All language subtitles for Shallow telugu subtiles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,418 --> 00:02:42,087 Is that you on the beach? 2 00:02:42,170 --> 00:02:43,463 Oh, no, no. That's my--That's my mom. 3 00:02:44,673 --> 00:02:47,384 Yeah. She came to this beach when she found out she was pregnant with me. 4 00:02:47,467 --> 00:02:51,012 I've never been, but... it's kind of our beach. 5 00:02:57,018 --> 00:02:58,311 That's my little sister. 6 00:03:05,110 --> 00:03:06,861 You want to see more photos? I can... 7 00:03:13,284 --> 00:03:15,078 It's only for your eyes. 8 00:03:15,161 --> 00:03:16,579 Real. Authentic. 9 00:03:16,663 --> 00:03:17,872 You're right. 10 00:03:17,956 --> 00:03:18,998 Thank you. 11 00:03:20,667 --> 00:03:22,168 Sorry. I'm American. 12 00:03:23,628 --> 00:03:25,463 Not too many gringos here. 13 00:03:25,547 --> 00:03:26,840 Yeah, bummer. 14 00:03:39,519 --> 00:03:40,729 She's not coming? 15 00:03:40,979 --> 00:03:41,771 Who? 16 00:03:41,855 --> 00:03:43,481 My friend. You know, mi amiga. 17 00:03:44,566 --> 00:03:46,151 You know, the girl we left back at the hotel? 18 00:03:46,234 --> 00:03:48,069 You know, she smelled like Don Julio... 19 00:03:48,153 --> 00:03:49,738 and bad choices? 20 00:03:49,821 --> 00:03:51,114 She always does this to me, too. 21 00:03:51,197 --> 00:03:52,657 She just... she just disappears. 22 00:03:52,741 --> 00:03:54,409 She's like the fantasmo, no? 23 00:03:54,492 --> 00:03:55,785 You know, you know fantasmo? 24 00:03:55,869 --> 00:03:58,246 - Fantasma, con "A." - Si, con "A." 25 00:03:58,329 --> 00:04:00,790 The whole reason I planned to come on this trip, con "A," 26 00:04:00,874 --> 00:04:02,459 was to find the secret beach. 27 00:04:02,542 --> 00:04:05,378 And now she's just stuck back at Las Rocas with the Irish flu. 28 00:04:07,881 --> 00:04:09,841 Nursing a hangover. 29 00:04:12,510 --> 00:04:15,054 Si. Major hangover. 30 00:04:18,767 --> 00:04:21,561 You don't like it when someone change your plans, do you? 31 00:04:21,644 --> 00:04:22,896 No, I don't. 32 00:04:22,979 --> 00:04:24,481 No, I don't. It's just, you know. 33 00:04:24,564 --> 00:04:25,648 It's not fair. 34 00:04:25,732 --> 00:04:26,900 You know why, though? 35 00:04:26,983 --> 00:04:28,318 It's because I'm reliable. 36 00:04:28,401 --> 00:04:30,320 You know "reliable"? 37 00:04:30,403 --> 00:04:31,321 "Reliable." 38 00:04:31,404 --> 00:04:33,156 Bossy. 39 00:04:34,783 --> 00:04:36,826 I am re-li-able. 40 00:04:38,244 --> 00:04:39,496 Yes, bossy. 41 00:04:40,997 --> 00:04:42,248 That's me. 42 00:04:42,332 --> 00:04:44,209 Very bossy. 43 00:04:55,470 --> 00:04:56,846 Hey... what is this beach called? 44 00:04:59,390 --> 00:05:01,726 You're not gonna tell me. Cool. 45 00:05:02,769 --> 00:05:03,895 Cool. Frio. 46 00:05:05,480 --> 00:05:06,856 Not possible. 47 00:05:06,940 --> 00:05:08,399 It's too hot here. 48 00:05:08,483 --> 00:05:10,568 No, no, you're cool. You're being cool. 49 00:05:10,652 --> 00:05:12,195 Oh, never mind, that's good. 50 00:05:13,404 --> 00:05:14,489 All right, I got it. 51 00:05:28,670 --> 00:05:29,879 Is this the one? 52 00:05:31,965 --> 00:05:33,508 Si. 53 00:06:15,216 --> 00:06:16,342 This is paradise. 54 00:06:17,468 --> 00:06:20,096 Yeah. It's perfect. 