell you she's going to start 359 00:14:08,978 --> 00:14:10,023 making her own clothes? 360 00:14:10,153 --> 00:14:11,546 - Oh, yes, she did. 361 00:14:11,676 --> 00:14:13,330 - Even Ricky's doing a pretty good job. 362 00:14:13,461 --> 00:14:15,767 He got his allowance yesterday, and he still has some of it 363 00:14:15,898 --> 00:14:16,943 left today. 364 00:14:17,073 --> 00:14:17,944 - Good. 365 00:14:18,074 --> 00:14:19,554 That's fine. 366 00:14:19,684 --> 00:14:21,861 I'm glad everybody's cooperating like this because that's 367 00:14:21,991 --> 00:14:24,385 the best way to save money. 368 00:14:24,515 --> 00:14:27,127 This stuff is going to save us money in the long run too, 369 00:14:27,257 --> 00:14:28,128 you know. - Oh, sure. 370 00:14:28,258 --> 00:14:29,651 I bet it will, Pop. 371 00:14:29,781 --> 00:14:33,133 - Uh, these are all necessary items. 372 00:14:33,263 --> 00:14:35,178 - Sure. 373 00:14:35,309 --> 00:14:38,834 - Not only that, they didn't cost very much. 374 00:14:38,965 --> 00:14:42,751 All of these things were real bargains. 375 00:14:42,882 --> 00:14:47,712 And, in fact, I think I should share my good fortune 376 00:14:47,843 --> 00:14:49,540 with somebody else. 377 00:14:49,671 --> 00:14:52,630 I may see if I can stick Thorny with some of this junk. 378 00:14:52,761 --> 00:15:01,770 [music playing] 379 00:15:01,901 --> 00:15:02,989 Hey, Thorny. 380 00:15:03,119 --> 00:15:04,033 - Oh, hi, Oz. 381 00:15:04,164 --> 00:15:05,295 - Where have you been? 382 00:15:05,426 --> 00:15:06,688 I've been looking all over for you. 383 00:15:06,818 --> 00:15:08,516 - Well, I had a few errands to do downtown. 384 00:15:08,646 --> 00:15:09,821 Just got home a few minutes ago. 385 00:15:09,952 --> 00:15:11,388 - Oh. 386 00:15:11,519 --> 00:15:14,043 Well, I have a little proposition to make to you. 387 00:15:14,174 --> 00:15:16,916 I know you're a guy who is interested in economizing. 388 00:15:17,046 --> 00:15:18,221 - Now, just a minute, Oz. 389 00:15:18,352 --> 00:15:20,658 That's a sore point with me right now. 390 00:15:20,789 --> 00:15:22,747 - Oh, what do you mean? 391 00:15:22,878 --> 00:15:24,662 - Well, everything is going wrong today. 392 00:15:24,793 --> 00:15:26,926 A guy tries to practice a little economy, 393 00:15:27,056 --> 00:15:29,885 and he winds up spending more than he saves. 394 00:15:30,016 --> 00:15:31,582 - Now, wait a minute. 395 00:15:31,713 --> 00:15:35,282 Don't tell me the hardware store got to you before I did. 396 00:15:35,412 --> 00:15:36,500 - Well, uh, never mind. 397 00:15:36,631 --> 00:15:37,501 Go ahead. 398 00:15:37,632 --> 00:15:38,850 Tell me your story. 399 00:15:38,981 --> 00:15:40,678 - Well, everything's going wrong today. 400 00:15:40,809 --> 00:15:43,899 You know that tire I patched, saved $2 by doing it myself? 401 00:15:44,030 --> 00:15:45,596 - Yeah. 402 00:15:45,727 --> 00:15:47,468 - Well, it blew out on me while I was driving downtown. 403 00:15:47,598 --> 00:15:48,773 - Holy smokes. 