All language subtitles for Main Theme (1984, Yoshimitsu Morita)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,575 --> 00:00:19,909 No! Go back to the others! 2 00:00:20,012 --> 00:00:22,504 Go back. 3 00:00:22,748 --> 00:00:27,379 Hey! Go back to the others. 4 00:00:27,886 --> 00:00:30,583 Go back in line. 5 00:00:45,871 --> 00:00:47,271 Goodbye. 6 00:00:47,373 --> 00:00:49,342 Goodbye. 7 00:00:51,310 --> 00:00:53,836 It hurts! Goodbye. 8 00:01:15,634 --> 00:01:18,433 Kakaru, your dad's here. 9 00:01:32,651 --> 00:01:34,799 Produced by Haruki Kadokawa 10 00:01:34,920 --> 00:01:35,788 Let me. 11 00:01:35,853 --> 00:01:36,689 No... 12 00:01:36,754 --> 00:01:37,970 Please. 13 00:01:38,124 --> 00:01:40,091 Based on the Novel by Yoshio Kataoka 14 00:01:40,092 --> 00:01:42,560 How much should I pour? 15 00:01:43,896 --> 00:01:45,091 Here. 16 00:01:45,230 --> 00:01:46,163 Yes. 17 00:01:52,004 --> 00:01:53,973 I'm no good. 18 00:01:54,840 --> 00:01:57,207 You won't be a bartender. 19 00:01:57,643 --> 00:01:59,805 I can't do anything. 20 00:02:00,045 --> 00:02:01,274 You're just modest. 21 00:02:01,380 --> 00:02:02,348 Yes. 22 00:02:06,251 --> 00:02:09,688 Let's toast. 23 00:02:09,822 --> 00:02:10,790 Yes. 24 00:02:12,891 --> 00:02:14,292 Cheers. 25 00:02:14,293 --> 00:02:15,784 Starring 26 00:02:15,894 --> 00:02:18,796 Hiroko Yakushimaru Hironobu Nomura 27 00:02:18,897 --> 00:02:21,389 Kazuo Zaitsu Kaori Momoi 28 00:02:21,500 --> 00:02:24,470 Written and Directed by Yoshimitsu Morita 29 00:02:25,104 --> 00:02:30,771 Kakaru always says he likes you very much. 30 00:02:41,153 --> 00:02:48,321 MAIN THEME 31 00:02:48,660 --> 00:02:50,219 Goodbye. 32 00:02:51,563 --> 00:02:53,122 Goodbye. 33 00:03:09,114 --> 00:03:11,345 Thank you very much. 34 00:03:50,455 --> 00:03:52,481 I'm transferred to Osaka. 35 00:03:56,495 --> 00:03:58,157 Because of me? 36 00:03:58,430 --> 00:03:59,955 No. 37 00:04:02,167 --> 00:04:07,299 They want me to revive the business to the time of the Expo. 38 00:04:10,275 --> 00:04:12,574 You're going back to your wife? 39 00:04:13,545 --> 00:04:15,514 Not because of that. 40 00:04:18,050 --> 00:04:20,076 Kakaru can stay with her. 41 00:04:22,888 --> 00:04:25,790 Then I'll be on my own. 42 00:04:28,560 --> 00:04:30,893 You can't sing in Osaka? 43 00:04:32,431 --> 00:04:34,866 We can no longer meet every day. 44 00:04:35,300 --> 00:04:37,235 Once a week then. 45 00:04:38,704 --> 00:04:40,832 We're not kids. 46 00:04:47,846 --> 00:04:48,814 Yes? 47 00:04:57,189 --> 00:04:59,283 I'm transferred to Osaka. 48 00:05:07,666 --> 00:05:12,366 ♪ Maybe I shall meet him Sunday ♪ 49 00:05:13,505 --> 00:05:18,466 ♪ Maybe Monday ♪ ♪ Maybe not ♪ 50 00:05:21,113 --> 00:05:25,881 ♪ Still I'm sure to meet him one day ♪ 51 00:05:26,318 --> 00:05:29,447 ♪ Maybe Tuesday ♪ 52 00:06:51,296 --> 00:06:54,002 - What are you doing? - What do you want? 53 00:06:57,409 --> 00:06:59,378 What are you doing here? 54 00:07:06,651 --> 00:07:08,347 Can you drive? 55 00:07:10,822 --> 00:07:12,290 Yes... 56 00:07:12,891 --> 00:07:14,883 Drive my pickup. 57 00:07:17,329 --> 00:07:18,729 OK. 58 00:07:18,964 --> 00:07:20,830 This time you chase me. 59 00:07:21,633 --> 00:07:24,694 It's fun. Come. 60 00:07:44,322 --> 00:07:46,154 Smoke! Smoke! 61 00:07:46,291 --> 00:07:48,556 From the back! The back! 62 00:07:49,027 --> 00:07:50,757 The back! Now! 63 00:07:51,063 --> 00:07:53,760 Smoke! Stop now! 64 00:07:53,932 --> 00:07:55,366 Come now! 65 00:07:55,467 --> 00:07:57,868 It'll explode! Quick! 66 00:08:23,061 --> 00:08:25,826 Why did the smoke come out and stop? 67 00:08:26,064 --> 00:08:27,794 It's magic. 68 00:08:28,300 --> 00:08:31,498 I'm travelling across Japan to learn magic. 69 00:08:34,206 --> 00:08:37,438 What's the trick just then? 70 00:08:38,110 --> 00:08:41,547 We just met. I won't tell you now. 71 00:08:43,648 --> 00:08:45,480 Then when? 72 00:08:47,853 --> 00:08:50,015 When we meet again in Tokyo. 73 00:08:52,958 --> 00:08:55,826 Once I got back, I'll be off to Osaka. 74 00:08:57,429 --> 00:08:59,489 I'll drive you there. 75 00:09:01,366 --> 00:09:05,235 I have to go back for my things. 76 00:09:05,504 --> 00:09:07,405 You going to Osaka for what? 77 00:09:10,275 --> 00:09:14,337 We just met. I won't tell you now. 78 00:09:18,517 --> 00:09:19,985 A gift for you. 79 00:09:20,185 --> 00:09:21,653 Thanks. 80 00:09:22,187 --> 00:09:23,917 See you in Tokyo. 81 00:09:33,298 --> 00:09:34,231 Yes. 82 00:09:42,274 --> 00:09:43,674 Err... 83 00:09:44,075 --> 00:09:46,704 Here's my card. 84 00:09:48,313 --> 00:09:49,372 What? 85 00:09:49,514 --> 00:09:52,541 Be my model. Like that. 86 00:09:52,684 --> 00:09:54,050 No. 87 00:09:54,152 --> 00:09:57,316 I'm not picking you up. 88 00:09:57,455 --> 00:09:59,890 This is work. I'm serious. 89 00:10:00,692 --> 00:10:03,127 Stop it now, or I'll get angry. 90 00:10:06,798 --> 00:10:09,495 Is that your car? Smoke's coming out. 91 00:10:15,273 --> 00:10:16,673 Smoke again? 92 00:10:16,775 --> 00:10:18,676 I know other tricks. 93 00:10:21,112 --> 00:10:22,444 Let's go. 94 00:11:00,118 --> 00:11:03,145 I really don't know. 95 00:11:03,855 --> 00:11:06,825 I was asked to replace her. That's all. 96 00:11:08,126 --> 00:11:09,526 I see... 97 00:11:11,529 --> 00:11:14,966 If you were her, where would you go? 98 00:11:17,969 --> 00:11:21,906 There's always work in Tokyo or Yokohama. 99 00:11:22,073 --> 00:11:25,510 If I miss home, then I find work there. 100 00:11:26,678 --> 00:11:28,112 I see... 101 00:11:29,180 --> 00:11:31,513 My singing's not bad. 102 00:11:35,520 --> 00:11:37,785 Where's your home? 103 00:11:38,690 --> 00:11:39,919 Narita. 104 00:11:46,831 --> 00:11:49,357 Thank you. Work hard. 105 00:11:50,335 --> 00:11:54,670 Next stop is Shizuoka, at 15:16. 106 00:11:54,773 --> 00:11:57,607 Then Hamamatsu, at 15:43. 107 00:12:05,183 --> 00:12:08,119 - Why are we stopping? - I'm tired. 108 00:12:08,320 --> 00:12:11,290 I thought it was non-stop to Osaka. 109 00:12:11,423 --> 00:12:12,686 You'll drive? 110 00:12:13,091 --> 00:12:17,722 It's not the beach here. Quite easy to drive. 111 00:12:19,397 --> 00:12:21,298 Don't rest too long. 112 00:12:21,399 --> 00:12:23,300 I'm staying the night. 113 00:12:24,402 --> 00:12:26,132 No... 114 00:12:26,938 --> 00:12:29,999 I really can't stop at Hamamatsu. 