Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:07,842
[Music]
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,141
Hi.
How many?
3
00:00:16,183 --> 00:00:17,267
-Five.
-Yeah.
4
00:00:17,309 --> 00:00:19,060
-Right this way.
-Yeah, all of us.
5
00:00:19,102 --> 00:00:20,061
How's this table here?
6
00:00:20,103 --> 00:00:23,899
-Very good.
-Thank you. Sorry.
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,066
-Sounds good.
-Oh, we're... no.
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
Hey, Zoran,
we're just gonna...
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,235
-What?
-If we just put you...
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
You're just going go...
11
00:00:28,445 --> 00:00:29,864
-But I...
-Nope. This is perfect.
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,156
It's perfect. It's great.
Just sit, sit, sit.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,575
-It'll work fine.
-There we go.
14
00:00:34,785 --> 00:00:36,495
I'm back.
-Good.
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,664
How come I can't sit
over there with you guys?
16
00:00:38,706 --> 00:00:42,083
'Cause you're not
a main character yet.
17
00:00:42,125 --> 00:00:43,711
Oh.
18
00:00:45,128 --> 00:00:48,382
Hey, man,
I know how it feels.
19
00:00:51,635 --> 00:00:53,094
Hey, guys.
Welcome to Grimleys.
20
00:00:53,136 --> 00:00:54,638
-Hi.
-Hey there.
21
00:00:54,680 --> 00:00:56,097
Can I get you all
some drinks to start off?
22
00:00:56,139 --> 00:00:57,182
-No.
-No, we're in a...
23
00:00:57,224 --> 00:00:58,642
-We're in a huge hurry.
-Yeah.
24
00:00:58,684 --> 00:01:00,185
We gotta be back
at work in a half hour.
25
00:01:00,227 --> 00:01:01,645
And actually, we know
what we're going to order
26
00:01:01,687 --> 00:01:03,731
so we're just gonna go ahead
and do that now.
27
00:01:03,772 --> 00:01:06,734
Oh, whoa, whoa, whoa,
hey, hey, hey.
28
00:01:06,775 --> 00:01:10,988
You guys are from that TV show.
"Sam and Carly."
29
00:01:11,030 --> 00:01:13,156
It's "Sam and Cat."
30
00:01:13,198 --> 00:01:16,117
Oh my gosh.
I am a huge fan of that show.
31
00:01:16,159 --> 00:01:17,494
-Thanks.
-Great. Very cool.
32
00:01:17,536 --> 00:01:19,496
Wow.
What are you guys doing here?
33
00:01:19,538 --> 00:01:21,665
We were hoping
you'd bring us some food.
34
00:01:21,707 --> 00:01:24,209
[Laughing]
35
00:01:24,251 --> 00:01:25,502
Oh, oh my gosh.
36
00:01:25,544 --> 00:01:27,128
You're just like you are
in your TV show.
37
00:01:27,170 --> 00:01:28,463
Yeah.
38
00:01:28,505 --> 00:01:30,925
Hey,
I play Goomer on the show.
39
00:01:34,970 --> 00:01:39,391
So you know, I happen
to be an actor myself.
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,100
-Oh, wow.
-Oh, here it comes.
41
00:01:41,142 --> 00:01:43,228
You whipped it
right out there.
42
00:01:43,270 --> 00:01:45,188
And I had a question
for you guys.
43
00:01:45,230 --> 00:01:46,899
-What is it?
-What's the question?
44
00:01:46,941 --> 00:01:49,150
How do you remember your lines?
Like, do you ever forget
45
00:01:49,192 --> 00:01:50,945
what you're supposed to say
and mess up?
46
00:01:50,986 --> 00:01:53,072
Oh, yeah. All the time.
Yeah.
47
00:01:53,113 --> 00:01:54,615
As a matter of fact,
48
00:01:54,656 --> 00:01:57,367
I happen to have
a series of clips
49
00:01:57,409 --> 00:01:59,160
that shows us
messing up our lines.
50
00:01:59,202 --> 00:02:00,746
No way.
Like bloopers?
51
00:02:00,788 --> 00:02:02,873
-Exactly like bloopers.
-That's what it means.
52
00:02:02,915 --> 00:02:04,959
Come here.
Watch this.
53
00:02:06,001 --> 00:02:07,335
[Music]
54
00:02:07,377 --> 00:02:09,296
Oh. Here
hold the monkey bag.
55
00:02:09,337 --> 00:02:10,714
Pills of bag.
-What?
56
00:02:10,756 --> 00:02:13,467
Why would I hold
the bag monkey pills of bag?
57
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
All right.
I got to...
58
00:02:17,846 --> 00:02:21,266
And then little red
riding hood said, thief...
59
00:02:21,308 --> 00:02:24,144
Oh, I messed up.
60
00:02:24,185 --> 00:02:27,188
See that way they wreck
your whole friendship as revenge
61
00:02:27,230 --> 00:02:28,816
for when you...
62
00:02:30,109 --> 00:02:31,610
when you...
