Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:07,964
- [SINGING] Point, point to
Hotpoint, and a life of ease,
2
00:00:08,095 --> 00:00:11,620
for Hotpoint makes the toughest
job around the house a breeze.
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,839
Yes, Hotpoint means
the best for you.
4
00:00:13,970 --> 00:00:15,928
Appliances and cabinets, too.
5
00:00:16,059 --> 00:00:18,148
Electric kitchens through
and through that work
6
00:00:18,279 --> 00:00:19,584
automatically for you.
7
00:00:19,715 --> 00:00:23,066
So point, point to
Hotpoint for your laundry.
8
00:00:23,197 --> 00:00:26,983
Move Hotpoint in, and it moves
out all wash day drudgery.
9
00:00:27,114 --> 00:00:31,161
So point, point to
Hotpoint, as the Nelsons do.
10
00:00:31,292 --> 00:00:33,120
You'll toss your
cares up in the air
11
00:00:33,250 --> 00:00:35,035
when Hotpoint works for you.
12
00:00:35,165 --> 00:00:39,126
Let Hotpoint work for you.
13
00:00:39,256 --> 00:00:42,694
[theme music]
14
00:00:47,134 --> 00:00:50,485
- And now, Hotpoint presents
America's favorite family
15
00:00:50,615 --> 00:00:53,009
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
16
00:00:53,140 --> 00:00:54,837
starring the entire
Nelson family.
17
00:00:57,927 --> 00:01:00,538
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
18
00:01:00,669 --> 00:01:04,107
And, of course, his lovely
wife Harriet as Harriet Nelson.
19
00:01:04,238 --> 00:01:07,676
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
20
00:01:07,806 --> 00:01:10,374
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
21
00:01:10,505 --> 00:01:12,072
played by Ricky Nelson.
22
00:01:12,202 --> 00:01:13,986
The Nelson's next-door
neighbor, Thorny,
23
00:01:14,117 --> 00:01:15,379
is played by Don DeFore.
24
00:01:20,515 --> 00:01:22,952
- Have you called the club about
our reservations for the dance
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,519
yet?
26
00:01:24,649 --> 00:01:26,782
- Huh?
27
00:01:26,912 --> 00:01:30,655
- I said have you called
about the dance Friday night?
28
00:01:30,786 --> 00:01:32,918
- Huh?
29
00:01:33,049 --> 00:01:34,964
- Have you made our
reservations at the club?
30
00:01:42,885 --> 00:01:45,670
- What the heck was that?
31
00:01:45,801 --> 00:01:47,846
- I just want to know if
you'd made our reservations
32
00:01:47,977 --> 00:01:49,152
for the dance Friday night.
33
00:01:49,283 --> 00:01:50,240
- Oh!
34
00:01:50,371 --> 00:01:51,459
Oh, no, I didn't.
35
00:01:51,589 --> 00:01:52,721
I thought you were.
36
00:01:52,851 --> 00:01:54,636
You're on the
committee, aren't you?
37
00:01:54,766 --> 00:01:56,116
- Oh, I just want to be sure.
38
00:01:56,246 --> 00:01:57,247
But never mind, I'll do it.
39
00:01:57,378 --> 00:01:59,815
I have to call the club anyway.
40
00:01:59,945 --> 00:02:01,643
- Morning, Mom.
- Oh, good morning, dear.
41
00:02:01,773 --> 00:02:03,123
- Hiya, Pop.
- I'll get your breakfast now.
42
00:02:03,253 --> 00:02:04,211
- Hi, Dave.
43
00:02:11,609 --> 00:02:13,437
- Can I ask you
something personal?
44
00:02:13,568 --> 00:02:16,179
- Yeah, go ahead, Dave.
45
00:02:16,310 --> 00:02:19,530
- Maybe I'd better wait until
you're not quite so busy.
46
00:02:19,661 --> 00:02:21,576
- Oh, I'm sorry, son.
47
00:02:21,706 --> 00:02:22,794
What's your problem?
48
00:02:22,925 --> 00:02:24,274
- Well, it's financial.
49
00:02:24,405 --> 00:02:25,928
The senior prom comes
up in a couple of weeks,
50
00:02:26,058 --> 00:02:27,190
and I need some money.
51
00:02:27,321 --> 00:02:28,713
- Oh.
52
00:02:28,844 --> 00:02:31,542
Well, I think maybe
we can handle that.
53
00:02:31,673 --> 00:02:33,327
My wallet's in my coat there.
54
00:02:33,457 --> 00:02:35,981
You think $10 will
be about enough?
55
00:02:36,112 --> 00:02:37,983
- I think I'll need
a little more that.
56
00:02:38,114 --> 00:02:39,463
- Oh?
57
00:02:39,594 --> 00:02:41,073
Say about $15?
58
00:02:41,204 --> 00:02:44,207
- Oh, he'll probably
need more than that.
59
00:02:44,338 --> 00:02:45,904
- Will you, Dave?
- Yes, sir.
60
00:02:46,035 --> 00:02:47,210
I'm afraid so.
61
00:02:47,341 --> 00:02:49,212
- How much will you need?
62
00:02:49,343 --> 00:02:51,736
- $59.
63
00:02:51,867 --> 00:02:53,260
- [coughs]
64
00:02:54,696 --> 00:02:57,046
- What on Earth do
you need $59 for?
65
00:02:57,177 --> 00:02:58,874
- Well, the prom
is a formal dance,
66
00:02:59,004 --> 00:03:00,919
and I have to buy a tuxedo.
67
00:03:01,050 --> 00:03:02,921
- Why don't you
just rent a tuxedo?
68
00:03:03,052 --> 00:03:04,227
- Yeah, that's an idea, son.
69
00:03:04,358 --> 00:03:05,837
Why don't you rent one?
70
00:03:05,968 --> 00:03:08,013
- Oh, I would, but I guess
I fooled around too long.
71
00:03:08,144 --> 00:03:10,886
All the rental tuxes in my
size have been reserved.
72
00:03:11,016 --> 00:03:12,322
I guess I'll just
have to buy one.
73
00:03:12,453 --> 00:03:13,584
- Well, I don't know.
74
00:03:13,715 --> 00:03:14,803
It certainly isn't
a good investment.
75
00:03:14,933 --> 00:03:17,066
You'll probably
never wear it again.
76
00:03:17,197 --> 00:03:20,548
I think spending $60 for just
one dance is pretty foolish.
77
00:03:20,678 --> 00:03:23,159
- Yeah, it sure sounds like it.
78
00:03:23,290 --> 00:03:24,900
Sure hate to miss
that dance, though.
79
00:03:25,030 --> 00:03:26,293
Everybody's going.
80
00:03:26,423 --> 00:03:27,468
- Now, wait a minute.
81
00:03:27,598 --> 00:03:29,513
Why didn't I think
of this before?
82
00:03:29,644 --> 00:03:32,429
I had the same problem as you
when I was in high school,
83
00:03:32,560 --> 00:03:34,518
and you can solve it
the same way I did.