55 00:06:27,020 --> 00:06:30,732 This is the island of the pregnant woman... 56 00:06:30,815 --> 00:06:31,524 No? 57 00:06:31,608 --> 00:06:32,692 La isla? 58 00:06:32,775 --> 00:06:33,735 No. 59 00:06:33,818 --> 00:06:34,944 Yes... 60 00:06:35,028 --> 00:06:39,449 The nose... the breasts... and her stomach. 61 00:06:39,532 --> 00:06:41,034 No. 62 00:06:43,453 --> 00:06:45,997 Yes, it is for me. 63 00:07:02,513 --> 00:07:04,140 Gracias. 64 00:07:04,223 --> 00:07:05,683 Gracias, sefior... 65 00:07:05,767 --> 00:07:07,644 - No, no, no. Por favor. - No, please. 66 00:07:07,727 --> 00:07:08,728 Please. Please, I insist. 67 00:07:08,811 --> 00:07:10,229 No, we were going the same way. 68 00:07:10,313 --> 00:07:12,315 I live close by, so... don't worry. 69 00:07:12,398 --> 00:07:13,900 Oh, are you sure? 70 00:07:13,983 --> 00:07:16,945 - Yes. - Okay. Well, thank you. 71 00:07:17,028 --> 00:07:18,821 You're welcome. 72 00:07:19,489 --> 00:07:20,406 I'm Nancy. 73 00:07:20,490 --> 00:07:23,201 - Carlos. Charlie. - Nice to meet you, Charlie. 74 00:07:23,284 --> 00:07:24,202 Nice to meet you. 75 00:07:26,079 --> 00:07:27,789 You know, have, high school. 76 00:07:27,872 --> 00:07:29,165 You're in school? 77 00:07:29,248 --> 00:07:30,249 No. 78 00:07:30,333 --> 00:07:33,211 I mean, I was in medical school, but we didn't have Spanish there, 79 00:07:33,294 --> 00:07:36,464 just cadavers. I'll shut up now. 80 00:07:36,547 --> 00:07:38,591 Okay, dark in a few hours, so... 81 00:07:38,675 --> 00:07:40,551 Oh, I never surf at night. 82 00:07:40,635 --> 00:07:43,763 And... how you getting out from here? 83 00:07:43,846 --> 00:07:45,181 Uber. 84 00:07:45,264 --> 00:07:46,808 Who is Uber? 85 00:07:47,684 --> 00:07:49,185 Never mind. Thank you, Carlos. 86 00:07:49,268 --> 00:07:51,062 Thank you again for taking me here. 87 00:07:51,145 --> 00:07:53,356 - It means a lot to me. - Okay. 88 00:07:53,439 --> 00:07:57,610 What did you say the name of it was again, though? I just forgot for some reason. 89 00:07:57,694 --> 00:07:59,237 Careful. 90 00:07:59,821 --> 00:08:00,655 Always. 91 00:11:19,437 --> 00:11:20,813 Hey! 92 00:11:27,278 --> 00:11:29,447 You speaking Spanish, guera? 93 00:11:35,912 --> 00:11:37,872 I don't understand. I'm sorry. 94 00:11:37,955 --> 00:11:40,333 He say that it is hard to paddle against the current. 95 00:11:40,416 --> 00:11:41,876 Yeah, I wasn't expecting that. 96 00:11:41,959 --> 00:11:44,462 I almost got caught on the inside coming out. 97 00:11:46,631 --> 00:11:47,840 - You American? - Okay. 98 00:11:47,924 --> 00:11:50,801 Si. Si, American. Yeah! 99 00:11:51,719 --> 00:11:52,929 California? 100 00:11:53,971 --> 00:11:55,389 Close. Texas. 101 00:11:56,349 --> 00:11:58,017 There's surf in Texas? 102 00:11:58,100 --> 00:12:01,520 Yes, we have surf in Texas. It's just not like this, though. 103 00:12:07,526 --> 00:12:10,947 Hey, this is a secret break. How you find it? 104 00:12:11,030 --> 00:12:14,242 Someone told me about it a while ago. What's it called? 105 00:12:14,325 --> 00:12:16,994 If I tell you, I would have to kill you! 106 00:12:17,912 --> 00:12:19,622 Well, that would ruin my day. 107 00:12:20,665 --> 00:12:23,125 Anything gnarly out here I should know about? 