115 00:12:31,509 --> 00:12:36,243 I didn't promise to take you there at a fixed date and time. 116 00:12:38,650 --> 00:12:42,678 I'm meeting a magician friend of my father's here. 117 00:12:42,954 --> 00:12:44,752 Come with me? 118 00:12:45,657 --> 00:12:47,592 What for? 119 00:12:50,829 --> 00:12:52,695 Here's your room. 120 00:12:53,131 --> 00:12:54,759 Go wash your hair. 121 00:12:55,834 --> 00:12:58,201 I did yesterday. 122 00:13:04,342 --> 00:13:06,140 YOKKACHI 123 00:13:07,011 --> 00:13:09,037 Ken Daitojima. Your dad told me. 124 00:13:09,114 --> 00:13:11,276 Across Japan? Really? 125 00:13:11,383 --> 00:13:13,284 I just played. He scolded me. 126 00:13:13,418 --> 00:13:15,046 - See all the seas? - Yes. 127 00:13:15,086 --> 00:13:16,918 - I'm asking a favour. - Say it. 128 00:13:17,055 --> 00:13:19,217 - No girl. - The sawing? 129 00:13:19,357 --> 00:13:21,485 She met a yakuza. 130 00:13:21,626 --> 00:13:23,891 I can't just ask anyone. 131 00:13:23,995 --> 00:13:25,623 - Woman? - Big boobs preferred. 132 00:13:25,730 --> 00:13:26,891 - No. - Who do you have? 133 00:13:27,031 --> 00:13:29,557 - You really have no one? - I know a singer. 134 00:13:29,667 --> 00:13:30,999 But she can't. 135 00:13:31,136 --> 00:13:33,628 - She's in Hamamatsu? - I know the hotel. 136 00:13:33,738 --> 00:13:35,536 - Which one? - Sago Inn. 137 00:13:35,640 --> 00:13:37,040 We're staying there. 138 00:13:37,142 --> 00:13:38,405 Coincidence! 139 00:13:38,710 --> 00:13:41,043 - We? Two of you? - I'm off. Wait for me. 140 00:13:41,146 --> 00:13:42,546 Be quick. Thanks! 141 00:13:42,647 --> 00:13:46,049 - If I can't, you want small boobs? - OK. Show's at 7. 142 00:13:46,151 --> 00:13:47,141 OK. 143 00:14:05,036 --> 00:14:07,767 Excuse me. You're the singer? 144 00:14:08,573 --> 00:14:10,166 Is there a mistake? 145 00:14:10,308 --> 00:14:11,469 Miss Ise? 146 00:14:13,912 --> 00:14:16,381 You don't want an autograph, do you? 147 00:14:16,481 --> 00:14:20,748 Do you know the magician Yokkachi? 148 00:14:21,219 --> 00:14:23,620 I knew him in Narita. 149 00:14:23,721 --> 00:14:27,453 He wants you to help him. 150 00:14:29,160 --> 00:14:34,098 - You're kidding. - No. His partner is gone. 151 00:14:35,867 --> 00:14:37,802 - Oh my... - What? 152 00:15:11,936 --> 00:15:14,667 I feel great! 153 00:15:15,573 --> 00:15:17,940 Keep on driving. 154 00:15:18,109 --> 00:15:20,578 We have to call him first. 155 00:15:20,645 --> 00:15:24,776 Don't believe him. He could always use a guest. 156 00:15:24,916 --> 00:15:26,441 Really? 157 00:15:26,618 --> 00:15:28,951 I feel great standing there. 158 00:15:29,053 --> 00:15:31,522 I rode in my father's pickup, with sugar canes. 159 00:15:31,656 --> 00:15:32,954 Oh? 160 00:15:33,057 --> 00:15:35,083 What's in that box? 161 00:15:35,293 --> 00:15:40,254 My wages of fear. Dangerous stuff. I have to deliver it quick. 162 00:15:42,433 --> 00:15:44,664 You're cute! 163 00:16:00,218 --> 00:16:01,584 Yessss! 164 00:16:03,121 --> 00:16:04,851 Now, something scary. 165 00:16:04,956 --> 00:16:08,188 My partner ran away with a guy, 166 00:16:08,293 --> 00:16:10,558 I need someone to help me. 167 00:16:10,695 --> 00:16:12,687 How about it? 168 00:16:12,830 --> 00:16:14,822 You in Chinese clothes? 169 00:16:14,966 --> 00:16:17,401 Marilyn Monroe? 170 00:16:17,502 --> 00:16:20,028 Want to be sawed in half? 171 00:16:21,005 --> 00:16:25,375 What a cute girl! A cute girl's here! 172 00:16:25,476 --> 00:16:28,275 Waiter, get her on stage. 173 00:16:28,379 --> 00:16:32,646 Give her a big hand! Go up on stage! 174 00:16:32,784 --> 00:16:36,118 Welcome! Come up! 175 00:16:36,254 --> 00:16:40,385 Her boobs are small. But she's good enough. 176 00:16:40,525 --> 00:16:41,356 Yes! 177 00:16:41,492 --> 00:16:44,929 Is the magician boy with a pickup here? 178 00:16:45,029 --> 00:16:47,191 Don't worry! I'm sawing you in half. 179 00:16:47,298 --> 00:16:50,462 He'll cry for you like Romeo. Don't worry. 180 00:18:03,808 --> 00:18:06,710 She passed the saw test! Invincible! 181 00:18:06,811 --> 00:18:13,081 A superstar! Give her a big hand! 182 00:19:24,322 --> 00:19:27,315 I'll just stand at the back. 183 00:19:27,592 --> 00:19:30,619 I'll drive then. 184 00:19:34,866 --> 00:19:36,164 What? 185 00:19:36,267 --> 00:19:39,237 Can two stand there? 186 00:19:40,438 --> 00:19:42,464 It's great here. 187 00:19:44,175 --> 00:19:46,144 I knew it. 188 00:19:55,753 --> 00:19:58,723 Your lipstick's so thick. Why? 189 00:20:21,579 --> 00:20:25,072 I'm hungry. I want some eels. 190 00:20:26,050 --> 00:20:28,645 Thanks. I had a great time. 191 00:20:38,362 --> 00:20:41,491 What's in your mind? 192 00:21:01,052 --> 00:21:04,420 Thanks for the ride. A gift for you. 193 00:21:04,522 --> 00:21:07,014 You bought this for me? 194 00:21:07,158 --> 00:21:08,956 - Yes. - What is it? 195 00:21:09,093 --> 00:21:11,619 - Open it later. - OK. 196 00:21:12,330 --> 00:21:14,299 Where are you going? 197 00:21:15,600 --> 00:21:17,364 Going home. Okinawa. 198 00:21:18,002 --> 00:21:19,470 Okinawa? 199 00:21:19,704 --> 00:21:22,731 Come in summer. 200 00:21:23,474 --> 00:21:27,775 Ken Daitojima. A special name. 201 00:21:28,112 --> 00:21:31,640 Yours is special too. Shibuki Ogasawara. 202 00:21:33,784 --> 00:21:35,082 Goodbye. 203 00:21:38,055 --> 00:21:39,353 Goodbye. 204 00:22:24,168 --> 00:22:27,002 Excuse me. Does Kakaku live there? 205 00:22:27,104 --> 00:22:29,266 - Yes. - Thank you. 206 00:22:46,735 --> 00:22:50,228 No one's home. No one's home. 207 00:22:50,435 --> 00:22:52,461 - Kakaru? - Miss Shibuki? 208 00:22:52,763 --> 00:22:53,856 Yes. 209 00:22:55,707 --> 00:22:57,676 Welcome! Miss Shibuki! 210 00:22:57,855 --> 00:23:00,310 - Alone? - Yes. You too? 211 00:23:00,445 --> 00:23:03,067 Yes. May I go in? 212 00:23:03,302 --> 00:23:05,089 It's Mom's home. 213 00:23:05,348 --> 00:23:06,748 Where's your mom? 214 00:23:07,178 --> 00:23:08,880 Your dad? When is he back? 215 00:23:08,962 --> 00:23:12,899 He'd be late. He gets home while I'm sleeping. 216 00:23:12,989 --> 00:23:16,949 Kindergarten's near, he won't drive me anymore. 217 00:23:17,052 --> 00:23:18,645 He'd be late? 218 00:23:18,748 --> 00:23:20,512 You want to see him? 219 00:23:21,292 --> 00:23:22,817 Where's your mom? 220 00:23:22,927 --> 00:23:27,888 She drove to Kobe to shop. She loves shopping. 221 00:23:28,232 --> 00:23:32,567 What should we do before she's back? 222 00:24:22,586 --> 00:24:26,387 Mom! She's Miss Shibuki, from kindergarten. 223 00:24:26,490 --> 00:24:30,951 I need to go to the toilet. Then we'll talk. Sorry. 