Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Synced and corrected by : Katniss Everdeen
www.Addic7ed.com
2
00:00:16,700 --> 00:00:17,500
Hi.
3
00:00:18,352 --> 00:00:21,787
Wait a second.
4
00:00:21,789 --> 00:00:25,024
Oh.
5
00:00:25,026 --> 00:00:28,227
You know, it's going to be really
hard to drink out of those.
6
00:00:28,229 --> 00:00:30,129
I'm trying to teach myself how to juggle.
7
00:00:30,131 --> 00:00:32,531
But why use glasses?
8
00:00:32,533 --> 00:00:36,168
Well, I tried knives,
that didn't go well.
9
00:00:38,272 --> 00:00:41,407
Oh Sam, you're so violent.
10
00:00:41,409 --> 00:00:42,641
So, you went to the mall?
11
00:00:42,643 --> 00:00:44,477
Yeah, but please don't be mad at me.
12
00:00:44,479 --> 00:00:45,444
Why would I be mad?
13
00:00:45,446 --> 00:00:48,013
'Cause I left you alone to babysit.
14
00:00:48,015 --> 00:00:49,348
When?
15
00:00:49,350 --> 00:00:50,983
Now.
16
00:00:50,985 --> 00:00:53,018
I'm babysitting right now?
17
00:00:53,020 --> 00:00:54,720
Yes. You forgot?
18
00:00:54,722 --> 00:00:58,657
Uh... Mandy, Andrew, are
you guys back there?
19
00:01:02,563 --> 00:01:05,965
Oh yeah, those kids.
20
00:01:05,967 --> 00:01:07,166
What happened?
21
00:01:07,168 --> 00:01:08,768
What did you guys do to your heads?
22
00:01:08,770 --> 00:01:10,102
We gave each other haircuts.
23
00:01:10,104 --> 00:01:13,172
With these.
24
00:01:13,174 --> 00:01:16,275
You let them play with giant
scissors and hedge clippers?
25
00:01:16,277 --> 00:01:19,745
I didn't even know we had a hedge.
Give me those.
26
00:01:19,747 --> 00:01:20,446
What are we going
27
00:01:20,448 --> 00:01:21,647
going to tell their mother?
28
00:01:21,649 --> 00:01:25,551
Uh... Hey kids, go back
there in our room,
29
00:01:25,553 --> 00:01:27,419
look in Cat's closet,
and find yourselves
30
00:01:27,421 --> 00:01:29,221
a nice couple of hats.
31
00:01:29,223 --> 00:01:30,289
Yes!
32
00:01:30,291 --> 00:01:34,360
Free hats!
33
00:01:34,362 --> 00:01:35,227
So, what did you buy?
34
00:01:35,229 --> 00:01:35,861
No, no, no.
35
00:01:35,863 --> 00:01:37,363
Hands off the bags.
36
00:01:37,365 --> 00:01:38,330
Why can't I look?
37
00:01:38,332 --> 00:01:39,799
'Cause there might be
38
00:01:39,801 --> 00:01:42,568
a special surprise in there for you.
39
00:01:42,570 --> 00:01:44,436
Ooh, you got me a present?
40
00:01:44,438 --> 00:01:45,871
Maybe.
41
00:01:45,873 --> 00:01:46,739
Well, let me see.
42
00:01:46,741 --> 00:01:47,907
No, no, no.
43
00:01:47,909 --> 00:01:48,707
Come on.
44
00:01:48,709 --> 00:01:51,544
You have to wait until Yay Day.
45
00:01:51,546 --> 00:01:52,411
What's Yay Day?
46
00:01:52,413 --> 00:01:54,113
It's a new holiday I made up.
47
00:01:54,115 --> 00:01:56,649
Oh cripes.
48
00:01:56,651 --> 00:01:58,350
Oh no, think about it really,
49
00:01:58,352 --> 00:02:00,753
what's the best part of Christmas?
50
00:02:00,755 --> 00:02:02,221
Pie.
51
00:02:02,223 --> 00:02:03,255
Presents.
52
00:02:03,257 --> 00:02:05,057
I like pie.
53
00:02:05,059 --> 00:02:06,926
What's the best part of your birthday?
54
00:02:06,928 --> 00:02:08,394
Cake.
55
00:02:08,396 --> 00:02:09,461
Presents.
56
00:02:09,463 --> 00:02:10,296
Okay.
57
00:02:10,298 --> 00:02:11,363
So, I got to thinking...
58
00:02:11,365 --> 00:02:13,933
which never goes well.
59
00:02:13,935 --> 00:02:16,468
Since everybody loves presents,
60
00:02:16,470 --> 00:02:17,703
why not create a holiday
61
00:02:17,705 --> 00:02:20,005
that's just about presents?