84
00:03:34,649 --> 00:03:36,868
I borrowed my father's tuxedo.
85
00:03:36,999 --> 00:03:40,524
- Golly, I can't go to the prom
in my grandfather's tuxedo.
86
00:03:40,655 --> 00:03:41,960
- No, no, no.
87
00:03:42,091 --> 00:03:43,745
I mean you can borrow mine.
88
00:03:43,875 --> 00:03:45,355
- Oh, I didn't know you had one.
89
00:03:45,486 --> 00:03:47,227
- Oh, sure.
90
00:03:47,357 --> 00:03:49,577
I haven't worn it
in quite a while.
91
00:03:49,707 --> 00:03:52,057
Harriet, when was the last
time I wore my tuxedo?
92
00:03:52,188 --> 00:03:54,451
- Oh, I think it was the
Randolph's costume party.
93
00:03:54,582 --> 00:03:58,499
Remember I went as Admiral
Byrd and you went as a penguin?
94
00:03:58,629 --> 00:03:59,543
- No, no.
95
00:03:59,674 --> 00:04:01,502
That was my old full dress suit.
96
00:04:01,632 --> 00:04:02,503
Let's see.
97
00:04:02,633 --> 00:04:04,809
I wore the tuxedo--
98
00:04:04,940 --> 00:04:07,116
It was a couple of years ago.
99
00:04:07,247 --> 00:04:08,857
Maybe longer than that.
100
00:04:08,987 --> 00:04:10,946
I remember it was at the
installation of offices
101
00:04:11,076 --> 00:04:12,469
at the lodge.
That was it.
102
00:04:12,600 --> 00:04:14,471
- Why don't you try it on, Dave?
- OK.
103
00:04:14,602 --> 00:04:15,907
Where is it?
104
00:04:16,038 --> 00:04:17,431
- I think it's upstairs
in our bedroom closet.
105
00:04:17,561 --> 00:04:18,606
- That's right.
106
00:04:18,736 --> 00:04:19,650
Upstairs in the closet.
107
00:04:19,781 --> 00:04:21,522
- Do you think it'll fit, Pop?
108
00:04:21,652 --> 00:04:24,742
- Well, it may be a little
broad across the shoulders.
109
00:04:24,873 --> 00:04:26,135
- Yes, especially the trousers.
110
00:04:29,747 --> 00:04:31,271
- Oh, uh, eat your
breakfast first,
111
00:04:31,401 --> 00:04:33,055
Dave, and then we'll
go up and try it on.
112
00:04:38,713 --> 00:04:40,932
- Golly.
113
00:04:41,063 --> 00:04:42,412
- Something the matter?
114
00:04:42,543 --> 00:04:44,153
- Well, maybe it'll look
better when I get it on.
115
00:04:44,284 --> 00:04:46,721
- Oh, yeah, that's
a nice suit, Dave.
116
00:04:46,851 --> 00:04:47,765
- There.
117
00:04:47,896 --> 00:04:49,158
Doesn't look too bad.
118
00:04:49,289 --> 00:04:51,595
- Well, it feels OK.
119
00:04:51,726 --> 00:04:53,467
It's kind of old-fashioned,
though, isn't it?
120
00:04:53,597 --> 00:04:55,033
- Oh, no, Dave.
121
00:04:55,164 --> 00:04:56,948
That's not a real old suit.
122
00:04:57,079 --> 00:04:59,037
I didn't buy it so long ago.
123
00:05:01,692 --> 00:05:04,042
- "Dewey takes Manila."
124
00:05:04,173 --> 00:05:05,479
- Oh!
125
00:05:05,609 --> 00:05:08,395
I think that was a gag
at a party or something.
126
00:05:08,525 --> 00:05:10,005
- Don't you like it, Dave?
127
00:05:10,135 --> 00:05:12,050
- Well, all the guys at
school say they aren't wearing
128
00:05:12,181 --> 00:05:13,704
double-breasted ones anymore.
129
00:05:13,835 --> 00:05:16,968
The new ones have kind of
long, curved lapels, not
130
00:05:17,099 --> 00:05:18,622
sharp points like these.
131
00:05:18,753 --> 00:05:21,190
- Well, no, Dave,
a tux is a tux.
132
00:05:21,321 --> 00:05:24,149
I mean, they're made
to stay in style.
133
00:05:24,280 --> 00:05:25,586
Why don't you try
the trousers on?
134
00:05:25,716 --> 00:05:29,372
You can't really judge
anything with those pants.
135
00:05:29,503 --> 00:05:30,721
I'm sure it'll look good.
136
00:05:30,852 --> 00:05:32,332
It's an expensive suit.
137
00:05:32,462 --> 00:05:33,985
- Well, gee, Pop.
138
00:05:34,116 --> 00:05:35,596
If it's an expensive suit,
maybe I oughtn't to wear it.
139
00:05:35,726 --> 00:05:37,293
- Oh, oh, sure.
Go ahead, son.
140
00:05:37,424 --> 00:05:39,643
You're welcome to it.
141
00:05:39,774 --> 00:05:41,645
- I don't want to seem
like a showoff now, Pop.
142
00:05:41,776 --> 00:05:43,125
- Oh, no, no, go ahead.
143
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
- You know, it could
be a little outdated.
144
00:05:47,956 --> 00:05:49,958
He might feel out of place
if some of the other boys
145
00:05:50,088 --> 00:05:51,655
come in the new type.
146
00:05:51,786 --> 00:05:55,050
- Harriet, he'll look as
good as anybody there.
147
00:05:55,180 --> 00:05:57,095
It's a very nice tuxedo.
148
00:05:57,226 --> 00:05:58,575
- Oh, I'm sure it is.
149
00:05:58,706 --> 00:06:00,621
- How's it look, Pop?
150
00:06:00,751 --> 00:06:04,146
- Oh, I think it's
going to be fine, Dave.
151
00:06:04,276 --> 00:06:07,149
- There seems to be quite a bit
left over in those trousers.
152
00:06:07,279 --> 00:06:09,978
- Well, it's not going to
fit perfectly, Harriet.
153
00:06:10,108 --> 00:06:13,198
There's always a little
alteration to be done.
154
00:06:13,329 --> 00:06:15,070
- Gee, I don't mean to
sound ungrateful, Pop,
155
00:06:15,200 --> 00:06:17,159
but do you think you'd
be willing to go part
156
00:06:17,289 --> 00:06:20,684
way with me on a new tuxedo if
I could scrape up a little more?
157
00:06:20,815 --> 00:06:25,210
- Well, uh, gee, Dave, I think
this one's going to do fine.
158
00:06:25,341 --> 00:06:28,213
Of course, if you think you'd
feel self-conscious in it,
159
00:06:28,344 --> 00:06:30,520
how much money do you think
you'd need altogether?
160
00:06:30,651 --> 00:06:32,043
- Well, let's see.
161
00:06:32,174 --> 00:06:35,133
There's the prom tickets,
then there's a corsage,
162
00:06:35,264 --> 00:06:38,223
and there's always
food after the dance.
