Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,456 --> 00:00:11,293
[Water Trickling]
[Birds Chirping]
2
00:00:21,071 --> 00:00:24,506
[Sighs] IT'S CHILLIER THAN I THOUGHT,
JOHN. MAYBE SHE SHOULDN'T GO OUT.
3
00:00:24,575 --> 00:00:26,641
SHE'S JUST OVER A COLD.
4
00:00:26,710 --> 00:00:30,378
JUST A QUICK WALK IN THE GARDEN
BEFORE THE RAIN STARTS BACK UP.
5
00:00:32,383 --> 00:00:35,900
ARE YOU READY, KIDDO? HMM?
YOU GOT YOUR GRIZZLY BEAR ON?
6
00:00:35,969 --> 00:00:38,209
LET'S GO THEN. [Chuckles]
7
00:00:40,991 --> 00:00:45,994
[Thunder Rumbling]
8
00:00:48,148 --> 00:00:52,151
[Woman] SHE HAS FOUR NEW CAVITIES
SINCE HER LAST CHECKUP. [Squawking]
9
00:00:52,219 --> 00:00:56,855
THE DENTIST SAYS THERE'S NOTHING TO BE
DONE. SHE WAS JUST BORN WITH BAD TEETH.
10
00:00:58,559 --> 00:01:00,720
I KNOW YOU DON'T LIKE TO
HEAR THESE THINGS ABOUT HER...
11
00:01:00,744 --> 00:01:02,539
MY BROTHER HAD HEALTH
PROBLEMS AS A CHILD.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,512
HE GREW UP TO BE THE
BIGGEST OF ALL THE KIDS.
13
00:01:04,581 --> 00:01:07,060
SHE'S BELOW THE ACCEPTABLE
PERCENTILE ON EVERY CHART.
14
00:01:07,084 --> 00:01:10,735
AREN'T WE DOING ALL WE CAN?
15
00:01:10,804 --> 00:01:15,507
[Squawking] I KNOW THEY WANT YOU
TO ANNOUNCE YOUR CANDIDACY, JOHN.
16
00:01:15,575 --> 00:01:19,244
BUT... I DON'T KNOW
IF I CAN HANDLE IT.
17
00:01:19,313 --> 00:01:22,242
I DON'T KNOW IF I'M READY
TO BE THE GOVERNOR'S WIFE.
18
00:01:22,266 --> 00:01:27,486
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? NO. IT'S
ABOUT DIVINA. IT'S ABOUT OUR DAUGHTER.
19
00:01:27,554 --> 00:01:29,537
[John] WE WANTED
THIS... YOU AND ME.
20
00:01:29,606 --> 00:01:31,707
IT'S ALL WE WORKED FOR.
ALL THE CHOICES WE MADE,
21
00:01:31,775 --> 00:01:34,042
ALL THE COUNTLESS SOCIAL
EVENTS, THE GOOD DEEDS.
22
00:01:34,111 --> 00:01:36,812
I NEED HELP WITH HER, JOHN.
23
00:01:36,880 --> 00:01:39,414
I NEED A HUSBAND, AND
SHE NEEDS A FATHER.
24
00:01:39,483 --> 00:01:43,919
I'M A GOOD FATHER, UNA,
AND A GOOD HUSBAND.
25
00:01:45,022 --> 00:01:48,373
WHERE IS SHE? WHERE'S DIVINA?
26
00:01:48,441 --> 00:01:50,375
DIVINA!
27
00:01:50,443 --> 00:01:53,745
DIVINA? DIVINA?
28
00:01:53,813 --> 00:01:57,482
- DIVINA?
- DIVINA?
29
00:01:59,236 --> 00:02:01,870
WHERE IS SHE... OH, MY GOD.
30
00:02:01,938 --> 00:02:04,906
SHE'S OVER THERE. WHERE?
31
00:02:04,975 --> 00:02:07,476
SWEETHEART, YOU SCARED US.
32
00:02:07,544 --> 00:02:11,028
WHY DIDN'T YOU ANSWER MOMMY?
33
00:02:11,097 --> 00:02:13,298
WE SCARED HER WITH OUR ARGUING.
34
00:02:13,367 --> 00:02:16,702
SHE'S JUST PLAYING A GAME.
35
00:02:20,824 --> 00:02:23,569
OOH. OH, SHE'S JUST
PLAYING HIDE-AND-SEEK.
36
00:02:23,593 --> 00:02:26,128
SHE'S GONNA GET
SICK ALL OVER AGAIN.
37
00:02:26,197 --> 00:02:28,597
SHE'S GOT HER WARM COAT ON.
38
00:02:28,666 --> 00:02:32,150
LOOK, I KNOW WHERE
SHE'S GONE. [Sighs]
39
00:02:35,539 --> 00:02:38,323
DIVINA!
40
00:02:38,392 --> 00:02:40,959
COME ON OUT NOW!
41
00:02:42,012 --> 00:02:44,412
YOU SCARED YOUR MOMMY.
42
00:02:45,566 --> 00:02:49,151
SWEETIE? IT'S OKAY.
43
00:02:54,174 --> 00:02:58,710
[John] DIVINA! DIVINA?
44
00:02:58,779 --> 00:03:01,412
WHERE ARE YOU, HONEY?
45
00:03:01,481 --> 00:03:04,482
DIVINA! [Una] DIVINA!
46
00:03:06,103 --> 00:03:08,120
ANSWER YOUR MOMMY!
47
00:03:09,556 --> 00:03:13,307
- DIVINA?
- [Hisses]
48
00:03:13,376 --> 00:03:16,978
DIVINA? PLEASE!
49
00:03:17,047 --> 00:03:20,249
DIVINA? DIVINA! DIVINA?
50
00:03:20,317 --> 00:03:23,101
[Both Shouting] DIVINA!
51
00:03:26,873 --> 00:03:29,308
[Una] DIVINA!
52
00:03:29,376 --> 00:03:32,177
DIVINA! [John] DIVINA? DIVINA?
53
00:03:33,396 --> 00:03:36,064
DIVINA! DIVINA... DIVINA!
54
00:03:38,969 --> 00:03:43,939
[Sighs] OH, YOU SCARED US.
55
00:03:44,007 --> 00:03:46,002
YOU FRIGHTENED MOMMY AND DADDY.
56
00:03:46,026 --> 00:03:49,260
YOU SHOULDN'T BE FRIGHTENED.
57
00:03:49,330 --> 00:03:51,880
HOW'D YOU GET HERE, PAST US?
58
00:03:51,949 --> 00:03:56,267
I HEARD YOU CALLING HER.
SHE KNOWS THE MAZE WELL.
59
00:03:56,336 --> 00:03:58,853
MAYBE YOU SHOULD
LET ME TEACH YOU TOO.
60
00:05:10,827 --> 00:05:13,228
I'VE HAD THIS CASE SIX WEEKS.
61
00:05:13,297 --> 00:05:16,931
I'VE GOT NO SUSPECTS. I CAN'T
SEEM TO EVEN GET ANY TRACTION.
62
00:05:17,000 --> 00:05:21,370
THE VICTIM YOU SEE HERE IS A 39-YEAR-OLD
FEDERAL PROSECUTOR NAMED ROBERT FERRY.
63
00:05:21,438 --> 00:05:24,372
HE DIED AS YOU SEE HIM IN
THIS MOTEL ROOM IN PITTSBURGH,
64
00:05:24,441 --> 00:05:27,642
THE RESULT OF THREE KNIFE
WOUNDS TO THE CHEST AND STOMACH.
65
00:05:27,711 --> 00:05:32,480
[Projector Clicks] FERRY CHECKED INTO
THE MOTEL AT ABOUT 6:30 IN THE EVENING.
66
00:05:32,549 --> 00:05:34,482
HE HAD GONE OUT,
RETURNED ABOUT MIDNIGHT.
