All language subtitles for Prey.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,612
[Vertical introductory theme]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,487 --> 00:00:12,229
[Green Light Pictures
introductory theme]
5
00:00:23,197 --> 00:00:26,026
[unsettling music playing]
6
00:00:36,340 --> 00:00:39,256
[birds chirping]
7
00:00:46,176 --> 00:00:49,049
[elephant trumpets]
8
00:00:58,580 --> 00:01:00,495
[lion roars]
9
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
[flies buzzing]
10
00:01:13,160 --> 00:01:14,074
[lion roars]
11
00:01:27,739 --> 00:01:30,525
[rumble of approaching vehicle]
12
00:01:34,703 --> 00:01:37,532
[rhythmic drumbeats]
13
00:01:57,856 --> 00:02:00,772
[rhythmic drumbeats]
14
00:02:09,389 --> 00:02:11,609
[Land Cruiser revving]
15
00:02:18,181 --> 00:02:21,010
[rhythmic drumbeats continue]
16
00:02:29,932 --> 00:02:32,804
[blood dripping]
17
00:02:41,117 --> 00:02:42,074
[car arrives]
18
00:02:42,162 --> 00:02:44,686
[heart monitor flat-lining]
19
00:02:44,773 --> 00:02:46,166
[car door closes]
20
00:02:46,253 --> 00:02:48,559
[running footsteps]
21
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
-You have to go.
22
00:02:52,781 --> 00:02:54,826
They are coming.
23
00:02:54,913 --> 00:02:56,001
-Who's coming?
24
00:02:56,088 --> 00:02:57,046
-Boko.
25
00:03:06,882 --> 00:03:09,928
[birds chirping]
26
00:03:13,062 --> 00:03:16,892
[Sue] Our Father,
who art in heaven,
27
00:03:16,978 --> 00:03:19,982
hallowed be thy name.
28
00:03:20,069 --> 00:03:23,768
Thy kingdom come,
thy will be done
29
00:03:23,855 --> 00:03:27,032
on earth
as it is in heaven.
30
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
Give us this day
our daily bread
31
00:03:28,991 --> 00:03:30,079
-[Land Cruiser approaching]
32
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
-and forgive us our
trespasses...
33
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
[Land Cruiser revving]
34
00:03:37,129 --> 00:03:40,655
-[in foreign language]
Read quietly, I'm coming.
35
00:03:40,742 --> 00:03:41,786
[car door closes]
36
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
-What is it?
-We got to go.
37
00:03:43,962 --> 00:03:45,442
-Why?
-Boko.
38
00:03:45,529 --> 00:03:46,748
They're coming for us.
39
00:03:46,835 --> 00:03:49,968
American hostages.
Someone tipped them off.
40
00:03:50,055 --> 00:03:52,710
-Really?
Who would do that?
41
00:03:52,797 --> 00:03:55,844
-I think someone
from the village.
42
00:03:55,930 --> 00:03:58,194
-No!
43
00:03:58,281 --> 00:04:00,457
-We gotta go.
Wanda's already got our bags.
44
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
There's a plane coming in.
If we rush, we can make it.
45
00:04:06,071 --> 00:04:07,943
-Let me get the children
back to the village,
46
00:04:08,030 --> 00:04:08,900
and I'll meet you there.
47
00:04:08,987 --> 00:04:10,032
-Okay, but hurry.
48
00:04:11,903 --> 00:04:12,861
-Okay.
49
00:04:14,515 --> 00:04:17,518
Kids, come on, let's...
put our things together.
50
00:04:19,606 --> 00:04:22,566
[Reporter 1] And Boko Haram
terrorists, suspected members
51
00:04:22,653 --> 00:04:25,352
of Islamic State's
West Africa Province, [ISWAP],
52
00:04:25,439 --> 00:04:27,789
Monday morning
ambushed a convoy
53
00:04:27,876 --> 00:04:31,227
of military troops
and civilian joint task force.
54
00:04:31,314 --> 00:04:33,055
[Reporter 2]
Last week Islamist extremists
55
00:04:33,142 --> 00:04:34,534
have been
terrorizing villages
56
00:04:34,622 --> 00:04:36,972
near the Cameroonian border.
57
00:04:37,058 --> 00:04:39,366
There are reports
of hundreds dead.
58
00:04:39,453 --> 00:04:41,019
[continues indistinctly]
59
00:04:41,106 --> 00:04:43,152
-Will we be able to come back?
60
00:04:43,239 --> 00:04:44,632
At some stage?
61
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
-Come back?
62
00:04:46,111 --> 00:04:48,244
-We were just getting started.
63
00:04:48,331 --> 00:04:49,898
-Sue, I could have
saved that child today
64
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
if I just had a stent.
65
00:04:52,640 --> 00:04:55,991
A simple 20-dollar artery stent.
66
00:04:56,078 --> 00:04:57,253
But my stents were stolen,
67
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
as were the scalpels
and the forceps.
68
00:04:59,864 --> 00:05:02,998
The other medical supplies
never even arrived.
69
00:05:03,085 --> 00:05:06,349
The Bibles and-- and books
you had shipped over...
70
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
lost in the Customs offices.
71
00:05:09,439 --> 00:05:12,007
This...
[exasperated sigh]
72
00:05:12,094 --> 00:05:14,923
Africa...
73
00:05:15,010 --> 00:05:18,796
Us in Africa,
this isn't working.
74
00:05:22,626 --> 00:05:24,149
-We met some good people here.
75
00:05:27,065 --> 00:05:28,676
-It's not them I blame.
76
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
-Well, who then?
77
00:05:38,686 --> 00:05:42,994
-Why does a child so...
innocent,
78
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
so full of life...
79
00:05:47,042 --> 00:05:49,871
why does he have to die
so unnecessarily?
80
00:05:49,957 --> 00:05:52,787
[somber music plays]
81
00:06:08,542 --> 00:06:10,544
[insects chittering]
82
00:06:10,631 --> 00:06:13,242
[Land Cruiser approaches]
83
00:06:16,593 --> 00:06:19,074
[Tyler] Yeah, Africa
kind of sucks, bro.
84
00:06:19,161 --> 00:06:21,293
It's hot and dirty and...
85
00:06:21,381 --> 00:06:25,733
and Max has like dengue fever
or something. Yeah.
86
00:06:25,820 --> 00:06:27,648
Yeah, I know.
87
00:06:28,823 --> 00:06:29,780
We'll be back Monday.
88
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
We're-- we're done.
89
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
Yeah. No, no, no.
This place is...
90
00:06:35,133 --> 00:06:36,352
[Thabo] It's here.
91
00:06:36,439 --> 00:06:37,527
-One sec. One sec.
92
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
Okay. Get the bags.
93
00:06:43,664 --> 00:06:47,145
-You pay me to be your guide,
not carry your bags.
94
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
[Tyler]
Whatever, dude.
95
00:06:50,192 --> 00:06:53,021
[funky action music playing]
96
00:07:05,381 --> 00:07:08,166
-Hey, I'm Tyler. My father
chartered the plane.
97
00:07:08,253 --> 00:07:10,038
-Get in.
We leave in three minutes.
98
00:07:16,044 --> 00:07:19,874
[radio chatter]
99
00:07:19,961 --> 00:07:21,136
Come on.
I don't have all day.
100
00:07:23,704 --> 00:07:25,357
-This one looks not valid.
101
00:07:25,445 --> 00:07:27,185
-Yeah. Check again.
102
00:07:28,360 --> 00:07:31,276
[radio chatter continues]
103
00:07:35,019 --> 00:07:36,456
[stamper clicks]
104
00:07:37,805 --> 00:07:39,197
Nice doing business with ya.
105
00:07:40,284 --> 00:07:42,200
[Land Cruiser door opens]
106
00:07:48,293 --> 00:07:49,686
-[speaking in foreign language]
107
00:07:52,123 --> 00:07:55,387
-[speaking in foreign language]
108
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
-We'll see you soon.
I promise.
109
00:08:04,701 --> 00:08:07,182
-Hey, man.
Uh, Andrew and Sue Rowley.
110
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
They said
there's a place for us.
111
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
-Ten thousand rand.
112
00:08:14,668 --> 00:08:15,756
-What?
113
00:08:15,843 --> 00:08:17,758
-Each.
114
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
-They said it was
6,000 for both.
115
00:08:21,588 --> 00:08:23,938
-You're flying private,
it's not exactly Delta.
116
00:08:26,767 --> 00:08:28,029
All right, suit yourself.
117
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
I'm sure there'll be
another plane next week.
118
00:08:32,554 --> 00:08:33,513
-Wait!
119
00:08:34,861 --> 00:08:35,905
Okay.
120
00:08:39,126 --> 00:08:40,215
-No bags.
121
00:08:41,303 --> 00:08:42,652
-No bags?