108 00:12:23,209 --> 00:12:24,835 There's some rocks over there! 109 00:12:24,919 --> 00:12:26,963 There's only one tide a day, 110 00:12:27,046 --> 00:12:29,340 and when the tide gets low, it becomes an island. 111 00:12:29,423 --> 00:12:31,676 There's some nasty fire coral. 112 00:12:31,759 --> 00:12:34,053 It stings like a jellyfish. 113 00:12:34,136 --> 00:12:35,888 Okay! Gracias. 114 00:12:35,972 --> 00:12:37,181 Si... 115 00:12:38,849 --> 00:12:40,518 Hey... 116 00:12:44,689 --> 00:12:47,149 Still have no idea what you're saying. 117 00:12:48,234 --> 00:12:50,236 He's saying that you should come over here. 118 00:12:50,319 --> 00:12:52,571 The wave breaks better. 119 00:12:52,655 --> 00:12:55,449 Oh, I'm okay, I'm okay. I'm cool here, thank you. 120 00:12:55,533 --> 00:12:57,702 Careful, gringa. 121 00:12:57,785 --> 00:13:00,663 It's rough out here for a little girl from Texas. 122 00:13:00,746 --> 00:13:02,748 I think I'll be all right. 123 00:13:11,424 --> 00:13:13,467 jVamonos! jVamonos! 124 00:14:37,385 --> 00:14:38,594 Yeah! 125 00:16:11,937 --> 00:16:13,647 - Short crop? - Hey! 126 00:16:14,523 --> 00:16:15,941 - Guess where I am? - Tijuana. 127 00:16:18,611 --> 00:16:20,404 Oh, my God. No way. 128 00:16:20,488 --> 00:16:21,530 Mom's beach, right? 129 00:16:21,614 --> 00:16:23,574 It's just as beautiful as she said it was. 130 00:16:24,867 --> 00:16:27,119 I wish you were here. 131 00:16:27,203 --> 00:16:28,579 I wish she was here. 132 00:16:28,662 --> 00:16:30,873 Does that mean you're alone? 133 00:16:30,956 --> 00:16:35,002 Well, I wasn't gonna come all this way just to wuss out because I lost my plus-one. 134 00:16:35,085 --> 00:16:37,630 That's how you wind up on Nancy Grace, okay? 135 00:16:38,380 --> 00:16:41,425 Excuse me. I am supposed to be the boring, overprotective sister. 136 00:16:41,509 --> 00:16:43,093 You are supposed to be the fun one. 137 00:16:43,844 --> 00:16:45,930 Sis, the surf here, it's insane. 138 00:16:46,013 --> 00:16:48,516 You would not believe the perfect tube I just caught. 139 00:16:48,599 --> 00:16:52,478 I could shoot tubes just as good as you, if you would just take me out! 140 00:16:52,561 --> 00:16:53,687 I'll take you. 141 00:16:53,771 --> 00:16:55,314 I'll take you out as soon as I get back. 142 00:16:56,232 --> 00:16:57,733 I love you, sister-mama. 143 00:16:57,816 --> 00:16:59,568 - l love you, too, short crop. - Is that Nancy? 144 00:16:59,652 --> 00:17:01,195 - It's Dad. - Just tell him it's all fine, okay? 145 00:17:01,278 --> 00:17:02,613 - Love you. Bye. - No, it's, it's a friend. 146 00:17:02,696 --> 00:17:03,948 Hey, Nance, don't hang up. 147 00:17:04,031 --> 00:17:05,491 Give me the phone. Chloe. 148 00:17:06,158 --> 00:17:07,076 Hey! 149 00:17:07,159 --> 00:17:08,410 Hey, Papa. 150 00:17:08,494 --> 00:17:09,453 Hey, sweet pea. 151 00:17:09,537 --> 00:17:10,913 Where now? 152 00:17:10,996 --> 00:17:12,414 Mexico. 153 00:17:13,415 --> 00:17:15,876 I don't know what to say, Nance. I'm at a loss. 154 00:17:15,960 --> 00:17:18,462 - don't, I don't, I can't understand-- - I don't expect you to. 155 00:17:18,546 --> 00:17:19,880 Well, help me out, then. 156 00:17:19,964 --> 00:17:22,258 I don't know. What do you... what do you want me to say? 157 00:17:22,341 --> 00:17:23,384 Well, say you're coming back. 158 00:17:23,467 --> 00:17:27,221 Say you're not dropping out of med school after all this time, after all this work. 159 00:17:27,304 --> 00:17:29,265 - You know, just don't quit. - Okay, Dad. 160 00:17:29,348 --> 00:17:32,101 That's enough. Can we just not do this right now, please? 