224 00:24:31,095 --> 00:24:33,223 Take your time. 225 00:24:33,831 --> 00:24:35,493 Are you angry? 226 00:24:35,599 --> 00:24:36,965 No. 227 00:24:37,301 --> 00:24:38,667 Let's go. 228 00:24:45,776 --> 00:24:49,645 ♪ He really knows how to cry ♪ 229 00:24:49,780 --> 00:24:53,774 ♪ That's how I'd cry in my pillow ♪ 230 00:24:54,018 --> 00:24:57,455 ♪ If you should tell me ♪ ♪ farewell and goodbye ♪ 231 00:24:58,255 --> 00:25:01,748 She's no good. 232 00:25:02,526 --> 00:25:03,550 Yes. 233 00:25:09,700 --> 00:25:13,364 Can you really stand that? 234 00:25:14,438 --> 00:25:17,738 I'm thinking about something else. 235 00:25:18,409 --> 00:25:19,502 Oh? 236 00:25:34,325 --> 00:25:35,725 Yeah. 237 00:25:37,862 --> 00:25:40,764 The jet plane flies. 238 00:25:40,865 --> 00:25:44,063 It's the sea! Kakaru? 239 00:27:29,506 --> 00:27:31,065 Welcome home. 240 00:27:38,449 --> 00:27:40,748 Is this a strange house? 241 00:27:44,388 --> 00:27:45,981 It's my wife's house. 242 00:27:47,424 --> 00:27:50,861 Why doesn't she wait for you? 243 00:27:54,465 --> 00:27:56,024 She's tired. 244 00:27:57,568 --> 00:28:01,096 I'd wait even if I'm tired. 245 00:28:01,672 --> 00:28:03,538 Sure you did. 246 00:28:04,975 --> 00:28:09,037 I wish you could be home earlier. 247 00:28:09,647 --> 00:28:12,310 I have many things to tell. 248 00:28:12,683 --> 00:28:14,049 To me? 249 00:28:15,085 --> 00:28:19,819 I've been looking forward to this. 250 00:28:20,424 --> 00:28:24,828 I used to see you in your white car. 251 00:28:25,729 --> 00:28:29,166 I thought you don't have a wife. 252 00:28:30,301 --> 00:28:34,363 Then Kakaru quit kindergarten suddenly. 253 00:28:44,081 --> 00:28:46,778 You're not tired? 254 00:28:47,751 --> 00:28:49,219 I'm not. 255 00:28:51,588 --> 00:28:54,900 We'll go out? 256 00:28:56,593 --> 00:28:59,859 Really? 257 00:28:59,963 --> 00:29:01,397 Yes. 258 00:29:02,166 --> 00:29:07,104 For my guest, the night's endless. 259 00:29:07,805 --> 00:29:09,034 Yes. 260 00:30:30,120 --> 00:30:33,147 Tomatoes for me. Cornflakes for Mom. 261 00:30:33,290 --> 00:30:36,727 Dad loves rice with Osaka seaweed. 262 00:30:36,960 --> 00:30:39,862 - You eat different food? - Yes. 263 00:30:59,183 --> 00:31:00,776 Good morning. 264 00:31:01,318 --> 00:31:03,150 Good morning. 265 00:31:03,287 --> 00:31:05,756 I came with my teacher. 266 00:31:06,323 --> 00:31:09,418 - Please look after him. - I will. 267 00:31:10,427 --> 00:31:12,225 You going home alone? 268 00:31:12,362 --> 00:31:14,831 I know the way. 269 00:31:14,965 --> 00:31:15,455 Yes. 270 00:31:15,599 --> 00:31:17,966 - Say thank you. - Thank you. 271 00:31:18,368 --> 00:31:20,735 - Let's go, Kakaru. - Thank you! 272 00:31:22,473 --> 00:31:24,408 Hey you! You! 273 00:31:27,778 --> 00:31:29,303 Hey you! 274 00:31:31,215 --> 00:31:32,774 Welcome home. 275 00:31:32,950 --> 00:31:34,919 What are you doing! 276 00:31:35,152 --> 00:31:38,486 Doing the laundry. There's too much. 277 00:31:38,589 --> 00:31:41,218 You have the time and energy for that? 278 00:31:41,358 --> 00:31:44,192 Thanks for your hospitality. 279 00:31:44,294 --> 00:31:48,459 Thanks for doing that, but... 280 00:31:49,633 --> 00:31:51,295 We have a drying machine. 281 00:31:51,401 --> 00:31:54,838 But it's better to dry them in the sun. 282 00:31:54,972 --> 00:32:00,536 Don't! This is a classy place! This looks so cheap! 283 00:32:04,348 --> 00:32:08,843 Guess I shouldn't go out again. 284 00:32:10,387 --> 00:32:13,880 The rhythm of my house is messed up. 285 00:32:15,459 --> 00:32:17,621 I did something wrong? 286 00:32:19,596 --> 00:32:22,031 The ride at night... 287 00:32:23,600 --> 00:32:25,466 The ride at night? 288 00:32:26,703 --> 00:32:33,075 You went with him, right? I was just pretending to sleep. 289 00:32:33,677 --> 00:32:35,669 I was sleepy, I don't remember a thing! 290 00:32:35,779 --> 00:32:37,577 Don't play dumb! 291 00:32:38,715 --> 00:32:41,207 Girls these days! 292 00:32:41,952 --> 00:32:45,855 It's too much! I won't go out again! 293 00:32:56,400 --> 00:32:57,629 Kakaru! 294 00:33:04,107 --> 00:33:05,575 Miss Shibuki? 295 00:33:05,642 --> 00:33:07,133 She's not there. 296 00:33:10,180 --> 00:33:12,445 Mom's hiding? 297 00:33:13,450 --> 00:33:15,476 She told you where she's going? 298 00:33:15,586 --> 00:33:19,523 I thought we'd go to Takarazuka, the three of us. 299 00:33:21,091 --> 00:33:22,354 I see. 300 00:33:24,194 --> 00:33:25,492 Let's go home. 301 00:33:45,549 --> 00:33:55,548 ♪ Did you look at me ardently? ♪ 302 00:34:00,030 --> 00:34:10,029 ♪ You thought it's too far, ♪ ♪ I won't see it? ♪ 303 00:34:15,379 --> 00:34:21,341 ♪ Like you got lost... ♪ 304 00:34:21,485 --> 00:34:25,013 Calling CQ. This is 0894 Maru. 305 00:34:26,323 --> 00:34:30,624 Calling CQ Personal. Reply if you hear me. 306 00:34:30,861 --> 00:34:35,322 This is 0894 Maru. I'm going to Senagajima. 307 00:34:37,796 --> 00:34:43,571 ♪ I could read your thoughts ♪ 308 00:34:44,675 --> 00:34:51,138 ♪ Suddenly, I remember... ♪ 309 00:34:51,548 --> 00:34:58,387 ♪ Someone playing the piano ♪ ♪ at a terrace by the sea ♪ 310 00:34:58,655 --> 00:35:08,654 ♪ The quiet notes of a slow ballad ♪ 311 00:35:11,568 --> 00:35:21,567 ♪ Let's get to know each other slowly ♪ 312 00:36:00,617 --> 00:36:10,616 ♪ We didn't fix our next date ♪ 313 00:36:15,065 --> 00:36:22,097 ♪ The invisible thread between us... ♪ 314 00:36:23,406 --> 00:36:28,811 ♪ is not cut off ♪ ♪ We'll meet again ♪ 315 00:36:29,980 --> 00:36:36,819 ♪ We're together ♪ ♪ We won't leave alone ♪ 316 00:36:36,953 --> 00:36:43,826 ♪ Overcoming loneliness ♪ ♪ doesn't mean love ♪ 317 00:36:46,630 --> 00:36:49,623 Here's the mic of Far East Broadcasting. 318 00:36:51,434 --> 00:36:53,994 This will take us throughout Japan. 319 00:36:54,104 --> 00:36:59,008 I heard it's great. It really is! 320 00:37:07,884 --> 00:37:09,512 Excuse me. 321 00:37:10,921 --> 00:37:12,321 Excuse me. 322 00:37:13,723 --> 00:37:14,884 Welcome. 323 00:37:14,991 --> 00:37:17,859 Is Shizuku Ogarawara here? 324 00:37:17,961 --> 00:37:19,554 In the studio. 325 00:37:19,696 --> 00:37:21,028 Thank you. 326 00:37:21,164 --> 00:37:22,826 Please come in. 327 00:37:22,966 --> 00:37:28,166 Shibuki! I miss you! 328 00:37:28,271 --> 00:37:31,036 - You look great! - Any Tokyo snacks? 329 00:37:31,141 --> 00:37:32,700 I came from Osaka! 330 00:37:32,843 --> 00:37:34,004 Come. 331 00:37:41,284 --> 00:37:44,083 - Hi. - Hi. She's my sister, Shibuki. 