122
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
Sue.
123
00:08:57,188 --> 00:08:58,059
-[bags thud]
-[Grun] No, no, no.
124
00:08:58,146 --> 00:09:00,365
No, no, no, no, no, no, no.
125
00:09:00,452 --> 00:09:02,933
No. No bags. Sorry.
126
00:09:03,020 --> 00:09:07,024
Listen, you've all paid
for a seat on the plane.
127
00:09:07,111 --> 00:09:08,243
There's no room
for all your luggage.
128
00:09:08,330 --> 00:09:09,549
You don't like it,
129
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
you can get another plane.
130
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
-Are you the same pilot
that was meant to bring
131
00:09:12,726 --> 00:09:14,728
the medical supplies
to Miloolka Village?
132
00:09:16,817 --> 00:09:19,471
-They'll come on the next run,
I'm sure.
133
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
[Thabo]
Wait a minute.
134
00:09:21,212 --> 00:09:23,563
I'm sure we can make some
arrangement with the luggage.
135
00:09:23,650 --> 00:09:26,957
-On your lap,
or on the next plane.
136
00:09:27,044 --> 00:09:29,177
Those coming with me,
let's go.
137
00:09:32,267 --> 00:09:33,442
[Andrew]
This guy is something else.
138
00:09:33,529 --> 00:09:36,401
[airplane engine starts]
139
00:09:36,488 --> 00:09:39,709
-It's fine.
We can get the rest sent later.
140
00:09:39,796 --> 00:09:43,104
-You're right.
What choice do we have?
141
00:09:44,671 --> 00:09:47,543
[airplane engine humming]
142
00:10:11,393 --> 00:10:12,524
-It's only a few hours.
143
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
You never
have to see him again.
144
00:10:18,400 --> 00:10:21,664
-I see you are the only one
with a working seatbelt.
145
00:10:21,751 --> 00:10:24,014
-Yeah, I guess so.
146
00:10:24,101 --> 00:10:26,321
-How you like here?
147
00:10:26,408 --> 00:10:28,628
-We come back
every chance we get.
148
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
-And it's not just because
149
00:10:30,020 --> 00:10:32,414
helping the natives
makes you feel good.
150
00:10:32,501 --> 00:10:35,460
-Well, that and all
the frequent flyer miles.
151
00:10:40,074 --> 00:10:43,338
[airplane splutters]
152
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
[Tyler] Jesus.
153
00:10:45,209 --> 00:10:46,950
-Hey, you'll be okay, Slick.
154
00:10:48,169 --> 00:10:50,867
Flown a lot of flights,
six continents.
155
00:10:52,260 --> 00:10:53,478
One thousand flights.
156
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
I don't how many
flying hours it is.
157
00:10:55,350 --> 00:10:56,394
It's a lot.
158
00:10:57,831 --> 00:10:59,876
[airplane rattling loudly]
159
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
-Aah. Pardon me.
160
00:11:11,453 --> 00:11:13,107
Excuse me. Pardon me.
161
00:11:13,194 --> 00:11:15,326
This plane is overweight.
162
00:11:15,413 --> 00:11:17,894
-Go take a seat, Tonto.
I know what I'm doing.
163
00:11:17,981 --> 00:11:20,810
[airplane shakes violently]
164
00:11:20,897 --> 00:11:24,031
Come on.
Getting rough with me, huh?
165
00:11:24,118 --> 00:11:25,467
-What's going on?
166
00:11:27,295 --> 00:11:29,036
[Grun] Everybody
take your seats right now!
167
00:11:38,045 --> 00:11:40,917
[airplane spluttering]
168
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
-I took a pilot's course
a few years ago.
169
00:11:52,973 --> 00:11:53,930
I know this--
170
00:11:54,017 --> 00:11:56,063
[emergency alarm beeping]
171
00:12:01,111 --> 00:12:03,461
[airplane shakes violently]
172
00:12:05,028 --> 00:12:06,900
-Aaahh!
173
00:12:06,987 --> 00:12:09,598
[airplane dipping,
losing altitude fast]
174
00:12:25,135 --> 00:12:27,877
-[suspenseful music playing]
-[birds chirping]
175
00:12:29,618 --> 00:12:31,011
[loud swoosh]
176
00:12:31,098 --> 00:12:33,491
-[Andrew gasping]
177
00:12:43,850 --> 00:12:46,591
[grunts, panting heavily]
178
00:12:56,688 --> 00:12:57,602
[Max] Chrissy!
179
00:13:02,956 --> 00:13:03,826
[Tyler] I'm alive.
180
00:13:03,913 --> 00:13:05,045
I made it.
181
00:13:05,132 --> 00:13:07,134
I made it. [laughs]
182
00:13:08,918 --> 00:13:09,963
-Wake up.
183
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
Wake up.
Please wake up.
184
00:13:11,660 --> 00:13:14,619
Please. Chrissy.
185
00:13:23,367 --> 00:13:24,760
-Oh, God.
186
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
Sue.
-[Sue groans]
187
00:13:28,938 --> 00:13:31,811
[clattering]
188
00:13:33,769 --> 00:13:36,163
-You're alive.
189
00:13:36,250 --> 00:13:37,164
Thank God.
190
00:13:37,251 --> 00:13:38,208
Thank God.
191
00:13:40,341 --> 00:13:43,213
Okay, let me see.
192
00:13:43,300 --> 00:13:44,301
-[Sue groans]
193
00:13:44,388 --> 00:13:45,433
-All right.
Hold on, hold on.
194
00:13:45,520 --> 00:13:46,564
-[Sue groans]
195
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
-Hey, hey!
Can you help me?
196
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
-[Sue groans]
-She's stuck.
197
00:13:50,612 --> 00:13:54,137
-[Sue grunting]
198
00:13:54,224 --> 00:13:56,531
-Look, I think it's her leg.
199
00:13:56,618 --> 00:13:58,750
So we're gonna pull her
out of here together, okay?
200
00:13:58,838 --> 00:14:00,143
-[Thabo] Okay.
-You take this arm.
201
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
We'll go on three.
202
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
-[Sue] Ah.
-One.
203
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
Two. Three.
204
00:14:05,105 --> 00:14:06,715
-[screams in pain]
205
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
[Grun] No, no, no, no!
206
00:14:07,977 --> 00:14:09,196
She's stuck!
She's stuck!
207
00:14:09,283 --> 00:14:10,501
Her leg is stuck.
208
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
It's caught on the metal, look.
209
00:14:12,286 --> 00:14:13,417
[Andrew]
Oh, God.
210
00:14:13,504 --> 00:14:14,854
-Here, give her some of this.
211
00:14:14,941 --> 00:14:16,029
[Andrew]
She doesn't drink.
212
00:14:16,116 --> 00:14:17,639
-It's not a mojito.
It's medicine.
213
00:14:17,726 --> 00:14:19,859
-I got this, man.
I'm a doctor. Okay?
214
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
You're gonna be okay, honey.
I promise. All right.
215
00:14:23,993 --> 00:14:26,648
-[Sue groans]
216
00:14:26,735 --> 00:14:29,781
-You're gonna be okay.
I'll figure this out.
217
00:14:30,957 --> 00:14:32,480
Is there a first aid kit?
218
00:14:34,177 --> 00:14:36,788
[tense music playing]
219
00:14:52,369 --> 00:14:55,546
[emotional music playing]
220
00:15:06,296 --> 00:15:08,646
-[Sue groans]
221
00:15:16,785 --> 00:15:19,135
-[straining]
I'm sorry, hon.
222
00:15:22,312 --> 00:15:25,533
[footsteps]
223
00:15:30,146 --> 00:15:34,150
Aw.
It's okay. It's okay.
224
00:15:34,237 --> 00:15:36,065
I know it hurts.
225
00:15:43,203 --> 00:15:45,161
-When last
was this plane serviced?
226
00:15:48,512 --> 00:15:50,950
-Service log's
back in Kruger.
227
00:15:51,037 --> 00:15:53,082
I'll send you an email.
228
00:15:53,169 --> 00:15:55,215
-Why did the plane
struggle like that?
229
00:15:56,477 --> 00:15:57,478
-Back off.
230
00:15:57,565 --> 00:15:59,219
-I asked you a question.
231
00:15:59,306 --> 00:16:00,263
-Hey!
232
00:16:01,395 --> 00:16:02,352
-Don't touch me.
233
00:16:04,311 --> 00:16:06,661
-You're a real piece
of work, huh?
234
00:16:06,748 --> 00:16:09,098
-Fuck you, Father Joseph.
235
00:16:09,185 --> 00:16:10,795
-[Andrew scoffs]
236
00:16:10,882 --> 00:16:11,840
Come on.
237
00:16:11,927 --> 00:16:14,799
[footsteps receding]
238
00:16:17,367 --> 00:16:20,196
[disturbing music playing]
239
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
-How long were we in the air?