163
00:06:38,354 --> 00:06:40,138
Well, maybe we'd better
forget the new tuxedo.
164
00:06:40,269 --> 00:06:43,228
- I really think you're going to
be very happy with this, Dave,
165
00:06:43,359 --> 00:06:44,752
after you get it pressed.
166
00:06:44,882 --> 00:06:46,667
And don't forget, you'll
have a nice white shirt on
167
00:06:46,797 --> 00:06:47,929
and a black tie.
168
00:06:48,059 --> 00:06:49,757
- Honey, here.
Sit down on the bed.
169
00:06:49,887 --> 00:06:51,976
Let me take a look at the
bottom of those trousers.
170
00:06:54,109 --> 00:06:55,589
Oh, sure, I can let these down.
171
00:07:00,985 --> 00:07:02,639
- Alas, poor Yorick.
172
00:07:02,770 --> 00:07:03,814
I knew him, Horatio.
173
00:07:17,349 --> 00:07:18,220
- Hi, Oz.
174
00:07:18,350 --> 00:07:20,483
- Oh, hiya, Thorny.
175
00:07:20,614 --> 00:07:21,789
- What are you doing?
176
00:07:21,919 --> 00:07:24,661
- Oh, just brushing
off the old tux.
177
00:07:24,792 --> 00:07:26,924
- You know, this poses
a fascinating question.
178
00:07:27,055 --> 00:07:28,622
- What's that?
179
00:07:28,752 --> 00:07:31,973
- What does the Salvation
Army do with an old tuxedo?
180
00:07:32,103 --> 00:07:33,496
- I'm not going
to give this away.
181
00:07:33,627 --> 00:07:35,367
I'm going to have it
fixed up for Dave.
182
00:07:35,498 --> 00:07:37,065
He's going to wear
it to the prom.
183
00:07:37,195 --> 00:07:38,370
- Oh.
184
00:07:38,501 --> 00:07:39,763
Let me see it.
185
00:07:39,894 --> 00:07:40,764
Wait a minute.
186
00:07:40,895 --> 00:07:42,113
What's this?
187
00:07:42,244 --> 00:07:44,812
- Oh, the seams have
come apart a little.
188
00:07:44,942 --> 00:07:46,074
That's easily fixed.
189
00:07:46,204 --> 00:07:47,118
- Mhm.
190
00:07:47,249 --> 00:07:48,424
Looks a little shiny, too.
191
00:07:48,555 --> 00:07:50,600
Why don't you buy
the boy a new one?
192
00:07:50,731 --> 00:07:52,863
- I suppose you're going to
buy a new one for your boy.
193
00:07:52,994 --> 00:07:54,343
- Yes, I am.
194
00:07:54,474 --> 00:07:55,997
Frankly, I was all
set for him to wear
195
00:07:56,127 --> 00:07:59,043
that old green job of mine,
but I was talked out of it.
196
00:07:59,174 --> 00:08:01,785
- You realize, don't you,
a new tuxedo costs $60?
197
00:08:01,916 --> 00:08:03,657
- I know, Oz.
I know.
198
00:08:03,787 --> 00:08:06,137
But the boy has some idea that
styles have changed a little,
199
00:08:06,268 --> 00:08:07,748
and I don't want him
to be embarrassed.
200
00:08:07,878 --> 00:08:09,097
- That's ridiculous.
201
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
Tuxedos never go out of style.
202
00:08:11,665 --> 00:08:13,667
- Well apparently, you
don't watch television.
203
00:08:13,797 --> 00:08:16,800
- I watch television all the
time, and I see lots of tuxedos
204
00:08:16,931 --> 00:08:18,541
just like this.
205
00:08:18,672 --> 00:08:21,588
- Oz, I'm talking about the
live shows, not the old movies.
206
00:08:21,718 --> 00:08:26,288
- It's ridiculous to buy
a boy a tuxedo that he's
207
00:08:26,418 --> 00:08:27,855
going to outgrow in two months.
208
00:08:27,985 --> 00:08:29,509
- OK, OK, if it's the
money you're worried about,
209
00:08:29,639 --> 00:08:31,336
I'll be glad to loan--
- No, no, no, no.
210
00:08:31,467 --> 00:08:32,424
I've got enough money.
211
00:08:32,555 --> 00:08:34,905
- Well, good.
212
00:08:35,036 --> 00:08:37,342
- I appreciate the offer.
213
00:08:37,473 --> 00:08:40,824
- Well, Oz, I was
just being neighborly.
214
00:08:40,955 --> 00:08:46,438
Uh, Oz, uh, are you show
you have money for a tux?
215
00:08:46,569 --> 00:08:48,963
- Well, yes.
216
00:08:49,093 --> 00:08:50,530
- Then how about
loaning some to me?
217
00:08:57,275 --> 00:08:58,842
- Oh, I think it's
a wonderful idea.
218
00:08:58,973 --> 00:09:01,758
We haven't had a formal
dance in so long.
219
00:09:01,889 --> 00:09:03,804
I've checked with quite
a few of the other girls,
220
00:09:03,934 --> 00:09:06,937
and they all seem to feel
the same way about it.
221
00:09:07,068 --> 00:09:08,460
All right, well,
I'll see you later.
222
00:09:08,591 --> 00:09:09,549
Bye.
223
00:09:11,376 --> 00:09:12,247
- Uh, Harriet?
224
00:09:12,377 --> 00:09:13,988
- Yes, dear?
225
00:09:14,118 --> 00:09:15,903
- Uh, I've been thinking over
this situation about David
226
00:09:16,033 --> 00:09:19,950
and the tuxedo, and I realize
$60 is a lot of money,
227
00:09:20,081 --> 00:09:22,344
and I think he can
wear mine very nicely.
228
00:09:22,474 --> 00:09:24,738
But I do feel he
deserves a new one.
229
00:09:24,868 --> 00:09:26,696
- I think it's a wonderful idea.
230
00:09:26,827 --> 00:09:28,655
Why the sudden change of heart?
231
00:09:28,785 --> 00:09:31,527
- Well, there are a
couple of reasons.
232
00:09:31,658 --> 00:09:33,660
First of all, because
I don't want him
233
00:09:33,790 --> 00:09:35,270
to be embarrassed at the dance.
234
00:09:35,400 --> 00:09:38,142
- And second, because
Thorny's getting one for Will.
235
00:09:38,273 --> 00:09:42,190
- Ye-- How did you know that?
236
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
- I just finished talking
to Catherine on the phone.
237
00:09:44,453 --> 00:09:45,759
- Oh.
238
00:09:45,889 --> 00:09:47,717
Yeah, I think I'll take
him down to the emporium
239
00:09:47,848 --> 00:09:49,153
and let him pick out a new one.
240
00:09:49,284 --> 00:09:50,938
- Oh, he'll be thrilled
to pieces with it.
241
00:09:51,068 --> 00:09:52,722
- Oh, sure.