332 00:37:44,287 --> 00:37:46,381 Hi! I'm Eri. 333 00:37:46,456 --> 00:37:48,721 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 334 00:37:50,360 --> 00:37:51,419 That's it? 335 00:37:51,528 --> 00:37:54,498 Please draw her a map to my home. 336 00:37:54,598 --> 00:37:56,464 She doesn't know it yet. 337 00:37:56,600 --> 00:37:58,034 I'll do it. 338 00:38:12,182 --> 00:38:15,050 1, 2, 3, 4... 339 00:38:15,151 --> 00:38:17,552 Relax! 340 00:38:33,536 --> 00:38:35,027 I'm home. 341 00:38:44,195 --> 00:38:47,883 Oh my gosh. My parents are dead! 342 00:38:57,727 --> 00:38:59,559 What are you doing! 343 00:39:02,599 --> 00:39:06,036 You still love to joke! 344 00:39:06,836 --> 00:39:09,635 - You scared me! - I'm home. 345 00:39:09,739 --> 00:39:11,207 Welcome home. 346 00:39:18,915 --> 00:39:26,482 If I have a biscuit, I'll share it with a bird 347 00:39:26,623 --> 00:39:32,358 If I'm sad, I'll share my tears with you 348 00:40:31,488 --> 00:40:34,788 - I read your book, my brother-in-law. - You like it? 349 00:40:34,891 --> 00:40:37,292 Very funny. Excellent. 350 00:40:38,161 --> 00:40:39,754 Put it there. 351 00:40:39,896 --> 00:40:41,262 OK. 352 00:40:44,667 --> 00:40:48,195 You send them to Tokyo with this? 353 00:40:48,338 --> 00:40:52,537 My manga column is called "What Happened Yesterday". 354 00:40:57,814 --> 00:41:01,046 The drawings are so similar. The map and your works. 355 00:41:01,151 --> 00:41:04,918 Eri's my student. 356 00:41:05,622 --> 00:41:07,591 What's she wearing today? 357 00:41:08,992 --> 00:41:11,223 You like her? 358 00:41:11,795 --> 00:41:16,233 She has taste, but... 359 00:41:30,447 --> 00:41:32,507 (Okinawa Folk Song) 360 00:41:38,922 --> 00:41:40,185 You're young. 361 00:41:58,875 --> 00:42:00,309 I need 3 more. 362 00:42:30,688 --> 00:42:34,110 Hi everybody. Here's some surfing info. 363 00:42:34,277 --> 00:42:39,375 Suicide Cliff at Komesu. Chest-level wind from northeast. Offshore. 364 00:42:39,516 --> 00:42:43,715 Yonabaru Point. Southwest wind. Flat. Onshore. 365 00:42:44,220 --> 00:42:48,487 Keep the rules. Keep surfing! 366 00:42:50,994 --> 00:42:53,361 Eri, here's Daitojima. 367 00:42:53,496 --> 00:42:54,964 Nice to meet you. 368 00:42:55,064 --> 00:42:56,225 Bye. 369 00:42:56,666 --> 00:42:57,929 Sit here. 370 00:43:00,136 --> 00:43:02,799 - Your first time? - Yes. 371 00:43:03,540 --> 00:43:06,908 How should I address you? Casual or formal? 372 00:43:07,010 --> 00:43:08,979 - It's up to you. - OK. 373 00:43:09,612 --> 00:43:13,071 Casual then. It's cute that way. 374 00:43:14,450 --> 00:43:16,919 So! Guest corner. 375 00:43:17,053 --> 00:43:21,616 Our guest today is a magician... 376 00:43:21,724 --> 00:43:27,425 who travelled across Japan on a pickup. Ken Daitojima. Hello. 377 00:43:27,664 --> 00:43:28,893 Hi. 378 00:43:31,267 --> 00:43:35,034 You don't sound well. 379 00:43:36,806 --> 00:43:39,571 Really? I'm nervous. 380 00:43:40,276 --> 00:43:42,905 Your girl dumped you? 381 00:43:43,780 --> 00:43:45,646 Of course not. 382 00:43:46,216 --> 00:43:51,416 Sorry for that. Let me ask you... 383 00:43:51,921 --> 00:43:54,584 Don't you get lonely on your own? 384 00:43:54,857 --> 00:43:58,521 I went to places. I met people. 385 00:43:58,895 --> 00:44:01,023 Met a nice girl? 386 00:44:01,164 --> 00:44:02,598 No. 387 00:44:03,733 --> 00:44:08,865 No. You did! You did! You did! 388 00:44:10,673 --> 00:44:12,073 I'm going out. 389 00:44:12,175 --> 00:44:14,201 Be careful. 390 00:44:14,310 --> 00:44:17,144 Don't get hooked up with bad guys. 391 00:44:17,380 --> 00:44:18,370 Yes. 392 00:44:18,448 --> 00:44:19,973 You did! 393 00:44:20,650 --> 00:44:21,879 - Hi! - Hi! 394 00:44:22,018 --> 00:44:23,782 - Hi! - Hi! 395 00:44:24,020 --> 00:44:26,785 Our posters and pamphlets. We stick it here? 396 00:44:26,923 --> 00:44:28,084 Thanks! 397 00:44:30,593 --> 00:44:33,188 - You heard him on air? - I did. 398 00:44:33,396 --> 00:44:34,989 He's putting on airs. 399 00:44:35,832 --> 00:44:37,926 - There too. OK? - Sure. 400 00:44:46,075 --> 00:44:47,441 Excuse me? 401 00:44:49,312 --> 00:44:50,974 Why are you here? 402 00:45:09,866 --> 00:45:13,186 I think about you. Many times. 403 00:45:14,604 --> 00:45:18,166 Who knows we'd meet here! I should have put on my makeup. 404 00:45:18,808 --> 00:45:20,777 You're pretty without it. 405 00:45:21,277 --> 00:45:23,178 How do you wash your face? 406 00:45:23,313 --> 00:45:25,578 Cold water or hot? 407 00:45:25,682 --> 00:45:27,548 Ice-cold well water. 408 00:45:28,151 --> 00:45:29,949 I can see that. 409 00:45:30,486 --> 00:45:34,787 I envy you boys. Just wash it. Simple as that. 410 00:45:35,391 --> 00:45:39,260 Don't treat me as a kid. 411 00:45:39,729 --> 00:45:42,198 Such a big kid? 412 00:45:43,399 --> 00:45:44,492 I... 413 00:45:45,535 --> 00:45:48,630 - Since we met in Hamamatsu... - Thank you! 414 00:45:49,806 --> 00:45:54,801 I'm singing at Jazz Spot today. Come hear me. 415 00:45:56,913 --> 00:45:58,905 I don't get jazz. 416 00:46:00,483 --> 00:46:02,418 I know The Beach Boys. 417 00:46:03,753 --> 00:46:07,190 It'd be strange if surfers like Tony Bennett. 418 00:46:07,323 --> 00:46:08,848 Who's that? 419 00:46:09,459 --> 00:46:13,658 Come before the end of my set. 420 00:46:13,796 --> 00:46:15,822 We'll go out after that? 421 00:46:17,967 --> 00:46:19,765 If I have the mood. 422 00:46:19,869 --> 00:46:21,064 - Mood? - Yes. 423 00:46:23,039 --> 00:46:25,804 You're really going to meet a lady friend? 424 00:46:26,008 --> 00:46:31,174 What? You sound like a high school girl. 425 00:46:31,280 --> 00:46:32,543 Yes. 426 00:46:33,449 --> 00:46:35,315 - See you. - OK. 427 00:46:35,551 --> 00:46:37,417 Thanks for the ride. 428 00:47:09,218 --> 00:47:11,744 Boss. A visitor. 429 00:47:11,954 --> 00:47:13,252 Excuse me. 430 00:47:13,723 --> 00:47:15,817 Do you know a jazz singer, 431 00:47:16,025 --> 00:47:18,282 Kayoko Ise? 432 00:47:18,528 --> 00:47:21,828 She's our singer... 433 00:47:22,298 --> 00:47:24,164 Here. 434 00:47:24,667 --> 00:47:27,569 She sings here and here. Keep this. 435 00:47:28,371 --> 00:47:29,566 May I? 436 00:47:30,440 --> 00:47:32,204 She's your... 437 00:48:46,949 --> 00:48:48,918 Why are you here? 438 00:48:52,021 --> 00:48:53,990 Here's a place of my memories. 