240
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
-About 30 minutes.
241
00:16:48,833 --> 00:16:50,400
-We took off east?
242
00:16:51,575 --> 00:16:53,577
-Southeast.
243
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
-What is that river
we flew over?
244
00:16:58,321 --> 00:16:59,714
-The Nala.
245
00:16:59,801 --> 00:17:02,412
-The Nala. Which means...
246
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
Oh, God.
247
00:17:05,546 --> 00:17:06,763
[Tyler]
Where are we?
248
00:17:09,419 --> 00:17:10,464
Where are we?
249
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
-Someplace you don't
want to be, kid.
250
00:17:19,560 --> 00:17:22,476
[birds chirping]
251
00:17:30,484 --> 00:17:33,356
[lion growls]
252
00:17:49,155 --> 00:17:50,417
[Grun]
We need to talk.
253
00:17:53,898 --> 00:17:56,684
The good news is Kwana Village
is just to the east.
254
00:17:56,771 --> 00:17:58,294
-The east?
255
00:17:58,381 --> 00:18:00,992
-Yeah, the fucking east.
256
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
It'll be a day's hike.
We have some water.
257
00:18:03,169 --> 00:18:05,997
It's gonna be a bitch
but we can do it.
258
00:18:06,085 --> 00:18:07,738
- And what's the bad news?
259
00:18:09,175 --> 00:18:11,307
[Grun] We crashed
over the Nala Reserve.
260
00:18:14,049 --> 00:18:14,963
-Isn't that the reserve for--
261
00:18:15,050 --> 00:18:16,921
-For big game.
262
00:18:17,008 --> 00:18:20,099
Leopard, hyena...
263
00:18:20,186 --> 00:18:21,317
lion.
264
00:18:22,971 --> 00:18:24,103
[Max] No, no, no.
265
00:18:25,626 --> 00:18:27,062
-Relax.
Most of these animals
266
00:18:27,149 --> 00:18:28,846
hunt at night
when it's cooler.
267
00:18:28,933 --> 00:18:32,198
So we need to get going now
before it's too late.
268
00:18:32,285 --> 00:18:33,503
You're going to need
to get her going.
269
00:18:33,590 --> 00:18:34,896
You're probably going to
have to carry her.
270
00:18:34,983 --> 00:18:36,202
Grab whatever food
and water you can.
271
00:18:36,289 --> 00:18:38,595
We leave in five minutes.
272
00:18:38,682 --> 00:18:40,510
[Max]
Fuck.
273
00:18:40,597 --> 00:18:44,427
-Please, Andrew, no.
I can't take any more.
274
00:18:46,037 --> 00:18:48,344
-Sue, you can't stay here.
275
00:18:48,431 --> 00:18:51,478
It's... it's suicide.
276
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
-I have faith.
277
00:18:54,350 --> 00:18:55,699
It's okay.
278
00:18:57,440 --> 00:18:58,876
I'll be okay.
279
00:19:00,661 --> 00:19:02,053
I'll be okay.
280
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
[zipper zips]
281
00:19:10,932 --> 00:19:14,675
-Hey. We gotta go.
282
00:19:14,762 --> 00:19:18,200
-Send help back for us.
We're gonna stay here.
283
00:19:18,287 --> 00:19:22,422
-No. We're in lion country.
284
00:19:22,509 --> 00:19:25,381
You stay here, the lions
will rip you apart.
285
00:19:26,817 --> 00:19:28,819
-I don't expect you
to understand.
286
00:19:31,735 --> 00:19:34,869
-Is faith just the absence
of common sense?
287
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
-It's not safe.
288
00:19:43,660 --> 00:19:46,141
Please, both of you,
reconsider.
289
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
We can her get out.
I'll help you carry her.
290
00:19:50,145 --> 00:19:52,974
-Thank you
for your concern, Thabo.
291
00:19:53,061 --> 00:19:54,845
But we'll be okay.
292
00:20:00,938 --> 00:20:02,549
[gun clicking]
293
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
-Leave that with them.
294
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
-I'm not risking my life
due to their stupidity.
295
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
[Thabo]
Must be a full-time job
296
00:20:11,297 --> 00:20:13,212
being such an asshole.
297
00:20:17,085 --> 00:20:18,739
[zipper zips]
298
00:20:18,826 --> 00:20:21,220
-Like he said, we're fine
during the day,
299
00:20:21,307 --> 00:20:24,484
and you'll send help
before night.
300
00:20:24,571 --> 00:20:26,660
Just go. We'll be okay.
301
00:20:26,747 --> 00:20:28,183
[Sue] It's okay.
302
00:20:29,924 --> 00:20:31,186
-Go.
303
00:20:42,502 --> 00:20:44,591
[sighs deeply]
304
00:20:47,768 --> 00:20:50,597
[disturbing music playing]
305
00:20:53,948 --> 00:20:56,864
[birds cawing]
306
00:21:04,219 --> 00:21:07,135
[lion growls]
307
00:21:08,267 --> 00:21:11,139
[heavy, exhausted footsteps]
308
00:21:15,883 --> 00:21:18,842
[all panting]
309
00:21:24,979 --> 00:21:26,850
-Wait. Wait!
310
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
-You need to ration yourself.
311
00:21:34,031 --> 00:21:35,598
-We're going the wrong way.
312
00:21:35,685 --> 00:21:36,860
We're going the wrong way.
313
00:21:38,340 --> 00:21:40,211
I know the village
and it's west.
314
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
This doesn't feel right.
315
00:21:46,305 --> 00:21:48,959
-You're hallucinating, kiddo.
I know where I'm going.
316
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
We need to keep moving.
317
00:21:52,789 --> 00:21:54,008
-This is wrong.
318
00:21:54,095 --> 00:21:55,139
We're going the wrong way.
319
00:21:55,226 --> 00:21:58,142
Fuck.
This doesn't feel right.
320
00:21:58,229 --> 00:21:59,230
This isn't right.
This isn't right.
321
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
This isn't right.
322
00:22:12,287 --> 00:22:15,072
[insects chirping,
birds cawing]
323
00:22:37,965 --> 00:22:41,185
[vultures calling]
324
00:22:44,667 --> 00:22:47,583
[โชโช]
325
00:22:58,377 --> 00:23:01,162
[tense music playing]
326
00:23:35,936 --> 00:23:38,852
-[Grun panting]
327
00:23:46,686 --> 00:23:49,210
[clattering]
328
00:23:53,257 --> 00:23:55,259
-[Andrew strains]
329
00:24:01,570 --> 00:24:03,050
[groans]
330
00:24:08,403 --> 00:24:11,319
[clattering]
331
00:24:16,933 --> 00:24:19,762
[tense music playing]
332
00:24:30,686 --> 00:24:33,472
[thuds]
333
00:24:33,559 --> 00:24:36,475
-[Tyler panting]
334
00:24:42,611 --> 00:24:44,526
-We're almost there.
335
00:24:44,613 --> 00:24:48,574
Look. Thirty minutes.
336
00:24:48,661 --> 00:24:51,402
Kwana Village is just on
the other side of those dunes.
337
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
-Water.
338
00:24:58,061 --> 00:24:59,323
[groans weakly]
339
00:24:59,410 --> 00:25:03,545
-Give me... give me...
Give me water.
340
00:25:04,851 --> 00:25:05,808
-Here.
341
00:25:07,636 --> 00:25:10,117
[groans]
342
00:25:16,297 --> 00:25:18,821
-I'm not a good guy.
343
00:25:18,908 --> 00:25:22,477
A river runs halfway
through the valley.
344
00:25:22,564 --> 00:25:26,002
We're gonna have more water
than we know what to do with.
345
00:25:26,089 --> 00:25:27,569
Saddle up.
346
00:25:27,656 --> 00:25:30,529
-[breathes weakly]
347
00:25:31,878 --> 00:25:33,401
[Grun]
Come on. Let's go.
348
00:25:39,102 --> 00:25:40,930
[Sue] It hurts.
349
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
[Andrew]
I know it does, hon.
350
00:25:44,412 --> 00:25:45,500
Here.
351
00:25:49,548 --> 00:25:51,027
[groans]
352
00:25:54,117 --> 00:25:56,859
[Sue] Oh, thank you.
Thank you.
353
00:25:56,946 --> 00:25:58,644
[Andrew]
I'm gonna look after you.
354
00:25:58,731 --> 00:25:59,949
[Sue]
I know you will.
355
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
I know you will.
356
00:26:06,129 --> 00:26:07,174
[Andrew] I was just
sitting here thinking that...
357
00:26:08,828 --> 00:26:10,960
when we get out of this
and we get back home...
358
00:26:13,049 --> 00:26:14,790
maybe we should adopt.