62
00:02:20,007 --> 00:02:21,240
Yay day.
63
00:02:21,242 --> 00:02:22,341
Exactly.
64
00:02:22,343 --> 00:02:23,175
'Cause what do people say
65
00:02:23,177 --> 00:02:24,677
when they get presents?
66
00:02:24,679 --> 00:02:25,845
Yippee.
67
00:02:25,847 --> 00:02:26,912
No.
68
00:02:26,914 --> 00:02:27,780
Wahoo.
69
00:02:27,782 --> 00:02:28,881
No.
70
00:02:28,883 --> 00:02:31,116
Mazel tov.
71
00:02:31,118 --> 00:02:33,118
People say "yay."
72
00:02:33,120 --> 00:02:35,788
Come on, say it with me, yay!
73
00:02:35,790 --> 00:02:37,790
You're not saying it with me.
74
00:02:37,792 --> 00:02:39,458
Will you just give me my present?
75
00:02:39,460 --> 00:02:40,492
Yes.
76
00:02:40,494 --> 00:02:42,628
On Yay Day, which I declare
77
00:02:42,630 --> 00:02:45,231
is this Saturday.
78
00:02:45,233 --> 00:02:52,338
Don't you mean satur-yay?
79
00:02:52,340 --> 00:02:57,142
Don't joke about Yay Day.
80
00:02:57,144 --> 00:03:01,981
♪ I'm never that far ♪ no matter
where you are ♪ believe it
81
00:03:01,983 --> 00:03:08,821
♪ we can make it come true ♪ we'll do
it our way ♪ no matter what they say
82
00:03:08,823 --> 00:03:15,661
♪ 'cause no one's ♪ gonna do it
for you ♪ ooh ooh yeah ♪ but I
83
00:03:15,663 --> 00:03:24,303
♪ I'll never say never ♪ as
long ♪ as we keep it together
84
00:03:24,305 --> 00:03:28,674
♪ if you're living a dream ♪ and you
know what it means ♪ then you can't
85
00:03:28,676 --> 00:03:33,746
♪ let 'em change your mind ♪
it's the life that we choose
86
00:03:33,748 --> 00:03:39,785
♪ and we still break the rules ♪
but it's all gonna ♪ be just fine
87
00:03:39,787 --> 00:03:51,897
♪ yeah, we're all gonna ♪ be just fine ♪
you and me ♪ we're gonna be just fine
88
00:03:51,899 --> 00:03:57,536
♪ Yay Day, Yay Day ♪ it's always so
pleasant ♪ yes, when we get presents ♪
89
00:03:57,538 --> 00:03:58,704
♪ it's always so pleasant ♪
90
00:03:58,706 --> 00:04:01,073
♪ we have to say "yay" ♪
91
00:04:01,075 --> 00:04:04,610
Whoa!
92
00:04:04,612 --> 00:04:06,211
No, will you stop it?
93
00:04:06,213 --> 00:04:07,813
Why don't you stop it?
94
00:04:07,815 --> 00:04:09,048
I'm just trying to be... I've told you
95
00:04:09,050 --> 00:04:10,382
a thousand times... my friend,
96
00:04:10,384 --> 00:04:11,417
you should support that.
97
00:04:11,419 --> 00:04:13,619
I know, but... you guys.
98
00:04:13,621 --> 00:04:14,386
Hey.
99
00:04:15,022 --> 00:04:16,622
Boys, boys, boys.
100
00:04:16,624 --> 00:04:19,224
Why are we fighting the
day before Yay Day?
101
00:04:19,226 --> 00:04:20,693
'Cause he thinks since you invented
102
00:04:20,695 --> 00:04:23,195
a new holiday, he can invent one.
103
00:04:23,197 --> 00:04:24,863
And why can't I?
104
00:04:24,865 --> 00:04:25,898
Okay.
105
00:04:25,900 --> 00:04:26,398
Go on, Goomer.
106
00:04:26,400 --> 00:04:27,733
Go on and tell Cat your great idea
107
00:04:27,735 --> 00:04:28,867
for a new holiday.
108
00:04:28,869 --> 00:04:30,703
Sure.
109
00:04:30,705 --> 00:04:33,539
Goomorial day.
110
00:04:33,541 --> 00:04:37,710
Aw, that's so cute and stupid.
111
00:04:37,712 --> 00:04:39,044
See?
112
00:04:39,046 --> 00:04:39,912
Well, wait.
113
00:04:39,914 --> 00:04:43,615
How about Goomentines Day?
114
00:04:43,617 --> 00:04:46,618
Wow, that's awful.
115
00:04:46,620 --> 00:04:47,653
Goomer de Mayo.
116
00:04:47,655 --> 00:04:48,120
Dude.