439 00:48:55,358 --> 00:48:57,691 Like the time we met. 440 00:48:58,394 --> 00:49:01,455 You like to think of the past by the sea. 441 00:49:02,398 --> 00:49:05,698 But everyone likes the sea. 442 00:49:08,004 --> 00:49:11,941 Actually it's my first time here. 443 00:49:12,608 --> 00:49:13,940 What? 444 00:49:16,646 --> 00:49:20,105 I didn't tell you my sister lives here. 445 00:49:20,816 --> 00:49:27,120 Really? I thought you came here for me. 446 00:49:30,059 --> 00:49:32,051 You really thought so? 447 00:49:33,329 --> 00:49:36,788 No... was that too sweet? 448 00:49:39,001 --> 00:49:40,731 What a day. 449 00:49:44,507 --> 00:49:48,280 I was really bored on my own. 450 00:49:57,219 --> 00:50:00,883 I'll do a magic show when the beach's open. 451 00:50:01,157 --> 00:50:03,991 Will you be staying until then? 452 00:50:04,727 --> 00:50:06,593 Please come and see me. 453 00:50:07,063 --> 00:50:09,692 - Ever windsurfed before? - No. 454 00:50:09,832 --> 00:50:13,894 Try it. But I'm better at surfing. 455 00:50:14,503 --> 00:50:17,132 But I have no swim suit. 456 00:50:17,273 --> 00:50:21,074 I'll buy you one. Go with me. 457 00:50:21,210 --> 00:50:23,931 But my breasts are not big. 458 00:50:24,080 --> 00:50:29,519 That's OK. The smaller the better. Less wind resistance. 459 00:50:34,357 --> 00:50:36,292 What next? 460 00:50:36,659 --> 00:50:38,287 I want to dry my hair. 461 00:50:38,427 --> 00:50:40,396 OK. Let's go there. 462 00:50:41,464 --> 00:50:42,659 Where? 463 00:50:42,798 --> 00:50:44,232 Motel. 464 00:50:45,768 --> 00:50:49,728 So you go there a lot? 465 00:50:50,072 --> 00:50:51,631 You haven't? 466 00:50:52,942 --> 00:50:56,106 You haven't. Be honest. 467 00:50:56,312 --> 00:50:58,213 I have. 468 00:50:58,681 --> 00:51:01,207 I don't think so. 469 00:51:02,251 --> 00:51:05,915 That's how you make advances? So childish. 470 00:51:06,055 --> 00:51:07,614 Perhaps. 471 00:51:08,357 --> 00:51:09,757 You're crazy. 472 00:51:11,060 --> 00:51:12,824 I'm serious. 473 00:51:13,696 --> 00:51:19,294 If you're a man, please consider my feelings. 474 00:51:20,236 --> 00:51:23,502 You're a brute. The worst man. 475 00:51:23,939 --> 00:51:27,774 Why did I get on this pickup? 476 00:51:28,144 --> 00:51:31,137 So noisy for a girl with wet hair. 477 00:51:31,681 --> 00:51:33,206 Stop the car! 478 00:51:34,250 --> 00:51:36,845 - I'll take you home. - No! 479 00:51:37,086 --> 00:51:39,180 - Here? - Yes! 480 00:51:42,458 --> 00:51:44,757 This sofa is hot. 481 00:51:46,929 --> 00:51:49,228 There's no such thing. 482 00:51:49,331 --> 00:51:52,324 - Really? - Yes. 483 00:51:53,369 --> 00:51:55,201 Why are you here? 484 00:51:55,571 --> 00:51:57,802 What's so surprising? 485 00:51:58,207 --> 00:51:59,505 Hi. 486 00:51:59,975 --> 00:52:01,500 Hi. 487 00:52:02,411 --> 00:52:04,676 Do you know each other? 488 00:52:04,947 --> 00:52:07,940 - Yes. - We just met. 489 00:52:11,320 --> 00:52:14,154 We get along well. 490 00:52:14,990 --> 00:52:17,646 What were you talking about? 491 00:52:24,533 --> 00:52:29,494 I guess you two have things to talk about. Go up, both of you. 492 00:52:29,605 --> 00:52:31,699 I'll bring you drinks. 493 00:52:36,879 --> 00:52:39,781 It's time for me to go. 494 00:52:39,882 --> 00:52:42,545 Take your time. I'll go shopping. 495 00:52:42,651 --> 00:52:45,177 I'll be back in an hour and half. 496 00:52:45,321 --> 00:52:47,790 Please watch the place for me. 497 00:52:48,324 --> 00:52:49,758 Watch the place? 498 00:52:50,192 --> 00:52:52,286 I do have to go. 499 00:52:52,428 --> 00:52:56,693 Don't say such things. Watch the place for me. 500 00:53:08,677 --> 00:53:13,047 It's getting chilly. 501 00:53:13,649 --> 00:53:15,845 Oh yes. 502 00:53:31,467 --> 00:53:32,935 I love you. 503 00:53:36,505 --> 00:53:39,907 You came so far for me. 504 00:53:40,810 --> 00:53:42,608 I miss you too. 505 00:53:43,712 --> 00:53:44,941 Oh no. 506 00:53:45,214 --> 00:53:47,445 No! 507 00:53:47,716 --> 00:53:49,981 To say this here. 508 00:53:50,219 --> 00:53:52,552 Don't say that. 509 00:53:54,023 --> 00:53:55,582 I love you. 510 00:54:29,091 --> 00:54:31,911 I'm going. Bye. 511 00:54:35,931 --> 00:54:39,473 You really have things to do? 512 00:54:39,735 --> 00:54:40,896 Yes. 513 00:54:42,204 --> 00:54:45,504 Let's meet again. 514 00:54:46,675 --> 00:54:50,976 I must go now. Sorry. 515 00:54:51,881 --> 00:54:53,907 Maybe next time. 516 00:54:56,785 --> 00:54:57,980 Bye. 517 00:55:08,564 --> 00:55:12,695 What a bad day! 518 00:55:21,610 --> 00:55:27,550 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Please let me explain ♪ 519 00:55:27,683 --> 00:55:32,314 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ means you're grand ♪ 520 00:55:33,889 --> 00:55:39,851 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Again I'll explain ♪ 521 00:55:39,995 --> 00:55:44,490 ♪ It means you're ♪ ♪ the fairest in the land ♪ 522 00:55:46,135 --> 00:55:52,200 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Please let me explain ♪ 523 00:55:52,341 --> 00:55:56,802 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ means you're grand ♪ 524 00:55:58,414 --> 00:56:04,320 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ again I'll explain ♪ 525 00:56:04,420 --> 00:56:08,915 ♪ It means you're ♪ ♪ the fairest in the land ♪ 526 00:56:37,353 --> 00:56:42,451 ♪ All of me, why not take all of me? ♪ 527 00:56:43,726 --> 00:56:49,092 ♪ Can't you see, ♪ ♪ I'm no good without you? ♪ 528 00:56:49,264 --> 00:56:55,670 ♪ Well then, take my lips ♪ ♪ 'Cause I wanna lose them ♪ 529 00:57:39,915 --> 00:57:41,508 You're great. 530 00:57:47,556 --> 00:57:48,956 Sorry. 531 00:57:50,726 --> 00:57:52,251 No? 532 00:57:52,394 --> 00:57:55,592 My friend's here. 533 00:57:56,765 --> 00:57:58,791 I can wait. 534 00:58:00,102 --> 00:58:03,539 "I can wait." No. 535 00:58:04,039 --> 00:58:06,599 You're staying with him tonight? 536 00:58:09,878 --> 00:58:11,210 Bye. 537 00:58:12,047 --> 00:58:13,845 Don't make a fool of me! 538 00:58:15,851 --> 00:58:17,479 I came. 539 00:58:18,754 --> 00:58:20,279 I waited. 540 00:58:24,193 --> 00:58:26,628 Nothing to do with me. 541 00:59:16,879 --> 00:59:18,905 - Here you are. - Thanks. 542 00:59:21,617 --> 00:59:23,449 You came this far! 543 00:59:24,286 --> 00:59:26,551 I thought I had lost you. 544 00:59:27,456 --> 00:59:32,451 I came, without you asking me to. 545 00:59:34,530 --> 00:59:37,295 You know how hard it is to find you? 546 00:59:37,699 --> 00:59:39,793 Kayoko the Wanderer. 547 00:59:41,370 --> 00:59:45,239 You did try hard to find me. 548 00:59:46,775 --> 00:59:48,368 To our reunion. 