359
00:26:19,273 --> 00:26:20,100
[Sue]
[weakly] Really?
360
00:26:20,187 --> 00:26:21,580
[Andrew] Yeah.
361
00:26:25,192 --> 00:26:26,106
-[whispers] I love you.
362
00:26:26,193 --> 00:26:27,716
[Andrew] I love you too.
363
00:26:29,326 --> 00:26:30,850
We're gonna get out of this.
364
00:26:38,553 --> 00:26:39,815
-Dear Lord...
365
00:26:41,730 --> 00:26:43,776
[VO] please give us
the strength...
366
00:26:45,429 --> 00:26:47,518
even in the face of
adversity...
367
00:26:49,303 --> 00:26:51,827
even when all seems lost...
368
00:26:56,789 --> 00:26:59,618
[insidious music playing]
369
00:27:03,622 --> 00:27:05,580
...to fight on.
370
00:27:09,802 --> 00:27:12,587
-[Thabo breathing heavily]
371
00:27:16,983 --> 00:27:18,332
[Grun]
We made a wrong turn.
372
00:27:20,160 --> 00:27:22,336
[Max] No, no, no,
no, no, no, no.
373
00:27:22,423 --> 00:27:23,859
Fuck no!
374
00:27:23,946 --> 00:27:24,817
[Grun] We gotta go back.
375
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
-No! We can't. No.
376
00:27:28,037 --> 00:27:30,213
You're a fucking murderer!
377
00:27:30,300 --> 00:27:31,258
-What are you doing?
-[Tyler] Max.
378
00:27:31,345 --> 00:27:33,173
-This guy's a murderer.
379
00:27:33,260 --> 00:27:35,654
He killed Chrissy.
He crashed the plane.
380
00:27:35,741 --> 00:27:36,872
We have to go west.
381
00:27:36,959 --> 00:27:38,178
He made a wrong turn,
382
00:27:38,265 --> 00:27:41,137
but we have to go west
or we die!
383
00:27:41,224 --> 00:27:42,704
-You don't know
what you're talking about.
384
00:27:42,791 --> 00:27:43,966
[Max] I don't know
what I'm talking about?
385
00:27:44,053 --> 00:27:47,317
Fuck you.
You're a fucking murderer.
386
00:27:47,404 --> 00:27:48,884
He doesn't know
where he's going.
387
00:27:48,971 --> 00:27:51,408
I know. I know
where we're going.
388
00:27:51,495 --> 00:27:53,106
We have to go west.
389
00:28:03,420 --> 00:28:07,686
-If you want to live...
come with me.
390
00:28:15,781 --> 00:28:18,522
-[panting]
391
00:28:22,962 --> 00:28:25,791
[unsettling music playing]
392
00:28:37,150 --> 00:28:40,327
[trudging footsteps]
393
00:28:43,678 --> 00:28:46,289
[dramatic music playing]
394
00:29:10,705 --> 00:29:13,534
[trudging footsteps]
395
00:29:17,407 --> 00:29:20,454
[dramatic music playing]
396
00:29:24,719 --> 00:29:27,461
[snake crawling on sand]
397
00:29:30,377 --> 00:29:31,726
[birds chirping]
398
00:29:43,346 --> 00:29:46,175
[suspenseful music playing]
399
00:30:02,539 --> 00:30:05,455
[flies buzzing]
400
00:30:12,071 --> 00:30:14,900
[suspenseful music playing]
401
00:30:32,178 --> 00:30:34,484
[distant animal howling]
402
00:30:41,665 --> 00:30:44,581
[panting]
403
00:30:47,062 --> 00:30:49,586
[heavy footsteps on grass]
404
00:30:52,720 --> 00:30:53,895
[crack as dry twig breaks]
405
00:31:02,817 --> 00:31:04,340
[exhales]
406
00:31:17,310 --> 00:31:20,791
[low growl]
407
00:31:22,706 --> 00:31:25,535
[suspenseful music plays]
408
00:31:29,409 --> 00:31:32,629
-[panting]
409
00:31:35,371 --> 00:31:37,069
Hey.
410
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
Look.
411
00:31:39,245 --> 00:31:41,029
[laughs]
-[Thabo] Our plane.
412
00:31:45,251 --> 00:31:46,208
[grunts]
413
00:31:55,609 --> 00:31:57,872
[intense music playing]
414
00:31:57,959 --> 00:32:01,963
[blood drips]
415
00:32:02,050 --> 00:32:04,748
[vomiting, coughing]
416
00:32:12,365 --> 00:32:15,716
[intense music playing]
417
00:32:39,696 --> 00:32:40,654
-You bastard!
418
00:32:42,873 --> 00:32:44,527
[Thabo] Andrew, no!
You're going to kill him.
419
00:32:44,614 --> 00:32:45,615
[choking]
420
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
-You killed my wife.
421
00:32:47,661 --> 00:32:50,577
[straining]
422
00:32:51,708 --> 00:32:53,972
You ripped her apart.
423
00:32:54,059 --> 00:32:57,062
[choking]
424
00:32:58,498 --> 00:33:00,456
[gun fired]
425
00:33:06,897 --> 00:33:09,726
[all grunt]
426
00:33:15,123 --> 00:33:17,691
-[coughing, panting]
427
00:33:19,910 --> 00:33:22,435
You just used our only flare,
you fucking idiot.
428
00:33:22,522 --> 00:33:24,741
[coughs]
429
00:33:28,180 --> 00:33:30,834
[emotional music playing]
430
00:34:11,179 --> 00:34:12,702
[Thabo] Lions?
431
00:34:13,964 --> 00:34:17,098
-One. I...
432
00:34:18,317 --> 00:34:19,969
it had her before
I could even...
433
00:34:23,844 --> 00:34:25,715
I couldn't save her. [sobs]
434
00:34:25,802 --> 00:34:29,763
[Thabo] Against a lion,
of course not.
435
00:34:29,850 --> 00:34:31,330
-I should have tried harder.
436
00:34:31,417 --> 00:34:34,811
[cries] I could--
I couldn't...
437
00:34:34,898 --> 00:34:36,639
[Thabo] Don't do that.
438
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
It's not your fault.
439
00:34:44,168 --> 00:34:48,129
I am so sorry.
I'll give you some time.
440
00:35:02,535 --> 00:35:04,928
-They're gonna come back.
You know that, right?
441
00:35:07,366 --> 00:35:08,584
-Is it true?
442
00:35:09,890 --> 00:35:11,587
You fled?
443
00:35:15,287 --> 00:35:17,115
-When they come back tonight,
444
00:35:17,202 --> 00:35:21,684
we don't have a chance
in hell. Okay?
445
00:35:22,859 --> 00:35:26,080
The pilot's cabin locks.
446
00:35:26,167 --> 00:35:29,039
Anywhere else, and we're
going to be someone's dinner.
447
00:35:30,911 --> 00:35:33,435
It's only made for two.
448
00:35:33,522 --> 00:35:37,483
In a push, a real push,
I think we could
449
00:35:37,570 --> 00:35:40,964
try to get three in there.
450
00:35:41,051 --> 00:35:42,836
-We're four.
451
00:35:42,923 --> 00:35:44,359
-I know.
452
00:35:46,883 --> 00:35:49,756
[roar of thunder]
453
00:35:57,546 --> 00:36:00,984
-[Thabo panting]
454
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
Can we talk?
455
00:36:11,821 --> 00:36:12,953
[Andrew]
How much do you get?
456
00:36:15,782 --> 00:36:18,959
How much do they pay you
to smuggle the stuff?
457
00:36:19,046 --> 00:36:21,614
[Thabo]
What are you talking about?
458
00:36:21,701 --> 00:36:23,224
[Andrew]
Go on. Tell him.
459
00:36:28,534 --> 00:36:32,451
[pants]
460
00:36:38,152 --> 00:36:40,415
[Thabo] You're smuggling
rhino horns.
461
00:36:42,678 --> 00:36:46,508
[Andrew] There's a boy,
a six-year-old child dead,
462
00:36:46,595 --> 00:36:48,075
because we didn't
get the supplies
463
00:36:48,162 --> 00:36:50,556
that you were meant to deliver.
464
00:36:50,643 --> 00:36:52,471
And now my... my wife.
465
00:36:52,558 --> 00:36:53,559
-We told you not to stay.
466
00:36:53,646 --> 00:36:55,561
-She's dead because of you!
467
00:36:55,648 --> 00:36:57,432
[Grun] We told you
how dangerous it was.
468
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
-That engine blew out
469
00:37:00,957 --> 00:37:02,916
because you were carrying
too heavy a load.
470
00:37:03,003 --> 00:37:04,831
[Grun] The crash had
nothing to do with the weight.
471
00:37:07,486 --> 00:37:08,965
-God only knows
how you sleep at night.