117
00:04:48,122 --> 00:04:50,756
Kill me now.
118
00:04:50,758 --> 00:04:52,758
Hey, could you get me a cup of coffee?
119
00:04:52,760 --> 00:04:55,494
No.
120
00:04:55,496 --> 00:04:56,395
So, where do you want us
121
00:04:56,397 --> 00:04:58,163
to put our Yay Day presents?
122
00:04:58,165 --> 00:05:01,433
Over there under the yay Berry bush.
123
00:05:01,435 --> 00:05:03,669
Oh.
124
00:05:03,671 --> 00:05:05,171
It's a magical bush.
125
00:05:13,080 --> 00:05:14,646
Hey, good morning.
126
00:05:14,648 --> 00:05:16,849
When I was asleep... Yeah?
127
00:05:16,851 --> 00:05:20,686
Did you tie these balloons to my body?
128
00:05:20,688 --> 00:05:23,489
Yay-be I did.
129
00:05:23,491 --> 00:05:24,056
Well, now I'm going
130
00:05:24,058 --> 00:05:27,726
to pop them with a fork.
131
00:05:27,728 --> 00:05:28,794
Hey Sam.
132
00:05:28,796 --> 00:05:30,729
It's me and Dice.
133
00:05:30,731 --> 00:05:31,363
I don't talk to people
134
00:05:31,365 --> 00:05:33,532
when I have balloons on me.
135
00:05:33,534 --> 00:05:35,334
Is she gonna celebrate Yay Day with us?
136
00:05:35,336 --> 00:05:36,335
Of course.
137
00:05:36,337 --> 00:05:38,570
No, she's not.
138
00:05:38,572 --> 00:05:39,571
Oh, come on.
139
00:05:39,573 --> 00:05:41,640
Cat invited us to sleep over.
140
00:05:41,642 --> 00:05:42,775
Why?
141
00:05:42,777 --> 00:05:46,111
So we can wake up together on Yay Day.
142
00:05:46,113 --> 00:05:47,279
It'll be fun.
143
00:05:47,281 --> 00:05:50,315
And we all bought you Yay Day presents.
144
00:05:50,317 --> 00:05:52,317
All right, I'll play Yay Day.
145
00:05:52,319 --> 00:05:53,052
Yay!
146
00:05:53,054 --> 00:05:53,719
Yay!
147
00:05:53,721 --> 00:05:57,656
Way!
148
00:05:57,658 --> 00:05:59,024
Just make sure you get us presents.
149
00:05:59,026 --> 00:06:00,626
I will.
150
00:06:00,628 --> 00:06:01,593
I will buy everybody
151
00:06:01,595 --> 00:06:06,832
presents except for Cat.
152
00:06:06,834 --> 00:06:08,534
Why not me?
153
00:06:08,536 --> 00:06:11,804
'Cause you are a dirty snooper.
154
00:06:11,806 --> 00:06:13,605
You take that back.
155
00:06:13,607 --> 00:06:15,808
Okay, it's true.
156
00:06:15,810 --> 00:06:16,875
Snooper?
157
00:06:16,877 --> 00:06:18,844
Yeah, last time I got Cat a present
158
00:06:18,846 --> 00:06:19,912
she snooped my closet
159
00:06:19,914 --> 00:06:20,579
and opened the present
160
00:06:20,581 --> 00:06:22,081
before I could give it to her.
161
00:06:22,083 --> 00:06:23,816
That is not my fault.
162
00:06:23,818 --> 00:06:24,550
The wrapping paper
163
00:06:24,552 --> 00:06:26,385
had little baby unicorns on it.
164
00:06:26,387 --> 00:06:28,020
They called to me.
165
00:06:28,022 --> 00:06:30,122
Well, you ruined the
surprise, so you get
166
00:06:30,124 --> 00:06:31,924
no more presents from me.
167
00:06:31,926 --> 00:06:36,595
But I had a snooping problem.
168
00:06:36,597 --> 00:06:38,497
I'm better now.
169
00:06:38,499 --> 00:06:39,298
Are you?
170
00:06:39,300 --> 00:06:41,733
Yes.
I spoke to my doctors.
171
00:06:41,735 --> 00:06:43,602
They gave me special vitamins
172
00:06:43,604 --> 00:06:44,970
and I think I'm in a good place.
173
00:06:44,972 --> 00:06:46,004
Now I... You're opening
174
00:06:46,006 --> 00:06:48,240
Goomer's present right now.
175
00:06:48,242 --> 00:06:51,577
Oh no! No, I was just...
the tape... Cat.
176
00:06:51,579 --> 00:06:52,411
What?
177
00:06:52,413 --> 00:06:55,447
Put the present down.
178
00:06:55,449 --> 00:06:56,917
- But...
- Put it.