549 00:59:49,545 --> 00:59:52,413 - So ordinary! - Ordinary's the best. 550 00:59:53,448 --> 00:59:55,508 Marriage is ordinary, too? 551 00:59:57,019 --> 00:59:58,419 Cheers! 552 01:00:25,514 --> 01:00:28,814 Hello. Shibuki? 553 01:00:28,951 --> 01:00:30,977 Kunio, where's Shibuki? 554 01:00:31,119 --> 01:00:33,145 She was sleeping. 555 01:00:33,255 --> 01:00:35,451 She was sleeping. 556 01:00:35,824 --> 01:00:37,520 Looks like she's out. 557 01:00:37,659 --> 01:00:40,128 Looks like she's out. 558 01:01:01,283 --> 01:01:04,412 Hello. Is there an Omaezaki... 559 01:01:04,453 --> 01:01:06,581 staying at your hotel? 560 01:01:08,357 --> 01:01:09,655 Yes. 561 01:01:11,059 --> 01:01:13,085 He's out? 562 01:01:14,263 --> 01:01:16,888 Do you know where? 563 01:01:19,501 --> 01:01:20,901 Sorry. 564 01:01:38,820 --> 01:01:41,756 Here? You promised me beer for supper. 565 01:01:41,823 --> 01:01:44,088 I will. Later. 566 01:01:46,461 --> 01:01:47,724 Oh my. 567 01:01:50,599 --> 01:01:51,658 Hi! 568 01:01:51,767 --> 01:01:53,167 Hi! 569 01:01:53,302 --> 01:01:54,634 - Difficult? - No. 570 01:01:54,736 --> 01:01:56,864 - Work hard. - Ready for the opening? 571 01:01:56,972 --> 01:01:58,304 Yes. 572 01:01:58,407 --> 01:02:01,275 Let me introduce. She's Taeko. We just met. 573 01:02:01,376 --> 01:02:02,674 Hi. 574 01:02:02,778 --> 01:02:06,237 - Not the same as yesterday? - What! 575 01:02:06,348 --> 01:02:09,113 He loves to say such things. 576 01:02:09,303 --> 01:02:12,329 - He just lost his girl. - Why? He's handsome! 577 01:02:12,487 --> 01:02:16,720 My bad. I shouldn't take her here. 578 01:02:16,930 --> 01:02:20,765 Daitojima, you really have no girlfriend? 579 01:02:20,962 --> 01:02:23,659 He has! He's a horny guy! 580 01:02:23,965 --> 01:02:27,299 I'm horny. Real horny. 581 01:02:29,037 --> 01:02:30,266 What's that? 582 01:02:30,372 --> 01:02:32,364 That? Come see. 583 01:02:42,050 --> 01:02:44,246 Here's the legendary Danger Box. 584 01:02:44,986 --> 01:02:46,978 What's coming out today? 585 01:02:48,657 --> 01:02:52,617 My beer for supper! 586 01:02:52,828 --> 01:02:55,662 Don't just play around with girls! 587 01:03:00,068 --> 01:03:02,196 Your first time in Okinawa? 588 01:03:03,605 --> 01:03:05,540 You saw the sea? 589 01:03:08,110 --> 01:03:11,911 She's Kayoko. You heard me? 590 01:03:13,782 --> 01:03:15,774 I want to see Miss Shibuki. 591 01:03:15,884 --> 01:03:17,079 Kakaru. 592 01:03:17,185 --> 01:03:18,778 What Miss? 593 01:03:19,187 --> 01:03:22,385 His teacher in Boso. 594 01:03:23,425 --> 01:03:25,917 She's now in Okinawa. 595 01:03:26,661 --> 01:03:28,459 How old is she? 596 01:03:29,498 --> 01:03:31,729 About 19. Yes? 597 01:03:31,933 --> 01:03:34,129 So young. 598 01:03:34,636 --> 01:03:36,332 What kind of person? 599 01:03:36,705 --> 01:03:39,436 We should be talking about us. 600 01:03:40,542 --> 01:03:42,306 3 of us. 601 01:03:44,146 --> 01:03:46,012 Dad. Where's the toilet? 602 01:03:48,650 --> 01:03:51,415 On the right. Inside. 603 01:03:51,520 --> 01:03:53,182 Excuse me. 604 01:04:07,402 --> 01:04:11,339 I'm so sorry. We're full today. 605 01:04:13,175 --> 01:04:15,144 We'll go somewhere else? 606 01:04:20,081 --> 01:04:23,848 What is it? Let's go. 607 01:05:00,689 --> 01:05:02,920 - Excuse me. - Excuse me please. 608 01:05:12,300 --> 01:05:14,064 This way! 609 01:05:16,738 --> 01:05:18,138 Here please! 610 01:06:43,425 --> 01:06:45,758 Saw that? They loved it! 611 01:06:45,860 --> 01:06:47,692 You expected that? 612 01:06:52,534 --> 01:06:54,230 - Hi. - Hi. 613 01:06:54,903 --> 01:06:56,132 We'll... 614 01:06:56,571 --> 01:06:58,164 Bye. 615 01:06:59,441 --> 01:07:00,773 - OK? - Yes. 616 01:07:01,042 --> 01:07:03,011 You were great! 617 01:07:15,457 --> 01:07:18,518 Oh! It's you! Really! 618 01:07:19,628 --> 01:07:22,860 I'm lucky! Remember me? 619 01:07:24,099 --> 01:07:25,397 Err... 620 01:07:25,767 --> 01:07:26,894 Go away! 621 01:07:27,002 --> 01:07:28,300 What? 622 01:07:30,105 --> 01:07:32,199 - You have a car? - Yes. 623 01:07:32,507 --> 01:07:35,204 Those Hula dancers are from my company. 624 01:07:35,310 --> 01:07:36,778 Let's go! 625 01:07:41,650 --> 01:07:43,642 Now I see differently. 626 01:07:43,852 --> 01:07:45,252 What? 627 01:07:45,887 --> 01:07:49,619 You, a young boy, can do such things. 628 01:07:49,924 --> 01:07:53,861 I must do something to make you see me differently? 629 01:07:54,763 --> 01:07:56,026 What? 630 01:07:57,365 --> 01:08:01,598 No matter how bad you sing, 631 01:08:03,238 --> 01:08:04,706 I love you. 632 01:08:06,441 --> 01:08:09,036 I won't sing badly. 633 01:08:09,477 --> 01:08:12,106 Or I won't be here. 634 01:08:12,280 --> 01:08:14,806 I'll be a typist. 635 01:08:16,685 --> 01:08:18,847 Or change diapers? 636 01:08:25,493 --> 01:08:27,189 Well I... 637 01:08:28,997 --> 01:08:31,865 want to play with you today. 638 01:08:37,038 --> 01:08:39,633 What excuse will you use today? 639 01:08:40,508 --> 01:08:42,306 Can't wait to know. 640 01:08:47,382 --> 01:08:49,977 The beach's open. So happy. 641 01:08:56,524 --> 01:08:58,254 Stop! 642 01:09:10,505 --> 01:09:14,499 I want to look inside you, 643 01:09:14,609 --> 01:09:17,135 to see what you're thinking. 644 01:09:17,245 --> 01:09:21,945 You cheated on Omaezaki. You cheated on Daitojima. 645 01:09:22,584 --> 01:09:26,112 I happen to know them both. 646 01:09:26,221 --> 01:09:31,421 You'll cheat on every man who loves you? 647 01:09:32,393 --> 01:09:35,886 Omaezaki is married. And he has Kakaru. 648 01:09:36,164 --> 01:09:40,534 What are you thinking? Say it! 649 01:09:41,903 --> 01:09:43,963 You know Omaezaki? 650 01:09:44,072 --> 01:09:45,472 Yes. 651 01:09:49,043 --> 01:09:52,275 So who do you love? Omaezaki or him? 652 01:09:54,916 --> 01:09:56,714 Daitojima. 653 01:09:58,253 --> 01:09:59,846 Sorry. 654 01:10:01,856 --> 01:10:04,724 I don't love him as much as you do. 655 01:10:07,328 --> 01:10:09,854 Omaezaki and me, 656 01:10:10,765 --> 01:10:14,361 We've been together for long. Lots of memories. 657 01:10:14,969 --> 01:10:17,234 That's very important to me. 658 01:10:19,908 --> 01:10:22,275 I don't know how you knew. 659 01:10:22,911 --> 01:10:26,541 But don't tell me if I cheat, or get cheated. 660 01:10:30,185 --> 01:10:31,585 Goodbye. 661 01:10:38,560 --> 01:10:40,995 What happened? 