161 00:17:32,184 --> 00:17:33,852 It's what you love. You help people. 162 00:17:33,936 --> 00:17:35,521 Well, not everyone can be helped, Dad. 163 00:17:35,604 --> 00:17:36,814 You know that. 164 00:17:36,897 --> 00:17:38,232 Don't do that. 165 00:17:39,358 --> 00:17:40,442 Don't make this about her. 166 00:17:40,526 --> 00:17:42,027 What else would it be about? 167 00:17:43,988 --> 00:17:47,366 If you want to make this about her, then you stay in it. 168 00:17:47,449 --> 00:17:48,951 She was a fighter. 169 00:17:52,997 --> 00:17:55,374 It's just she fought too hard, Dad. 170 00:17:56,333 --> 00:17:58,419 You know? And for what? 171 00:18:00,129 --> 00:18:01,589 It all ended the same. 172 00:18:03,090 --> 00:18:05,301 Just come back, Nancy. 173 00:18:05,384 --> 00:18:06,802 Please. 174 00:18:08,053 --> 00:18:09,930 I gotta go, okay? I'll see you soon. 175 00:18:10,014 --> 00:18:11,015 When? 176 00:18:11,098 --> 00:18:12,975 - When? - I don't know. 177 00:18:13,058 --> 00:18:14,059 Nance. 178 00:18:15,102 --> 00:18:16,395 I love you. Bye. 179 00:19:32,680 --> 00:19:35,182 Yeah, girl, it's getting late. Let's go in. 180 00:19:36,016 --> 00:19:37,893 I'm gonna catch one last one. Thanks. 181 00:19:37,976 --> 00:19:39,687 Okay. 182 00:19:39,770 --> 00:19:41,939 - Nice meeting you guys. - See you later, guera. 183 00:19:42,022 --> 00:19:43,440 Buenas noches. 184 00:25:27,617 --> 00:25:29,119 No! 185 00:25:53,477 --> 00:25:54,770 Help! 186 00:25:56,813 --> 00:25:57,814 Help! 187 00:25:59,441 --> 00:26:00,776 Hey! 188 00:26:00,859 --> 00:26:02,360 Help! 189 00:26:03,361 --> 00:26:05,947 Help me! Help me! 190 00:26:07,115 --> 00:26:08,325 I'm here! 191 00:26:11,161 --> 00:26:13,872 I'm here! Help! 192 00:26:17,292 --> 00:26:18,919 Yes. Yeah. 193 00:26:19,669 --> 00:26:20,837 Here! 194 00:26:21,296 --> 00:26:22,798 Here! Here! 195 00:26:30,013 --> 00:26:30,889 No! 196 00:26:31,932 --> 00:26:32,808 Help! 197 00:26:32,891 --> 00:26:34,643 Please, help me! 198 00:26:36,812 --> 00:26:38,230 Help! 199 00:26:44,611 --> 00:26:47,072 Come back! 200 00:26:53,328 --> 00:26:54,162 Oh, God... 201 00:26:59,668 --> 00:27:02,087 Oh, no, no, no. Where are you taking me? 202 00:27:39,875 --> 00:27:41,418 Too far. 203 00:30:18,533 --> 00:30:19,743 Okay... 204 00:30:20,577 --> 00:30:21,703 Okay. 205 00:30:43,391 --> 00:30:44,851 You're not gonna feel a thing, ma'am. 206 00:30:46,144 --> 00:30:51,191 I just put some Novocain injections to... numb the area, so... 207 00:30:51,941 --> 00:30:54,152 you're just gonna feel a little pressure, but... 208 00:30:54,569 --> 00:30:56,780 you're not gonna feel the stitches, okay? 209 00:30:57,781 --> 00:30:58,823 Okay? 210 00:31:11,711 --> 00:31:13,588 Tie off the suture. 211 00:31:13,671 --> 00:31:17,133 Oh, yeah. That's a nice-- That's a nice union. 