179
00:07:04,825 --> 00:07:06,525
See, she can resist.
180
00:07:06,527 --> 00:07:07,526
Oh, all right.
181
00:07:07,528 --> 00:07:10,129
I'll buy everyone presents for Yay Day.
182
00:07:10,131 --> 00:07:10,996
Me too?
183
00:07:10,998 --> 00:07:12,164
You swear no snooping?
184
00:07:12,166 --> 00:07:15,666
Yes, cross my bra.
185
00:07:22,009 --> 00:07:23,342
Yeah, living a lie.
186
00:07:23,344 --> 00:07:24,710
There's no ribbon in sky.
187
00:07:24,712 --> 00:07:25,377
What is the color
188
00:07:25,379 --> 00:07:26,979
of karma can darma can dama?
189
00:07:26,981 --> 00:07:29,148
I'm suited for drama, my mama.
190
00:07:29,150 --> 00:07:30,282
Modern day holiday,
191
00:07:30,284 --> 00:07:31,984
loot it and move to Bahamas,
192
00:07:31,986 --> 00:07:35,954
boot it and move to Bahamas.
193
00:07:35,956 --> 00:07:36,755
Yeah.
194
00:07:36,757 --> 00:07:37,656
That's great.
195
00:07:37,658 --> 00:07:40,926
I don't know what any of that meant.
196
00:07:40,928 --> 00:07:42,161
It was rap.
197
00:07:42,163 --> 00:07:43,962
Yeah, where'd you learn
to rap like that?
198
00:07:43,964 --> 00:07:45,063
Well, back in the eighties
199
00:07:45,065 --> 00:07:47,366
I spent a crazy weekend in Reno
200
00:07:47,368 --> 00:07:50,802
with the Sugar Hill Gang.
201
00:07:50,804 --> 00:07:52,037
I'm ready.
202
00:07:52,039 --> 00:07:53,005
Is everyone ready?
203
00:07:53,007 --> 00:07:53,839
Is Sam back?
204
00:07:53,841 --> 00:07:55,107
Who's ready?
205
00:07:55,109 --> 00:07:56,141
Ready for what?
206
00:07:56,143 --> 00:07:58,143
Well, it's Yay Day's Eve,
207
00:07:58,145 --> 00:07:59,211
which means it's time for us
208
00:07:59,213 --> 00:08:02,080
to read a story of how
Yay Day came to be.
209
00:08:02,082 --> 00:08:02,748
Well, I thought you just
210
00:08:02,750 --> 00:08:04,917
invented Yay Day this week.
211
00:08:04,919 --> 00:08:07,219
Well, I did, but much like superheroes,
212
00:08:07,221 --> 00:08:08,453
every good holiday
213
00:08:08,455 --> 00:08:10,923
has a story of how it began.
214
00:08:10,925 --> 00:08:12,357
Hey, could you get me a drink?
215
00:08:12,359 --> 00:08:14,726
No.
216
00:08:14,728 --> 00:08:17,329
Now, everyone, take a pamphlet.
217
00:08:17,331 --> 00:08:19,164
Pamphlet.
218
00:08:19,166 --> 00:08:21,400
Pamphlet.
219
00:08:21,402 --> 00:08:24,036
Okay.
Now, open your pamphlets
220
00:08:24,038 --> 00:08:26,805
to page one.
221
00:08:26,807 --> 00:08:31,343
"A hard yay's night,
the story of Yay Day
222
00:08:31,345 --> 00:08:33,845
by Cat Valentine."
223
00:08:33,847 --> 00:08:36,648
Hey y'all, sorry I'm late.
224
00:08:36,650 --> 00:08:37,883
But I got you guys some
225
00:08:37,885 --> 00:08:39,618
awesome presents for tomorrow.
226
00:08:39,620 --> 00:08:40,519
Yay!
227
00:08:40,521 --> 00:08:41,887
Wonderful.
228
00:08:41,889 --> 00:08:46,158
Oh, Nona, you're here.
229
00:08:46,160 --> 00:08:46,892
What'd you get me?
230
00:08:46,894 --> 00:08:47,693
What'd you buy me?
231
00:08:47,695 --> 00:08:48,660
Can you give me a hint?
232
00:08:48,662 --> 00:08:50,629
I'm not telling you what I got you.
233
00:08:50,631 --> 00:08:51,463
Come on, can I eat it?
234
00:08:51,465 --> 00:08:54,099
Can I wear it? Is it purple?
235
00:08:54,101 --> 00:08:56,101
You'll find out tomorrow on Yay Day.
236
00:08:56,103 --> 00:08:57,302
Come on, just one hint.
237
00:08:57,304 --> 00:08:59,271
Does it start with a letter?
238
00:08:59,273 --> 00:09:00,005
Yes.