662 01:10:45,033 --> 01:10:46,262 Hey! 663 01:10:51,840 --> 01:10:53,741 What do you want? 664 01:10:55,543 --> 01:10:57,068 Go away. 665 01:10:59,581 --> 01:11:01,573 Today I give up. 666 01:11:02,183 --> 01:11:05,278 If you leave him, a nice job's waiting for you. 667 01:11:05,486 --> 01:11:08,547 Call me anytime. Bye. 668 01:12:13,821 --> 01:12:18,350 You went to Osaka because of him? 669 01:12:20,828 --> 01:12:23,798 You did hug her before me. 670 01:12:24,032 --> 01:12:27,298 Hey! Don't chide me. Big sister! 671 01:12:29,837 --> 01:12:31,965 Don't call me sister! 672 01:12:35,376 --> 01:12:39,177 If you still want him, 673 01:12:39,280 --> 01:12:41,511 aren't you the same as her? 674 01:12:41,916 --> 01:12:44,442 Don't tempt me. 675 01:12:44,953 --> 01:12:47,388 You're not worthy of temptation. 676 01:12:48,256 --> 01:12:51,317 Then why did you take me on? 677 01:12:52,360 --> 01:12:54,329 My pickup takes everything, 678 01:12:54,429 --> 01:12:57,228 except broken surfboards. 679 01:13:00,635 --> 01:13:03,662 Go back and take her! 680 01:13:12,780 --> 01:13:14,646 You regret it? 681 01:13:14,849 --> 01:13:17,409 I spoiled your chance? 682 01:13:19,787 --> 01:13:21,847 Be honest! 683 01:13:23,157 --> 01:13:24,785 You spoiled my chance! 684 01:13:26,761 --> 01:13:29,253 I should know better! 685 01:13:36,838 --> 01:13:41,105 Come. Come on! 686 01:13:44,779 --> 01:13:47,044 Get on. Don't get soaked. 687 01:13:47,448 --> 01:13:49,212 Anyone will do for you! 688 01:13:49,317 --> 01:13:52,719 - You'll catch a cold. - I won't! 689 01:13:53,388 --> 01:13:57,189 I'm a broken surfboard! 690 01:13:58,192 --> 01:13:59,717 Fool! 691 01:13:59,827 --> 01:14:03,195 You'll get soaked and no taxi will come. 692 01:14:04,665 --> 01:14:07,726 Get on my car. Don't get on someone else's. 693 01:14:08,069 --> 01:14:09,367 No! 694 01:14:11,439 --> 01:14:15,740 You can hate me. Just leave when we're back in town. 695 01:14:15,910 --> 01:14:17,674 Just get on! 696 01:14:19,647 --> 01:14:21,115 I hate you! 697 01:14:21,849 --> 01:14:23,681 OK! 698 01:14:31,159 --> 01:14:32,821 Get inside! 699 01:14:33,928 --> 01:14:35,590 I said get inside! 700 01:14:41,335 --> 01:14:42,462 No! 701 01:14:45,339 --> 01:14:47,069 Come on! 702 01:14:47,175 --> 01:14:48,700 Now! 703 01:14:49,944 --> 01:14:51,412 Pervert! 704 01:14:56,918 --> 01:14:58,784 Hands off! 705 01:15:04,559 --> 01:15:05,993 No! 706 01:15:06,661 --> 01:15:08,721 Have it your way, fool! 707 01:15:21,509 --> 01:15:23,102 Strange girl. 708 01:15:31,853 --> 01:15:37,224 Calling CQ. This is 0894 Maru. 709 01:15:37,492 --> 01:15:39,723 This is 0894 Maru. 710 01:15:39,961 --> 01:15:43,261 Please bring me an umbrella. 711 01:16:41,322 --> 01:16:45,212 I asked Kakaru. He said he likes you. 712 01:16:45,993 --> 01:16:48,428 - You're lying. - I'm not. 713 01:16:49,230 --> 01:16:54,726 At least come to Osaka. Let's do this step by step. 714 01:16:55,903 --> 01:16:57,895 I want to see you again. 715 01:16:58,906 --> 01:17:01,273 Don't force anyone. 716 01:17:01,776 --> 01:17:04,712 It's hard on me. Let's break up. 717 01:17:04,812 --> 01:17:06,246 Don't say that. 718 01:17:07,248 --> 01:17:10,946 I'll come every weekend. 719 01:17:11,185 --> 01:17:13,279 Not like that. 720 01:17:14,388 --> 01:17:16,152 Then what? 721 01:17:17,058 --> 01:17:18,549 What? 722 01:17:19,460 --> 01:17:21,361 Is there someone else? 723 01:17:22,697 --> 01:17:24,825 I had a good time. 724 01:17:27,034 --> 01:17:29,367 Hello? Hello? 725 01:19:00,961 --> 01:19:07,993 West wind. Velocity 3. Rain. 12 millibars. 21 degrees. 726 01:19:08,936 --> 01:19:16,901 Omaezaki. South wind. Velocity 1. Cloudy. 16 millibars. 18 degrees. 727 01:19:17,845 --> 01:19:23,807 South Daitojima. East wind. Velocity 4. 728 01:19:49,810 --> 01:19:53,406 Yuka! It's an eyesore! 729 01:19:53,514 --> 01:19:56,780 Dad. Mom. Come here! It's fun! 730 01:20:06,727 --> 01:20:08,787 Sorry I asked you out. 731 01:20:09,397 --> 01:20:11,491 - How are you? - Fine. 732 01:20:14,468 --> 01:20:16,889 You drink it black? Wow. 733 01:20:17,037 --> 01:20:18,505 Really? 734 01:20:21,909 --> 01:20:24,401 I broke up with Omaezaki. 735 01:20:25,880 --> 01:20:27,906 It sounds so easy. 736 01:20:28,682 --> 01:20:30,480 It's not easy. 737 01:20:31,786 --> 01:20:33,880 I missed him the next morning. 738 01:20:36,490 --> 01:20:38,584 Why did you break up? 739 01:20:42,663 --> 01:20:46,930 We could go on, just the two of us. 740 01:20:49,069 --> 01:20:51,402 But 3, 4 persons... 741 01:20:51,505 --> 01:20:54,566 As time goes on, there are more people. 742 01:20:56,677 --> 01:20:58,976 I love only one of them. 743 01:21:01,348 --> 01:21:05,080 I'd love the others as well. 744 01:21:06,320 --> 01:21:08,721 You still love Omaezaki? 745 01:21:09,623 --> 01:21:13,617 No. I don't love him. Don't hate him either. 746 01:21:13,828 --> 01:21:18,232 I'm focusing on my new work. 747 01:21:18,332 --> 01:21:20,392 You found one? What is it? 748 01:21:20,534 --> 01:21:22,264 Kindergarten teacher. 749 01:21:23,737 --> 01:21:25,638 I did it before. 750 01:21:25,806 --> 01:21:30,506 This time I'll love the kids and their parents. 751 01:21:32,213 --> 01:21:34,648 That's too tiring. 752 01:21:35,649 --> 01:21:37,413 Don't worry. 753 01:21:37,918 --> 01:21:40,888 I'll love everyone. 754 01:21:41,655 --> 01:21:43,817 Daitojima? 755 01:21:44,992 --> 01:21:46,654 We broke up. 756 01:21:49,096 --> 01:21:51,998 You haven't even begun. 757 01:21:53,667 --> 01:21:55,932 We haven't begun... 758 01:21:57,538 --> 01:21:59,370 Yes. 759 01:22:00,341 --> 01:22:02,503 I hate him. 760 01:22:02,610 --> 01:22:05,273 So you don't love everybody? 761 01:22:05,546 --> 01:22:07,276 Except him. 762 01:22:09,617 --> 01:22:11,984 You're right for each other. 763 01:22:13,287 --> 01:22:16,155 If you're sexier, then things would be easier. 764 01:22:20,494 --> 01:22:24,898 What do you mean by sexier? 765 01:22:25,699 --> 01:22:28,931 Just stop thinking! 766 01:22:30,271 --> 01:22:34,606 Come with Daitojima to the jazz club this Saturday. 767 01:22:35,409 --> 01:22:39,642 It's their last day. Final concert. 768 01:22:40,714 --> 01:22:44,014 After that I'll go back to Ishigaki Island. 769 01:22:46,287 --> 01:22:48,483 Thanks for coming. 770 01:22:50,291 --> 01:22:51,554 Bye. 771 01:22:52,459 --> 01:22:54,325 Enjoy your drink. 