67
00:05:34,551 --> 00:05:38,086
- TIME OF DEATH WAS
1:45 A.M., THEREABOUTS.
- GAY?
68
00:05:38,155 --> 00:05:40,271
YES, BUT NOT OPENLY.
69
00:05:40,340 --> 00:05:43,475
I HAVE ONE REPORT OF A LONG-HAIRED
MALE SEEN LOITERING IN THE AREA.
70
00:05:43,543 --> 00:05:46,795
- EVIDENCE OF BODY FLUIDS?
- WHERE THE SUN DON'T SHINE.
71
00:05:48,198 --> 00:05:50,876
[Projector Clicks] THE VICTIM'S
WALLET WAS NOT TAKEN,
72
00:05:50,900 --> 00:05:55,753
NOR WAS 500 CASH NOR 300 IN TRAVELER'S
CHECKS LEFT OUT ON THE DRESSER BUREAU.
73
00:05:55,823 --> 00:05:59,524
THE WORD WRITTEN ON THE PHONE BOOK,
"SAINT"... WHAT WAS THAT WRITTEN WITH?
74
00:05:59,592 --> 00:06:03,929
THE VICTIM'S PERSONAL PEN. SO
FAR, I DON'T KNOW ITS IMPORTANCE.
75
00:06:03,997 --> 00:06:05,964
THE PEN WAS RETURNED TO
THE VICTIM'S PANTS POCKET.
76
00:06:06,032 --> 00:06:07,949
HIS CAR AND HIS HOUSE
WERE LEFT ALONE.
77
00:06:08,018 --> 00:06:11,470
THE WEAPON WAS REMOVED FROM THE
SCENE. NOTHING ELSE WAS DISTURBED.
78
00:06:11,538 --> 00:06:14,205
THERE WAS, HOWEVER,
SOMETHING LEFT AT THE SCENE.
79
00:06:14,274 --> 00:06:16,758
IN THE TOILET IN THE
BATHROOM... URINE.
80
00:06:16,826 --> 00:06:19,461
WAS THE SEAT LEFT UP OR DOWN?
81
00:06:19,529 --> 00:06:21,346
[Projector Clicks]
82
00:06:21,414 --> 00:06:24,448
THE SPECIMEN I COLLECTED
CONTAINED CHORIONIC GONADOTROPINS.
83
00:06:24,517 --> 00:06:27,636
IT WAS A WOMAN. A
PREGNANT WOMAN.
84
00:06:27,704 --> 00:06:30,621
MOST LIKELY SOMEONE
WHO KNEW THE VICTIM...
85
00:06:30,691 --> 00:06:34,325
MAYBE WHO VISITED HIM IN HIS ROOM SOMETIME
PRIOR TO THE COMMISSION OF THE CRIME.
86
00:06:34,394 --> 00:06:39,314
IF WE CAN IDENTIFY HER, SHE MAY HAVE
INFORMATION THAT COULD LEAD US TO OUR PERP.
87
00:06:40,417 --> 00:06:43,201
[Chattering]
88
00:06:44,755 --> 00:06:46,687
[Phone Ringing]
89
00:06:46,756 --> 00:06:52,127
[Chattering, Indistinct]
90
00:06:59,869 --> 00:07:02,504
[Phone Ringing]
91
00:07:08,161 --> 00:07:11,996
- WHAT'S GOIN' ON?
- THAT WAS, UH, GOOD WORK
IN THERE TODAY.
92
00:07:12,065 --> 00:07:13,999
I'M DEAD IN THE WATER, SIR.
93
00:07:14,067 --> 00:07:17,969
NO, NO, NO. IT'S GOOD,
SOLID INVESTIGATIVE WORK.
94
00:07:18,038 --> 00:07:20,758
- IMPRESSED THE HELL
OUT OF FRANK.
- REALLY?
95
00:07:24,561 --> 00:07:30,348
- I AM GOING TO TRANSFER YOU
OFF THE CASE, AGENT HOLLIS.
- OFF THE CASE?
96
00:07:30,417 --> 00:07:32,784
FRANK HAS REQUESTED ALL
YOUR DATA AND YOUR FILES.
97
00:07:32,853 --> 00:07:35,887
- WHY? DOES HE KNOW SOMETHING?
- APPARENTLY HE DOES.
98
00:07:35,956 --> 00:07:40,124
- AND I CAN'T WORK WITH HIM?
- YOUR FILES, AGENT HOLLIS.
99
00:07:43,547 --> 00:07:45,580
[Object Clanks]
100
00:07:50,820 --> 00:07:53,232
- HEY. BE CAREFUL.
- I THINK I'VE GOT THINGS
SQUARED AWAY...
101
00:07:53,256 --> 00:07:56,424
SOMEWHAT MORE THAN I DID
PREVIOUSLY HERE. [Divina Laughs]
102
00:07:56,492 --> 00:07:59,427
MY LITTLE GIRL REALLY
HAS TAKEN A TURN.
103
00:07:59,496 --> 00:08:02,297
OH, A COMPLETE TURNAROUND IN
HER HEALTH. IT'S MIRACULOUS, REALLY.
104
00:08:02,365 --> 00:08:05,200
[Chattering, Laughing]
AN OMEN, I'D SAY.
105
00:08:05,268 --> 00:08:09,704
I THINK I WANT YOU TO GET EVERYONE
TOGETHER TOMORROW, CARL.
106
00:08:09,772 --> 00:08:12,556
I WANNA MAKE ALL THE
PREPARATIONS... EXCUSE ME, SIR.
107
00:08:12,625 --> 00:08:16,962
- I DIDN'T MEAN TO STARTLE YOU.
- SORRY. UH, NO. WHAT IS IT?
108
00:08:17,030 --> 00:08:19,280
WELL, YOU ASKED ME TO
HAVE A SUIT PRESSED FOR YOU,
109
00:08:19,349 --> 00:08:22,183
AND I'M AFRAID THE SHIRT THAT
GOES WITH IT IS MISSING A BUTTON.
110
00:08:22,252 --> 00:08:25,720
I SEE THE SHIRT THAT YOU'RE
WEARING IS A MATCH FOR THAT SHIRT.
111
00:08:25,788 --> 00:08:28,184
- I WAS WONDERING IF
IT MIGHT HAVE A SPARE.
- CAN IT WAIT?
112
00:08:28,208 --> 00:08:32,293
- WELL, I DON'T KNOW WHERE
I'M GONNA GET ANOTHER BUTTON.
- OKAY.
113
00:08:45,025 --> 00:08:49,277
UH, CAN YOU HOLD ON, CARL?
I'M BEING FRISKED FOR A BUTTON.
114
00:08:59,022 --> 00:09:01,155
[Whispering] LIKE TO
SEE WHERE DAD IS?
115
00:09:01,224 --> 00:09:03,925
[Sighs]
116
00:09:31,704 --> 00:09:36,708
PLEASE WATCH
DIVINA. SHE'S OUT BACK.
117
00:09:39,479 --> 00:09:42,063
NOW, MISS BUTLER.
118
00:09:43,466 --> 00:09:45,516
YES, MA'AM.
119
00:09:47,937 --> 00:09:49,904
OKAY. [Beeps]
120
00:09:58,164 --> 00:10:01,049
WHAT? WHAT IS IT?
121
00:10:01,118 --> 00:10:03,318
WHAT'S GOING ON HERE?
122
00:10:03,386 --> 00:10:06,104
NOTHING'S GOING ON. LUCY WAS
GETTING A BUTTON OFF MY SHIRT.
123
00:10:06,173 --> 00:10:08,123
[Sighs]
124
00:10:08,191 --> 00:10:10,558
IT LOOKED AS IF THERE
WAS SOMETHING, UM,
125
00:10:11,561 --> 00:10:13,511
INAPPROPRIATE.