472
00:37:09,052 --> 00:37:11,229
-Now, save the righteous
bullshit for the natives, okay?
473
00:37:11,316 --> 00:37:12,882
Shit happens.
474
00:37:12,969 --> 00:37:14,449
And in this case,
475
00:37:14,536 --> 00:37:16,321
shit happened because
you risked your wife's life
476
00:37:16,408 --> 00:37:17,713
in the face of common sense.
477
00:37:17,800 --> 00:37:20,673
-I chose to stay with my wife,
478
00:37:20,760 --> 00:37:22,675
to try and protect my wife.
479
00:37:25,243 --> 00:37:27,157
What would you know
about being unselfish?
480
00:37:29,856 --> 00:37:31,161
-You don't know me.
481
00:37:43,043 --> 00:37:46,220
-[Thabo breathing heavily]
482
00:37:59,015 --> 00:38:00,582
[coin flipping through air]
483
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
[palm thuds]
484
00:38:03,977 --> 00:38:05,239
-Heads.
485
00:38:06,980 --> 00:38:09,939
-No. No, no, no, no, no, no.
486
00:38:10,026 --> 00:38:11,419
You stay outside.
487
00:38:12,986 --> 00:38:14,553
My father paid you, okay?
488
00:38:14,640 --> 00:38:16,294
My safety
is your responsibility.
489
00:38:17,904 --> 00:38:19,558
-Go to hell.
490
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
-I'll pay you
a million dollars.
491
00:38:35,878 --> 00:38:37,663
You stay outside,
I'll pay you a million dollars.
492
00:38:37,750 --> 00:38:38,838
I swear.
493
00:38:44,017 --> 00:38:46,367
-You people are all the same.
494
00:38:48,021 --> 00:38:51,111
[mocking laugh]
495
00:38:57,987 --> 00:39:01,121
-No. No.
496
00:39:01,208 --> 00:39:02,165
Andrew.
497
00:39:03,253 --> 00:39:04,646
[Andrew] I'm sorry.
498
00:39:06,431 --> 00:39:08,171
-[heaving breaths]
499
00:39:08,258 --> 00:39:09,347
[loud thud]
500
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
-Hey, man. You okay?
501
00:39:25,711 --> 00:39:27,713
-You can't just leave me
out here to die.
502
00:39:41,596 --> 00:39:43,598
I don't believe
in fairy tales.
503
00:39:51,476 --> 00:39:54,348
[insects chirping]
504
00:40:00,093 --> 00:40:00,963
[elephants trumpeting]
505
00:40:03,488 --> 00:40:06,360
[birds cawing]
506
00:40:07,535 --> 00:40:10,408
[lion growling softly]
507
00:40:17,937 --> 00:40:18,851
[wood thuds]
508
00:40:20,766 --> 00:40:21,941
-Where's the flare gun?
509
00:40:23,116 --> 00:40:26,293
-There was only one flare.
510
00:40:26,380 --> 00:40:30,253
I'm gonna start a fire
right at the entrance here.
511
00:40:30,340 --> 00:40:33,169
There's a bunch
of extra firewood.
512
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
Keep the fire going.
513
00:40:34,519 --> 00:40:36,129
You got fire,
you're gonna be fine.
514
00:40:37,565 --> 00:40:39,088
-You sure about that?
515
00:40:42,352 --> 00:40:45,138
[footsteps receding]
516
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
Thought so.
517
00:40:55,975 --> 00:40:57,193
[clanking]
518
00:40:58,368 --> 00:40:59,282
[Grun] Okay.
519
00:41:01,371 --> 00:41:02,982
[Andrew] Sorry. Sorry.
520
00:41:05,027 --> 00:41:06,551
[door slams]
521
00:41:18,084 --> 00:41:21,174
[flames crackling]
522
00:41:26,005 --> 00:41:27,267
-[sighs]
523
00:41:33,882 --> 00:41:36,624
[suspenseful music playing]
524
00:41:37,886 --> 00:41:39,105
[hyena howls]
525
00:41:48,593 --> 00:41:49,594
-Fuck!
526
00:41:54,512 --> 00:41:56,818
-[lion growls]
-Fuck!
527
00:41:56,905 --> 00:41:59,995
[flames crackling]
528
00:42:12,747 --> 00:42:13,966
[gun fired]
529
00:42:15,707 --> 00:42:17,839
-Max. He took the gun.
530
00:42:21,756 --> 00:42:23,105
[lion growling]
531
00:42:23,192 --> 00:42:25,455
[rapid gunfire]
532
00:42:31,418 --> 00:42:32,724
[lion growling]
533
00:42:35,640 --> 00:42:37,250
-He's out of bullets.
534
00:42:40,253 --> 00:42:42,081
I hope he got him.
535
00:42:45,737 --> 00:42:48,348
[flames crackling]
536
00:43:18,508 --> 00:43:19,771
[sniffles]
537
00:43:19,858 --> 00:43:22,512
[flames crackling]
538
00:43:24,993 --> 00:43:27,605
[suspenseful music playing]
539
00:43:37,832 --> 00:43:39,660
[sniffles]
540
00:43:45,535 --> 00:43:48,234
[flames crackling]
541
00:43:54,936 --> 00:43:57,635
[lion growls]
542
00:44:06,252 --> 00:44:09,472
[snake hissing]
543
00:44:18,046 --> 00:44:20,048
-[Grun snoring]
544
00:44:22,398 --> 00:44:24,400
-[gasps sharply]
-Hey.
545
00:44:24,487 --> 00:44:26,272
I'm gonna take a fucking piss.
546
00:44:28,143 --> 00:44:29,014
[zipper unzips]
547
00:44:29,101 --> 00:44:31,494
[urinating]
548
00:44:31,581 --> 00:44:34,497
[suspenseful music playing]
549
00:44:42,070 --> 00:44:43,681
-[zipper zips]
-[Grun exhales]
550
00:44:48,642 --> 00:44:49,512
[kicks plane]
551
00:44:49,599 --> 00:44:51,036
Hey.
552
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
Stay awake.
553
00:44:53,038 --> 00:44:54,692
Keep the fire going.
554
00:45:02,656 --> 00:45:05,703
-[Tyler panting]
555
00:45:16,844 --> 00:45:19,368
-[Grun grunts]
556
00:45:26,680 --> 00:45:28,508
[exhales]
557
00:45:38,431 --> 00:45:40,520
[snake hissing]
558
00:45:41,695 --> 00:45:44,698
[flames crackling]
559
00:46:12,595 --> 00:46:15,685
[charcoal crackling]
560
00:46:26,305 --> 00:46:29,047
[low growl]
561
00:46:32,833 --> 00:46:35,270
[lion growling]
562
00:46:37,142 --> 00:46:39,492
[insidious music plays]
563
00:46:44,714 --> 00:46:47,282
[screaming outside]
564
00:46:53,158 --> 00:46:54,942
-We have to do something.
565
00:46:55,029 --> 00:46:56,204
You guys,
we gotta get help him.
566
00:46:56,291 --> 00:46:57,336
-If we go outside right now,
567
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
we're gonna get
ripped to shreds.
568
00:46:58,903 --> 00:47:00,687
[screaming outside]
569
00:47:00,774 --> 00:47:02,036
-We can't just sit here.
570
00:47:02,123 --> 00:47:03,342
It's inhuman.
-[Grun] You want to fucking die?
571
00:47:03,429 --> 00:47:04,560
You go out there right now,
572
00:47:04,647 --> 00:47:05,866
you're gonna get ripped
the fuck apart!
573
00:47:05,953 --> 00:47:06,954
We stay right here.
574
00:47:07,041 --> 00:47:09,652
[lion growls]
575
00:47:13,091 --> 00:47:14,222
-Grab the pole!
576
00:47:14,309 --> 00:47:15,876
Grab the pole!
577
00:47:17,573 --> 00:47:20,707
[cabin door thudding]
578
00:47:22,143 --> 00:47:23,841
-Andrew, help!
579
00:47:26,234 --> 00:47:27,496
-God damn it!
580
00:47:31,239 --> 00:47:34,025
-Snake.
581
00:47:34,112 --> 00:47:35,069
-Ah!
582
00:47:35,156 --> 00:47:36,331
[snake hisses]
583
00:47:36,418 --> 00:47:38,638
[grunts]
584
00:47:38,725 --> 00:47:41,554
[stomping snake]
585
00:47:41,641 --> 00:47:43,164
-It bit him.
We got to get the venom out.
586
00:47:43,251 --> 00:47:44,209
Fast.
587
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
Grab me that cord.
588
00:47:52,173 --> 00:47:53,218
One more.
I need another one.
589
00:47:53,305 --> 00:47:54,262
Give me another one.
590
00:47:54,349 --> 00:47:56,569
[lion growls]
591
00:47:56,656 --> 00:47:57,526
We're gonna need your knife.