772 01:23:22,089 --> 01:23:25,890 ♪ Fox. Cat. ♪ 773 01:23:26,460 --> 01:23:30,591 ♪ Boo Boo Boo. Pon Poco Pon. ♪ 774 01:23:30,998 --> 01:23:34,867 ♪ Con Con. Nyao. ♪ 775 01:23:35,436 --> 01:23:43,606 ♪ Piglet. Raccoon. Fox. Cat. ♪ 776 01:23:47,114 --> 01:23:48,673 Bye. 777 01:23:49,183 --> 01:23:50,947 Bye. 778 01:23:53,120 --> 01:23:56,352 See you tomorrow. Bye. 779 01:25:01,188 --> 01:25:05,751 SHIBUKI OGASAWARA HAPPY 20th BIRTHDAY 780 01:25:12,966 --> 01:25:14,662 Happy Birthday. 781 01:25:14,802 --> 01:25:17,966 Thanks. How did you know? 782 01:25:18,672 --> 01:25:20,163 It's magic. 783 01:25:58,412 --> 01:26:00,574 Let's go to a hotel. 784 01:26:04,084 --> 01:26:05,848 OK. 785 01:26:08,555 --> 01:26:10,217 I mean motel. 786 01:26:10,324 --> 01:26:13,158 We'll share a bed? 787 01:26:13,994 --> 01:26:15,826 Don't get too excited. 788 01:26:15,929 --> 01:26:17,420 Motel, yes. 789 01:26:17,531 --> 01:26:21,127 We'll share a bed, yes. 790 01:26:21,235 --> 01:26:23,101 Super! 791 01:26:26,874 --> 01:26:28,365 Stupid. 792 01:26:29,076 --> 01:26:32,505 Why! It's super! 793 01:26:33,881 --> 01:26:37,185 Is your skin smooth? 794 01:26:39,052 --> 01:26:40,520 You'll see. 795 01:26:40,621 --> 01:26:42,180 I'll see! 796 01:26:43,257 --> 01:26:44,748 Super! 797 01:26:45,058 --> 01:26:46,686 I can die now! 798 01:26:47,461 --> 01:26:51,296 That makes you so happy? 799 01:26:54,067 --> 01:26:55,695 Think so. 800 01:27:01,175 --> 01:27:04,304 You're a virgin? Yes? 801 01:27:32,306 --> 01:27:34,207 Bad luck. 802 01:27:35,042 --> 01:27:37,170 Every one's 20 today. 803 01:27:40,814 --> 01:27:42,510 We can't tonight. 804 01:27:49,756 --> 01:27:51,384 Oh yes. 805 01:27:55,395 --> 01:27:57,557 ♪ ...in my pillow ♪ 806 01:27:58,632 --> 01:27:59,895 What? 807 01:28:03,604 --> 01:28:04,970 It's OK. 808 01:28:05,505 --> 01:28:10,273 ♪ Kiss me sweet and we'll go ♪ ♪ flyin' high in Birdland ♪ 809 01:28:10,377 --> 01:28:13,245 Everybody should hear this. 810 01:28:16,216 --> 01:28:20,520 Calling CQ Personal. This is 0894 Maru. 811 01:28:20,687 --> 01:28:23,054 Tune in to Far East Broadcasting. 812 01:28:30,964 --> 01:28:36,267 ♪ Of all the boys I've known ♪ ♪ and I've known some ♪ 813 01:28:36,470 --> 01:28:41,033 ♪ Until I first met you ♪ ♪ I was lonesome ♪ 814 01:28:41,775 --> 01:28:45,644 ♪ And when you came in sight, ♪ ♪ dear, my heart grew light ♪ 815 01:28:45,746 --> 01:28:49,877 ♪ And this old world seemed new to me ♪ 816 01:28:50,350 --> 01:28:55,414 ♪ You're really swell, ♪ ♪ I have to admit you... ♪ 817 01:28:56,056 --> 01:29:01,051 ♪ deserve expressions ♪ ♪ that really fit you ♪ 818 01:29:02,062 --> 01:29:06,762 ♪ And so I've racked my brain ♪ ♪ hoping to explain... ♪ 819 01:29:06,867 --> 01:29:11,430 ♪ all the things that you do to me ♪ 820 01:29:15,175 --> 01:29:20,773 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Please let me explain ♪ 821 01:29:20,881 --> 01:29:25,376 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ means you're grand ♪ 822 01:29:26,586 --> 01:29:32,048 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Again I'll explain ♪ 823 01:29:32,159 --> 01:29:36,961 ♪ It means you're ♪ ♪ the fairest in the land ♪ 824 01:29:37,164 --> 01:29:42,899 ♪ I could say Bella Bella ♪ ♪ or even say Wunderbar ♪ 825 01:29:43,003 --> 01:29:49,204 ♪ Each language only helps me ♪ ♪ tell you how grand you are ♪ 826 01:29:49,476 --> 01:29:54,972 ♪ I've tried to explain ♪ ♪ Bei mir bist du schoen ♪ 827 01:29:55,082 --> 01:29:59,486 ♪ So kiss me and say you understand ♪ 828 01:30:23,710 --> 01:30:29,616 ♪ I could say Bella Bella ♪ ♪ or even say Wunderbar ♪ 829 01:30:29,716 --> 01:30:35,781 ♪ Each language only helps me ♪ ♪ tell you how grand you are ♪ 830 01:30:36,023 --> 01:30:41,485 ♪ I've tried to explain ♪ ♪ Bei mir bist du schoen ♪ 831 01:30:41,595 --> 01:30:46,056 ♪ So kiss me and say you understand ♪ 832 01:31:34,915 --> 01:31:40,786 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Please let me explain ♪ 833 01:31:40,887 --> 01:31:45,382 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ means you're grand ♪ 834 01:31:46,893 --> 01:31:52,696 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Again I'll explain ♪ 835 01:31:52,799 --> 01:31:57,328 ♪ It means you're ♪ ♪ the fairest in the land ♪ 836 01:31:58,905 --> 01:32:04,811 ♪ Bei mir bist du schoen ♪ ♪ Please let me explain ♪ 837 01:32:07,030 --> 01:32:09,040 This is my punishment. 838 01:32:10,650 --> 01:32:13,428 I'll take you to a nice hotel next time. 839 01:32:15,422 --> 01:32:16,754 Sorry. 840 01:32:17,958 --> 01:32:20,393 It's OK. I don't mind. 841 01:32:21,156 --> 01:32:25,156 I'm looking forward to it. The nice hotel. 842 01:32:30,937 --> 01:32:34,483 Happy Birthday. Your 20th. 843 01:32:37,119 --> 01:32:38,569 Thank you. 844 01:32:42,993 --> 01:32:45,103 No more magic? 845 01:32:47,921 --> 01:32:49,116 I have. 846 01:33:52,331 --> 01:33:54,963 Kayoko! Kayoko! 847 01:34:32,298 --> 01:34:39,223 ♪ Sometimes I go across ♪ ♪ my heart in tiptoes ♪ 848 01:34:39,366 --> 01:34:45,863 ♪ I can't think of anything to say ♪ 849 01:34:46,606 --> 01:34:53,103 ♪ After the brief kiss, ♪ ♪ I switched on the headlights ♪ 850 01:34:53,813 --> 01:34:59,309 ♪ I saw waves that looks ♪ ♪ like hopping butterflies ♪ 851 01:35:00,754 --> 01:35:07,888 ♪ I can't say I love you ♪ 852 01:35:07,994 --> 01:35:14,559 ♪ I held my breath ♪ ♪ and thought about it ♪ 853 01:35:14,668 --> 01:35:22,303 ♪ I don't understand love ♪ 854 01:35:22,409 --> 01:35:28,007 ♪ I like this painful feeling ♪ 855 01:35:28,114 --> 01:35:35,146 ♪ I don't know how to stop ♪ ♪ my tears of joy ♪ 856 01:35:35,255 --> 01:35:40,751 ♪ Though I've lived for 20 years ♪ 857 01:35:53,206 --> 01:36:00,374 ♪ I've got too involved ♪ ♪ The wall of sighs ♪ 858 01:36:00,480 --> 01:36:06,420 ♪ I'll break it down ♪ ♪ with all my force ♪ 859 01:36:07,687 --> 01:36:14,855 ♪ When I light a match for cigarette, ♪ 860 01:36:14,961 --> 01:36:20,332 ♪ I blow it off with spite ♪ 861 01:36:21,901 --> 01:36:28,808 ♪ I open a door, ♪ ♪ and go to the sea alone ♪ 862 01:36:29,008 --> 01:36:35,573 ♪ I see your back in the car ♪ 863 01:36:35,782 --> 01:36:43,189 ♪ I don't understand love ♪ 864 01:36:43,356 --> 01:36:48,920 ♪ Deep breath ♪ ♪ Strange feeling ♪ 865 01:36:49,028 --> 01:36:55,400 ♪ Now I know ♪ ♪ From the wise me of yesterday ♪ 866 01:36:56,236 --> 01:37:03,006 ♪ That I got a little bit prettier ♪ 867 01:37:03,676 --> 01:37:09,775 ♪ I don't know how to stop ♪ ♪ my tears of joy ♪ 868 01:37:10,784 --> 01:37:16,587 ♪ Though I've lived for 20 years ♪ 869 01:37:19,492 --> 01:37:24,362 ♪ Though I've lived ♪ 52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.