126
00:10:25,892 --> 00:10:28,193
YOUR MOMMY'S MAD
AT YOUR DADDY...
127
00:10:28,261 --> 00:10:30,595
'CAUSE SHE THINKS HE'S BEEN BAD.
128
00:10:31,581 --> 00:10:34,265
JUST BECAUSE YOUR
DADDY LIKES ME,
129
00:10:34,333 --> 00:10:37,368
'CAUSE I DON'T QUARREL
WITH HIM LIKE YOUR MOMMY.
130
00:10:39,438 --> 00:10:42,107
I BET YOU WISH I
WERE YOUR MOMMY.
131
00:10:47,814 --> 00:10:49,814
WHAT IF I TOLD YOU I WERE?
132
00:11:37,163 --> 00:11:41,532
[Panting]
133
00:11:43,186 --> 00:11:46,287
[Panting]
134
00:11:46,356 --> 00:11:51,926
[Growling]
135
00:11:56,549 --> 00:11:59,783
GET OUT OF HERE NOW! GET!
136
00:11:59,852 --> 00:12:03,471
[Both Dogs Growling]
137
00:12:03,539 --> 00:12:06,808
- [Barking]
- [Shouts]
138
00:12:08,745 --> 00:12:14,699
- [Barking, Snarling]
- [Screams]
139
00:12:15,769 --> 00:12:18,586
[Grunts, Screams]
140
00:12:20,223 --> 00:12:24,241
[Keyboard Clacking]
141
00:12:24,310 --> 00:12:28,096
[Beeps]
142
00:12:36,156 --> 00:12:38,689
[Beeps]
143
00:12:43,880 --> 00:12:46,314
[Beeps]
144
00:13:24,871 --> 00:13:28,890
YOU TAKE MY CASE.
145
00:13:28,958 --> 00:13:32,926
YOU TAKE MY FILES, ALL MY HARD WORK, AND
HERE I FIND YOU WORKING ON SOMETHING ELSE?
146
00:13:32,995 --> 00:13:36,931
- YOU DON'T WANT THIS CASE.
- NO. I WANT MY CASE.
147
00:13:37,000 --> 00:13:39,099
THIS IS YOUR CASE, AGENT HOLLIS.
148
00:13:45,057 --> 00:13:47,925
"ANTIPAS GARDENS,
MADISON, WISCONSIN."
149
00:13:49,395 --> 00:13:51,315
A DOG ATTACK? "ANTIPAS"...
150
00:13:51,381 --> 00:13:54,732
AN ANAGRAM FROM THE PHONE
BOOK AT YOUR CRIME SCENE.
151
00:13:54,800 --> 00:13:58,369
THE WORD "SAINT" WAS HANDWRITTEN
OVER THE ABBREVIATION "P.A."
152
00:13:58,437 --> 00:14:02,756
MMM. ANTIPAS... IS A
BIBLICAL REFERENCE,
153
00:14:02,825 --> 00:14:05,326
AN ALLUSION TO SATAN FROM
THE BOOK OF REVELATION.
154
00:14:05,395 --> 00:14:07,795
PUT THERE BY WHOM?
155
00:14:07,864 --> 00:14:10,398
- [Hits Keyboard]
- [Beeps]
156
00:14:13,653 --> 00:14:16,103
MY PERPETRATOR'S A MALE.
157
00:14:16,172 --> 00:14:18,956
FRANK, COME ON.
158
00:14:19,025 --> 00:14:21,603
LEAVE IT ALONE, AGENT
HOLLIS. LET IT GO. [Beeps]
159
00:14:21,627 --> 00:14:23,627
IT'S ALL RIGHT.
160
00:14:28,584 --> 00:14:33,821
[Thunder Rumbling]
161
00:14:33,889 --> 00:14:36,007
WE ASK THE LORD TO
MAKE THE POOR MAN WELL...
162
00:14:36,075 --> 00:14:39,110
AND TO GIVE HIM RELIEF
FROM HIS PAIN AND INJURIES.
163
00:14:39,178 --> 00:14:41,979
AND WE ASK HIM TO GIVE
US HELP AND MERCY...
164
00:14:42,048 --> 00:14:44,026
AND TO WATCH OVER
HIM IN THE HOSPITAL.
165
00:14:44,050 --> 00:14:46,784
- AMEN.
- AMEN.
166
00:14:46,853 --> 00:14:49,537
ARE YOU GONNA BE ALL
RIGHT TONIGHT, SWEETIE?
167
00:14:50,890 --> 00:14:54,375
- SHE'S A BIG GIRL. AREN'T YOU?
- [Una Laughs]
168
00:14:54,444 --> 00:14:57,061
YOU SLEEP TIGHT NOW.
169
00:15:02,786 --> 00:15:05,386
[Footsteps Departing]
170
00:15:11,044 --> 00:15:16,697
[Rain Falling] [Wind Blowing]
171
00:15:16,766 --> 00:15:19,750
[Thunderclap]
172
00:16:11,587 --> 00:16:14,054
[Thunderclap]
173
00:16:21,764 --> 00:16:23,714
DIVINA?
174
00:16:34,660 --> 00:16:37,228
WHAT ARE YOU DOING?
175
00:16:37,296 --> 00:16:40,131
HMM?
176
00:16:40,199 --> 00:16:43,584
ARE YOU SCARED? MM-HMM?
177
00:16:43,653 --> 00:16:47,049
YOU WANT MOMMY TO SLEEP
IN YOUR BED WITH YOU TONIGHT?
178
00:16:47,073 --> 00:16:50,291
OKAY. COME ON.
179
00:16:54,530 --> 00:16:56,680
[Thunderclap]
180
00:17:17,119 --> 00:17:21,556
[Thunderclap]
181
00:17:38,507 --> 00:17:42,026
[Doorbell Ringing]
182
00:17:47,283 --> 00:17:49,683
PARDON ME FOR COMING SO
UNANNOUNCED, MR. SAXUM.
183
00:17:49,752 --> 00:17:51,731
I FELT IT WAS THE
RIGHT THING TO DO.
184
00:17:51,755 --> 00:17:54,399
I JUST GOT A CALL FROM THE GATE.
THEY SAID YOU'RE WITH THE F.B.I.?
185
00:17:54,423 --> 00:17:58,225
MY NAME IS FRANK BLACK. I DO
SOME CONSULTING FOR THE BUREAU.
186
00:17:58,294 --> 00:18:00,272
I KNOW YOU'RE A BUSY MAN.
187
00:18:00,296 --> 00:18:03,008
IS THIS ABOUT THE GARDENER?
IN A MANNER OF SPEAKING, YES.
188
00:18:03,032 --> 00:18:05,066
WHO IS IT, JOHN?
189
00:18:05,135 --> 00:18:07,351
JOHN?
190
00:18:07,420 --> 00:18:10,871
MY NAME IS FRANK BLACK. I'M HERE ABOUT LUCY
BUTLER. I BELIEVE SHE'S IN YOUR EMPLOY.
191
00:18:10,940 --> 00:18:12,673
YES, THAT'S RIGHT.
192
00:18:12,742 --> 00:18:15,409
- MAY I COME IN?
- OH, PLEASE. OF COURSE.
193
00:18:15,478 --> 00:18:17,328
THANK YOU.
194
00:18:18,664 --> 00:18:22,099
WHAT A BEAUTIFUL
HOUSE. THANK YOU.
195
00:18:23,553 --> 00:18:26,504
I DON'T UNDERSTAND THE
NEED FOR SECRECY, MR. BLACK.
196
00:18:28,774 --> 00:18:31,387
[Frank] WELL, I'M HERE TO
HELP YOU UNDERSTAND.
197
00:18:31,411 --> 00:18:33,388
I'M QUITE SURE YOU'LL THANK ME.