212 00:31:20,136 --> 00:31:22,514 One more, and then we'll send you on your way. 213 00:31:23,306 --> 00:31:24,641 Okay. Here we go. 214 00:31:49,165 --> 00:31:50,792 Okay. 215 00:31:55,171 --> 00:31:57,507 Okay, ma'am, nice clean wrap. 216 00:32:10,770 --> 00:32:12,188 Get in line, buddy. 217 00:32:14,524 --> 00:32:16,734 Just keep it elevated, ma'am. 218 00:32:16,818 --> 00:32:18,236 Someone's coming. 219 00:32:18,778 --> 00:32:22,157 Okay, okay. You're gonna be fine. 220 00:34:52,849 --> 00:34:53,766 There we go. 221 00:35:22,128 --> 00:35:23,880 Gotta get some blood flowing. 222 00:35:23,963 --> 00:35:26,466 Let's loosen this tourniquet for you. 223 00:35:43,900 --> 00:35:45,777 Come on. Come on. 224 00:35:48,780 --> 00:35:50,323 There we go. 225 00:35:50,406 --> 00:35:51,783 There we go. 226 00:35:52,992 --> 00:35:54,619 Okay. Okay. 227 00:36:00,667 --> 00:36:04,045 Okay, you get two minutes of blood flow. 228 00:36:07,382 --> 00:36:08,716 Okay... 229 00:36:08,800 --> 00:36:10,301 Okay... 230 00:36:14,263 --> 00:36:15,723 Compression bandage. 231 00:38:19,555 --> 00:38:21,557 Are you still out there? 232 00:38:39,534 --> 00:38:40,827 Stay! 233 00:38:42,036 --> 00:38:43,371 Good bird. 234 00:41:00,925 --> 00:41:03,010 Hello! 235 00:41:06,514 --> 00:41:08,683 Hey! 236 00:41:11,769 --> 00:41:13,062 Hey! 237 00:41:18,526 --> 00:41:20,069 Hello! 238 00:41:27,910 --> 00:41:29,036 Yeah. Yeah! 239 00:41:31,664 --> 00:41:33,374 Help me! 240 00:41:36,794 --> 00:41:38,587 Turn around! Come on! 241 00:41:39,964 --> 00:41:41,632 Hello! 242 00:41:43,676 --> 00:41:46,220 Hey! Help! 243 00:41:48,931 --> 00:41:50,599 Help me! 244 00:41:56,022 --> 00:41:57,815 Yeah! Hey! Hey! 245 00:41:57,898 --> 00:41:58,941 Help! 246 00:41:59,025 --> 00:42:01,068 Call for help! 247 00:42:05,406 --> 00:42:06,866 Wait, wait, wait, wait. My backpack. 248 00:42:06,949 --> 00:42:09,452 My backpack! It's over there! 249 00:42:11,579 --> 00:42:13,956 Yes! Yes! Over there! 250 00:42:14,040 --> 00:42:15,458 j Teléfono! 251 00:42:15,541 --> 00:42:17,960 Please, go get it! 252 00:42:18,044 --> 00:42:20,254 Yes! Yes! 253 00:42:23,841 --> 00:42:25,426 Yes! 254 00:42:34,977 --> 00:42:36,395 Open! Inside! 255 00:42:36,479 --> 00:42:39,106 Inside, the teléfono! 256 00:42:48,491 --> 00:42:51,118 Telephone, please, hurry! 257 00:42:58,000 --> 00:42:59,293 Come on! 258 00:43:09,637 --> 00:43:11,555 Please. Please. 259 00:43:12,640 --> 00:43:14,892 Hurry! 260 00:43:20,272 --> 00:43:21,774 No. 261 00:43:21,857 --> 00:43:22,817 No, no, no. 262 00:43:22,900 --> 00:43:24,026 No! 263 00:43:27,738 --> 00:43:29,365 No, come back! 264 00:43:29,448 --> 00:43:31,617 Come back, you can have it! 265 00:43:31,700 --> 00:43:34,036 You can have it! Come back! 266 00:43:34,120 --> 00:43:36,622 Come back! Please! 267 00:43:36,705 --> 00:43:38,916 Please, help me! 268 00:43:38,999 --> 00:43:41,252 Please! 269 00:43:41,335 --> 00:43:43,671 Please, help me! 270 00:43:58,894 --> 00:43:59,854 No. 271 00:44:03,149 --> 00:44:05,067 No, there's a shark! 272 00:44:06,527 --> 00:44:07,653 A shark! 273 00:44:07,736 --> 00:44:09,196 Wait! It's okay! 274 00:44:09,280 --> 00:44:10,489 Just don't go! 275 00:44:10,573 --> 00:44:12,324 No! There's a shark! 276 00:44:12,867 --> 00:44:13,868 Stop! 277 00:44:16,662 --> 00:44:17,746 No! 278 00:44:30,593 --> 00:44:31,510 Shark! 