[Laughing]
63
00:02:31,652 --> 00:02:33,320
[Laughing]
64
00:02:33,361 --> 00:02:36,949
Okay, Clarice, I got a
big pumpkin for you to carve.
65
00:02:36,991 --> 00:02:39,200
One for Jen...
66
00:02:39,242 --> 00:02:44,205
Hey Dice.
[Mumble]
67
00:02:44,247 --> 00:02:45,373
Man: Back to one.
68
00:02:45,415 --> 00:02:47,918
Well, they're guys who...
[Mumble]
69
00:02:47,960 --> 00:02:51,130
You did this for revenge
because I think...
70
00:02:51,170 --> 00:02:53,590
that you think...
that I...
71
00:02:58,261 --> 00:02:59,805
Oh, is that my hairdresser?
72
00:02:59,847 --> 00:03:02,349
Dryer, yeah.
-Cut!
73
00:03:02,390 --> 00:03:05,644
Oh, Sam just forget it.
I don't know my line.
74
00:03:05,686 --> 00:03:08,355
I'm like nervous because
there's like stunts, I'm sorry.
75
00:03:08,396 --> 00:03:10,732
Do your American accent.
76
00:03:10,774 --> 00:03:12,233
I like...
77
00:03:12,275 --> 00:03:14,235
[Laughing]
-Cut!
78
00:03:14,277 --> 00:03:16,655
A game I learned
at Camp Wigawami.
79
00:03:18,824 --> 00:03:19,950
That's not my line.
80
00:03:19,992 --> 00:03:22,536
-Where?
-That's my line.
81
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
-I'm not talking.
-Hold.
82
00:03:24,287 --> 00:03:26,081
Thank you.
Sorry.
83
00:03:26,123 --> 00:03:28,249
Sorry.
Sorry.
84
00:03:28,291 --> 00:03:30,418
-Oh, shoot.
-[Laughing]
85
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
What is it?
What do I say?
86
00:03:32,337 --> 00:03:34,840
What's the line?
[Laughing]
87
00:03:34,882 --> 00:03:36,758
You know what,
it wasn't usable anyway.
88
00:03:36,800 --> 00:03:38,135
What's up?
89
00:03:38,177 --> 00:03:39,845
Always the last scene
of the day.
90
00:03:39,887 --> 00:03:41,680
We won't let it happen.
Let's get over it.
91
00:03:41,722 --> 00:03:45,266
-[Laughing]
-We got it? Can we go home?
92
00:03:45,308 --> 00:03:46,977
[Laughing]
That was great.
93
00:03:47,019 --> 00:03:50,522
Oh my gosh.
That is hilarious to see that.
94
00:03:50,564 --> 00:03:52,273
But we really are
in a hurry.
95
00:03:52,315 --> 00:03:53,817
Yeah, could we please
order some lunch?
96
00:03:53,859 --> 00:03:55,402
In a minute,
I got to go call my grandmother
97
00:03:55,443 --> 00:03:56,528
and tell her I met you guys.
98
00:03:56,570 --> 00:03:58,279
Wait. Oh.
We just want to order...
99
00:03:58,321 --> 00:03:59,823
Ahh.
100
00:03:59,865 --> 00:04:02,576
It's hard being
famous like us.
101
00:04:02,617 --> 00:04:06,705
Oh my gosh, Sam and Cat.
I love your show so much.
102
00:04:06,747 --> 00:04:08,289
-Aww, thank you.
-Thank you. Cool.
103
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
Did I miss the beginning?
-The beginning of what?
104
00:04:10,751 --> 00:04:12,836
The show, you know,
the theme song
105
00:04:12,878 --> 00:04:16,506
and the cleverly edited images
that go with it.
106
00:04:16,548 --> 00:04:18,258
Show her.
Come here.
107
00:04:22,345 --> 00:04:26,683
♪ I'm never that far,
no matter where you are ♪
108
00:04:26,725 --> 00:04:30,562
♪ Believe it, we can
make it come true ♪
109
00:04:30,604 --> 00:04:36,317
♪ And I... I... I... I...
I'll never say never ♪
110
00:04:36,359 --> 00:04:39,320
♪ As long as we keep it
together ♪
111
00:04:39,362 --> 00:04:41,698
♪ Oh, oh, oh ♪
112
00:04:41,740 --> 00:04:45,535
♪ It's the life that we choose,
and we still break the rules ♪
113
00:04:45,577 --> 00:04:48,329
♪ But it's all gonna be
just fine ♪
114
00:04:48,371 --> 00:04:49,706
♪ Just fine ♪
115
00:04:49,748 --> 00:04:54,253
♪ You and me,
we're gonna be just fine ♪
116
00:04:54,294 --> 00:04:56,088
♪ Hmm ♪
117
00:05:01,384 --> 00:05:03,137
Hey, have you guys
seen our waiter?
118
00:05:03,178 --> 00:05:06,389
Uh, I haven't. Cam, how much
longer do we have for lunch?
119
00:05:06,431 --> 00:05:08,976
Twenty-five minutes.