592
00:47:57,613 --> 00:47:58,876
-What?!
593
00:47:58,963 --> 00:48:00,268
[cabin door thudding]
594
00:48:00,355 --> 00:48:01,922
-Bite down on this.
595
00:48:02,009 --> 00:48:04,359
Gonna express the venom.
596
00:48:04,446 --> 00:48:05,970
Okay.
597
00:48:08,320 --> 00:48:11,323
-[Thabo screaming]
598
00:48:11,410 --> 00:48:12,890
[blood splattering]
599
00:48:12,977 --> 00:48:14,239
[Andrew] It's coming out.
It's coming out.
600
00:48:14,326 --> 00:48:15,327
It's coming out.
601
00:48:15,414 --> 00:48:16,894
[cries]
602
00:48:16,981 --> 00:48:19,070
[grunts]
603
00:48:19,157 --> 00:48:21,724
[panting]
604
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
-All right.
You're gonna be all right.
605
00:48:24,075 --> 00:48:25,467
You're gonna be all right.
606
00:48:25,554 --> 00:48:28,427
[breathing heavily]
607
00:48:31,604 --> 00:48:34,650
-[shushes]
608
00:48:34,737 --> 00:48:36,000
Wait.
609
00:48:37,262 --> 00:48:39,177
I think the lions are gone.
610
00:48:41,919 --> 00:48:43,050
Yeah.
611
00:48:43,137 --> 00:48:45,400
-[Thabo breathing heavily]
612
00:48:45,487 --> 00:48:46,619
-They're gone.
613
00:48:48,534 --> 00:48:50,840
-You're gonna be all right.
614
00:48:50,928 --> 00:48:53,756
[breathing heavily]
615
00:49:01,373 --> 00:49:04,202
[unsettling music playing]
616
00:49:28,313 --> 00:49:31,185
[emotional music playing]
617
00:49:56,080 --> 00:49:57,603
Good God!
618
00:49:58,691 --> 00:50:00,214
[sighs heavily]
619
00:50:02,695 --> 00:50:05,524
-[gasps sharply, panting]
620
00:50:12,226 --> 00:50:16,404
-Hey, Thabo. Hey, wake up.
621
00:50:16,491 --> 00:50:20,626
Hey. We made it.
622
00:50:20,713 --> 00:50:22,367
We gotta get out of here.
623
00:50:23,977 --> 00:50:25,631
Come on.
624
00:50:28,025 --> 00:50:30,070
Come on, let's go.
625
00:50:31,985 --> 00:50:34,466
[grunts]
626
00:50:35,510 --> 00:50:37,338
Andrew...
627
00:50:37,425 --> 00:50:40,080
you got to help me
get him out.
628
00:50:40,167 --> 00:50:41,864
-[grunts]
629
00:50:44,737 --> 00:50:46,086
-Come on, we got to
get him out of here.
630
00:50:48,045 --> 00:50:49,176
I'll make you a crutch.
631
00:50:56,749 --> 00:50:59,230
[grunts]
632
00:51:01,797 --> 00:51:03,234
-You going to help me?
633
00:51:05,888 --> 00:51:07,020
Andrew!
634
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
Goddammit.
635
00:51:10,893 --> 00:51:11,981
All right, come on.
636
00:51:12,069 --> 00:51:13,026
Come on!
637
00:51:13,113 --> 00:51:15,072
-[Thabo groans]
638
00:51:18,901 --> 00:51:20,599
[Grun] Come on. Stand up.
639
00:51:20,686 --> 00:51:22,905
Here.
-[Thabo] Leg is not moving.
640
00:51:22,992 --> 00:51:24,472
It is not moving.
641
00:51:24,559 --> 00:51:26,213
[Grun] I'll make you a crutch.
642
00:51:29,869 --> 00:51:32,741
[birds cawing]
643
00:51:35,744 --> 00:51:38,573
[emotional music playing]
644
00:51:40,488 --> 00:51:43,361
[wind howling]
645
00:51:52,326 --> 00:51:54,372
[panting]
646
00:51:54,459 --> 00:51:58,898
Look, we got to work together
or we're all gonna die.
647
00:52:00,160 --> 00:52:04,164
The lions,
they're coming back, for sure.
648
00:52:05,687 --> 00:52:07,994
We got to get going
before the clouds burn off.
649
00:52:10,823 --> 00:52:12,999
-She liked to fight, my wife.
650
00:52:14,870 --> 00:52:17,786
For what's right, for good.
651
00:52:20,702 --> 00:52:21,790
Not me.
652
00:52:24,097 --> 00:52:25,664
You can't fake that.
653
00:52:30,277 --> 00:52:31,278
You guys go.
654
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
Maybe God saves me,
maybe not.
655
00:52:37,371 --> 00:52:38,546
I'm done.
656
00:52:41,636 --> 00:52:44,030
I'm gonna sit under this tree
and I'm not moving.
657
00:52:50,210 --> 00:52:53,692
[footsteps]
658
00:52:53,779 --> 00:52:54,910
It's on you now.
659
00:53:02,048 --> 00:53:05,573
-[panting]
660
00:53:05,660 --> 00:53:06,574
[zipper zips]
661
00:53:06,661 --> 00:53:09,882
[strains]
662
00:53:09,969 --> 00:53:11,318
-This will work.
663
00:53:12,798 --> 00:53:14,321
We got to go.
664
00:53:17,368 --> 00:53:21,676
-Okay.
Just give me a minute.
665
00:53:30,642 --> 00:53:32,470
-[Thabo groans]
666
00:53:33,645 --> 00:53:35,212
-You're gonna die out here.
667
00:53:36,691 --> 00:53:39,216
Lion's gonna eat you too.
668
00:53:39,303 --> 00:53:42,175
-[sniggers bitterly]
669
00:53:44,569 --> 00:53:45,787
-Thabo!
670
00:53:49,008 --> 00:53:50,357
You're crazy.
671
00:53:53,099 --> 00:53:55,971
[disturbing music playing]
672
00:54:10,943 --> 00:54:13,815
[emotional music playing]
673
00:54:52,071 --> 00:54:55,030
[pants]
674
00:55:09,828 --> 00:55:10,872
Car?
675
00:55:12,309 --> 00:55:14,528
Car!
676
00:55:14,615 --> 00:55:16,835
Car! Car!
677
00:55:16,922 --> 00:55:19,316
Yeah! Fuck, yeah!
678
00:55:19,403 --> 00:55:21,579
You crazy bastard.
You got your miracle.
679
00:55:21,666 --> 00:55:24,016
Ah! Whoo!
680
00:55:24,103 --> 00:55:25,670
Yeah!
681
00:55:25,757 --> 00:55:28,934
Whoo! Whoo!
682
00:55:29,021 --> 00:55:31,850
[uplifting music playing]
683
00:55:40,946 --> 00:55:43,818
[gasping with joy]
684
00:55:52,305 --> 00:55:55,221
[jeep engine revving]
685
00:56:03,272 --> 00:56:06,188
-[speaking in Zulu]
686
00:56:06,275 --> 00:56:08,626
You lost, umlongu?
687
00:56:08,713 --> 00:56:10,367
[hits head with gun]
688
00:56:10,454 --> 00:56:11,368
I talk, you answer.
689
00:56:11,455 --> 00:56:12,543
[Grun] No, no!
690
00:56:12,630 --> 00:56:15,067
[Thabo] Stop! Please stop.
691
00:56:15,154 --> 00:56:16,982
Please don't hurt him.
692
00:56:17,069 --> 00:56:18,636
Our plane crashed.
693
00:56:18,723 --> 00:56:21,116
[speaking in Zulu]
694
00:56:23,815 --> 00:56:25,512
-What are you doing
with the whities?
695
00:56:25,599 --> 00:56:29,298
-I... I'm helping.
696
00:56:29,386 --> 00:56:31,039
-So you're the servant boy.
697
00:56:31,126 --> 00:56:33,564
-No.
698
00:56:33,651 --> 00:56:35,479
They are Americans.
699
00:56:35,566 --> 00:56:38,046
They came in a plane.
I was trying to help them.
700
00:56:38,133 --> 00:56:41,180
[grunts, coughs]
701
00:56:41,267 --> 00:56:42,399
-He speak.
702
00:56:44,575 --> 00:56:46,664
-We were flying
to Johannesburg.
703
00:56:55,194 --> 00:56:58,066
[tense music playing]
704
00:57:08,990 --> 00:57:10,644
-[whistles]
705
00:57:13,212 --> 00:57:16,389
You like to come here
and steal from us.
706
00:57:19,610 --> 00:57:21,263
Who are you selling to?
707
00:57:45,374 --> 00:57:46,854
Tell me.
-[Thabo] Please don't.