239
00:09:00,007 --> 00:09:02,441
Which letter? A? R? W? 7?
240
00:09:02,443 --> 00:09:03,508
Cat!
241
00:09:03,510 --> 00:09:04,676
That's enough.
242
00:09:04,678 --> 00:09:06,044
You promised no snooping.
243
00:09:06,046 --> 00:09:07,879
I'm not snooping.
244
00:09:07,881 --> 00:09:09,147
I'm simply asking some questions.
245
00:09:09,149 --> 00:09:10,048
Asking me a ton of questions
246
00:09:10,050 --> 00:09:11,583
is a form of snooping.
247
00:09:11,585 --> 00:09:15,153
Okay.
248
00:09:15,155 --> 00:09:16,188
Hey Sam, in those bags there,
249
00:09:16,190 --> 00:09:20,626
do you have anything I could drink?
250
00:09:20,628 --> 00:09:23,929
Nah.
251
00:09:23,931 --> 00:09:25,864
Well, I think it's time
252
00:09:25,866 --> 00:09:26,965
for us to continue reading
253
00:09:26,967 --> 00:09:29,034
the story of how Yay Day began.
254
00:09:29,036 --> 00:09:30,068
You guys ready?
255
00:09:30,070 --> 00:09:30,702
I am.
256
00:09:30,704 --> 00:09:31,169
Me too.
257
00:09:31,171 --> 00:09:36,208
Let's do it.
258
00:09:36,210 --> 00:09:38,477
Goomer, why are you crying?
259
00:09:38,479 --> 00:09:43,148
I can't read.
260
00:09:43,150 --> 00:09:44,750
You can't read?
261
00:09:44,752 --> 00:09:46,285
No, I can, I was just
262
00:09:46,287 --> 00:09:48,353
messing with all of y'all.
263
00:11:23,117 --> 00:11:26,084
"To Cat, from Sam."
264
00:11:26,086 --> 00:11:27,586
That's so clever.
265
00:11:35,629 --> 00:11:36,962
Mouthwash?
266
00:11:36,964 --> 00:11:40,499
Sam bought me mouthwash for Yay Day?
267
00:11:40,501 --> 00:11:46,638
"For people with terrible
smelling breath."
268
00:11:46,640 --> 00:11:49,975
Wait, there's something else.
269
00:11:51,111 --> 00:11:52,611
Foot wash?
270
00:12:04,491 --> 00:12:05,457
Okay, okay, who wants
271
00:12:05,459 --> 00:12:07,559
another Yay Day fried pancake?
272
00:12:07,561 --> 00:12:08,960
Me.
273
00:12:08,962 --> 00:12:10,862
Nona do.
274
00:12:10,864 --> 00:12:11,630
Hey, could I get
275
00:12:11,632 --> 00:12:13,231
some orange juice or something?
276
00:12:13,233 --> 00:12:15,801
Oh, sorry, we're out of orange juice.
277
00:12:15,803 --> 00:12:18,003
Well, can I get something to drink?
278
00:12:18,005 --> 00:12:20,372
No.
279
00:12:20,374 --> 00:12:21,773
You know, when I was a kid
280
00:12:21,775 --> 00:12:23,475
and we got thirsty on a hot day,
281
00:12:23,477 --> 00:12:25,410
we'd find ourselves a damp rock,
282
00:12:25,412 --> 00:12:27,646
flip it over and lick it.
283
00:12:27,648 --> 00:12:28,146
I just wanted,
284
00:12:28,148 --> 00:12:30,482
like, a juice box or something.
285
00:12:30,484 --> 00:12:31,850
Well, sorry, kid.
286
00:12:31,852 --> 00:12:33,485
Go find a wet rock.
287
00:12:33,487 --> 00:12:37,856
Flip it over and lick it.
288
00:12:37,858 --> 00:12:39,958
Oh, here comes Cat.
289
00:12:39,960 --> 00:12:43,795
Happy Yay Day!
290
00:12:43,797 --> 00:12:45,430
Yeah, whatever.
291
00:12:45,432 --> 00:12:47,432
Hey Cat, want a fried pancake?
292
00:12:47,434 --> 00:12:48,266
No thank you.
293
00:12:48,268 --> 00:12:50,669
I'm just going to have
some orange juice.
294
00:12:50,671 --> 00:12:53,872
Oh, there's some right in the fridge.
295
00:12:53,874 --> 00:12:54,906
Is it time to gather
296
00:12:54,908 --> 00:12:56,675
around the yay Berry bush
297
00:12:56,677 --> 00:12:58,977
and open our presents?
298
00:12:58,979 --> 00:13:00,145
Yeah, baby!
299
00:13:00,147 --> 00:13:01,513
Woo!