404 00:15:48,904 --> 00:15:49,774 You didn't have an accident, did you? 405 00:15:49,905 --> 00:15:51,298 - Well, no. 406 00:15:51,428 --> 00:15:52,864 Fortunately, I was able to coast over to the curb. 407 00:15:52,995 --> 00:15:54,823 - Oh, you had me worried because it 408 00:15:54,954 --> 00:15:57,217 looked as if you were limping as you came out the door. 409 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 - Well, I was limping. 410 00:15:59,175 --> 00:16:00,916 I think I sprained my ankle. 411 00:16:01,047 --> 00:16:02,700 - When did that happen? 412 00:16:02,831 --> 00:16:05,442 - When I was walking over to the phone booth to call the garage. 413 00:16:05,573 --> 00:16:08,489 I turned my foot when that cheap rubber heel fell off my shoe. 414 00:16:08,619 --> 00:16:09,794 - Now, wait a minute. 415 00:16:09,925 --> 00:16:11,057 You don't mean the rubber heel you put 416 00:16:11,187 --> 00:16:12,841 on yourself to save the money? 417 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 - That's right. 418 00:16:14,408 --> 00:16:15,887 It was pretty painful too. 419 00:16:16,018 --> 00:16:17,367 Of course, I won't know how serious 420 00:16:17,498 --> 00:16:19,979 it is until Doc Williams looks at the x-rays. 421 00:16:20,109 --> 00:16:21,632 - You had x-rays taken? 422 00:16:21,763 --> 00:16:22,851 - Well, sure, Oz. 423 00:16:22,982 --> 00:16:24,070 I didn't want to take any chances, 424 00:16:24,200 --> 00:16:25,419 so I went to Doc Williams, and he 425 00:16:25,549 --> 00:16:26,986 said he thought I ought to have an x-ray. 426 00:16:27,116 --> 00:16:29,597 - Boy, you really had an expensive day, haven't you? 427 00:16:29,727 --> 00:16:30,990 - I'll say. 428 00:16:31,120 --> 00:16:33,905 New tire, new shoes, doctor bill, x-rays. 429 00:16:34,036 --> 00:16:36,386 And I don't know yet how much the ticket's going to cost me. 430 00:16:36,517 --> 00:16:37,387 - Ticket? 431 00:16:37,518 --> 00:16:38,432 What ticket? 432 00:16:38,562 --> 00:16:40,216 - I got a traffic ticket, too. 433 00:16:40,347 --> 00:16:42,088 It seems that when I coasted over to the curb, 434 00:16:42,218 --> 00:16:45,047 I parked right in front of a fire hydrant. 435 00:16:45,178 --> 00:16:47,180 It won't cost more than $4 or $5, though. 436 00:16:47,310 --> 00:16:48,790 - No, probably not. 437 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 - So I think you can understand why I'm through 438 00:16:50,835 --> 00:16:52,489 with trying to economize. 439 00:16:52,620 --> 00:16:54,013 Boy, Oz, you've got the right idea. 440 00:16:54,143 --> 00:16:55,014 Spend your money. 441 00:16:55,144 --> 00:16:57,059 Enjoy life. 442 00:16:57,190 --> 00:17:00,932 - Yeah, I guess maybe that is the best philosophy after all. 443 00:17:03,544 --> 00:17:05,024 - Now, what was this thing you said you 444 00:17:05,154 --> 00:17:06,808 thought I'd be interested in? 445 00:17:06,938 --> 00:17:09,115 - Oh. 446 00:17:09,245 --> 00:17:10,638 Oh, never mind, Thorny. 447 00:17:10,768 --> 00:17:13,597 I think you've had enough troubles for one day. 448 00:17:13,728 --> 00:17:16,557 Well, I'm going to go downtown. 449 00:17:16,687 --> 00:17:18,167 I want to go back to the hardware store 450 00:17:18,298 --> 00:17:20,039 and return a few items. 