279 00:46:07,439 --> 00:46:08,607 Shut up. 280 00:46:15,489 --> 00:46:17,074 Shut up! 281 00:47:04,288 --> 00:47:05,497 Stop! 282 00:47:05,581 --> 00:47:08,375 Stop! Get out of the water! 283 00:47:08,459 --> 00:47:10,002 Get out of the water! 284 00:47:10,085 --> 00:47:11,253 Get out! 285 00:47:11,337 --> 00:47:12,796 Stop! 286 00:47:15,758 --> 00:47:18,093 Go back! 287 00:47:18,177 --> 00:47:19,970 Shark! 288 00:47:20,054 --> 00:47:21,347 Don't worry about it! 289 00:47:21,430 --> 00:47:23,307 There's no sharks here! 290 00:47:23,390 --> 00:47:27,186 Stop! Stop! 291 00:47:27,269 --> 00:47:28,771 Get out of the water! 292 00:47:28,854 --> 00:47:29,980 Get out! 293 00:47:30,064 --> 00:47:32,024 Go back! Get help! 294 00:48:07,726 --> 00:48:09,937 Come on! Come on! 295 00:48:10,020 --> 00:48:11,230 Come on, come on! Swim! 296 00:48:11,855 --> 00:48:14,566 Come on! Come on, come on, swim! 297 00:48:14,650 --> 00:48:16,068 Come on! 298 00:48:18,153 --> 00:48:19,571 Come on! I got you! 299 00:48:19,655 --> 00:48:21,198 I got you! Come on! Come on! 300 00:48:21,281 --> 00:48:22,616 Come on! 301 00:49:04,324 --> 00:49:06,076 Come on! I got you! 302 00:49:07,536 --> 00:49:08,579 I got you! Come on! 303 00:51:33,599 --> 00:51:34,474 Come on. 304 00:51:39,313 --> 00:51:40,188 Come on. 305 00:51:43,191 --> 00:51:44,276 Come on. 306 00:51:50,616 --> 00:51:51,700 You're okay. 307 00:51:51,783 --> 00:51:53,243 I'm helping you, little buddy. 308 00:51:54,828 --> 00:51:56,580 Let me see you. 309 00:51:56,663 --> 00:52:00,626 I'm not very good at ortho, but it just looks like a dislocation. 310 00:52:01,668 --> 00:52:03,003 Like a separated shoulder. 311 00:52:04,129 --> 00:52:05,881 I think it's the same. 312 00:52:06,673 --> 00:52:08,133 We'll see, huh? 313 00:52:08,884 --> 00:52:10,969 I'm just gonna do this quick, okay? 314 00:52:11,053 --> 00:52:13,013 It's gonna hurt just for a second, 315 00:52:13,096 --> 00:52:15,057 and then you're gonna be okay. 316 00:52:16,600 --> 00:52:18,226 On three. Ready? 317 00:52:20,395 --> 00:52:21,938 One... 318 00:52:22,022 --> 00:52:24,399 two... three. 319 00:52:26,276 --> 00:52:27,653 I think we did it. 320 00:52:28,445 --> 00:52:30,072 Hey, hey, hey! 321 00:52:30,155 --> 00:52:32,449 That's a terrible way to say thank you. 322 00:52:34,076 --> 00:52:36,161 Now you've got a chance, huh? 323 00:52:41,875 --> 00:52:43,585 And here comes the tide. 324 00:52:49,591 --> 00:52:50,425 Camera. 325 00:53:08,902 --> 00:53:10,404 That's the third time. 326 00:53:11,071 --> 00:53:13,865 I got you. 327 00:53:13,949 --> 00:53:17,494 32 seconds from the whale to the rock. 328 00:56:05,871 --> 00:56:07,998 Fuck! 329 00:56:13,920 --> 00:56:15,922 jAyuda! jAyuda! 330 00:56:17,757 --> 00:56:19,259 Come on, I got you! 331 00:56:19,342 --> 00:56:20,385 I got you! 332 00:56:20,468 --> 00:56:21,469 I got you! I got you! 333 00:56:21,553 --> 00:56:22,971 Come on! 334 00:56:23,763 --> 00:56:24,806 Hold on! 335 00:56:44,868 --> 00:56:46,703 Someone got you. 336 00:56:55,128 --> 00:56:56,713 30, 40 yards. 337 00:56:59,007 --> 00:57:00,800 One-minute swim. 338 00:57:06,431 --> 00:57:08,516 I can make that. 339 00:57:11,811 --> 00:57:13,521 I need a head start. 340 00:57:47,097 --> 00:57:48,181 This is Nancy Adams. 