300
00:13:01,515 --> 00:13:02,914
Hey Cat, you coming?
301
00:13:02,916 --> 00:13:04,282
No. I Think I'm just going
302
00:13:04,284 --> 00:13:06,451
to go sit outside on the patio.
303
00:13:06,453 --> 00:13:07,085
What do you mean?
304
00:13:07,087 --> 00:13:08,153
It's Yay Day.
305
00:13:08,155 --> 00:13:11,556
So, who cares about Yay Day?
306
00:13:11,558 --> 00:13:15,827
I'll tell you who, not
me, that's who not.
307
00:13:15,829 --> 00:13:18,096
But you invented Yay Day.
308
00:13:18,098 --> 00:13:18,964
So?
309
00:13:18,966 --> 00:13:20,532
What if I invented a hot dog?
310
00:13:20,534 --> 00:13:21,466
You think I'd squirt mustard
311
00:13:21,468 --> 00:13:25,971
all over myself all day
and sleep in a bun?
312
00:13:25,973 --> 00:13:27,439
No.
313
00:13:27,441 --> 00:13:29,140
Now, if you'll excuse me.
314
00:13:29,142 --> 00:13:31,076
Hey, hey, hey, come on,
315
00:13:31,078 --> 00:13:31,810
everybody's super excited
316
00:13:31,812 --> 00:13:32,944
to open their presents.
317
00:13:32,946 --> 00:13:33,678
Yeah.
318
00:13:33,680 --> 00:13:35,380
Yeah, open up their presents.
319
00:13:35,382 --> 00:13:37,716
Okay.
320
00:13:38,718 --> 00:13:39,888
Sam.
321
00:13:43,790 --> 00:13:50,395
I will be right back.
322
00:13:50,397 --> 00:13:53,665
Hey, hey, hey.
323
00:13:53,667 --> 00:13:55,934
No drinkie.
324
00:13:55,936 --> 00:13:57,002
Man.
325
00:13:57,004 --> 00:14:01,172
Jeez.
326
00:14:01,174 --> 00:14:04,009
If Sam thinks my breath
and feet smell bad,
327
00:14:04,011 --> 00:14:05,210
then she doesn't deserve
328
00:14:05,212 --> 00:14:06,812
this nice new expensive jacket.
329
00:14:15,289 --> 00:14:17,222
What do you want, Herb?
330
00:14:17,224 --> 00:14:20,191
Can I park my new boat in your garage?
331
00:14:20,193 --> 00:14:21,192
New boat?
332
00:14:21,194 --> 00:14:21,826
Yeah.
333
00:14:21,828 --> 00:14:23,895
I just bought a new boat.
334
00:14:23,897 --> 00:14:24,963
But we don't have a garage...
335
00:14:24,965 --> 00:14:27,599
Hey, look what I found in the street.
336
00:14:27,601 --> 00:14:30,702
It's an old nasty pillow with stains.
337
00:14:30,704 --> 00:14:31,636
Wow, that's really cool,
338
00:14:31,638 --> 00:14:34,105
but I don't have time for...
339
00:14:38,307 --> 00:14:39,778
Wait.
340
00:14:39,780 --> 00:14:41,012
I'll trade you
341
00:14:41,014 --> 00:14:43,181
this brand new expensive jacket
342
00:14:43,183 --> 00:14:46,151
for that disgusting pillow.
343
00:14:46,153 --> 00:14:47,319
I don't know, I already got
344
00:14:47,321 --> 00:14:49,554
a lot of expensive jackets.
345
00:14:49,556 --> 00:14:51,423
Come on!
346
00:14:51,425 --> 00:14:53,592
All right.
347
00:14:53,594 --> 00:14:54,826
Thanks.
348
00:14:54,828 --> 00:14:56,361
Sure.
349
00:14:56,363 --> 00:14:58,229
I'm going to go back to my condo.
350
00:14:58,231 --> 00:15:01,433
All right, have fun.
351
00:15:01,435 --> 00:15:03,501
My life's going great.
352
00:15:03,503 --> 00:15:08,907
Happy Yay Day.
353
00:15:08,909 --> 00:15:10,108
Okay.
354
00:15:10,110 --> 00:15:13,678
Here's my present for Sam.
355
00:15:13,680 --> 00:15:17,616
Here you go. Have at it.
356
00:15:17,618 --> 00:15:18,817
Thanks.
357
00:15:18,819 --> 00:15:20,218
Open it up.
358
00:15:20,220 --> 00:15:20,885
Yeah.
359
00:15:20,887 --> 00:15:21,653
Let's see what you got.
360
00:15:21,655 --> 00:15:22,787
All righty.
361
00:15:22,789 --> 00:15:25,364
It looks like Cat got me...
362
00:15:29,765 --> 00:15:30,965
That's it.