451 00:17:20,169 --> 00:17:34,314 [music playing] 452 00:17:44,976 --> 00:17:46,630 - Hello, dear. - Oh, hi. 453 00:17:46,761 --> 00:17:48,067 - Where have you been? 454 00:17:48,197 --> 00:17:51,418 Uh, well, I went back to the hardware store. 455 00:17:51,548 --> 00:17:53,681 I wanted to return a few things. 456 00:17:53,811 --> 00:17:54,725 - How do I look? 457 00:17:54,856 --> 00:17:55,944 - Huh? 458 00:17:56,075 --> 00:17:56,945 Oh, gee. 459 00:17:57,076 --> 00:17:57,989 You look fine, dear. 460 00:17:58,120 --> 00:17:59,643 - How's my hair look? 461 00:17:59,774 --> 00:18:01,471 - Oh, it's fine. 462 00:18:01,602 --> 00:18:03,386 - How's my dress look? 463 00:18:03,517 --> 00:18:04,474 - Oh, just fine. 464 00:18:07,738 --> 00:18:09,871 Hey, wait a minute. 465 00:18:10,001 --> 00:18:12,482 Your hair, it looks-- 466 00:18:12,613 --> 00:18:14,136 - Just fine. 467 00:18:14,267 --> 00:18:17,183 - Well, not only that, it looks wonderful, Harriet. 468 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 - Well, thank you, dear. 469 00:18:18,662 --> 00:18:20,403 - Why, a professional hair stylist 470 00:18:20,534 --> 00:18:21,622 couldn't have done any better. 471 00:18:21,752 --> 00:18:23,102 - Thank you. 472 00:18:23,232 --> 00:18:25,060 - And this dress you made. 473 00:18:25,191 --> 00:18:28,324 For goodness sakes, turn around a moment. 474 00:18:28,455 --> 00:18:30,370 Well, Harriet, that's a beautiful job. 475 00:18:30,500 --> 00:18:31,371 - You really like it? 476 00:18:31,501 --> 00:18:33,590 - Oh, of course. 477 00:18:33,721 --> 00:18:36,158 Gee, I never realized you had so much talent. 478 00:18:36,289 --> 00:18:38,160 - Oh, no, you're the one who's talented. 479 00:18:38,291 --> 00:18:41,032 I just saw that beautiful job you did on David's car. 480 00:18:41,163 --> 00:18:43,209 - Oh, well, gee, thanks a lot. 481 00:18:43,339 --> 00:18:44,384 Wait till you see our car. 482 00:18:44,514 --> 00:18:45,994 I put a special new finish on it. 483 00:18:46,125 --> 00:18:47,430 It's just beautiful. 484 00:18:47,561 --> 00:18:48,823 - Good for you. 485 00:18:48,953 --> 00:18:51,304 - I can't get over this. 486 00:18:51,434 --> 00:18:53,306 You certainly deserve a lot of credit. 487 00:18:53,436 --> 00:18:55,525 There aren't many women who can make their own clothes, 488 00:18:55,656 --> 00:18:57,310 you know. 489 00:18:57,440 --> 00:19:01,401 - That's exactly what the sales girl in the dress shop said. 490 00:19:01,531 --> 00:19:04,708 - Uh, the sales girl in what dress shop, Harriet? 491 00:19:04,839 --> 00:19:07,929 - The shop where I bought this dress. 492 00:19:08,059 --> 00:19:09,800 - You just said you made it. - No, dear. 493 00:19:09,931 --> 00:19:10,888 You said I made it. 494 00:19:11,019 --> 00:19:12,586 I just told you I bought it. 495 00:19:12,716 --> 00:19:14,544 - What happened to the dress you started? 496 00:19:14,675 --> 00:19:18,157 - Well, somewhere along the line, I made a wrong cut, 497 00:19:18,287 --> 00:19:20,594 so I decided to make a long-sleeved blouse instead 498 00:19:20,724 --> 00:19:22,161 of the dress. 499 00:19:22,291 --> 00:19:24,075 And then I made another wrong cut, 500 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 and I decided to make a short-sleeve blouse. 