341 00:57:48,264 --> 00:57:50,684 It's April 26, 2016. 342 00:57:50,767 --> 00:57:53,269 If you find this, please send help right away. 343 00:57:53,353 --> 00:57:54,562 I've been attacked by a shark. 344 00:57:54,646 --> 00:57:56,648 He's killed three other people since I got here. 345 00:57:56,731 --> 00:57:58,358 He's still circling, so... 346 00:57:59,526 --> 00:58:03,279 He's got this big old whale over here, but that's the problem. 347 00:58:03,363 --> 00:58:04,864 I swam right up onto his feeding ground. 348 00:58:04,948 --> 00:58:10,495 I've been bitten pretty deeply info my--my gastroc and quad muscles. 349 00:58:10,578 --> 00:58:14,290 I have a deep gash running vertically down my medial thigh, 350 00:58:14,374 --> 00:58:16,334 and then it turns lateral, just above my knee. 351 00:58:16,418 --> 00:58:20,171 And right here, there's one going across my, my posterior calf. 352 00:58:20,255 --> 00:58:23,925 I'm losing a lot of blood. Gangrene is setting in. 353 00:58:24,009 --> 00:58:26,720 I feel like I'm losing my strength. 354 00:58:26,803 --> 00:58:28,346 I don't think I have much time. 355 00:58:28,430 --> 00:58:33,393 The island I'm on is gonna be taken by the tide in a few minutes. 356 00:58:33,476 --> 00:58:35,437 I'm about 200 yards off the shore. 357 00:58:35,520 --> 00:58:36,938 On this beach. 358 00:58:37,022 --> 00:58:39,274 I never found out what it was called. 359 00:58:42,610 --> 00:58:44,195 So... 360 00:58:53,788 --> 00:58:54,664 This is useless. 361 00:58:55,957 --> 00:59:00,128 There's a buoy, which I'm gonna try to swim to, 362 00:59:00,211 --> 00:59:02,297 about 30 or 40 yards away. 363 00:59:05,341 --> 00:59:07,635 So, yeah, that's... 364 00:59:08,470 --> 00:59:09,804 That's the plan. 365 00:59:17,062 --> 00:59:19,230 If you find this, can you just... 366 00:59:19,314 --> 00:59:24,152 Can you just delete that first part, and send it to: 367 00:59:24,235 --> 00:59:28,406 10231 Oliver Crescent Drive, 368 00:59:28,490 --> 00:59:30,575 Galveston, Texas. 369 00:59:30,658 --> 00:59:32,577 That's my home. That's where my... 370 00:59:32,660 --> 00:59:34,454 That's where my dad and sister live. 371 00:59:36,164 --> 00:59:37,332 Yeah. 372 00:59:50,428 --> 00:59:52,514 Hey, Pop. Hey, Chlo. 373 00:59:56,351 --> 00:59:58,853 I finally got that alone time. 374 00:59:59,687 --> 01:00:01,356 Super overrated. 375 01:00:04,609 --> 01:00:07,070 I mean, I'm not totally alone. 376 01:00:07,153 --> 01:00:10,782 I got this little dude, Steven Seagull here, keeping me company. 377 01:00:10,865 --> 01:00:12,158 Show ‘em your wing. 378 01:00:12,951 --> 01:00:14,702 I fixed him for you, Chlo. 379 01:00:18,123 --> 01:00:21,459 I just don't want you guys to worry, and I don't want you to feel... 380 01:00:23,211 --> 01:00:25,505 you know, bad or anything, ‘cause... 381 01:00:26,256 --> 01:00:28,508 I love you so much, 382 01:00:28,591 --> 01:00:30,426 and I miss you more than I ever... 383 01:00:31,136 --> 01:00:33,304 I ever even realized I could. 384 01:00:34,764 --> 01:00:37,142 Dad, I gotta get off this rock soon, 385 01:00:39,227 --> 01:00:41,437 but I want you to know I'm gonna fight. 386 01:00:42,981 --> 01:00:44,232 I am. 387 01:00:44,899 --> 01:00:46,734 Just like she taught us. 388 01:00:47,569 --> 01:00:48,778 You were right. 