Oh, we better hurry.
120
00:05:09,017 --> 00:05:10,727
Uh, excuse us.
121
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
"Sam and Cat," right?
122
00:05:12,062 --> 00:05:13,105
-Yeah.
-Uh-huh.
123
00:05:13,147 --> 00:05:15,315
I knew it.
It's so cool.
124
00:05:16,817 --> 00:05:19,736
So look, we don't want
to bother you guys
125
00:05:19,778 --> 00:05:21,029
while you're eating or...
126
00:05:21,071 --> 00:05:23,115
-That's really nice of you.
-Good.
127
00:05:23,157 --> 00:05:24,866
But since you're
not eating yet...
128
00:05:24,908 --> 00:05:26,367
-Ohh.
-Ohh, of course.
129
00:05:26,409 --> 00:05:27,702
When you guys are filming
your TV show
130
00:05:27,744 --> 00:05:28,996
do you ever get
the giggles?
131
00:05:29,037 --> 00:05:30,371
Like you just
can't stop laughing.
132
00:05:30,413 --> 00:05:32,415
-Does that ever happen?
-Oh yeah, absolutely.
133
00:05:32,457 --> 00:05:34,334
Here, I'll show you.
134
00:05:37,254 --> 00:05:38,964
Back to your chair.
135
00:05:46,805 --> 00:05:48,556
You want to go
by it this afternoon?
136
00:05:51,434 --> 00:05:52,978
Sorry, Steve.
137
00:05:57,024 --> 00:05:58,357
Step inside.
138
00:06:00,443 --> 00:06:02,779
So why do...
139
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
Well,
we got the plant job.
140
00:06:07,284 --> 00:06:09,077
What is a hair model?
141
00:06:10,162 --> 00:06:12,122
My mom hired...
142
00:06:14,582 --> 00:06:16,543
I'm gone absolutely.
143
00:06:20,588 --> 00:06:22,423
What's wrong?
144
00:06:22,465 --> 00:06:24,383
Your eye's leaking.
145
00:06:30,473 --> 00:06:32,433
-Hold.
-Don't cut, don't cut,
don't cut.
146
00:06:32,475 --> 00:06:34,186
-Back to one.
-Oh, my God, oh, my God.
147
00:06:34,228 --> 00:06:36,230
Wait, wait, wait,
I'm sorry.
148
00:06:36,271 --> 00:06:39,440
Say what you said again.
Say it one more time. Go.
149
00:06:39,482 --> 00:06:41,318
I said I...
150
00:06:42,986 --> 00:06:45,113
[Giggling]
151
00:06:45,155 --> 00:06:48,491
-Well, thanks for stopping by.
-Oh, so cool.
152
00:06:48,533 --> 00:06:50,952
You guys sure I can't sit
with you at your table?
153
00:06:50,994 --> 00:06:52,704
-Oh, we're positive.
-Yeah.
154
00:06:52,746 --> 00:06:54,039
Yeah, no.
155
00:06:56,041 --> 00:06:57,584
Hi.
156
00:06:57,625 --> 00:07:00,461
My daughter is such a big fan
of your TV show, "Sam and Cat."
157
00:07:00,503 --> 00:07:03,422
-Aw, sweet.
-Isn't that right, baby?
158
00:07:05,967 --> 00:07:08,427
She's awkward.
159
00:07:08,469 --> 00:07:10,471
I was wondering, when
you're filming your TV show,
160
00:07:10,513 --> 00:07:12,182
do you ever have trouble
with the props?
161
00:07:12,224 --> 00:07:13,850
-Oh, yeah.
-All the time.
162
00:07:13,892 --> 00:07:15,476
Here, take a look
at this clip
163
00:07:15,518 --> 00:07:17,478
which I have all
ready to play.
164
00:07:17,520 --> 00:07:18,688
Wonderful.
165
00:07:22,359 --> 00:07:24,694
-Finished?
-Yep, all done.
166
00:07:30,784 --> 00:07:32,369
Man: Hold.
167
00:07:38,541 --> 00:07:40,919
Aah.
168
00:07:40,961 --> 00:07:42,296
[Glass breaking]
169
00:07:42,337 --> 00:07:44,089
Man: Back to one.
170
00:07:46,133 --> 00:07:47,508
Try again.
171
00:07:47,550 --> 00:07:50,220
This, sorry.
172
00:07:51,554 --> 00:07:52,513
Oh, my.
173
00:07:52,555 --> 00:07:54,224
-Oh my gosh.
-Oh.
174
00:07:55,642 --> 00:07:57,311
Oh.
175
00:07:58,603 --> 00:08:00,647
Yay,
the door's this way.
176
00:08:00,688 --> 00:08:02,482
This is fun, right?
177
00:08:03,233 --> 00:08:05,860
-Cookie down.
-Oh, no.
178
00:08:05,902 --> 00:08:07,362
I just went like
that and it fell.
179
00:08:07,404 --> 00:08:08,989
Thanks so much, Tandy.