242
00:09:52,853 --> 00:09:56,247
I can't have my son going to the
prom in a shiny hand-me-down.
243
00:09:56,378 --> 00:09:58,728
- Are you referring to that
item you're holding in your hand
244
00:09:58,859 --> 00:10:00,512
there?
245
00:10:00,643 --> 00:10:03,733
- Oh, well, I think this is a
very nice conservative tuxedo,
246
00:10:03,864 --> 00:10:06,780
but it seems that the gay
young blades are wearing
247
00:10:06,910 --> 00:10:08,477
a different style this year.
248
00:10:08,608 --> 00:10:10,566
- What about the gay old blades?
249
00:10:10,697 --> 00:10:12,742
- Well, if you're
referring to me,
250
00:10:12,873 --> 00:10:15,266
I'm very happy with this tux.
251
00:10:15,397 --> 00:10:17,051
As a matter of fact,
I'm just sorry I don't
252
00:10:17,181 --> 00:10:18,574
get more chance to wear it.
253
00:10:18,705 --> 00:10:19,967
- You'll be wearing it
to the country club dance
254
00:10:20,097 --> 00:10:20,968
Saturday night.
255
00:10:21,098 --> 00:10:22,839
We've decided to go formal.
256
00:10:22,970 --> 00:10:24,798
- Oh, how about that.
257
00:10:24,928 --> 00:10:26,408
- All this talk
about tuxedos got me
258
00:10:26,538 --> 00:10:28,149
to thinking how long
it's been since we've
259
00:10:28,279 --> 00:10:30,542
had a formal dance, so I called
up the rest of the committee
260
00:10:30,673 --> 00:10:31,761
members.
261
00:10:31,892 --> 00:10:33,110
And they thought
it was a fine idea.
262
00:10:33,241 --> 00:10:37,245
- Oh, well, it is a
good idea, I guess.
263
00:10:37,375 --> 00:10:38,725
- You can wear your tuxedo.
264
00:10:38,855 --> 00:10:40,248
- Yeah.
265
00:10:40,378 --> 00:10:42,598
Well, I'd better take it
down to the cleaners then.
266
00:10:42,729 --> 00:10:43,643
- Oh, fine.
267
00:10:43,773 --> 00:10:44,948
You can take my formal with you.
268
00:10:45,079 --> 00:10:46,297
I laid it out on the bed.
269
00:10:46,428 --> 00:10:47,864
- OK.
270
00:10:47,995 --> 00:10:50,171
I think maybe I'd better
take mine to the tailors.
271
00:10:50,301 --> 00:10:51,999
The seam has come opened
here a little bit.
272
00:10:52,129 --> 00:10:54,349
- Oh, well, they can do that
kind of work at the cleaners.
273
00:10:54,479 --> 00:10:55,829
They do nice repair work.
274
00:10:55,959 --> 00:10:58,440
- Uh, how are they
at alterations?
275
00:10:58,570 --> 00:10:59,571
- Well, all right, I guess.
276
00:10:59,702 --> 00:11:01,225
Why?
277
00:11:01,356 --> 00:11:03,663
- Well, I was just
wondering if--
278
00:11:12,367 --> 00:11:13,368
No.
279
00:11:38,219 --> 00:11:39,742
- I'll be with you in
just a moment, sir.
280
00:11:39,873 --> 00:11:41,918
- OK.
281
00:11:42,049 --> 00:11:43,746
- Sure is a nice
store, ain't it, Pop?
282
00:11:43,877 --> 00:11:46,749
- This is the best
in town, Dave.
283
00:11:46,880 --> 00:11:48,664
Over here, Rick.
284
00:11:48,795 --> 00:11:51,406
- Boy, they sure have
some neat stuff--
285
00:11:51,536 --> 00:11:53,277
- Be careful, will you?
286
00:11:53,408 --> 00:11:54,322
- Liberace!
287
00:11:54,452 --> 00:11:57,194
What are you doing here?
288
00:11:57,325 --> 00:11:59,109
- Quit trying to be so funny.
289
00:11:59,240 --> 00:12:00,894
Least you could have
done is get dressed up
290
00:12:01,024 --> 00:12:02,286
to come in a place like this.
291
00:12:02,417 --> 00:12:03,331
Look at your pants.
292
00:12:03,461 --> 00:12:05,028
All you need is a key chain.
293
00:12:05,159 --> 00:12:06,813
- Listen, David, you don't
have to get a swell head just
294
00:12:06,943 --> 00:12:08,118
because you're getting a tux.
295
00:12:08,249 --> 00:12:09,641
Clothes don't make
a man, you know.
296
00:12:09,772 --> 00:12:11,382
- Sorry to have kept
you gentlemen waiting.
297
00:12:11,513 --> 00:12:13,167
- Oh, that's OK.
298
00:12:13,297 --> 00:12:14,777
Uh, boys?
299
00:12:14,908 --> 00:12:16,387
We'd like to look
at a tuxedo, please.
300
00:12:16,518 --> 00:12:17,824
- I see.
301
00:12:17,954 --> 00:12:19,173
Uh, you take about a size--
- No, no, no.
302
00:12:19,303 --> 00:12:21,088
It isn't for me.
It's for my son here.
303
00:12:21,218 --> 00:12:22,829
It's his first tuxedo.
- Oh, of course.
304
00:12:22,959 --> 00:12:24,395
Well, we have a
husky young man here.
305
00:12:24,526 --> 00:12:28,965
I'd say you take
about a size 40, 42.
306
00:12:29,096 --> 00:12:31,054
Do you have any
particular style in mind?
307
00:12:31,185 --> 00:12:33,578
- Yeah, I'd like one of
those long, curved lapel ones
308
00:12:33,709 --> 00:12:35,363
with a single button.
- That's the latest.
309
00:12:35,493 --> 00:12:36,973
You really know your
styles, young man.
310
00:12:37,104 --> 00:12:38,105
- He gets that from me.
311
00:12:38,235 --> 00:12:40,194
- Oh?
312
00:12:40,324 --> 00:12:42,500
Well, let's try one on.
313
00:12:42,631 --> 00:12:43,501
Isn't that a beauty?
314
00:12:43,632 --> 00:12:46,243
- Yeah, that looks swell.
315
00:12:46,374 --> 00:12:49,246
- Say, these curved
lapels, they're
316
00:12:49,377 --> 00:12:51,074
not going right out
of style, are they?
317
00:12:51,205 --> 00:12:53,381
We wouldn't want to buy
something if it's just a fad.
318
00:12:53,511 --> 00:12:54,730
- Oh, no, sir.
319
00:12:54,861 --> 00:12:56,863
We've carried these
several years now.
320
00:12:56,993 --> 00:12:59,300
- I suppose you also
feature the peak lapels with
321
00:12:59,430 --> 00:13:00,257
the double-breasted--
322
00:13:00,388 --> 00:13:01,737
- Well, yes.
323
00:13:01,868 --> 00:13:03,565
We have to keep some on
hand for the old uppers.