708
00:57:46,941 --> 00:57:48,203
-Tell me.
-[Thabo] Don't.
709
00:57:48,290 --> 00:57:49,161
-You want to die?
-[Thabo] Mercy!
710
00:57:49,248 --> 00:57:50,118
[AK]]} Tell me who!
711
00:57:50,205 --> 00:57:51,250
-Stop!
712
00:57:51,337 --> 00:57:53,426
It was me.
713
00:57:53,513 --> 00:57:55,254
I was smuggling the horns.
714
00:57:57,212 --> 00:57:58,649
I'm the pilot.
715
00:58:02,391 --> 00:58:04,089
-Maybe I kill you then.
716
00:58:04,176 --> 00:58:06,744
-Why? Why kill?
717
00:58:06,831 --> 00:58:09,094
You're not terrorists.
718
00:58:11,618 --> 00:58:14,012
You're right,
this is your land.
719
00:58:14,099 --> 00:58:16,928
These are your horns.
Take them, but stop all this--
720
00:58:17,015 --> 00:58:18,669
[gun fired]
721
00:58:18,756 --> 00:58:19,713
[body thuds]
722
00:58:19,800 --> 00:58:21,628
[breathes in disbelief]
723
00:58:31,595 --> 00:58:34,336
[vultures calling]
724
00:58:38,427 --> 00:58:40,908
-[AK speaking in Zulu]
If they move, shoot them.
725
00:58:40,995 --> 00:58:42,388
I'll get the truck.
726
00:58:50,831 --> 00:58:52,529
[whistles]
727
00:59:04,236 --> 00:59:05,542
-You run...
728
00:59:07,326 --> 00:59:08,719
no problem.
729
00:59:08,806 --> 00:59:12,723
I count ten, then I shoot.
730
00:59:12,810 --> 00:59:14,072
Good deal, okay?
731
00:59:17,336 --> 00:59:18,337
[slaps face]
732
00:59:23,124 --> 00:59:24,169
Hey.
733
00:59:29,435 --> 00:59:30,567
And you...
734
00:59:43,623 --> 00:59:47,061
I see in your eyes
you're a fighter.
735
00:59:49,324 --> 00:59:50,587
You fighter?
736
00:59:52,850 --> 00:59:53,894
Hey.
737
00:59:57,506 --> 00:59:59,552
I talk, you answer.
738
01:00:05,123 --> 01:00:06,341
-I don't want to fight.
739
01:00:08,169 --> 01:00:11,346
-Oh. No fight.
740
01:00:17,831 --> 01:00:22,096
Well, he come back,
I shoot you anyway.
741
01:00:23,881 --> 01:00:24,795
Huh?
742
01:00:27,711 --> 01:00:30,627
[laughs]
743
01:00:58,611 --> 01:01:00,352
-Maybe you need some water.
744
01:01:00,439 --> 01:01:01,396
-Yes.
745
01:01:01,483 --> 01:01:02,702
-Yes, water?
-Yes.
746
01:01:02,789 --> 01:01:03,660
-You want water?
-Yeah.
747
01:01:03,747 --> 01:01:04,748
-Okay, okay.
748
01:01:04,835 --> 01:01:06,445
Oh, no, no, no, no.
No water.
749
01:01:06,532 --> 01:01:08,099
I joke with you.
750
01:01:08,186 --> 01:01:10,362
[laughs]
751
01:01:13,104 --> 01:01:14,496
[gulps]
752
01:01:15,628 --> 01:01:17,717
[empties water bottle]
753
01:01:22,113 --> 01:01:24,071
[laughing]
754
01:01:28,249 --> 01:01:32,645
[wind whistling]
755
01:01:35,343 --> 01:01:39,173
[tense music playing]
756
01:01:46,572 --> 01:01:49,488
[wind blowing]
757
01:02:13,773 --> 01:02:15,340
-I'm not going to die
like this...
758
01:02:45,109 --> 01:02:46,371
[grass rustles]
759
01:03:04,824 --> 01:03:07,696
[soft, suspenseful music
playing]
760
01:03:25,410 --> 01:03:27,238
-[Fatigues] Bastard!
-[gun dry-fires]
761
01:03:27,325 --> 01:03:30,284
[grunting]
762
01:03:33,592 --> 01:03:34,462
-Get off of him!
763
01:03:34,549 --> 01:03:35,637
Get off him.
764
01:03:35,724 --> 01:03:37,901
Get off him.
765
01:03:37,988 --> 01:03:40,642
-[rapid gunshots]
-[window shatters]
766
01:03:41,774 --> 01:03:44,603
[rapid gunshots continue]
767
01:03:46,518 --> 01:03:47,562
[blood splatters]
768
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
[blood gurgling from mouth]
769
01:03:53,917 --> 01:03:56,484
-No! No, no!
770
01:03:56,571 --> 01:03:59,618
No, no, no!
771
01:03:59,705 --> 01:04:03,883
No, no!
772
01:04:03,970 --> 01:04:07,017
[frantic efforts]
773
01:04:08,148 --> 01:04:09,280
No.
774
01:04:10,890 --> 01:04:12,413
[lion snarls]
775
01:04:12,500 --> 01:04:14,546
No!
776
01:04:14,633 --> 01:04:16,156
-It's over. Stop.
777
01:04:24,686 --> 01:04:27,602
-[cries in desperation]
778
01:04:29,474 --> 01:04:32,738
[breathing heavily]
779
01:04:32,825 --> 01:04:33,739
I killed him.
780
01:04:36,829 --> 01:04:38,309
I killed him.
781
01:04:40,137 --> 01:04:41,181
-You had no choice.
782
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
We gotta get out of here.
783
01:04:48,493 --> 01:04:50,277
They're gonna come back.
784
01:04:50,364 --> 01:04:53,237
[breathing heavily]
785
01:05:04,422 --> 01:05:07,773
[dramatic music playing]
786
01:05:07,860 --> 01:05:10,515
[breathing heavily]
787
01:05:10,602 --> 01:05:12,821
Oh my God!
788
01:05:14,693 --> 01:05:17,565
[dramatic music playing]
789
01:05:45,419 --> 01:05:46,812
I need you.
790
01:05:52,557 --> 01:05:54,124
This is all my fault.
791
01:05:56,735 --> 01:06:00,260
Your wife... the others.
792
01:06:02,567 --> 01:06:03,916
So...
793
01:06:07,006 --> 01:06:08,965
I need you to let me
try and help you.
794
01:06:11,358 --> 01:06:12,490
-Why?
795
01:06:18,017 --> 01:06:19,976
-I need to do something right.
796
01:06:23,501 --> 01:06:25,285
I need another chance.
797
01:06:38,298 --> 01:06:41,214
[birds chirping]
798
01:06:43,956 --> 01:06:45,871
[lion growls]
799
01:07:04,759 --> 01:07:07,632
[dragging footsteps]
800
01:07:13,072 --> 01:07:15,814
-[Andrew grunting in pain]
801
01:07:19,252 --> 01:07:22,125
-[panting]
802
01:07:24,083 --> 01:07:26,259
[Andrew] Hey, go.
803
01:07:26,346 --> 01:07:27,478
[Grun] No.
804
01:07:27,565 --> 01:07:29,175
[Andrew] Go. Just leave me.
805
01:07:30,916 --> 01:07:34,050
[Grun] No. You're not dying.
806
01:07:34,137 --> 01:07:35,921
We're gonna make it.
807
01:07:36,008 --> 01:07:38,532
Come on. Come on.
808
01:07:40,273 --> 01:07:42,971
-[Andrew grunting]
809
01:07:46,497 --> 01:07:47,411
[Grun] Hey.
810
01:07:47,498 --> 01:07:49,587
[Andrew] My leg.
811
01:07:52,155 --> 01:07:55,071
[both panting]
812
01:07:59,727 --> 01:08:01,251
-Those rocks over there,
813
01:08:04,341 --> 01:08:06,560
that's where we should have gone
the first time.
814
01:08:11,217 --> 01:08:13,263
I'm gonna get us up there.
815
01:08:14,960 --> 01:08:16,744
I'm gonna find that village...
816
01:08:19,443 --> 01:08:21,487
and I'm gonna get you to safety.
817
01:08:24,317 --> 01:08:25,840
That's what we're gonna do.
818
01:08:27,973 --> 01:08:29,888
Yeah?
819
01:08:31,149 --> 01:08:32,369
[Andrew] Mm.
820
01:08:34,501 --> 01:08:38,765
-Come on. Come on.
Come on.
821
01:08:38,853 --> 01:08:40,420
Raise your arm.
Raise your arm.
822
01:08:40,506 --> 01:08:42,727
Come on. Come on.
823
01:08:46,077 --> 01:08:48,210
Come on. Let's stand.