363
00:15:33,266 --> 00:15:39,371
Uh... Looks like Cat
got me a dirty pillow
364
00:15:39,373 --> 00:15:44,943
with stains and hair.
365
00:15:44,945 --> 00:15:49,914
Hope you love it.
366
00:15:49,916 --> 00:15:52,717
Cat, maybe you should
open Sam's present.
367
00:15:52,719 --> 00:15:57,956
Oh, right, Dice, that's a great idea.
368
00:15:57,958 --> 00:15:59,491
Here it is.
369
00:15:59,493 --> 00:16:00,998
Thank you.
370
00:16:06,400 --> 00:16:10,035
Oh wow, look, mouthwash.
371
00:16:10,037 --> 00:16:11,536
Really?
372
00:16:11,538 --> 00:16:14,072
Yeah, which is perfect
for me, you know,
373
00:16:14,074 --> 00:16:15,740
'cause my breath always smells
374
00:16:15,742 --> 00:16:19,044
like a gas station toilet.
375
00:16:19,046 --> 00:16:21,179
Wait a second.
376
00:16:21,181 --> 00:16:23,114
Oh, I mixed up the tags.
377
00:16:23,116 --> 00:16:24,416
Here, hang on.
378
00:16:24,418 --> 00:16:27,385
Goomer, this is for you.
379
00:16:27,387 --> 00:16:29,320
It is?
380
00:16:29,322 --> 00:16:31,389
It is? Oh my gosh.
381
00:16:31,391 --> 00:16:34,392
How did you know I love this?
382
00:16:34,394 --> 00:16:36,227
I called your mom.
383
00:16:36,229 --> 00:16:37,128
What is it?
384
00:16:37,130 --> 00:16:39,330
My favorite mouthwash.
385
00:16:39,332 --> 00:16:45,136
It comes all the way from Australia.
386
00:16:45,138 --> 00:16:47,238
Oh, dear God.
387
00:16:47,240 --> 00:16:51,676
You got me the foot wash too!
388
00:16:51,678 --> 00:16:53,945
Yeah, well... Wait, so then,
389
00:16:53,947 --> 00:16:55,547
What did you get, Cat?
390
00:16:55,549 --> 00:16:57,049
Oh...
391
00:17:03,957 --> 00:17:04,957
This.
392
00:17:12,065 --> 00:17:15,233
You got me a Mr. Roper!
393
00:17:15,235 --> 00:17:16,301
What's that?
394
00:17:17,471 --> 00:17:21,372
Do you not know what anything is?
395
00:17:21,374 --> 00:17:24,576
It's just a new jump rope.
396
00:17:24,578 --> 00:17:27,345
The coolest jump rope in the world.
397
00:17:27,347 --> 00:17:29,047
It lights up, and plays music,
398
00:17:29,049 --> 00:17:31,316
and everything.
399
00:17:31,318 --> 00:17:35,086
Remember, you said you
really wanted one.
400
00:17:35,088 --> 00:17:37,322
Yeah.
401
00:17:37,324 --> 00:17:39,224
What did Sam write on
that package there?
402
00:17:39,226 --> 00:17:42,360
It doesn't matter.
403
00:17:42,362 --> 00:17:46,564
"I hate most people, but you I like.
404
00:17:46,566 --> 00:17:49,067
Your friend, Sam."
405
00:17:49,069 --> 00:17:53,238
Aw, so sweet.
406
00:17:53,240 --> 00:17:58,276
Yeah, thanks for the jump rope.
407
00:17:58,278 --> 00:18:04,449
Thanks for the crusty pillow.
408
00:18:04,451 --> 00:18:05,950
Wait, where you going?
409
00:18:05,952 --> 00:18:08,953
We still have a lot
of presents to open.
410
00:18:08,955 --> 00:18:11,122
Yeah.
411
00:18:11,124 --> 00:18:15,827
Have fun.
412
00:18:15,829 --> 00:18:21,833
Well, time to wash my mouth.
413
00:18:21,835 --> 00:18:23,335
That's the foot wash.
414
00:18:45,025 --> 00:18:48,493
Sam?
415
00:18:48,495 --> 00:18:50,228
How'd you know I'd be here?
416
00:18:50,230 --> 00:18:51,262
Dice told me
417
00:18:51,264 --> 00:18:54,232
this is your favorite new spot.
418
00:18:54,234 --> 00:18:55,767
It is.
419
00:18:55,769 --> 00:18:57,435
Why?
420
00:18:57,437 --> 00:18:58,203
'Cause right over there,
421
00:18:58,205 --> 00:19:00,271
there's a crack in the sidewalk.
422
00:19:00,273 --> 00:19:02,674
So, all day long people
walk by and trip
423
00:19:02,676 --> 00:19:04,176
and fall on their faces.