324
00:13:07,177 --> 00:13:08,091
How does that feel?
325
00:13:08,222 --> 00:13:09,527
- Oh, it feels fine.
326
00:13:09,658 --> 00:13:12,487
- Want to take a look
in our three-way mirror?
327
00:13:12,617 --> 00:13:15,055
- Personally, I think you'd look
better in a strapless number,
328
00:13:15,185 --> 00:13:17,187
deary.
329
00:13:17,318 --> 00:13:18,841
- Looks swell, Dave.
330
00:13:18,972 --> 00:13:20,277
- Oh, thanks, Pop.
331
00:13:20,408 --> 00:13:21,626
I think I'll take it if
it's all right with you.
332
00:13:21,757 --> 00:13:23,063
- Wrap it up.
- Fine.
333
00:13:23,193 --> 00:13:24,629
We'll just have the
trousers measured.
334
00:13:24,760 --> 00:13:25,674
- Good.
335
00:13:25,805 --> 00:13:26,936
- Say, aren't you Mr. Nelson?
336
00:13:27,067 --> 00:13:28,764
- Oh, yes, I am.
- I'm Fred Moore.
337
00:13:28,895 --> 00:13:30,548
I think I've seen you
out at the golf club.
338
00:13:30,679 --> 00:13:32,289
- Oh, I thought you
looked familiar.
339
00:13:32,420 --> 00:13:33,900
As a matter of fact, we've
played together, haven't we?
340
00:13:34,030 --> 00:13:35,336
- That's right.
341
00:13:35,466 --> 00:13:37,033
You're the fella that
hit that fabulously long
342
00:13:37,164 --> 00:13:38,556
drive out on the third hole.
343
00:13:38,687 --> 00:13:39,949
- Oh.
344
00:13:40,080 --> 00:13:41,429
- Did you ever have any
trouble from the guy
345
00:13:41,559 --> 00:13:42,778
with the broken windshield?
346
00:13:42,909 --> 00:13:44,345
- No.
347
00:13:44,475 --> 00:13:46,521
- It's going to be some
dance Friday night, I guess.
348
00:13:46,651 --> 00:13:49,741
- Yeah, it'll be kind of fun
to go formal for a change.
349
00:13:49,872 --> 00:13:51,526
- I suppose you have a tuxedo.
350
00:13:51,656 --> 00:13:53,528
- Yes, I have a very
nice one at home.
351
00:13:53,658 --> 00:13:55,225
- It's kind of old, though.
- Oh?
352
00:13:55,356 --> 00:13:56,531
Well, you know, quite
a few of the fellas
353
00:13:56,661 --> 00:13:57,619
have been in for new ones.
354
00:13:57,749 --> 00:13:59,316
It's a pretty big occasion.
355
00:13:59,447 --> 00:14:02,232
- Well, yes, I know, but mine's
really in excellent shape.
356
00:14:02,363 --> 00:14:03,755
It just needs a little pressing.
357
00:14:03,886 --> 00:14:06,323
- Yeah, but it's got the
low-pointed lapels, Pop.
358
00:14:06,454 --> 00:14:09,587
- Are you working on a
commission, little man?
359
00:14:09,718 --> 00:14:11,851
- Would you care to try on
one of our latest models, Mr.
360
00:14:11,981 --> 00:14:13,287
Nelson?
- Oh, no, no thanks.
361
00:14:13,417 --> 00:14:14,505
I--
362
00:14:14,636 --> 00:14:16,029
- I'll bet you'll
look swell, Pop.
363
00:14:16,159 --> 00:14:19,075
- Well, I guess it won't
hurt to see how it looks.
364
00:14:27,214 --> 00:14:29,303
Hey, it does feel kind of roomy.
365
00:14:29,433 --> 00:14:30,826
- The new models
are made that way.
366
00:14:30,957 --> 00:14:32,784
This single button allows
you a lot more freedom.
367
00:14:32,915 --> 00:14:33,785
- Yeah.
368
00:14:33,916 --> 00:14:35,048
- Hey, it looks swell, Pop.
369
00:14:35,178 --> 00:14:38,660
You and I could do
a vaudeville act.
370
00:14:38,790 --> 00:14:40,705
- Shall we have them both
fitted at the same time?
371
00:14:40,836 --> 00:14:43,056
- Uh, well, I don't think so.
372
00:14:43,186 --> 00:14:45,885
It's very nice, but I think
I'll make the old one do.
373
00:14:46,015 --> 00:14:47,582
After all, it's just one dance.
- Fine.
374
00:14:47,712 --> 00:14:49,105
Well, if you should
change your mind,
375
00:14:49,236 --> 00:14:50,759
I'll be glad to take care of it.
- OK, fine.
376
00:14:50,890 --> 00:14:51,934
- Can we get my
pants fitted now?
377
00:14:52,065 --> 00:14:53,327
- Certainly.
378
00:14:53,457 --> 00:14:54,284
The dressing room's
right around the corner.
379
00:14:56,634 --> 00:14:57,722
Just follow me.
380
00:15:10,561 --> 00:15:12,346
- If you need any
money, let me know.
381
00:15:23,835 --> 00:15:25,315
- Cleaning man!
382
00:15:25,446 --> 00:15:26,751
- Oh, good.
383
00:15:26,882 --> 00:15:28,014
I was wondering if we'd
get these things back
384
00:15:28,144 --> 00:15:29,798
in time for the dance tonight.
385
00:15:29,929 --> 00:15:32,496
- Yeah, well, the cleaner said
he's been pretty busy all week.
386
00:15:32,627 --> 00:15:34,716
I guess just about everybody
is going to the dance.
387
00:15:41,070 --> 00:15:43,638
That whole thing doesn't
look so bad at that.
388
00:15:43,768 --> 00:15:44,900
- Well, this isn't so old.
389
00:15:45,031 --> 00:15:47,076
I've only worn it
a couple of times.
390
00:15:47,207 --> 00:15:49,731
- No, Harriet, I'm
talking about the tuxedo.
391
00:15:49,861 --> 00:15:51,341
- Oh.
392
00:15:51,472 --> 00:15:52,386
Well, don't worry, dear.
393
00:15:52,516 --> 00:15:55,519
You'll be the bull of the ball.
394
00:15:55,650 --> 00:15:57,043
Say, if I cut the
top off of this,
395
00:15:57,173 --> 00:15:58,827
do you think anybody
would recognize it?
396
00:15:58,958 --> 00:16:00,220
- Oh, no, no.
397
00:16:00,350 --> 00:16:02,265
People never recognize
old dresses anyway.
398
00:16:08,402 --> 00:16:11,144
How do I look, dear?
399
00:16:11,274 --> 00:16:13,407
- Well, fine, aside
from turning blue.
400
00:16:16,410 --> 00:16:19,239
- Oh, it's supposed
to fit rather tight.
401
00:16:19,369 --> 00:16:22,851
You know, it's a formal jacket.