180
00:08:09,030 --> 00:08:12,409
Oh my... no!
181
00:08:14,286 --> 00:08:18,457
Oh my goodness,
what hilarious bloopers.
182
00:08:18,498 --> 00:08:21,501
Uh, I wish my daughter
had friends.
183
00:08:24,129 --> 00:08:25,255
You guys,
we gotta order lunch.
184
00:08:25,297 --> 00:08:26,547
-You're right.
-Yep.
185
00:08:26,589 --> 00:08:28,925
-Where's our waiter?
-Waiter, please come here.
186
00:08:28,967 --> 00:08:30,218
We're starving.
187
00:08:30,260 --> 00:08:31,678
-Excuse us.
-Hey.
188
00:08:31,719 --> 00:08:33,472
-Hi.
-Hi.
189
00:08:33,513 --> 00:08:35,390
Can we get a picture,
please?
190
00:08:35,432 --> 00:08:36,933
-Oh, of course.
-Yeah.
191
00:08:36,975 --> 00:08:39,519
Arioni, will you
take our picture?
192
00:08:41,021 --> 00:08:43,606
Um, sure.
193
00:08:43,648 --> 00:08:45,900
Wait, you want me
in the picture, right?
194
00:08:45,942 --> 00:08:47,402
-No.
-Oh, no.
195
00:08:48,987 --> 00:08:50,613
We want a picture
with Maree.
196
00:08:51,614 --> 00:08:53,492
Maree?
197
00:08:53,533 --> 00:08:55,452
You kids want
a picture with me?
198
00:08:55,494 --> 00:08:57,578
Yeah.
You're the best actress ever.
199
00:08:57,620 --> 00:09:00,123
We've seen you in tons
of TV shows and movies.
200
00:09:00,165 --> 00:09:01,582
Like Gunsmoke.
201
00:09:01,624 --> 00:09:04,294
General Hospital.
Cagney and Lacey.
202
00:09:04,336 --> 00:09:08,173
Beetlejuice.
Search For Tomorrow.
203
00:09:08,215 --> 00:09:10,217
Well, of course, I'll take
a picture with you kids.
204
00:09:10,258 --> 00:09:12,427
Come on over here.
205
00:09:13,928 --> 00:09:16,348
-Okay.
-Go Arioni.
206
00:09:18,808 --> 00:09:20,268
[Camera shutter clicks]
207
00:09:20,310 --> 00:09:22,603
-Got it.
-Is it a good pic?
208
00:09:22,645 --> 00:09:24,481
Yeah, yeah, fantastic.
209
00:09:25,732 --> 00:09:28,402
So do you kids have
any questions about our show?
210
00:09:28,443 --> 00:09:29,944
-Questions?
-Well yeah.
211
00:09:29,986 --> 00:09:31,321
For example,
do you want to know
212
00:09:31,363 --> 00:09:33,614
if we ever dance
or sing between takes?
213
00:09:33,656 --> 00:09:35,158
I do.
214
00:09:35,200 --> 00:09:37,827
Do you guys ever dance
and sing between takes?
215
00:09:37,869 --> 00:09:38,912
-All the time.
-Yeah, we do.
216
00:09:38,953 --> 00:09:42,374
-Uh-huh.
-Yeah.
217
00:09:42,416 --> 00:09:44,918
There's a lot of dancing
and singing between takes.
218
00:09:44,959 --> 00:09:47,628
Here I'll show you
on my pea pod.
219
00:09:47,670 --> 00:09:49,297
♪♪
220
00:09:49,339 --> 00:09:51,632
♪ Come on and make some noise ♪
221
00:09:51,674 --> 00:09:53,218
♪ Everybody get up ♪
222
00:09:53,260 --> 00:09:57,055
♪ Come on and give us
some noise ♪
223
00:09:57,097 --> 00:09:59,015
♪ Come on and make some noise ♪
224
00:09:59,057 --> 00:10:00,975
♪ We're taking over tonight ♪
225
00:10:01,017 --> 00:10:03,270
♪ Yeah we're itchin' to fight ♪
226
00:10:03,311 --> 00:10:06,147
♪ Oh oh oh oh oh ♪
227
00:10:06,189 --> 00:10:08,149
♪ Raise your voice ♪
228
00:10:08,191 --> 00:10:09,984
♪ Make some noise ♪
229
00:10:10,026 --> 00:10:11,945
♪ Girls and boys ♪
230
00:10:11,986 --> 00:10:14,197
♪ Raise your voice ♪
231
00:10:14,239 --> 00:10:15,656
♪ Everybody get up ♪
232
00:10:15,698 --> 00:10:18,285
♪ Come on and give 'em
some love ♪
233
00:10:19,702 --> 00:10:21,662
♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
♪ Yeah ♪
234
00:10:21,704 --> 00:10:23,582
♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
235
00:10:23,623 --> 00:10:25,666
♪ We're taking over tonight ♪
236
00:10:25,708 --> 00:10:27,877
♪ Yeah we're itchin' to fight ♪
237
00:10:29,379 --> 00:10:32,507
♪ Everybody say
make some noise ♪
238
00:10:32,549 --> 00:10:34,509
♪ Girls and boys ♪
239
00:10:34,551 --> 00:10:36,428
♪ Raise your voice ♪
240
00:10:36,470 --> 00:10:38,888
♪ Make some noise ♪
♪ Make some noise ♪
241
00:10:38,930 --> 00:10:40,557
♪ Everybody get up ♪
242
00:10:40,599 --> 00:10:43,684
♪ Come on
and give 'em some love ♪
243
00:10:43,726 --> 00:10:46,438
♪ Everybody
in the house tonight ♪
244
00:10:46,480 --> 00:10:48,398
♪ Has gotta make some noise ♪
245
00:10:48,440 --> 00:10:51,025
♪ Everybody
in the house tonight ♪
246
00:10:51,067 --> 00:10:54,362
♪ Has gotta make some noise ♪
247
00:10:55,238 --> 00:10:56,823
Wow. Great stuff.