389 01:01:02,417 --> 01:01:03,960 I love you. 390 01:01:05,420 --> 01:01:07,255 I love you so much. 391 01:01:18,933 --> 01:01:20,393 Time to go. 392 01:01:54,219 --> 01:01:56,137 It's okay. It's okay. You got it. Good job. 393 01:02:01,267 --> 01:02:03,645 You're gonna make it, buddy. 394 01:02:12,570 --> 01:02:13,988 You're okay. 395 01:02:24,540 --> 01:02:26,751 Okay. Okay. 396 01:03:08,251 --> 01:03:10,378 Shit. 397 01:03:10,461 --> 01:03:12,255 Oh, you're kidding me. 398 01:03:21,180 --> 01:03:23,891 You didn't like that, ‘cause it stings like jellyfish. 399 01:03:40,450 --> 01:03:41,951 This is my head start. 400 01:07:10,826 --> 01:07:12,370 Come on... 401 01:07:13,079 --> 01:07:13,913 Come on! 402 01:07:41,065 --> 01:07:42,233 Okay... 403 01:08:54,847 --> 01:08:56,766 No, no, no, come back. 404 01:08:56,849 --> 01:08:57,767 Come back. 405 01:08:59,977 --> 01:09:00,978 Come back. 406 01:09:01,771 --> 01:09:02,730 Come back. 407 01:09:06,442 --> 01:09:08,319 Come on. 408 01:09:22,375 --> 01:09:23,793 Come back. 409 01:10:31,527 --> 01:10:32,695 This is Nancy Adams. 410 01:10:32,778 --> 01:10:34,989 It's April 26, 2016. 411 01:10:35,781 --> 01:10:37,867 If you find this, please send help right away. 412 01:10:37,950 --> 01:10:39,660 I've been attacked by a shark. 413 01:10:39,744 --> 01:10:42,204 He's killed three other people since I got here. 414 01:10:42,288 --> 01:10:43,622 I'm losing a lot of blood. 415 01:10:43,706 --> 01:10:46,083 I feel like I'm losing my strength. 416 01:10:48,794 --> 01:10:50,421 I love you more, short crop. 417 01:10:50,504 --> 01:10:51,714 I'll be home soon. 418 01:10:53,215 --> 01:10:54,800 No way. Mom's beach, right? 419 01:10:54,884 --> 01:10:56,552 Not everyone can be helped. 420 01:10:56,635 --> 01:10:59,346 I don't want you to feel, you know, bad or anything. 421 01:10:59,430 --> 01:11:00,931 I gotta go, Dad. I'll see you later. 422 01:11:01,015 --> 01:11:03,893 - Hey, sweet pea. ...she was a fighter. - I could shoot tubes... 423 01:11:03,976 --> 01:11:06,437 I'm gonna fight, just like she taught us. 424 01:11:41,096 --> 01:11:42,306 No! 425 01:12:06,872 --> 01:12:08,290 Where are you? 426 01:12:17,716 --> 01:12:18,968 Fuck you. 427 01:12:35,985 --> 01:12:36,819 Oh, shit. 428 01:12:41,407 --> 01:12:43,576 No... no! 429 01:12:50,124 --> 01:12:51,250 No! 430 01:12:52,251 --> 01:12:53,919 No! 431 01:13:52,770 --> 01:13:53,979 No! 432 01:15:55,225 --> 01:15:56,018 iMiguel! 433 01:16:13,410 --> 01:16:14,745 jPapa! Papa! 434 01:16:52,950 --> 01:16:54,576 jOrale! 435 01:16:54,660 --> 01:16:56,578 jAndale! jAndale! 436 01:17:30,362 --> 01:17:32,239 Relax. Relax. 437 01:17:32,322 --> 01:17:34,491 Breathe. Breathe! 438 01:18:51,777 --> 01:18:53,070 I'm okay. 439 01:19:45,706 --> 01:19:47,874 Ready to get wet, Dr. Adams? 440 01:19:47,958 --> 01:19:49,918 Well, we'll see about that. 441 01:19:50,002 --> 01:19:51,003 Nancy... 442 01:19:52,379 --> 01:19:54,047 Ma would be proud of you. 443 01:19:54,131 --> 01:19:55,674 Both of you. 444 01:19:58,635 --> 01:20:01,096 Thanks, Papa. Time to go. 445 01:20:03,765 --> 01:20:05,976 Do you think I'll ever be as good as you? 446 01:20:06,059 --> 01:20:06,893 No. 28265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.