402
00:16:22,982 --> 00:16:24,722
It's funny how a
thing will tighten up
403
00:16:24,853 --> 00:16:28,596
when you leave it in the
closet for a couple of years.
404
00:16:28,726 --> 00:16:31,860
I guess these old materials
shrink at the cleaners.
405
00:16:31,991 --> 00:16:34,297
But I kind of like a snug fit.
406
00:16:34,428 --> 00:16:35,429
- It's snug, all right.
407
00:16:41,565 --> 00:16:44,177
What's the matter, dear?
408
00:16:44,307 --> 00:16:47,658
- My arm seems to
be going to sleep.
409
00:16:47,789 --> 00:16:48,964
- Oh, fine.
410
00:16:49,095 --> 00:16:51,923
A full dress tourniquet.
411
00:16:52,054 --> 00:16:53,447
- You know, Harriet,
after all, I
412
00:16:53,577 --> 00:16:56,189
won't be the only guy
there with an old tuxedo.
413
00:16:56,319 --> 00:16:59,801
I mean, Thorny's going to wear
his and a lot of the fellows,
414
00:16:59,931 --> 00:17:03,631
and then there'll be the
waiters and the musicians.
415
00:17:03,761 --> 00:17:05,154
- Well, it's all
right with me, dear,
416
00:17:05,285 --> 00:17:06,721
if you want to buy a new tuxedo.
417
00:17:06,851 --> 00:17:07,983
- Oh, no, no!
418
00:17:08,114 --> 00:17:09,724
I mean, you haven't
said anything
419
00:17:09,854 --> 00:17:12,640
about buying a new formal, so
why should I buy a new tuxedo?
420
00:17:12,770 --> 00:17:13,989
- Don't you like this formal?
421
00:17:14,120 --> 00:17:15,077
- Oh, yeah, sure.
422
00:17:15,208 --> 00:17:16,818
It's swell.
423
00:17:16,948 --> 00:17:20,256
As I say, if you're willing
to go along with a gag--
424
00:17:20,387 --> 00:17:22,128
No, no.
425
00:17:22,258 --> 00:17:24,652
If you're willing to
wear your old formal,
426
00:17:24,782 --> 00:17:27,829
I certainly should be willing
to wear my old tuxedo.
427
00:17:27,959 --> 00:17:29,352
- Well, it'll be dark anyway.
428
00:17:29,483 --> 00:17:31,572
- Oh, sure.
429
00:17:31,702 --> 00:17:33,269
- Well, I'd better get lunch.
430
00:17:33,400 --> 00:17:34,879
Will you hang that
up for me, please?
431
00:17:35,010 --> 00:17:36,011
- Oh, yeah.
432
00:17:38,405 --> 00:17:40,624
Oh, no lunch for me, Harriet.
433
00:17:40,755 --> 00:17:42,670
I think I'll just have
a piece of rye crisp
434
00:17:42,800 --> 00:17:46,326
and a glass of dietetic
grapefruit juice.
435
00:17:46,456 --> 00:17:47,762
- Oh.
436
00:17:47,892 --> 00:17:50,852
May I have the
next dance, deary?
437
00:17:50,982 --> 00:17:52,506
- Wait a minute.
438
00:17:52,636 --> 00:17:54,247
What is this?
439
00:17:54,377 --> 00:17:55,683
- Well, it's just a preview,
Oz, of what the well-dressed
440
00:17:55,813 --> 00:17:57,250
country club man will wear.
Pretty sharp, huh?
441
00:17:57,380 --> 00:17:59,339
Feel the material.
- Now, just a second, Thorny.
442
00:17:59,469 --> 00:18:02,646
I thought you and I agreed it
was silly to buy a new tuxedo.
443
00:18:02,777 --> 00:18:05,954
- Oh, well, that
wasn't in writing, Oz.
444
00:18:06,085 --> 00:18:07,825
Don't tell me you're
going fishing.
445
00:18:07,956 --> 00:18:10,872
- Oh, that's my old
tuxedo, and you know it.
446
00:18:11,002 --> 00:18:13,135
Incidentally, the cleaner
did a wonderful job
447
00:18:13,266 --> 00:18:15,398
on this, pressed it up nicely.
448
00:18:15,529 --> 00:18:17,879
And I think it looks fine.
449
00:18:18,009 --> 00:18:20,316
Of course, it's conservative.
450
00:18:24,146 --> 00:18:25,626
You like it?
451
00:18:25,756 --> 00:18:27,236
- Could have fooled me, Oz.
452
00:18:27,367 --> 00:18:29,325
When I saw it out in the
backyard, it looked pretty bad.
453
00:18:29,456 --> 00:18:32,633
But now, it looks hideous.
454
00:18:32,763 --> 00:18:35,940
- Uh, just a-- it may interest
you to know that it's very bad
455
00:18:36,071 --> 00:18:38,291
taste to be dressed formally
before 6 o'clock at night.
456
00:18:38,421 --> 00:18:39,292
- Ah, ah!
457
00:18:39,422 --> 00:18:41,032
Just semi-formally, Oz.
458
00:18:41,163 --> 00:18:42,773
See?
459
00:18:42,904 --> 00:18:44,166
Well, the reason
for coming over,
460
00:18:44,297 --> 00:18:45,733
I want to borrow a
pair of black socks.
461
00:18:45,863 --> 00:18:47,038
Where are they?
462
00:18:47,169 --> 00:18:48,562
- They're right in
the drawer there.
463
00:18:48,692 --> 00:18:50,390
Grab 'em and beat it.
464
00:18:50,520 --> 00:18:51,869
- Calm down, Oz.
465
00:18:52,000 --> 00:18:53,219
This isn't my tux at all.
466
00:18:53,349 --> 00:18:56,352
It belongs to my boy Will.
467
00:18:56,483 --> 00:18:58,267
- Then you're not going
to wear to the dance?
468
00:18:58,398 --> 00:18:59,703
- I certainly am.
469
00:18:59,834 --> 00:19:01,444
Just a matter of using
a little intelligence.
470
00:19:01,575 --> 00:19:03,011
You see, we ordered
it with the pants
471
00:19:03,142 --> 00:19:04,795
three inches longer
than Will's size.
472
00:19:04,926 --> 00:19:06,536
Now I can wear it tonight.
473
00:19:06,667 --> 00:19:08,495
Then, we'll have it shortened
for Will and plenty of time
474
00:19:08,625 --> 00:19:10,236
for the prom.
475
00:19:10,366 --> 00:19:13,021
- You mean to say you're going
to wear your son's clothes?
476
00:19:13,152 --> 00:19:14,196
- Certainly.
477
00:19:14,327 --> 00:19:18,722
- Oh, of all the cheap deals.
478
00:19:18,853 --> 00:19:21,160
I wonder why I
didn't think of it.
479
00:19:21,290 --> 00:19:22,944
- Well, maybe work
something out with David.
480
00:19:23,074 --> 00:19:24,250
I'll see you later, Oz.
481
00:19:24,380 --> 00:19:25,686
Say, wait a minute.