198
00:18:33,412 --> 00:18:35,474
YOU MAKE IT SOUND LIKE WE'VE
EMPLOYED SOME KIND OF CRIMINAL.
199
00:18:35,498 --> 00:18:38,743
NOT "SOME KIND." A PARTICULAR
KIND... THE WORST KIND.
200
00:18:38,767 --> 00:18:41,018
WHAT ON EARTH DO YOU MEAN?
201
00:18:41,087 --> 00:18:42,697
I KNOW LUCY BUTLER. I
HAD HER INVESTIGATED
202
00:18:42,721 --> 00:18:44,433
FOR THE DEATH OF A
SEATTLE POLICE DETECTIVE,
203
00:18:44,457 --> 00:18:46,390
AND THERE WAS NO
TWO WAYS ABOUT IT.
204
00:18:46,459 --> 00:18:48,436
AND FOR THE MURDER
OF HER OWN CHILD.
205
00:18:48,460 --> 00:18:50,511
THE MURDER? WAIT A MINUTE.
206
00:18:50,580 --> 00:18:53,008
I HAVE A STAFF THAT CHECKS THESE
THINGS... CHECKS THEM THOROUGHLY.
207
00:18:53,032 --> 00:18:56,077
IF THIS WOMAN HAD ANY KIND OF RECORD,
SHE WOULDN'T HAVE BEEN HIRED FOR THIS JOB.
208
00:18:56,101 --> 00:18:59,631
SHE WOULD NEVER BEEN CONSIDERED. I CHECKED
HER RECORD TOO. SOMEHOW IT WAS EXPUNGED.
209
00:18:59,655 --> 00:19:02,389
THERE IS NO SOMEHOW
WITH CHARGES LIKE THOSE.
210
00:19:02,458 --> 00:19:05,070
YOU DON'T KNOW WHAT KIND OF
PERSON YOU'RE DEALING WITH HERE.
211
00:19:05,094 --> 00:19:07,523
SHE'S A NANNY, FOR GOD'S SAKES!
THE TRUTH IS, A DAMN GOOD ONE.
212
00:19:07,547 --> 00:19:09,468
WHO PUT YOU UP TO
THIS? WHO SENT YOU HERE?
213
00:19:09,492 --> 00:19:10,642
I'M ON AN INVESTIGATION.
214
00:19:10,666 --> 00:19:15,569
OF WHO? FOR WHAT? A
MURDER, IN PITTSBURGH.
215
00:19:15,638 --> 00:19:17,755
[Inhales]
216
00:19:17,824 --> 00:19:21,258
LOOK, MR. BLACK. A MAN HAS
ENEMIES, NO MATTER IF HE WANTS 'EM.
217
00:19:21,327 --> 00:19:25,062
IT'S THE NATURE OF POLITICS. I FIND
YOUR VISIT HERE RATHER CURIOUS,
218
00:19:25,131 --> 00:19:27,759
AND YOUR STORY AS WELL. I
DIDN'T COME HERE TO FRIGHTEN YOU.
219
00:19:27,783 --> 00:19:29,919
LUCY IS A GODSEND. OUR
CHILD HAS NEVER BEEN
220
00:19:29,943 --> 00:19:32,103
BETTER, AND WE HAVE
LUCY TO THANK FOR THIS.
221
00:19:32,171 --> 00:19:34,088
MY WIFE WILL AGREE WITH ME.
222
00:19:34,157 --> 00:19:38,075
- OUR CHILD WAS QUITE ILL BEFORE...
- WILL YOU LET HIM SPEAK?
223
00:19:38,144 --> 00:19:43,164
I AM NOT THE ONLY PERSON THAT'S
HARBORED SUSPICIONS, MR. SAXUM.
224
00:19:43,233 --> 00:19:45,583
YOUR GARDENER GAVE A
STATEMENT ABOUT HIS ATTACK.
225
00:19:45,651 --> 00:19:50,521
HE WAS ATTACKED BY VICIOUS DOGS.
VICIOUS DOGS THAT GOT ONTO THE PROPERTY.
226
00:19:50,590 --> 00:19:55,309
I WENT DOWN TO THE HOSPITAL BEFORE I CAME
HERE. I WANTED TO CLEAR THAT UP FOR MYSELF.
227
00:19:55,378 --> 00:19:57,778
I NEVER GOT A CHANCE
TO TALK TO THE MAN.
228
00:19:57,846 --> 00:20:00,314
MY GOD.
229
00:20:00,383 --> 00:20:03,017
I'LL THANK YOU TO LEAVE OUR
HOUSE AND NEVER COME BACK.
230
00:20:03,086 --> 00:20:06,270
AND I'LL THANK YOU NOT TO TEST
OUR INTELLIGENCE OR CREDULITY...
231
00:20:06,338 --> 00:20:10,374
WITH YOUR RIDICULOUS
FABRICATIONS OF TRUTH AND FICTIONS.
232
00:20:12,344 --> 00:20:15,846
I'M GONNA HAVE YOU
INVESTIGATED, MR. BLACK.
233
00:20:15,915 --> 00:20:18,449
I'D WELCOME IT.
234
00:20:23,856 --> 00:20:26,707
[Lucy] HELLO, MR. BLACK.
235
00:20:31,814 --> 00:20:35,215
THIS IS REALLY SUCH A
SURPRISE TO SEE YOU.
236
00:20:36,518 --> 00:20:38,452
IT ISN'T, LUCY.
237
00:20:38,520 --> 00:20:40,470
YOU KNOW THAT.
238
00:20:40,539 --> 00:20:42,657
YOU ASKED ME HERE.
239
00:20:42,725 --> 00:20:45,720
YOU DID EVERYTHING BUT SEND
ME YOUR PERSONAL INVITATION.
240
00:20:45,744 --> 00:20:49,479
"ANTIPAS"... AN ANAGRAM.
241
00:20:49,548 --> 00:20:52,883
"SAINT P.A."
242
00:20:52,951 --> 00:20:56,353
DID YOU JUST WATCH
THE MURDER, LUCY,
243
00:20:56,422 --> 00:20:58,522
OR DID YOU DO IT YOURSELF?
244
00:20:58,591 --> 00:21:01,892
THE SUSPECT THAT YOU SPEAK OF
IN THIS CASE IS A MALE HOMOSEXUAL.
245
00:21:01,961 --> 00:21:04,445
HOW WOULD YOU KNOW THAT?
246
00:21:07,966 --> 00:21:09,883
YOU GO ON INSIDE, OKAY?
247
00:21:09,952 --> 00:21:12,954
AND TELL YOUR MOMMY
AND DADDY NOT TO WORRY.
248
00:21:22,648 --> 00:21:25,850
THEY KNOW ENOUGH TO WORRY.
AT LEAST, THE MOTHER DOES.
249
00:21:25,918 --> 00:21:28,753
SHE'S VERY JEALOUS OF ME.
250
00:21:28,821 --> 00:21:32,189
- HE LIKES ME, YOU KNOW? JOHN?
- YOU HAVE HIM FOOLED.
251
00:21:32,257 --> 00:21:35,459
HE WANTS ME. AND SHE KNOWS IT.
252
00:21:36,979 --> 00:21:39,380
HE WANTS ME LIKE ALL MEN DO.
253
00:21:39,449 --> 00:21:41,698
- LEAVE THESE PEOPLE BE!
- I WORK FOR THEM.
254
00:21:41,767 --> 00:21:44,385
- THAT'S NOT YOUR LITTLE GIRL!
- SHE IS MINE, FRANK.
255
00:21:44,453 --> 00:21:47,587
- LEAVE HER ALONE!
- I DON'T LIKE TO SHARE!
256
00:21:51,426 --> 00:21:53,361
YEAH, YOU WANNA SEE ME GO OFF.