501 00:19:27,296 --> 00:19:29,603 And then, I made another wrong cut. 502 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 - What did you finally wind up making? 503 00:19:31,866 --> 00:19:35,609 - The cutest dish towels you've ever seen. 504 00:19:35,739 --> 00:19:38,046 - But your hair sure looks nice. 505 00:19:38,177 --> 00:19:39,787 - Well, thank you. 506 00:19:39,917 --> 00:19:41,789 I was afraid they might not take me down to the beauty shop 507 00:19:41,919 --> 00:19:45,096 after I canceled that appointment. 508 00:19:45,227 --> 00:19:46,620 - Beauty shop? 509 00:19:46,750 --> 00:19:48,056 I thought you were going to buy one 510 00:19:48,187 --> 00:19:49,927 of those home permanent kits. 511 00:19:50,058 --> 00:19:52,626 - Well, I was until I realized one thing. 512 00:19:52,756 --> 00:19:54,802 It's a lot of work to do your own hair. 513 00:19:54,932 --> 00:19:57,239 If I spend all my time giving myself home permanents, 514 00:19:57,370 --> 00:19:59,676 when would I have time to make my own clothes? 515 00:19:59,807 --> 00:20:02,288 - But you just said you aren't going to make your own clothes. 516 00:20:02,418 --> 00:20:05,813 - Well, yes, but I didn't think about that until after I 517 00:20:05,943 --> 00:20:06,944 left the beauty shop. 518 00:20:09,643 --> 00:20:11,558 - At least we got the cars washed. 519 00:20:11,688 --> 00:20:13,429 I washed both the cars. 520 00:20:13,560 --> 00:20:14,822 - And so you said. 521 00:20:14,952 --> 00:20:17,694 - Yeah, I went back to the hardware store 522 00:20:17,825 --> 00:20:19,783 and bought some more equipment. 523 00:20:19,914 --> 00:20:21,089 - More? 524 00:20:21,220 --> 00:20:22,395 I thought you were going to take back 525 00:20:22,525 --> 00:20:23,831 some of the stuff you'd already bought. 526 00:20:23,961 --> 00:20:26,442 - Well, yes, that was my original intention. 527 00:20:26,573 --> 00:20:28,618 But, you see, when I went down there the first time, 528 00:20:28,749 --> 00:20:32,231 the salesman wasn't there, so I only had another customer 529 00:20:32,361 --> 00:20:34,450 to help me select the stuff. 530 00:20:34,581 --> 00:20:37,410 So when the salesman came there, he really gave-- 531 00:20:37,540 --> 00:20:38,672 he, uh-- 532 00:20:38,802 --> 00:20:40,239 - Hi, Mom. Hi, Pop. 533 00:20:40,369 --> 00:20:41,805 - Oh, hi. 534 00:20:41,936 --> 00:20:43,546 Oh, I see you did a pressing job on your pants, huh? 535 00:20:43,677 --> 00:20:44,591 - Yeah. 536 00:20:44,721 --> 00:20:46,375 - How'd they turn out? 537 00:20:46,506 --> 00:20:49,248 - Well, you really need a big steam press to do a good job. 538 00:20:49,378 --> 00:20:50,858 - Oh, I don't know, Dave. 539 00:20:50,988 --> 00:20:53,121 I think that-- look at that nice crease 540 00:20:53,252 --> 00:20:54,470 in the front of those, Harriet. 541 00:20:54,601 --> 00:20:56,080 - Oh, yes, they look fine. 542 00:20:56,211 --> 00:20:57,386 - Yeah, but look at the back. 543 00:21:00,563 --> 00:21:01,956 - Oh, David. 544 00:21:02,086 --> 00:21:03,262 - Well, you burned them. 545 00:21:03,392 --> 00:21:05,481 - Yeah, I left the iron on too long. 546 00:21:05,612 --> 00:21:08,702 I guess I'll have to get one of those long coats. 