482
00:19:25,816 --> 00:19:28,776
Isn't that strangling
you at the waist?
483
00:19:28,906 --> 00:19:30,691
- It happens to be
very comfortable.
484
00:19:30,821 --> 00:19:32,345
- OK, Oz.
485
00:19:32,475 --> 00:19:34,085
Oh, Oz, call me in a hour
when the sand has run out,
486
00:19:34,216 --> 00:19:35,696
and I'll come back
and turn you over.
487
00:19:40,527 --> 00:19:43,225
- Oh, uh, Dave, I've
been looking for you.
488
00:19:43,356 --> 00:19:44,400
- What's up, Pop?
489
00:19:44,531 --> 00:19:46,010
- Well, I have a
little proposition
490
00:19:46,141 --> 00:19:47,011
to make to your, son.
491
00:19:47,142 --> 00:19:48,012
Here, sit down.
492
00:19:48,143 --> 00:19:49,753
Here.
493
00:19:49,884 --> 00:19:52,060
I think that's a nice,
comfortable chair.
494
00:19:52,191 --> 00:19:55,977
- Well, gee, Pop, I'm
borrowing the money from you.
495
00:19:56,107 --> 00:19:58,980
- I just wanted to talk
to you about your tux.
496
00:19:59,110 --> 00:20:01,504
Now, as you recall,
earlier in the week,
497
00:20:01,635 --> 00:20:05,639
I offered to lend you my tux so
you could wear it to the prom.
498
00:20:05,769 --> 00:20:08,990
There's an old saying,
"Turnabout is fair play."
499
00:20:09,120 --> 00:20:11,558
Now, as I understand
it, your tuxedo
500
00:20:11,688 --> 00:20:13,908
won't be delivered until
later this afternoon,
501
00:20:14,038 --> 00:20:16,127
so I thought if we
phoned right away,
502
00:20:16,258 --> 00:20:20,915
they'd have time to alter the
pants, temporarily, of course.
503
00:20:21,045 --> 00:20:22,133
- What for?
504
00:20:22,264 --> 00:20:23,961
- Well, I thought
maybe you would
505
00:20:24,092 --> 00:20:27,530
let me borrow your new tux to
go to the country club dance
506
00:20:27,661 --> 00:20:28,792
with tonight.
507
00:20:28,923 --> 00:20:31,795
You see, my pants
seem to have, uh--
508
00:20:31,926 --> 00:20:34,624
something happened or shrunk or
something around the paunch--
509
00:20:34,755 --> 00:20:36,800
Uh, around the waist.
510
00:20:36,931 --> 00:20:38,802
I think the cleaner did it.
511
00:20:38,933 --> 00:20:40,195
- I'd be glad to
let you have it,
512
00:20:40,326 --> 00:20:41,805
Pop, if I was still
going to get it.
513
00:20:41,936 --> 00:20:43,459
- What do you mean?
514
00:20:43,590 --> 00:20:45,069
- Well, the prom committee
had a meeting this morning,
515
00:20:45,200 --> 00:20:46,593
and on account of
so many of the guys
516
00:20:46,723 --> 00:20:48,203
had trouble getting
tuxedos, they
517
00:20:48,334 --> 00:20:51,424
decided to change it
to dark suits instead.
518
00:20:51,554 --> 00:20:54,035
- Oh, oh.
519
00:20:54,165 --> 00:20:57,995
Well, uh, your tuxedo is dark.
520
00:20:58,126 --> 00:21:01,651
And, uh, well, don't
you want a tuxedo?
521
00:21:01,782 --> 00:21:02,870
- Well, gee, Pop.
522
00:21:03,000 --> 00:21:04,654
I was thinking
about all that money
523
00:21:04,785 --> 00:21:07,962
you were going to have to spend,
and my dark suit looks swell.
524
00:21:08,092 --> 00:21:09,877
And so as soon as I heard
about the new plans,
525
00:21:10,007 --> 00:21:11,531
I canceled the order.
526
00:21:11,661 --> 00:21:12,793
- Oh.
527
00:21:12,923 --> 00:21:14,969
- That is, Mom's
canceling it for me.
528
00:21:15,099 --> 00:21:16,666
Oh, I'm sorry if I
did something wrong.
529
00:21:16,797 --> 00:21:18,494
- No, no, no, Dave.
530
00:21:18,625 --> 00:21:20,627
It was very thoughtful.
531
00:21:20,757 --> 00:21:26,850
Just I'm-- well, I guess
I'll have to resort to sort
532
00:21:26,981 --> 00:21:28,025
of an old trick.
533
00:21:34,162 --> 00:21:35,946
- [WHISPERING] Mom, don't
make too much noise.
534
00:21:36,077 --> 00:21:37,557
Pop doesn't feel too well.
535
00:21:37,687 --> 00:21:38,906
Do you want me to take these?
- Oh, no, thanks, dear.
536
00:21:39,036 --> 00:21:39,994
I've got them.
537
00:21:40,124 --> 00:21:41,300
- I have to get a thermometer.
538
00:21:47,784 --> 00:21:49,482
- Oh, what seems to
be the trouble, dear?
539
00:21:49,612 --> 00:21:50,744
Rick says you don't feel well.
540
00:21:50,874 --> 00:21:53,094
- Oh, well, I
don't know exactly,
541
00:21:53,224 --> 00:21:55,531
but I don't think
it's anything serious.
542
00:21:55,662 --> 00:21:57,925
However, I don't think I
should expose those people
543
00:21:58,055 --> 00:21:59,579
at the dance tonight, though.
544
00:21:59,709 --> 00:22:01,624
- Oh, I see.
545
00:22:01,755 --> 00:22:03,757
- It's just a slight
fever, I think.
546
00:22:07,369 --> 00:22:09,284
- You feel cool to me.
547
00:22:09,415 --> 00:22:14,376
- Oh, well, I think it might
be one of those chilly fevers.
548
00:22:14,507 --> 00:22:16,030
- Oh, well, I think
I know what's wrong,
549
00:22:16,160 --> 00:22:18,249
and I think I know what'll
fix you up in a jiffy.
550
00:22:18,380 --> 00:22:23,472
- Well, now, Harriet, I
wouldn't fool around with this.
551
00:22:23,603 --> 00:22:26,432
- Here, does this make
you feel any better?
552
00:22:26,562 --> 00:22:28,738
- Why, that's
David's new tuxedo.
553
00:22:28,869 --> 00:22:30,174
- That's right.
554
00:22:30,305 --> 00:22:32,133
- Well, I thought you
went down to cancel it.
555
00:22:32,263 --> 00:22:33,352
- Hey, my tuxedo!
556
00:22:33,482 --> 00:22:35,092
Wouldn't they cancel
the order, Mom?
557
00:22:35,223 --> 00:22:37,051
- Yes, but I got to thinking
that you'd need it in college,
558
00:22:37,181 --> 00:22:38,400
so I decided to bring it home.
559
00:22:38,531 --> 00:22:39,401
I hope you don't mind.