248
00:10:56,864 --> 00:10:58,699
Priceless.
249
00:10:58,741 --> 00:11:01,702
So how much time
do we have left for lunch?
250
00:11:01,744 --> 00:11:02,870
I'm not sure.
251
00:11:02,912 --> 00:11:05,165
-We haven't even ordered yet.
-This is ridic.
252
00:11:05,206 --> 00:11:07,417
I'm feeling angry.
253
00:11:07,459 --> 00:11:08,709
Are you guys from
"Sam and Cat"?
254
00:11:08,751 --> 00:11:11,754
-Yes, we are.
-Of course we are.
255
00:11:11,796 --> 00:11:13,881
So you guys are doing
a blooper show.
256
00:11:13,923 --> 00:11:16,551
-How do you know?
-Oh, Dan tweeted about it.
257
00:11:16,593 --> 00:11:19,012
-Oh, he's a great speaker.
-Best person. Genius.
258
00:11:19,053 --> 00:11:21,431
So are there going to
be commercials in this episode?
259
00:11:21,473 --> 00:11:22,890
-Of course.
-Absolutely.
260
00:11:22,932 --> 00:11:24,643
Awesome.
I love commercials.
261
00:11:24,683 --> 00:11:26,853
Cameron, why don't you
show her the commercials?
262
00:11:26,894 --> 00:11:28,729
Sure thing.
263
00:11:28,771 --> 00:11:30,064
Yay!
264
00:11:30,106 --> 00:11:31,732
All right.
Here you go.
265
00:11:31,774 --> 00:11:33,734
I'll watch from over here.
266
00:11:33,776 --> 00:11:36,695
♪♪
267
00:11:42,536 --> 00:11:44,579
♪♪
268
00:11:47,790 --> 00:11:49,209
Hey, you guys,
where is our waiter?
269
00:11:49,250 --> 00:11:50,835
-Oh, here he comes.
-Oh.
270
00:11:50,877 --> 00:11:52,253
-Thanks.
-Hey, guys.
271
00:11:52,295 --> 00:11:54,381
Anybody want any dessert
or coffee
272
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
or should I just get the check?
273
00:11:55,965 --> 00:11:57,258
-What are you talking about?
-Our check.
274
00:11:57,300 --> 00:11:58,759
We haven't even ordered
our lunch yet.
275
00:11:58,801 --> 00:12:01,137
And we have to be back
at the studio in 15 minutes.
276
00:12:01,179 --> 00:12:04,057
Hey, don't worry.
I'm here to take your order.
277
00:12:04,098 --> 00:12:05,642
-Thank you.
-Oh, that's great.
278
00:12:05,684 --> 00:12:08,769
But first, on your show
"Sam and Cat"...
279
00:12:08,811 --> 00:12:11,606
-Oh no.
-Oh, God.
280
00:12:11,648 --> 00:12:13,024
Is it really exciting?
281
00:12:13,066 --> 00:12:15,776
Hey Zoran, why don't you
show him how exciting it is?
282
00:12:15,818 --> 00:12:17,654
Sure.
Get over here.
283
00:12:21,824 --> 00:12:23,201
Look at this.
284
00:12:25,744 --> 00:12:29,790
♪ We're all waiting
for the world to wake up ♪
Sorry. Just yawns.
285
00:12:29,832 --> 00:12:33,169
♪ Open their eyes
to the sunrise ♪
286
00:12:33,211 --> 00:12:37,507
♪ New day dawning
and it's time to shake up ♪
287
00:12:37,549 --> 00:12:40,801
♪ It's our day,
do it our way ♪
288
00:12:40,843 --> 00:12:44,763
♪ Oh oh oh oh oh oh oh ♪
289
00:12:44,805 --> 00:12:47,141
[Yawns]
290
00:12:47,183 --> 00:12:48,935
That was
the wrong clip package.
291
00:12:48,976 --> 00:12:50,437
-Yeah.
-Come on.
292
00:12:50,478 --> 00:12:51,854
Show him
the exciting clips.