824
01:08:49,821 --> 01:08:52,649
-[Andrew straining with effort]
825
01:08:57,394 --> 01:08:58,612
-That's it.
826
01:09:10,102 --> 01:09:11,190
-[Andrew groans]
827
01:09:11,277 --> 01:09:12,756
-[Grun] Okay.
Put your hand there.
828
01:09:15,237 --> 01:09:16,326
All right.
829
01:09:18,197 --> 01:09:20,852
-[Andrew grunts]
830
01:09:23,115 --> 01:09:24,508
-[Grun] Put...
put your foot there.
831
01:09:24,594 --> 01:09:26,553
Come on. Come on.
832
01:09:26,639 --> 01:09:27,988
-[Andrew] Ow!
-[Grun] Sorry.
833
01:09:28,076 --> 01:09:29,817
-[Andrew grunting]
-[Grun] All right. There you go.
834
01:09:31,254 --> 01:09:32,603
All right.
835
01:09:32,690 --> 01:09:35,519
-[Andrew panting and grunting]
836
01:09:46,006 --> 01:09:49,054
-[Grun] Okay. [panting]
837
01:09:57,410 --> 01:09:58,455
Come on.
838
01:09:59,585 --> 01:10:00,457
Here. Come on.
839
01:10:03,068 --> 01:10:05,853
-[Grun straining]
-[Andrew grunting]
840
01:10:10,206 --> 01:10:11,598
Ah!
841
01:10:11,684 --> 01:10:13,905
[loud thud]
842
01:10:13,992 --> 01:10:14,949
-You okay?
843
01:10:19,737 --> 01:10:22,653
[lions growling]
844
01:10:29,921 --> 01:10:32,139
Hey, you okay?
845
01:10:32,228 --> 01:10:34,447
Hey, hey.
You're okay.
846
01:10:34,534 --> 01:10:37,581
Come on. Hey, come on.
You're okay.
847
01:10:37,668 --> 01:10:39,539
[lion snarling]
848
01:10:41,148 --> 01:10:43,021
Come on. Come on.
849
01:10:43,108 --> 01:10:44,065
All right.
850
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
Truth be told,
851
01:10:47,286 --> 01:10:50,202
I've always admired your types.
852
01:10:50,289 --> 01:10:54,032
The way you give
without expecting anything back.
853
01:10:58,558 --> 01:10:59,559
Not me.
854
01:11:00,995 --> 01:11:02,258
I'm a taker.
855
01:11:04,651 --> 01:11:07,393
But you can only take so much...
856
01:11:07,480 --> 01:11:09,612
before somebody comes around
857
01:11:09,700 --> 01:11:11,309
asking for payment.
858
01:11:31,025 --> 01:11:34,855
[panting]
859
01:11:34,942 --> 01:11:36,857
The good news is
you're gonna make it, buddy.
860
01:11:39,599 --> 01:11:42,166
The village is just
a few clicks to the east.
861
01:11:44,300 --> 01:11:46,302
-What's the bad news?
862
01:11:58,575 --> 01:12:01,404
[pride of lions growling]
863
01:12:03,797 --> 01:12:05,277
-There's no bad news.
864
01:12:05,364 --> 01:12:08,672
[Andrew] Okay.
Okay, just can we...
865
01:12:08,759 --> 01:12:10,761
just can we, um...
866
01:12:10,848 --> 01:12:14,982
I just need a little breather
and, uh, then we can... Okay?
867
01:12:15,068 --> 01:12:16,288
Just one second.
868
01:12:16,375 --> 01:12:19,552
-Sure thing.
You rest up.
869
01:12:30,433 --> 01:12:31,608
[lion growls]
870
01:12:40,486 --> 01:12:43,359
[lion growling]
871
01:12:56,241 --> 01:12:59,157
[lion growling]
872
01:13:02,594 --> 01:13:04,335
We're gonna make it, buddy.
873
01:13:06,860 --> 01:13:09,646
-[dry leaves rustle]
-[crow cawing]
874
01:13:13,084 --> 01:13:14,825
Oh, shit.
875
01:13:26,358 --> 01:13:28,012
[lion growls]
876
01:13:28,099 --> 01:13:30,928
[suspenseful music playing]
877
01:13:53,037 --> 01:13:54,212
[lion sniffs]
878
01:14:07,355 --> 01:14:08,705
[whispers] Andrew.
879
01:14:08,791 --> 01:14:11,621
[suspenseful music continues]
880
01:14:17,714 --> 01:14:19,237
[lion growls]
881
01:14:32,424 --> 01:14:33,947
Sshh.
882
01:14:36,602 --> 01:14:39,257
Don't move.
883
01:14:46,612 --> 01:14:49,180
[loose rock rolling]
884
01:14:51,008 --> 01:14:53,532
[lion growls]
885
01:14:53,619 --> 01:14:56,492
[suspenseful music]
886
01:15:13,639 --> 01:15:15,772
I want you to know that
887
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
it felt good
carrying you up here.
888
01:15:24,128 --> 01:15:25,825
I haven't felt good
in a long time.
889
01:15:28,132 --> 01:15:31,701
I used to think
I could outrun what I did,
890
01:15:31,788 --> 01:15:35,705
but you can't.
You got to make it right.
891
01:15:35,791 --> 01:15:37,532
And I see this chance...
892
01:15:39,839 --> 01:15:41,798
and I have to take it.
893
01:15:41,885 --> 01:15:43,147
-What are you saying?
894
01:15:45,802 --> 01:15:47,237
-The lions are here.
895
01:15:47,325 --> 01:15:48,674
[lion growls]
896
01:15:48,761 --> 01:15:51,851
I'm going to distract them
while you escape.
897
01:15:51,938 --> 01:15:54,332
-Don't go.
898
01:15:54,419 --> 01:15:56,682
-Keep your wife's dreams alive.
899
01:15:56,769 --> 01:15:57,901
-Don't do it.
900
01:15:57,987 --> 01:15:59,772
-Keep fucking fighting,
no matter what.
901
01:15:59,859 --> 01:16:01,165
Do you hear me?
902
01:16:01,252 --> 01:16:02,775
Do you fucking hear me?!
903
01:16:02,862 --> 01:16:04,037
[lion growls]
904
01:16:06,170 --> 01:16:08,651
Aaahhhh!
905
01:16:10,043 --> 01:16:12,263
[lion growling]
906
01:16:17,311 --> 01:16:18,878
Aahh!
907
01:16:21,402 --> 01:16:23,056
[lion growls, flesh tearing]
908
01:16:32,022 --> 01:16:35,547
[thrilling,
dramatic music playing]
909
01:16:35,634 --> 01:16:38,637
[birds cawing]
910
01:17:18,721 --> 01:17:21,593
[dramatic music playing]
911
01:17:40,177 --> 01:17:43,049
[creepy hyena laughter]
912
01:17:59,370 --> 01:18:00,980
-[grunts]
913
01:18:08,727 --> 01:18:11,643
[hyenas whooping]
914
01:18:14,514 --> 01:18:16,039
-[incredulous]
This is how it ends for me?
915
01:18:19,216 --> 01:18:21,044
The teeth of a scavenger!
916
01:18:23,873 --> 01:18:25,875
This is it? Is this it?
917
01:18:30,880 --> 01:18:33,752
[hyenas laughing]
918
01:19:10,353 --> 01:19:11,181
-You want me to fight?
919
01:19:12,269 --> 01:19:13,923
[hyenas growl]
920
01:19:14,010 --> 01:19:15,098
All right.
921
01:19:16,839 --> 01:19:17,927
Let's go.
922
01:19:19,014 --> 01:19:20,581
Aaahh!
923
01:19:21,669 --> 01:19:23,062
[lightning strikes]
924
01:19:29,982 --> 01:19:33,029
-[rumbling thunder]
-[rain pattering]
925
01:19:33,116 --> 01:19:35,945
[uplifting music playing]
926
01:20:10,630 --> 01:20:13,504
[loud claps of thunder]
927
01:20:29,476 --> 01:20:32,392
[soft music playing]
928
01:20:54,023 --> 01:20:55,154
-[hallucinating] Honey...
929
01:21:14,478 --> 01:21:15,740
[Sue] Andrew?
930
01:21:17,263 --> 01:21:18,568
Andrew?
931
01:21:20,136 --> 01:21:21,485
Andrew?
-[Wanda] Andrew?
932
01:21:23,094 --> 01:21:24,443
-[Wanda] Found you.
-[Andrew] Wanda?
933
01:21:26,838 --> 01:21:30,450
Wanda! Thank God.
934
01:21:33,410 --> 01:21:35,020
[groaning]
935
01:21:41,244 --> 01:21:44,116
[uplifting music]
936
01:22:05,702 --> 01:22:08,575
[African music playing]
937
01:25:59,850 --> 01:26:02,766
[music fades out]
54815