257
00:21:54,947 --> 00:21:57,448
THAT'S WHAT YOU WANT.
258
00:21:59,035 --> 00:22:01,935
- FRANK?
- WHAT?
259
00:22:03,373 --> 00:22:05,305
I JUST WANT US TO BE TOGETHER.
260
00:22:18,287 --> 00:22:20,487
SHE HAS DESIGNS ON YOU,
JOHN. THAT MUCH I KNOW.
261
00:22:20,556 --> 00:22:23,083
WHERE'S THIS COMING
FROM? FROM THAT F.B.I. AGENT?
262
00:22:23,107 --> 00:22:24,408
WOMEN KNOW THESE THINGS.
263
00:22:24,476 --> 00:22:26,455
YOU PRESUME MEN ARE UNABLE
TO THINK FOR THEMSELVES,
264
00:22:26,479 --> 00:22:28,412
AND THAT THEY'LL JUST
HUMP ANYTHING THAT MOVES.
265
00:22:28,480 --> 00:22:32,415
SO, YOU ADMIT AN ATTRACTION.
DON'T LAWYER ME, UNA.
266
00:22:32,484 --> 00:22:36,069
[Sighs] SHE'S EVIL,
JOHN. I'M TELLING YOU.
267
00:22:36,138 --> 00:22:40,190
SHE TURNED DIVINA AROUND. SHE'S THE
HOLY MIRACLE WORKER, IF YOU ASK ME.
268
00:22:40,259 --> 00:22:43,572
YOU'RE ONLY SAYING THAT BECAUSE OF WHAT IT
MEANS TO YOUR POLITICAL CAREER. ADMIT IT.
269
00:22:43,596 --> 00:22:46,746
HOW CAN YOU TURN A SIMPLE STATEMENT
OF FACT ABOUT OUR DAUGHTER'S HEALTH...
270
00:22:46,815 --> 00:22:49,099
INTO A SELFISH
MANIPULATION, UNA?
271
00:22:49,168 --> 00:22:52,970
WHAT WOULD YOU LIKE TO DO?
GET RID OF HER? SEE WHAT HAPPENS?
272
00:22:53,038 --> 00:22:56,106
[John] DIVINA HAS AN ATTACHMENT
TO LUCY. CAN'T YOU SEE THAT?
273
00:22:56,174 --> 00:22:58,274
[Una] YOU SAY THAT
AS IF IT'S MY FAULT!
274
00:22:58,343 --> 00:23:01,478
[John] I JUST DON'T THINK YOU CAN TAKE
CARE OF HER ON YOUR OWN, TO BE HONEST.
275
00:23:01,547 --> 00:23:05,916
I HAVE A LIFE TOO, JOHN. AND
LUCY'S NOT A THREAT TO THAT.
276
00:23:05,985 --> 00:23:09,219
SHE'S A GIFT FROM HEAVEN.
277
00:23:17,413 --> 00:23:19,813
[Keyboard Clacking]
278
00:23:31,594 --> 00:23:33,727
[Clacking Continues]
279
00:24:30,519 --> 00:24:36,456
[Breathing Deeply]
280
00:24:53,175 --> 00:24:57,311
[Moaning]
281
00:24:57,380 --> 00:25:03,017
[Moaning Continues]
282
00:25:09,358 --> 00:25:14,278
[Moaning Grows Louder]
283
00:25:21,386 --> 00:25:23,370
[Moans]
284
00:25:38,153 --> 00:25:40,870
- OH!
- [Snarls]
285
00:25:40,939 --> 00:25:42,605
- [Screams]
- [Barking, Snarling]
286
00:25:42,674 --> 00:25:45,759
GET OFF ME. [Distorted]
GET OFF OF ME!
287
00:25:45,827 --> 00:25:49,479
[Distorted Scream]
[Snarling, Growling]
288
00:25:49,548 --> 00:25:51,465
GET OFF ME! [Knocking]
289
00:25:51,533 --> 00:25:56,086
[Knocking Continues]
[Horn Honking]
290
00:25:56,155 --> 00:25:59,056
OH. [Sighs]
291
00:25:59,125 --> 00:26:02,092
[Knocking Continues] WHO IS IT?
292
00:26:02,161 --> 00:26:04,811
IT'S AGENT HOLLIS.
293
00:26:08,733 --> 00:26:11,968
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
294
00:26:12,037 --> 00:26:15,372
FRANK, ARE YOU OKAY?
295
00:26:15,440 --> 00:26:17,374
[Door Unlocks] IT'S OPEN.
296
00:26:19,428 --> 00:26:22,563
[Sighs]
297
00:26:30,606 --> 00:26:33,990
- WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
FRANK? WHAT DO YOU MEAN?
298
00:26:35,995 --> 00:26:38,995
I SPECIFICALLY ASKED YOU NOT
TO PARTICIPATE IN THIS CASE.
299
00:26:39,064 --> 00:26:42,516
YOU CALLED AND TOLD ME TO GET
OUT HERE. YOU SAID IT WAS URGENT.
300
00:26:44,537 --> 00:26:47,421
- I DIDN'T CALL YOU.
- YOU CALLED ME AT HOME, FRANK.
301
00:26:47,490 --> 00:26:49,523
I ANSWERED THE
PHONE. IT WAS YOU.
302
00:26:49,592 --> 00:26:52,952
YOU SAID THERE WAS A
MURDER... A WOMAN... UNA SAXUM.
303
00:26:54,629 --> 00:26:56,563
GET ON THE PHONE,
CALL THE LOCAL P.D.
304
00:26:56,631 --> 00:26:59,232
TELL THEM TO GET OUT
TO ANTIPAS MANOR NOW.
305
00:27:04,589 --> 00:27:10,527
[Rain Falling] [Divina,
Singsong] MOMMY, MOMMY.
306
00:27:11,797 --> 00:27:15,832
MOMMY, MOMMY.
307
00:27:19,304 --> 00:27:25,275
MOMMY, MOMMY, MOMMY.
308
00:27:32,017 --> 00:27:36,536
MOMMY, MOMMY.
309
00:27:38,156 --> 00:27:40,724
MOMMY.
310
00:27:42,928 --> 00:27:46,496
MOMMY.
311
00:27:52,370 --> 00:27:56,139
MOMMY, MOMMY.
312
00:27:56,208 --> 00:27:59,660
MOMMY.
313
00:28:05,901 --> 00:28:08,001
[Squawking] DIVINA?
314
00:28:08,070 --> 00:28:11,071
DIVINA! DIVINA!
315
00:28:11,139 --> 00:28:14,090
[Splashing]
316
00:28:14,159 --> 00:28:19,413
- OH, MY...
- [Squawking]
317
00:28:19,481 --> 00:28:21,848
- [Low-pitched, Distorted] MOMMY.
- OH, MY...
318
00:28:25,387 --> 00:28:27,670
[Screams]
319
00:28:29,641 --> 00:28:34,544
[Geese Squawking]
[Woman Dispatcher, Indistinct]
320
00:28:34,613 --> 00:28:38,064
MRS. SAXUM! MRS. SAXUM!
321
00:28:38,133 --> 00:28:40,133
HOLD IT! HOLD IT!
HOLD IT. STAY BACK!
322
00:28:42,071 --> 00:28:46,339
- [Male Dispatcher,Indistinct]
- [Splashing]
323
00:28:46,408 --> 00:28:49,710
- [Splashing Continues]
- [Woman Dispatcher,Indistinct]
324
00:29:03,025 --> 00:29:06,193
[Woman Dispatcher, Indistinct]
[Frank] I'M GONNA MAKE AN ARREST.
325
00:29:06,262 --> 00:29:08,195
[Emma] FOR WHAT?
MURDER, PREMEDITATED.
326
00:29:08,264 --> 00:29:10,286
FRANK, YOU CAN'T
ARREST ANYONE FOR THIS.