424
00:19:11,151 --> 00:19:12,517
See?
425
00:19:12,519 --> 00:19:15,086
Funny.
426
00:19:15,088 --> 00:19:17,755
You're not laughing.
427
00:19:17,757 --> 00:19:21,559
Yeah, I'm not in a real laughy mood.
428
00:19:21,561 --> 00:19:22,193
Is it 'cause I gave you
429
00:19:22,195 --> 00:19:25,830
a crusty pillow for Yay Day?
430
00:19:25,832 --> 00:19:28,766
Well, what do you think?
431
00:19:28,768 --> 00:19:30,568
When I asked you about Christmas
432
00:19:30,570 --> 00:19:31,636
and your birthday you said
433
00:19:31,638 --> 00:19:33,805
all you care about is the food.
434
00:19:33,807 --> 00:19:34,572
Yeah, well, maybe
435
00:19:34,574 --> 00:19:38,676
if I'd ever gotten a good...
just... what?
436
00:19:38,678 --> 00:19:39,210
No.
437
00:19:39,212 --> 00:19:43,648
Tell me.
438
00:19:43,650 --> 00:19:44,582
Guess what my mom
439
00:19:44,584 --> 00:19:47,352
gave me for my ninth birthday?
440
00:19:47,354 --> 00:19:48,720
What?
441
00:19:48,722 --> 00:19:53,625
A shovel and a bowl of meatballs.
442
00:19:53,627 --> 00:19:59,764
Were the meatballs, you know, tasty?
443
00:19:59,766 --> 00:20:02,000
I don't know.
444
00:20:02,002 --> 00:20:05,270
I used the shovel to bury
445
00:20:05,272 --> 00:20:08,006
the meatballs in my backyard.
446
00:20:08,008 --> 00:20:10,541
Well, why did you do that?
447
00:20:10,543 --> 00:20:16,314
'Cause I thought that
maybe I could grow
448
00:20:16,316 --> 00:20:18,950
a meatball tree.
449
00:20:18,952 --> 00:20:21,152
And?
450
00:20:21,154 --> 00:20:22,587
It never grew.
451
00:20:22,589 --> 00:20:24,189
Oh, Sam.
452
00:20:32,399 --> 00:20:36,334
I'm sorry I gave you a dirty pillow.
453
00:20:36,336 --> 00:20:37,835
Well, why did you?
454
00:20:37,837 --> 00:20:39,771
'Cause I thought you gave me
455
00:20:39,773 --> 00:20:42,206
mouthwash and foot wash.
456
00:20:42,208 --> 00:20:45,410
But I told you I mixed up the...
457
00:20:45,412 --> 00:20:48,212
Wait, you gave me the dirty pillow
458
00:20:48,214 --> 00:20:53,618
before you opened the
mouthwash present.
459
00:20:53,620 --> 00:21:00,024
Oh look, that little girl.
460
00:21:00,026 --> 00:21:02,961
And down she goes.
461
00:21:02,963 --> 00:21:04,495
I snooped.
462
00:21:04,497 --> 00:21:05,196
You snooped?
463
00:21:05,198 --> 00:21:07,532
I can't help it, Sam,
I'm sick, I'm sick.
464
00:21:07,534 --> 00:21:13,204
I'm a sick snooping sicko.
465
00:21:18,306 --> 00:21:19,677
Oh!
466
00:21:19,679 --> 00:21:21,980
Look, I'm sorry I gave you
467
00:21:21,982 --> 00:21:24,215
a dirty pillow and...
468
00:21:24,217 --> 00:21:27,051
And that your meatball tree never grew.
469
00:21:27,053 --> 00:21:29,921
Thanks.
470
00:21:29,923 --> 00:21:32,690
And I'm sorry I pushed
you off the bench.
471
00:21:32,692 --> 00:21:34,258
It's okay.
472
00:21:34,260 --> 00:21:36,036
Wait, when did you push...
473
00:21:40,337 --> 00:21:42,137
I deserved that.
474
00:21:45,238 --> 00:21:47,638
Hey, hey, hey, look, rabbi.
475
00:21:47,640 --> 00:21:51,709
Oy!
476
00:21:51,711 --> 00:21:52,211
Shalom.
477
00:21:57,050 --> 00:21:59,917
I'm so glad we're friends.
478
00:21:59,919 --> 00:22:01,419
I'm sure you are.
479
00:22:14,734 --> 00:22:18,403
"You know, when I was a kid
"and we got thirsty on a hot day
480
00:22:18,405 --> 00:22:20,271
"we'd find ourselves a damp rock
481
00:22:20,273 --> 00:22:27,211
flip it over and lick it."
482
00:22:27,213 --> 00:22:29,814
It works.
28064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.