547 00:21:08,832 --> 00:21:10,704 - Yeah, I think you'd better find some other way 548 00:21:10,834 --> 00:21:12,227 to economize, son. 549 00:21:12,358 --> 00:21:13,794 - Oh, I already have, Pop. 550 00:21:13,924 --> 00:21:15,796 I decided I'm going to wash my own car from now on. 551 00:21:15,926 --> 00:21:17,363 - Yeah, that's a good idea. 552 00:21:17,493 --> 00:21:19,452 - I called the hardware store and ordered some more 553 00:21:19,582 --> 00:21:21,236 of that stuff you bought. 554 00:21:21,367 --> 00:21:23,412 - Oh, you shouldn't have done that. 555 00:21:23,543 --> 00:21:26,067 - Well, I figured I ought to have my own car-washing stuff. 556 00:21:26,197 --> 00:21:28,199 And besides, when I told the man my name was Nelson, 557 00:21:28,330 --> 00:21:31,855 he was very happy to charge it. 558 00:21:31,986 --> 00:21:33,204 - I don't blame him. 559 00:21:33,335 --> 00:21:35,250 - Here are your car keys, Pop. 560 00:21:35,381 --> 00:21:36,251 - Wait a minute. 561 00:21:36,382 --> 00:21:38,645 Rick, where'd you get these? 562 00:21:38,775 --> 00:21:41,735 - The man in the service station just brought your car back. 563 00:21:41,865 --> 00:21:43,432 - Wait a second. 564 00:21:43,563 --> 00:21:45,608 You mean you sent my car down to the service station 565 00:21:45,739 --> 00:21:47,218 to get it washed? - Yes, sir. 566 00:21:47,349 --> 00:21:49,090 Don't you always have them pick it up? 567 00:21:49,220 --> 00:21:52,267 - Well, yes, but I washed the car myself today. 568 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 - Golly, nobody told me, Pop. 569 00:21:54,574 --> 00:21:57,533 - Well, no, I'm not blaming you, son. 570 00:21:57,664 --> 00:22:00,231 Gee, the man from the garage should have seen how it looked. 571 00:22:00,362 --> 00:22:02,495 - Oh, he did, but he said a couple of washings 572 00:22:02,625 --> 00:22:05,149 ought to take care of it. 573 00:22:05,280 --> 00:22:07,543 It had a lot of sticky stuff all over it. 574 00:22:07,674 --> 00:22:11,547 - Well, that was the gloss finish. 575 00:22:11,678 --> 00:22:13,506 If you put that on-- 576 00:22:13,636 --> 00:22:15,551 You put that on for a couple of hours, 577 00:22:15,682 --> 00:22:16,987 and then you wipe it off. 578 00:22:17,118 --> 00:22:18,728 That's what gives it the finish. 579 00:22:18,859 --> 00:22:19,773 - Don't look at me, dear. 580 00:22:19,903 --> 00:22:22,993 I'm an innocent bystander. 581 00:22:23,124 --> 00:22:25,213 - What the heck is going on around here? 582 00:22:25,344 --> 00:22:27,302 - I'm sorry if I did something wrong, Pop. 583 00:22:27,433 --> 00:22:28,956 - Oh, that's OK, son. 584 00:22:29,086 --> 00:22:30,566 You meant well. 585 00:22:30,697 --> 00:22:32,351 - I told the man we were trying to economize though, 586 00:22:32,481 --> 00:22:34,570 and he said, why don't you wash the car yourself? 587 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 - Well, that's what I'm doing right now. 588 00:22:36,529 --> 00:22:38,226 - He says he sells some stuff down there that 589 00:22:38,357 --> 00:22:40,228 really does a swell job. 590 00:22:40,359 --> 00:22:41,664 - Now, wait a minute. 