327
00:29:10,310 --> 00:29:12,766
THERE'S NO EVIDENCE. THAT
WOMAN DROWNED HERSELF.
328
00:29:12,835 --> 00:29:16,503
HOW DO YOU DROWN YOURSELF?
329
00:29:16,571 --> 00:29:19,706
OKAY, THERE ARE TWO SETS OF FOOTPRINTS
IN THE WET MUD. YOURS AND THE WIFE'S.
330
00:29:19,775 --> 00:29:22,292
TELL ME WHO TO ARREST.
331
00:29:22,361 --> 00:29:25,795
THE NANNY, LUCY BUTLER. THE
ONE THAT CALLED YOU OUT HERE.
332
00:29:25,865 --> 00:29:27,797
THE SUSPECT IN YOUR OTHER CASE.
333
00:29:27,866 --> 00:29:30,667
FRANK, I DON'T GET IT.
334
00:29:33,572 --> 00:29:36,339
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO GET IT, EMMA.
335
00:29:38,427 --> 00:29:40,377
IT'S ABOUT ME.
336
00:29:40,445 --> 00:29:43,513
WHAT? YEAH.
337
00:29:43,581 --> 00:29:45,827
SHE WANTS TO BE ARRESTED.
SHE'S EXPECTING IT, BUT BY ME.
338
00:29:45,851 --> 00:29:49,118
BUT I WANT YOU TO DO IT. I WANT YOU TO
HOLD HER AS LONG AS THE LAW WILL ALLOW.
339
00:29:49,187 --> 00:29:51,932
BUT NO INTERVIEWS WHATSOEVER.
DO YOU UNDERSTAND ME?
340
00:29:51,956 --> 00:29:54,157
WHY?
341
00:29:54,226 --> 00:29:56,476
BECAUSE IT WOULD BE POINTLESS.
342
00:29:58,914 --> 00:30:01,398
AND DANGEROUS.
343
00:30:07,672 --> 00:30:09,756
DADDY?
344
00:30:09,825 --> 00:30:11,725
WHAT, SWEETHEART?
345
00:30:13,612 --> 00:30:16,045
WHERE'S LUCY? [Sighs]
346
00:30:16,114 --> 00:30:18,092
LUCY'S GONE AWAY FOR NOW.
347
00:30:18,116 --> 00:30:20,049
IS SHE COMING BACK?
348
00:30:20,118 --> 00:30:23,570
[Sighs] DIVINA.
349
00:30:26,091 --> 00:30:29,108
IT'S YOUR MOMMY.
350
00:30:29,177 --> 00:30:31,110
IT'S YOUR MOMMY
WHO'S NOT COMING BACK.
351
00:30:31,179 --> 00:30:33,229
LUCY'S MY MOMMY!
352
00:30:33,298 --> 00:30:36,115
- DIVINA!
- [Screams]
353
00:30:36,184 --> 00:30:41,955
[Screaming Continues]
354
00:30:47,396 --> 00:30:51,532
HELLO? EXCUSE ME?
I NEED YOUR HELP.
355
00:30:51,600 --> 00:30:54,134
ARE YOU ALL RIGHT,
SIR? I'M FINE. I'M SORRY.
356
00:30:54,202 --> 00:30:56,169
MY NAME IS FRANK BLACK. MM-HMM.
357
00:30:56,238 --> 00:30:59,284
I WORK WITH THE FEDERAL BUREAU
OF INVESTIGATION. IS THERE A PROBLEM?
358
00:30:59,308 --> 00:31:00,819
YES. I NEED SOME INFORMATION.
359
00:31:00,843 --> 00:31:03,994
INFORMATION? ON A CHILD WHO I
BELIEVE WAS BORN AT THIS HOSPITAL.
360
00:31:04,062 --> 00:31:06,079
UH, WE DON'T PROVIDE.
361
00:31:06,148 --> 00:31:09,565
IT HAS TO DO WITH THE MURDER
OF HER MOTHER, UNA SAXUM.
362
00:31:09,634 --> 00:31:12,636
SHE'S DEAD?
363
00:31:12,704 --> 00:31:15,272
UNA WAS MURDERED?
364
00:31:15,340 --> 00:31:19,008
UH... I... I HELPED DELIVER...
365
00:31:20,011 --> 00:31:22,662
YOU MEAN DIVINA? DIVINA SAXUM?
366
00:31:22,731 --> 00:31:24,971
I BELIEVE THE
CHILD IS IN DANGER.
367
00:31:28,487 --> 00:31:32,655
[Chattering]
368
00:31:32,724 --> 00:31:36,426
AGENT HOLLIS? EMMA
HOLLIS? YES, I'M EMMA HOLLIS.
369
00:31:36,495 --> 00:31:38,473
DETECTIVE GROSKOFF. HI.
370
00:31:38,497 --> 00:31:40,975
PREPARE YOURSELF. YOU'RE ABOUT TO
MEET A MAN NAMED SELWYN WASSENAAR.
371
00:31:40,999 --> 00:31:43,700
HE'LL BE COMING AROUND
THE CORNER ANY MINUTE.
372
00:31:43,768 --> 00:31:46,003
SPEAK OF THE DEVIL.
373
00:31:48,324 --> 00:31:52,042
DETECTIVE GROSKOFF, YOU HAVE
BEEN AVOIDING ME. SHAME ON YOU.
374
00:31:52,110 --> 00:31:54,068
I DON'T HAVE AN ANSWER
FOR YOU, SELWYN. I'LL
375
00:31:54,092 --> 00:31:56,028
DEFER TO AGENT HOLLIS,
WHO MADE THE ARREST.
376
00:31:57,099 --> 00:32:00,266
AGENT HOLLIS. WELL, NOW.
377
00:32:00,335 --> 00:32:02,502
ABRAHAM LINCOLN WOULD BE PROUD.
378
00:32:02,571 --> 00:32:06,156
AS A WOMAN WHO'S OBVIOUSLY BENEFITED
FROM THIS COUNTRY'S ENLIGHTENMENT...
379
00:32:06,224 --> 00:32:08,257
IN THE AREA OF CIVIL RIGHTS,
380
00:32:08,326 --> 00:32:12,962
YOU'LL BE SO KIND AS TO RELEASE MY
CLIENT FROM HER BONDS, POSTHASTE.
381
00:32:13,031 --> 00:32:16,900
IF YOUR CLIENT IS LUCY BUTLER,
SHE'S BEING HELD FOR MURDER.
382
00:32:16,968 --> 00:32:21,638
[Chuckles] HABEAS CORPUS. DO YOU
UNDERSTAND WHAT THAT MEANS, AGENT HOLLIS?
383
00:32:21,707 --> 00:32:26,309
PRODUCE THE BODY BEFORE
THE JUDGE OR LET THE SLAVE FREE.
384
00:32:26,378 --> 00:32:28,789
I DON'T APPRECIATE THE
INSINUATION, MR. WASSENAAR.
385
00:32:28,813 --> 00:32:31,272
AND I DON'T APPRECIATE
THE RAPE, TORTURE AND
386
00:32:31,296 --> 00:32:33,667
SUBJUGATION OF MY
POOR CLIENT, MS. HOLLIS.
387
00:32:33,735 --> 00:32:36,019
I ASSURE YOU, SIR,
388
00:32:36,088 --> 00:32:39,155
THAT YOUR CLIENT HAS BEEN NEITHER
RAPED, TORTURED NOR SUBJUGATED.
389
00:32:39,224 --> 00:32:41,558
MAYBE NOT IN THE LAST FEW HOURS.
390
00:32:41,626 --> 00:32:44,561
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
GETTING AT, MR. WASSENAAR.
391
00:32:44,629 --> 00:32:46,624
BUT YOUR CLIENT IS
NOT THE VICTIM HERE.