560
00:22:39,532 --> 00:22:40,402
- Oh, no!
561
00:22:40,533 --> 00:22:42,709
- Oh, no.
562
00:22:42,839 --> 00:22:43,927
Now, I'm sure he doesn't.
563
00:22:44,058 --> 00:22:44,928
Do you, Dave?
564
00:22:45,059 --> 00:22:45,929
- Oh, heck no, Mom.
565
00:22:46,060 --> 00:22:47,235
Thanks a lot.
566
00:22:47,366 --> 00:22:48,628
- Isn't that a beautiful
tuxedo, though?
567
00:22:48,758 --> 00:22:49,672
- Be careful, dear.
568
00:22:49,803 --> 00:22:52,240
You'll blow your feverish top.
569
00:22:52,371 --> 00:22:54,677
- Frankly, I am feeling
a little better, doctor.
570
00:22:54,808 --> 00:22:56,418
- I thought you would.
571
00:22:56,549 --> 00:22:58,377
- Do you mind if I
try this on, Dave?
572
00:22:58,507 --> 00:23:01,249
- Heck no, Pop.
573
00:23:01,380 --> 00:23:03,686
- Boy, wait till
Thorny sees me in this!
574
00:23:03,817 --> 00:23:05,122
- Looks pretty sharp, huh?
575
00:23:05,253 --> 00:23:06,689
- Oh, it really does, dear.
576
00:23:06,820 --> 00:23:08,474
- Say, you know
something, Harriet?
577
00:23:08,604 --> 00:23:12,521
This is strange because you know
how much more muscular my waist
578
00:23:12,652 --> 00:23:15,306
is than David's.
579
00:23:15,437 --> 00:23:16,743
This fits me perfectly.
580
00:23:16,873 --> 00:23:17,744
- Well, it ought to.
581
00:23:17,874 --> 00:23:19,180
It's your size.
582
00:23:19,310 --> 00:23:20,442
- My size?
583
00:23:20,573 --> 00:23:22,009
- Yes, your old
tuxedo was nice, dear,
584
00:23:22,139 --> 00:23:23,837
but there was just one
thing that worried me.
585
00:23:23,967 --> 00:23:25,273
- What's that?
586
00:23:25,404 --> 00:23:29,059
- I have to be seen
with you at the dance.
587
00:23:29,190 --> 00:23:31,453
- Well, I guess you
have a point there.
588
00:23:31,584 --> 00:23:33,324
- You mean this is
really Pop's tuxedo?
589
00:23:33,455 --> 00:23:35,370
- Well, let's just say it
belongs to both of you.
590
00:23:35,501 --> 00:23:37,633
I think we can all adjust
slightly for the prom.
591
00:23:37,764 --> 00:23:38,721
- Oh, yeah.
592
00:23:38,852 --> 00:23:40,070
That's a good idea.
593
00:23:40,201 --> 00:23:43,378
See, we both have a
tuxedo for only $60.
594
00:23:43,509 --> 00:23:45,380
- Well, it's a little
more than $60, dear.
595
00:23:45,511 --> 00:23:48,252
It's more like $160.
596
00:23:48,383 --> 00:23:49,776
- What do you mean?
597
00:23:49,906 --> 00:23:51,691
- Well, now don't get excited.
598
00:23:51,821 --> 00:23:53,954
I got you some
accessories to go with it.
599
00:23:54,084 --> 00:23:56,086
- Well, $100 worth
of accessories?
600
00:23:56,217 --> 00:23:57,697
- See?
601
00:23:57,827 --> 00:24:01,527
A black tie, a dress shirt,
new pair of cuff links,
602
00:24:01,657 --> 00:24:04,094
and a beautiful
new formal for me.
603
00:24:04,225 --> 00:24:07,620
- Oh, Harriet, you're lovely.
604
00:24:15,149 --> 00:24:16,237
- Here's the thermometer, Pop.
605
00:24:16,367 --> 00:24:17,368
- Shh, shh.
606
00:24:20,023 --> 00:24:20,894
- Holy smokes.
607
00:24:21,024 --> 00:24:21,895
I'm too late.
608
00:24:22,025 --> 00:24:23,113
The old boy's delirious.
609
00:24:42,524 --> 00:24:44,047
- Mom, will you
please tell Ricky
610
00:24:44,178 --> 00:24:46,267
that tuxedo belongs
to Pop and me?
611
00:24:46,397 --> 00:24:47,790
- Well, I think he knows that.
612
00:24:47,921 --> 00:24:49,923
- He says it belongs to
all the men in the family,
613
00:24:50,053 --> 00:24:51,533
and that includes him.
614
00:24:51,664 --> 00:24:53,230
- Well, it won't hurt
to let him borrow it
615
00:24:53,361 --> 00:24:54,362
when he gets big enough.
616
00:24:54,493 --> 00:24:55,363
- Well, that's just it.
617
00:24:55,494 --> 00:24:57,539
He wants to wear it tonight.
618
00:24:57,670 --> 00:24:59,585
[footsteps approaching]
619
00:25:03,937 --> 00:25:05,068
- Don't wait up for me, Mother.
620
00:25:05,199 --> 00:25:07,288
I may be late.
621
00:25:07,418 --> 00:25:09,508
I'll dig you later, daddy-o.
622
00:25:09,638 --> 00:25:12,554
[theme music]
623
00:25:24,871 --> 00:25:26,829
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
624
00:25:26,960 --> 00:25:28,875
starring the entire
Nelson family--
625
00:25:29,005 --> 00:25:31,094
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
626
00:25:31,225 --> 00:25:33,793
will be brought to
you by Antizyme.
627
00:25:33,923 --> 00:25:37,710
Listerine Antizyme toothpaste
stops the major cause
628
00:25:37,840 --> 00:25:41,017
of tooth decay every
minute of every day.
629
00:25:43,803 --> 00:25:44,717
- Well, goodnight, folks.
630
00:25:44,847 --> 00:25:45,979
We'll see you again next week.
631
00:25:46,109 --> 00:25:47,763
- Goodnight.
632
00:25:47,894 --> 00:25:50,940
And remember, always look to
Hotpoint for the finest first.
633
00:25:51,071 --> 00:25:51,985
- Yes, sir.
634
00:25:52,115 --> 00:25:53,639
That's what I always say, boy.
635
00:25:53,769 --> 00:25:55,554
- What do you always
say, little man?
636
00:25:55,684 --> 00:25:59,079
- Always look to Hotpoint
for the finest first.
637
00:26:04,867 --> 00:26:07,870
- The clothing salesman
was played by Jack Wagner.
638
00:26:08,001 --> 00:26:09,829
This is Verne Smith speaking.
639
00:26:09,959 --> 00:26:11,874
Don't forget that a
completely different episode
640
00:26:12,005 --> 00:26:13,615
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
641
00:26:13,746 --> 00:26:15,922
is heard every Friday
night on radio.
642
00:26:16,052 --> 00:26:19,708
Consult your newspaper for
time and radio station.
46928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.