591 00:22:41,795 --> 00:22:43,536 Don't tell me you bought some car cleaner, too. 592 00:22:43,666 --> 00:22:44,711 - Yes, sir. 593 00:22:44,841 --> 00:22:46,321 The man said it was terrific stuff 594 00:22:46,452 --> 00:22:48,279 and you'd save a lot of money by washing your own car. 595 00:22:48,410 --> 00:22:50,151 You want to save money, don't you, Pop? 596 00:22:50,281 --> 00:22:53,807 - Oh, yes, son, and I appreciate your interest. 597 00:22:53,937 --> 00:22:55,635 I know you were trying to help. 598 00:22:55,765 --> 00:22:56,679 - Oh, sure. 599 00:22:56,810 --> 00:22:57,680 [phone ringing] 600 00:22:57,811 --> 00:23:00,814 - Oh, I'll get that. 601 00:23:00,944 --> 00:23:02,859 Hello? 602 00:23:02,990 --> 00:23:05,471 Yes, it is. 603 00:23:05,601 --> 00:23:07,386 Yes. 604 00:23:07,516 --> 00:23:09,605 It was? 605 00:23:09,736 --> 00:23:11,302 I did? 606 00:23:11,433 --> 00:23:13,783 Well, good for me. 607 00:23:13,914 --> 00:23:16,264 What did I get? 608 00:23:16,395 --> 00:23:19,963 Oh, oh, wonderful. 609 00:23:20,094 --> 00:23:22,139 Well, yeah, I can use them. 610 00:23:22,270 --> 00:23:23,967 Sure. 611 00:23:24,098 --> 00:23:25,926 Thanks for calling. 612 00:23:26,056 --> 00:23:27,884 Bye. 613 00:23:28,015 --> 00:23:29,451 - Who was that? 614 00:23:29,582 --> 00:23:31,975 - That was the manager of the Acme Hardware Store. 615 00:23:32,106 --> 00:23:34,761 - Oh, he must have found out you had some money left. 616 00:23:34,891 --> 00:23:36,284 - No, no. 617 00:23:36,415 --> 00:23:38,721 You see, they have this contest going over there, 618 00:23:38,852 --> 00:23:42,290 and if you buy more than $5 worth of merchandise, 619 00:23:42,421 --> 00:23:45,641 you're eligible to fill out one of the slips. 620 00:23:45,772 --> 00:23:47,121 A drawing, you see. 621 00:23:47,251 --> 00:23:48,557 - Oh, and your name was drawn? 622 00:23:48,688 --> 00:23:50,211 - Yeah, I won first prize. 623 00:23:50,341 --> 00:23:52,213 - Well, what was it? 624 00:23:52,343 --> 00:23:54,868 - 25 free car washes. 625 00:23:54,998 --> 00:24:05,400 [music playing] 626 00:24:11,841 --> 00:24:14,017 Boy, here's a graphic example of the old proverb 627 00:24:14,148 --> 00:24:16,150 "it never rains but it pours." 628 00:24:16,280 --> 00:24:19,109 I've got every device known to man for washing a car, 629 00:24:19,240 --> 00:24:22,417 and I win 25 free car washes. 630 00:24:22,548 --> 00:24:23,897 - Well, that's the way it goes. 631 00:24:24,027 --> 00:24:26,900 - Hey, Pop, do you want to sell all this stuff? 632 00:24:27,030 --> 00:24:28,336 - Hey, that's an idea. 633 00:24:28,467 --> 00:24:30,033 Yeah, I'd like to sell it to you, Rick. 634 00:24:30,164 --> 00:24:31,078 Let's see. 635 00:24:31,208 --> 00:24:32,558 What'll I charge you? 636 00:24:32,688 --> 00:24:34,342 - Gee, I'm just getting started, Pop. 637 00:24:34,473 --> 00:24:36,953 I can't afford to pay that much. 638 00:24:37,084 --> 00:24:39,913 - Well, in that case, I'll tell you what I'll do. 639 00:24:40,043 --> 00:24:42,524 I'll sell it to you for nothing, but that's my final offer. 640 00:24:42,655 --> 00:24:43,525 - Oh, gee. 641 00:24:43,656 --> 00:24:44,744 Thanks, Pop. 642 00:24:44,874 --> 00:24:46,397 - Your father's a hard man, Ricky. 