293
00:12:51,896 --> 00:12:54,023
Okay, okay. Here.
294
00:12:59,946 --> 00:13:01,989
Sam, grab her, please.
295
00:13:02,031 --> 00:13:03,491
No patience!
296
00:13:07,870 --> 00:13:09,122
Side to side!
297
00:13:12,333 --> 00:13:14,001
Nona:
Whirling wigs.
298
00:13:14,043 --> 00:13:16,379
Give me the bear.
I've got the bear.
299
00:13:23,010 --> 00:13:25,680
Oh, no. Don't ... [Screams]
300
00:13:25,722 --> 00:13:27,890
[Girls screaming]
301
00:13:27,932 --> 00:13:30,560
[Cheering]
302
00:13:39,569 --> 00:13:41,988
Could you turn on
the radio?
No.
303
00:13:42,029 --> 00:13:43,906
Get up here!
-Help me!
304
00:13:43,948 --> 00:13:45,784
Aah! Help!
305
00:13:45,824 --> 00:13:47,452
Ow!
306
00:13:47,494 --> 00:13:49,496
Predicament.
307
00:13:51,914 --> 00:13:52,873
Watcha got?
308
00:13:52,915 --> 00:13:55,084
[Shouting]
309
00:14:01,090 --> 00:14:04,010
Whoa.
Your show is fantastic.
310
00:14:04,051 --> 00:14:05,386
-Thanks.
-Thanks so much.
311
00:14:05,428 --> 00:14:07,888
Now, will you please
take our lunch order?
312
00:14:07,930 --> 00:14:10,891
Absolutely.
-Yes. Finally.
313
00:14:10,933 --> 00:14:14,020
-I'll just go grab a pen.
-No, no, no.
314
00:14:14,061 --> 00:14:16,939
-I'm so hungry.
-Me too.
315
00:14:16,981 --> 00:14:19,900
If I don't get a sandwich
or something soon I'm going...
316
00:14:19,942 --> 00:14:21,944
Wait. Tandy's here.
317
00:14:21,986 --> 00:14:23,738
And they're getting him food.
318
00:14:23,780 --> 00:14:24,905
Hey Tandy.
319
00:14:24,947 --> 00:14:26,907
Ooh!
320
00:14:26,949 --> 00:14:28,201
Hello.
321
00:14:28,242 --> 00:14:30,578
Hey, guys.
What's up?
322
00:14:30,620 --> 00:14:32,872
-You already got food?
-Yes.
323
00:14:32,913 --> 00:14:36,167
That young man over there
is putting it in a sack for me.
324
00:14:36,209 --> 00:14:38,795
Well, you have to share
your food with us.
325
00:14:38,837 --> 00:14:44,300
Uh, oh yeah, sure.
I'll share my food with...
326
00:14:46,594 --> 00:14:49,389
-Holy cow! What?
-Oh my gosh.
327
00:14:51,224 --> 00:14:54,185
Does anyone else
want my food?
328
00:14:54,227 --> 00:14:57,313
-No we're...
-No. We're fine.
329
00:14:57,355 --> 00:15:00,941
Hey, aren't you one of those
robots from "Sam and Cat"?
330
00:15:00,983 --> 00:15:04,320
Yes, I'm the important
red robot.
331
00:15:04,362 --> 00:15:07,741
Wow. It's really cool
to be talking to you in person.
332
00:15:07,782 --> 00:15:09,909
Okay.
333
00:15:09,950 --> 00:15:13,329
Do you and blue robot get to do
all kinds of fun, wacky stuff?
334
00:15:13,371 --> 00:15:15,749
Yes.
Follow-up question.
335
00:15:15,790 --> 00:15:17,958
Sure.
336
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
When you're filming...
Um-hum.
337
00:15:20,002 --> 00:15:23,631
Does any of that wacky
fun stuff ever go wrong?
338
00:15:23,673 --> 00:15:25,091
It sure does.
339
00:15:25,132 --> 00:15:26,634
Would you like me
to show you
340
00:15:26,676 --> 00:15:28,969
a delightfully entertaining
clip package
341
00:15:29,011 --> 00:15:31,431
of our work
including our flubs?
342
00:15:31,472 --> 00:15:32,973
That's what I was hoping for.
343
00:15:33,015 --> 00:15:34,934
View my face.
344
00:15:36,561 --> 00:15:38,979
That little red-headed girl
is done with her food.
345
00:15:39,021 --> 00:15:40,981
Understood.
346
00:15:41,023 --> 00:15:43,651
But...but what...no.
347
00:15:49,073 --> 00:15:52,159
Oh, look at...
348
00:15:52,201 --> 00:15:55,079
Could I have another cup?
349
00:15:55,121 --> 00:15:56,664
Cheese.
350
00:15:56,706 --> 00:15:59,959
Aah! Aah! Aah!
351
00:16:00,000 --> 00:16:02,086
[Screams]
352
00:16:02,128 --> 00:16:04,422
Hello, hello.