392
00:32:46,648 --> 00:32:49,116
OH, SHE MOST
CERTAINLY IS, MADAM.
393
00:32:49,184 --> 00:32:51,251
AND I HAVE THE
EVIDENCE, UNLIKE YOU,
394
00:32:51,319 --> 00:32:55,689
TO DISABUSE YOU OF YOUR
UPPITY NOTIONS TO THE CONTRARY.
395
00:33:17,645 --> 00:33:20,397
YOU PROMISED THIS WOULD
ALL BE ON THE Q.T., MR. BLACK.
396
00:33:20,465 --> 00:33:23,265
- EXCUSE ME?
- I COULD GET IN BIG TROUBLELETTING YOU SEE THOSE FILES.
397
00:33:23,301 --> 00:33:25,112
NO ONE'S GONNA
KNOW I'VE BEEN HERE.
398
00:33:25,136 --> 00:33:28,055
WELL, THERE'S SOMEONE ON
THE PHONE WHO KNOWS ALREADY.
399
00:33:31,793 --> 00:33:34,578
- I'M VERY SORRY. FRANK BLACK.
- FRANK. YOU'RE THERE.
400
00:33:34,646 --> 00:33:37,280
EMMA, I FOUND SOMETHING.
401
00:33:37,349 --> 00:33:39,310
SOMETHING YOU'RE
NOT GONNA BELIEVE.
402
00:33:39,334 --> 00:33:41,101
NOBODY'S GONNA BELIEVE. FRANK...
403
00:33:41,170 --> 00:33:44,136
- WHAT LUCY BUTLER'S UP TO.
- FRANK, LISTEN TO ME.
404
00:33:44,205 --> 00:33:46,450
NO, YOU LISTEN TO ME. I
FOUND BIRTH RECORDS.
405
00:33:46,474 --> 00:33:49,794
FOOTPRINTS FROM SAXUM'S LITTLE
GIRL. THEY'RE A PERFECT MATCH.
406
00:33:49,861 --> 00:33:52,796
- TO WHAT?
- LUCY BUTLER'S DEAD CHILD.
407
00:33:52,864 --> 00:33:55,832
I'M ON MY WAY THERE. I
WANNA CONFRONT HER WITH IT.
408
00:33:55,900 --> 00:33:58,618
- SHE'S NOT HERE, FRANK.
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
409
00:33:58,687 --> 00:34:01,955
WE WERE FORCED TO LET
HER GO. FORCED? BY WHO?
410
00:34:02,024 --> 00:34:05,408
HER LAWYER. HE'S GOT SOMETHING
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE.
411
00:34:05,477 --> 00:34:08,812
WHAT? A RAPE KIT ON LUCY BUTLER.
412
00:34:08,880 --> 00:34:11,164
AND A REQUEST FOR
A PATERNITY TEST.
413
00:34:11,233 --> 00:34:13,817
FROM WHO? JOHN SAXUM?
414
00:34:13,886 --> 00:34:17,587
NO, FRANK. FROM YOU.
415
00:34:21,877 --> 00:34:26,412
[Chattering]
416
00:34:26,481 --> 00:34:30,416
[Phone Ringing]
417
00:34:31,653 --> 00:34:34,637
[Chattering]
418
00:34:37,059 --> 00:34:39,643
AH. THE SUSPECT, NO DOUBT.
419
00:34:39,711 --> 00:34:41,723
WHO'S PUSHING
THIS B.S.? YOU? OOH!
420
00:34:41,747 --> 00:34:43,980
VIOLENT TEMPER AND ALL.
421
00:34:44,049 --> 00:34:46,577
FRANK, STAY CALM. NO, NO.
HE'S HER LAWYER... LUCY BUTLER.
422
00:34:46,601 --> 00:34:49,346
YOU REPRESENT THE DEVIL. OOH.
HE'S LIKE A WILD ANIMAL. [Chuckles]
423
00:34:49,370 --> 00:34:52,538
IF SHE KILLS AGAIN, THE BLOOD'S
GONNA BE ON YOUR HANDS. FRANK.
424
00:34:52,607 --> 00:34:57,060
IRONICALLY, IT'S YOUR HANDS WE
ARE MOST CONCERNED WITH, MR. BLACK.
425
00:34:59,047 --> 00:35:01,665
NO. THOSE AREN'T MINE.
426
00:35:01,733 --> 00:35:04,334
THAT'S NOT FROM ME.
I NEVER TOUCHED HER.
427
00:35:04,403 --> 00:35:06,319
OH, YOU NOT ONLY TOUCHED HER.
428
00:35:06,388 --> 00:35:11,074
- YOU IMPREGNATED HER
IN A MOTEL ROOM.
- WHAT ARE YOU SAYING?
429
00:35:11,142 --> 00:35:13,554
ARE YOU GONNA TAKE THE TEST, OR
AM I GONNA READ YOU YOUR RIGHTS?
430
00:35:13,578 --> 00:35:16,246
HE'LL TAKE THE TEST!
431
00:35:16,314 --> 00:35:18,078
I'LL MAKE SURE YOU GET
EVERYTHING YOU NEED.
432
00:35:18,102 --> 00:35:19,849
NOW CAN WE HAVE A
LITTLE BIT OF ROOM HERE?
433
00:35:19,918 --> 00:35:23,386
[Chuckles, Clears Throat]
434
00:35:28,110 --> 00:35:30,043
MAKE ROOM FOR DADDY.
435
00:35:35,000 --> 00:35:37,717
SIT DOWN, FRANK.
436
00:35:39,237 --> 00:35:41,170
SHE'S OUT THERE, ANDY.
437
00:35:41,240 --> 00:35:44,741
I DIDN'T FLY ALL THE WAY HERE TO TALK
ABOUT YOUR CASE, FRANK. THIS IS ABOUT YOU.
438
00:35:44,809 --> 00:35:47,169
WE'RE TALKING ABOUT A WOMAN
WHOSE DEAD CHILD'S FOOTPRINTS...
439
00:35:47,211 --> 00:35:50,863
MATCH THOSE OF THE CHILD THAT
SHE'S ENTRUSTED TO TAKE CARE OF.
440
00:35:50,932 --> 00:35:53,293
YEAH, WELL, THAT'S ABOUT AS
BELIEVABLE AS YOU BEING A RAPIST.
441
00:35:53,317 --> 00:35:55,902
- I'M TELLING YOU, ANDY!
- I AM TELLING YOU, FRANK!
442
00:35:55,971 --> 00:35:59,331
JUST TAKE THEIR TEST, CLEAR
THIS THING UP AND GET OUT OF HERE.
443
00:36:00,508 --> 00:36:03,058
YOU'RE OFF THIS CASE.
444
00:36:07,215 --> 00:36:09,499
[Door Slams Shut]
445
00:36:22,598 --> 00:36:24,531
GO THROUGH MY CALENDAR,
START MAKIN' CALLS.
446
00:36:24,600 --> 00:36:26,085
TELL THEM I'M GOIN'
OUT OF POCKET ON THIS,
447
00:36:26,109 --> 00:36:27,762
THAT THE PRESS CONFERENCE
WILL BE RESCHEDULED.
448
00:36:27,786 --> 00:36:30,086
I DON'T KNOW WHEN! I DON'T
EVEN KNOW WHAT DAY IT IS.
449
00:36:30,154 --> 00:36:32,188
ALL I KNOW IS I GOTTA
GET OUT OF THIS HOUSE.
450
00:36:32,256 --> 00:36:34,474
[John] LET'S GO, HONEY!
451
00:36:34,543 --> 00:36:37,777
I'M GETTING IN
THE CAR! LET'S GO!
452
00:36:37,846 --> 00:36:40,346
DIVINA?
453
00:36:41,416 --> 00:36:43,310
WHERE ARE WE GOING, JOHN?