643 00:24:46,528 --> 00:24:48,443 Look, why don't you offer him terms, like nothing down 644 00:24:48,574 --> 00:24:49,444 and nothing a week? 645 00:24:49,575 --> 00:24:51,054 - Yeah, that's an idea. 646 00:24:51,185 --> 00:24:52,708 And now you got all this stuff, what 647 00:24:52,839 --> 00:24:54,667 are you going to do with it? - I'm going into business. 648 00:24:54,797 --> 00:24:57,452 I'm going to set up a big wash deal, by appointment. 649 00:24:57,583 --> 00:24:58,888 - Oh. 650 00:24:59,019 --> 00:25:00,716 Well, you see, Harriet, this does come in handy. 651 00:25:00,847 --> 00:25:02,152 It's a good buy, after all. 652 00:25:02,283 --> 00:25:03,980 - The Van Skylers are my first customers. 653 00:25:04,111 --> 00:25:06,156 - Oh, the Van Skylers, huh? 654 00:25:06,287 --> 00:25:07,288 You'd better be careful. 655 00:25:07,418 --> 00:25:08,289 They're bound to be pretty fussy. 656 00:25:08,419 --> 00:25:09,290 - Yeah, I know. 657 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 It's going to be a big job. 658 00:25:11,031 --> 00:25:12,815 - Not only that, you'll be watching a brand new car, 659 00:25:12,946 --> 00:25:14,382 you know. - Car? 660 00:25:14,513 --> 00:25:15,775 Heck, I'm not washing cars. 661 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 I'm going to wash their dog. 662 00:25:17,341 --> 00:25:18,473 They have a Great Dane. 663 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 I'll reach him with this, though. 664 00:25:20,127 --> 00:25:23,130 [ending theme] 665 00:25:33,096 --> 00:25:35,229 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 666 00:25:35,359 --> 00:25:37,274 starring the entire Nelson family-- 667 00:25:37,405 --> 00:25:39,494 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 668 00:25:39,625 --> 00:25:42,192 will be brought to you by Antizyme. 669 00:25:42,323 --> 00:25:46,327 Listerine Antizyme toothpaste stops the major cause 670 00:25:46,457 --> 00:25:49,548 of tooth decay every minute of every day. 671 00:25:52,246 --> 00:25:53,160 - Well, goodnight, folks. 672 00:25:53,290 --> 00:25:54,422 We'll see you again next week. 673 00:25:54,553 --> 00:25:56,163 - Goodnight. 674 00:25:56,293 --> 00:25:59,296 And remember, always look to Hotpoint for the finest, first. 675 00:25:59,427 --> 00:26:00,341 - Yes, sir. 676 00:26:00,471 --> 00:26:02,125 That's what I always say, boy. 677 00:26:02,256 --> 00:26:03,910 - What do you always say, little man? 678 00:26:04,040 --> 00:26:07,522 - Always look to Hotpoint for the finest, first. 679 00:26:13,310 --> 00:26:16,400 - The man in the hardware store was played by Archer McDonald. 680 00:26:16,531 --> 00:26:18,359 This is Verne Smith speaking. 681 00:26:18,489 --> 00:26:20,404 Don't forget that a completely different episode 682 00:26:20,535 --> 00:26:22,058 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 683 00:26:22,189 --> 00:26:24,278 is heard every Friday night on radio. 684 00:26:24,408 --> 00:26:27,020 Consult your newspaper for time and radio station. 685 00:26:27,150 --> 00:26:41,556 [music playing] 50097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.