353
00:16:04,464 --> 00:16:08,050
Fire, fire, fire,
fire, fire, fire.
Aah! Oh, no.
354
00:16:08,092 --> 00:16:10,970
Stop it.
Aah!
355
00:16:14,307 --> 00:16:16,726
That was stronger.
356
00:16:20,062 --> 00:16:21,230
Nice, that was great.
357
00:16:21,272 --> 00:16:23,691
I know.
358
00:16:23,733 --> 00:16:27,904
So are you and that
blue robot, like, dating?
359
00:16:27,946 --> 00:16:32,408
No. Why? What did
she tell you?
Nothing.
360
00:16:32,450 --> 00:16:36,036
Uh, those text messages
weren't from me.
361
00:16:36,078 --> 00:16:38,038
My phone was hacked.
362
00:16:38,080 --> 00:16:39,290
Whatever, man.
363
00:16:39,332 --> 00:16:42,042
Wait.
What do you know about?
364
00:16:42,084 --> 00:16:43,878
It's not true.
365
00:16:46,714 --> 00:16:48,132
-Oh.
-Uh.
366
00:16:48,174 --> 00:16:49,759
-What is...
-Wait a sec.
367
00:16:49,801 --> 00:16:52,052
-We didn't order this.
-Oh, thank you guys so much
368
00:16:52,094 --> 00:16:55,097
for bringing us
this food that we ordered.
369
00:16:55,139 --> 00:16:56,432
-Oh right.
-Oh right.
370
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
You know,
because I ordered this.
371
00:16:58,225 --> 00:16:59,936
-Thank you.
-It's exactly it.
372
00:16:59,978 --> 00:17:02,939
You know this is
someone else's food.
Who cares?
373
00:17:02,981 --> 00:17:06,400
I'd eat anything right now
and not even complain.
374
00:17:06,442 --> 00:17:09,278
Hey, I think you guys brought
us some other people's food.
375
00:17:09,320 --> 00:17:12,031
-Zoran, you idiot!
-Why would you even...
376
00:17:16,118 --> 00:17:19,288
No, no, no.
377
00:17:19,330 --> 00:17:21,833
Ari, Ari, Ari.
378
00:17:21,875 --> 00:17:23,543
Shh. Don't cry.
379
00:17:23,584 --> 00:17:27,171
You got a huge music career
going for you.
380
00:17:27,213 --> 00:17:29,674
Double platinum.
381
00:17:29,716 --> 00:17:30,884
Thank you.
382
00:17:30,925 --> 00:17:33,135
Hi. I'm back.
383
00:17:33,177 --> 00:17:35,429
-Oh, joy.
-Great.
384
00:17:35,471 --> 00:17:37,097
What happened to
the kid who plays Dice?
385
00:17:37,139 --> 00:17:40,768
Tandy the robot
disintegrated him.
386
00:17:40,810 --> 00:17:44,230
Uh, well anyways,
look I brought my friend J.D.
387
00:17:44,271 --> 00:17:46,440
'Sup?
388
00:17:46,482 --> 00:17:48,234
He's never seen
"Sam and Cat."
389
00:17:48,275 --> 00:17:50,110
-Nope.
-Whatcha need?
390
00:17:50,152 --> 00:17:52,697
Well, since my friend's
never seen your show...
391
00:17:52,739 --> 00:17:54,281
Never.
392
00:17:54,323 --> 00:17:56,492
I was hoping you could
show him some fun clips.
393
00:17:56,534 --> 00:17:57,785
What kind of fun clips
do you want to see?
394
00:17:57,827 --> 00:17:59,412
Just some really fun
to watch clips
395
00:17:59,453 --> 00:18:02,456
that showcase the magic
that is "Sam and Cat."
396
00:18:02,498 --> 00:18:06,126
And one blooper
from "Drake and Josh."
397
00:18:06,168 --> 00:18:07,378
Uh, Zoran, show them.
398
00:18:07,420 --> 00:18:10,423
Sure.
Take a look, weirdos.
399
00:18:13,843 --> 00:18:17,805
Everybody let's do
a great job, okay.
400
00:18:17,847 --> 00:18:20,140
Action.
401
00:18:20,182 --> 00:18:21,935
Are they doing it right?
402
00:18:21,976 --> 00:18:23,269
[Screams]
403
00:18:33,529 --> 00:18:36,156
There's something
wrong with me.
404
00:18:36,198 --> 00:18:38,117
I'm coming in
with a small goat.
405
00:18:42,496 --> 00:18:44,874
Oh, no, no.
No.
406
00:18:44,916 --> 00:18:46,500
What do you want?
407
00:18:46,542 --> 00:18:49,169
Oh!
Whoa-ho!
408
00:18:49,211 --> 00:18:50,922
Ellie always...
409
00:18:54,216 --> 00:18:55,927
Sam.
410
00:19:00,431 --> 00:19:04,143
That was solid.
That was a one-er.
411
00:19:04,184 --> 00:19:05,185
How we doing?
412
00:19:05,227 --> 00:19:07,814
Going...
No, you can't.