454
00:36:43,334 --> 00:36:46,603
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
- NOW, WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT?
455
00:36:46,671 --> 00:36:49,105
DIVINA.
456
00:36:49,173 --> 00:36:52,842
NO! NO! I DON'T WANNA GO!
457
00:36:52,910 --> 00:36:56,629
[Grunts] NO! NO! I
DON'T WANNA GO!
458
00:36:56,698 --> 00:36:59,015
[Struggling]
459
00:36:59,084 --> 00:37:01,000
JOHN?
460
00:37:01,069 --> 00:37:03,152
CAN WE TALK ABOUT THIS?
461
00:37:04,839 --> 00:37:08,191
[Divina Struggling] I
DON'T WANNA GO!
462
00:37:08,260 --> 00:37:11,127
NO! NO! I DON'T WANNA GO!
463
00:37:11,195 --> 00:37:16,349
YOU CAN SCREAM ALL YOU WANT! BUT I'M
YOUR FATHER, AND YOU'RE COMING WITH ME!
464
00:37:16,418 --> 00:37:19,185
YOU'RE COMING WITH ME!
465
00:37:21,522 --> 00:37:23,305
[Gasps]
466
00:37:36,254 --> 00:37:39,989
HOW YOU DOIN', FRANK? DID
THEY GET WHAT THEY WANTED?
467
00:37:40,057 --> 00:37:43,359
LOOK, I'M GONNA, UH, LET YOU
DRIVE YOURSELF TO THE AIRPORT.
468
00:37:43,428 --> 00:37:45,845
I'M FAIRLY CERTAIN
I CAN TRUST YOU.
469
00:37:45,913 --> 00:37:48,776
THE DETECTIVE IN HERE WANTS TO TALK
TO ME. HOLLIS HAS BEEN BENDING HIS EAR,
470
00:37:48,800 --> 00:37:51,128
- TRYIN' TO CONVINCE HIM
YOU'RE ON TO SOMETHIN'.
- WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
471
00:37:51,152 --> 00:37:53,519
THE CONNECTIONS YOU
MADE. THE WORD "ANTIPAS."
472
00:37:53,588 --> 00:37:55,572
SHE PUT ON A
SHOW-AND-TELL FOR US.
473
00:37:55,640 --> 00:37:57,712
SEEMS TO MAKE SOME KIND
OF COCKEYED SENSE, SO...
474
00:37:57,736 --> 00:37:58,658
WHERE IS HOLLIS NOW?
475
00:37:58,727 --> 00:38:00,260
SHE WENT OUT TO THE
HOUSE WHERE THE WOMAN
476
00:38:00,284 --> 00:38:01,955
WAS MURDERED. WANTED
TO TALK TO HER HUSBAND.
477
00:38:01,979 --> 00:38:04,264
- SHE WENT BACK OUT THERE?
- YEAH.
478
00:38:05,334 --> 00:38:07,567
[Engine Starts]
479
00:38:48,710 --> 00:38:53,646
[Engine Running]
480
00:39:02,840 --> 00:39:04,758
[Gasps]
481
00:39:06,694 --> 00:39:09,495
ARE YOU ALL RIGHT?
482
00:39:09,564 --> 00:39:12,748
CAN YOU OPEN THIS?
483
00:39:19,307 --> 00:39:22,007
HEY! STOP!
484
00:39:22,076 --> 00:39:24,744
[Gasps]
485
00:39:40,428 --> 00:39:42,428
[Cocks Gun]
486
00:40:08,423 --> 00:40:10,906
[Inhales]
487
00:40:12,026 --> 00:40:14,660
AAAH!
488
00:40:21,552 --> 00:40:24,170
[Gasps]
489
00:40:24,239 --> 00:40:27,039
- WHAT DID YOU COME
LOOKING FOR?
- FRANK?
490
00:40:27,108 --> 00:40:29,842
WHAT I GAVE THE BITCH?
491
00:40:29,911 --> 00:40:32,178
YOU WANT IT TOO? [Snarls]
492
00:40:32,247 --> 00:40:34,780
[Barking]
493
00:40:34,849 --> 00:40:37,233
[Growling, Speaking, Distorted]
494
00:40:37,302 --> 00:40:41,887
[Growling, Snarling] [Barking]
495
00:40:41,956 --> 00:40:47,777
- [Barking]
- [Snarling]
496
00:40:47,846 --> 00:40:51,364
[Gasps, Grunts]
497
00:40:51,433 --> 00:40:54,278
NO! STAY AWAY FROM ME! STAY AWAY
FROM ME! COME ON! HOLLIS! HOLLIS!
498
00:40:54,302 --> 00:40:56,897
- [Panting] STAY AWAY! NO! NO!
- HOLLIS! IT'S ME!
499
00:40:56,921 --> 00:41:00,441
LISTEN. WE GOTTA GET
OUT OF HERE. COME ON!
500
00:41:08,633 --> 00:41:10,550
IT'S LOCKED!
501
00:41:10,619 --> 00:41:13,719
IT'S OKAY. WE'RE GONNA GET
OUT OF HERE! IT'S OKAY, SWEETIE.
502
00:41:13,788 --> 00:41:16,156
CLOSE YOUR EYES, SWEETHEART!
503
00:41:23,865 --> 00:41:25,865
[Tires Screeching]
504
00:41:25,950 --> 00:41:28,117
FRANK!
505
00:41:35,827 --> 00:41:38,427
CALL 911.
506
00:41:42,700 --> 00:41:46,369
- FRANK, I THINK SHE'S...
- SHE'S NOT. SHE NEVER WILL BE.
507
00:41:54,045 --> 00:41:58,931
[Beeping]
508
00:42:22,774 --> 00:42:26,325
I WAS HOPING YOU'D COME SEE ME.
509
00:42:38,372 --> 00:42:40,823
WE LOST THE BABY, FRANK.
510
00:42:40,891 --> 00:42:42,942
IT WASN'T OURS. IT WASN'T MINE.
511
00:42:43,011 --> 00:42:46,328
YOU CAME TO ME, FRANK.
512
00:42:47,331 --> 00:42:51,066
ALL MEN COME TO ME IN TIME.
513
00:42:51,135 --> 00:42:54,019
THE FRUIT OF OUR UNION
POPULATES THE EARTH.
514
00:42:57,358 --> 00:43:01,393
WE COULD RULE THE WORLD, FRANK.
515
00:43:08,269 --> 00:43:11,136
[Shouts] WHERE'S MY DIVINA?
516
00:43:11,205 --> 00:43:15,091
SHE'S FAR AWAY.
SHE'S SAFE FROM YOU.
517
00:43:15,160 --> 00:43:17,043
[Inhales] YOU THINK?
518
00:43:18,613 --> 00:43:21,046
YOU CAN CORRUPT MEN.
519
00:43:21,116 --> 00:43:23,382
BUT YOU CANNOT
CORRUPT INNOCENCE.
520
00:43:23,451 --> 00:43:29,038
[Scoffs, Laughs]
521
00:43:30,942 --> 00:43:33,392
IS THAT WHAT YOU
CAME HERE TO TELL ME?
522
00:43:33,461 --> 00:43:35,761
FEAR IS WHAT YOU WANT IN US.
523
00:43:40,318 --> 00:43:42,551
I CAME HERE TO TELL
YOU I'M NOT AFRAID.
524
00:43:49,677 --> 00:43:51,627
YOUR DAUGHTER!
525
00:43:53,781 --> 00:43:56,298
JORDAN?
526
00:43:57,852 --> 00:44:03,389
YOU'RE NOT AFRAID... FOR HER?
527
00:44:10,098 --> 00:44:11,948
[Door Opens]
528
00:44:59,414 --> 00:45:02,298
[Child] I MADE THIS!
41411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.