413
00:19:09,231 --> 00:19:11,442
Well,
hello Freddie Benson.
414
00:19:15,237 --> 00:19:17,698
I can't be anymore
vicious than that.
415
00:19:25,456 --> 00:19:27,083
He hates my guts.
416
00:19:31,671 --> 00:19:34,173
Lots of noise.
Having fun.
417
00:19:34,214 --> 00:19:38,136
-You poofed.
-Oh my God!
418
00:19:38,177 --> 00:19:39,929
Oh my God.
419
00:19:39,971 --> 00:19:41,221
Oh...
420
00:19:41,263 --> 00:19:44,350
-No biggie.
-Oh, hi.
421
00:19:45,685 --> 00:19:47,728
That's not a real trash can,
Jennette. Things are fake here.
422
00:19:48,646 --> 00:19:50,606
But I just got
the line right.
423
00:19:52,274 --> 00:19:53,567
Oh, that was perfect.
424
00:19:53,609 --> 00:19:57,196
-And cut.
-You sat on my...
425
00:19:57,237 --> 00:19:58,698
Can we do it again?
426
00:19:58,739 --> 00:20:00,533
Yeah.
427
00:20:04,411 --> 00:20:06,580
You want to see
how much sass I got?
428
00:20:10,543 --> 00:20:14,213
Sorry,
I'm just really...dumb.
429
00:20:15,297 --> 00:20:17,257
Whoo-hoo!
430
00:20:17,299 --> 00:20:19,259
I feel it.
431
00:20:19,301 --> 00:20:21,095
Now make it good.
432
00:20:35,151 --> 00:20:37,111
[Crowd screaming]
433
00:20:37,904 --> 00:20:40,114
You won the scoring game.
434
00:20:40,156 --> 00:20:43,283
That didn't make any sense.
I'm sorry.
435
00:20:43,325 --> 00:20:44,368
Yay.
436
00:20:44,410 --> 00:20:46,286
It was rhetorical.
437
00:20:46,328 --> 00:20:49,540
Man:
Ooh, rhetorical.
438
00:20:49,582 --> 00:20:52,752
Aw, he uses big words now.
439
00:20:52,793 --> 00:20:54,712
And I twisted it in her bra.
440
00:20:54,754 --> 00:20:56,630
That was so great.
441
00:20:56,672 --> 00:20:58,424
Dang,
this show is hilarious.
442
00:20:58,465 --> 00:21:00,134
I got to watch
"Sam and Cat."
443
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
I've been telling you.
444
00:21:03,345 --> 00:21:06,348
Ahh, I am so hungry.
445
00:21:06,390 --> 00:21:08,976
Me too. We've almost been here
a half-hour.
446
00:21:09,018 --> 00:21:11,395
And we still haven't
even ordered our lunch.
447
00:21:11,437 --> 00:21:14,356
Hey guys. Remember me?
448
00:21:14,398 --> 00:21:16,442
Yeah, of course.
What's up?
449
00:21:16,483 --> 00:21:19,570
I hear you got 45 seconds left
in this episode.
450
00:21:21,363 --> 00:21:23,783
Mind if I do my blooper dance?
451
00:21:23,824 --> 00:21:26,326
Well, what's
your blooper dance?
452
00:21:26,368 --> 00:21:28,871
I'm glad you asked that.
453
00:21:31,373 --> 00:21:34,627
Here I go "Sam and Cat"-style.
454
00:21:34,668 --> 00:21:37,171
♪ Swimming in dreams ♪
455
00:21:37,213 --> 00:21:39,339
♪ Floating in air ♪
456
00:21:39,381 --> 00:21:42,969
♪ Wide awake, fly away ♪
457
00:21:43,010 --> 00:21:45,679
♪ 'Cause sometimes we're here ♪
458
00:21:45,721 --> 00:21:47,807
♪ Sometimes you're there ♪
459
00:21:47,848 --> 00:21:52,394
♪ Inner space, out of place ♪
460
00:21:52,436 --> 00:21:56,774
♪ Always dreaming ♪
461
00:21:56,816 --> 00:22:00,820
♪ Finding meaning ♪
462
00:22:00,861 --> 00:22:03,239
♪ So come take my hand ♪
463
00:22:03,281 --> 00:22:04,323
♪ It's just you and I ♪
464
00:22:05,407 --> 00:22:07,952
♪ Swimming in dreams ♪
465
00:22:07,994 --> 00:22:10,163
♪ Floating in air ♪
466
00:22:10,204 --> 00:22:14,000
♪ Wide awake, fly away ♪
467
00:22:14,041 --> 00:22:16,710
♪ 'Cause sometimes we're here ♪
468
00:22:16,752 --> 00:22:18,879
♪ Sometimes you're there ♪
469
00:22:18,921 --> 00:22:23,383
♪ Inner space, out of place ♪
470
00:22:23,425 --> 00:22:27,763
♪ Always dreaming ♪
471
00:22:27,805 --> 00:22:29,723
♪ Finding... ♪
30124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.