Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,575 --> 00:00:19,909
No! Go back to the others!
2
00:00:20,012 --> 00:00:22,504
Go back.
3
00:00:22,748 --> 00:00:27,379
Hey! Go back to the others.
4
00:00:27,886 --> 00:00:30,583
Go back in line.
5
00:00:45,871 --> 00:00:47,271
Goodbye.
6
00:00:47,373 --> 00:00:49,342
Goodbye.
7
00:00:51,310 --> 00:00:53,836
It hurts! Goodbye.
8
00:01:15,634 --> 00:01:18,433
Kakaru, your dad's here.
9
00:01:32,651 --> 00:01:34,799
Produced by
Haruki Kadokawa
10
00:01:34,920 --> 00:01:35,788
Let me.
11
00:01:35,853 --> 00:01:36,689
No...
12
00:01:36,754 --> 00:01:37,970
Please.
13
00:01:38,124 --> 00:01:40,091
Based on the Novel by
Yoshio Kataoka
14
00:01:40,092 --> 00:01:42,560
How much should I pour?
15
00:01:43,896 --> 00:01:45,091
Here.
16
00:01:45,230 --> 00:01:46,163
Yes.
17
00:01:52,004 --> 00:01:53,973
I'm no good.
18
00:01:54,840 --> 00:01:57,207
You won't be a bartender.
19
00:01:57,643 --> 00:01:59,805
I can't do anything.
20
00:02:00,045 --> 00:02:01,274
You're just modest.
21
00:02:01,380 --> 00:02:02,348
Yes.
22
00:02:06,251 --> 00:02:09,688
Let's toast.
23
00:02:09,822 --> 00:02:10,790
Yes.
24
00:02:12,891 --> 00:02:14,292
Cheers.
25
00:02:14,293 --> 00:02:15,784
Starring
26
00:02:15,894 --> 00:02:18,796
Hiroko Yakushimaru
Hironobu Nomura
27
00:02:18,897 --> 00:02:21,389
Kazuo Zaitsu
Kaori Momoi
28
00:02:21,500 --> 00:02:24,470
Written and Directed by
Yoshimitsu Morita
29
00:02:25,104 --> 00:02:30,771
Kakaru always says
he likes you very much.
30
00:02:41,153 --> 00:02:48,321
MAIN THEME
31
00:02:48,660 --> 00:02:50,219
Goodbye.
32
00:02:51,563 --> 00:02:53,122
Goodbye.
33
00:03:09,114 --> 00:03:11,345
Thank you very much.
34
00:03:50,455 --> 00:03:52,481
I'm transferred to Osaka.
35
00:03:56,495 --> 00:03:58,157
Because of me?
36
00:03:58,430 --> 00:03:59,955
No.
37
00:04:02,167 --> 00:04:07,299
They want me to revive the business
to the time of the Expo.
38
00:04:10,275 --> 00:04:12,574
You're going back to your wife?
39
00:04:13,545 --> 00:04:15,514
Not because of that.
40
00:04:18,050 --> 00:04:20,076
Kakaru can stay with her.
41
00:04:22,888 --> 00:04:25,790
Then I'll be on my own.
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,893
You can't sing in Osaka?
43
00:04:32,431 --> 00:04:34,866
We can no longer meet every day.
44
00:04:35,300 --> 00:04:37,235
Once a week then.
45
00:04:38,704 --> 00:04:40,832
We're not kids.
46
00:04:47,846 --> 00:04:48,814
Yes?
47
00:04:57,189 --> 00:04:59,283
I'm transferred to Osaka.
48
00:05:07,666 --> 00:05:12,366
♪ Maybe I shall meet him Sunday ♪
49
00:05:13,505 --> 00:05:18,466
♪ Maybe Monday ♪
♪ Maybe not ♪
50
00:05:21,113 --> 00:05:25,881
♪ Still I'm sure to meet him one day ♪
51
00:05:26,318 --> 00:05:29,447
♪ Maybe Tuesday ♪
52
00:06:51,296 --> 00:06:54,002
- What are you doing?
- What do you want?
53
00:06:57,409 --> 00:06:59,378
What are you doing here?
54
00:07:06,651 --> 00:07:08,347
Can you drive?
55
00:07:10,822 --> 00:07:12,290
Yes...
56
00:07:12,891 --> 00:07:14,883
Drive my pickup.
57
00:07:17,329 --> 00:07:18,729
OK.
58
00:07:18,964 --> 00:07:20,830
This time you chase me.
59
00:07:21,633 --> 00:07:24,694
It's fun. Come.
60
00:07:44,322 --> 00:07:46,154
Smoke! Smoke!
61
00:07:46,291 --> 00:07:48,556
From the back! The back!
62
00:07:49,027 --> 00:07:50,757
The back! Now!
63
00:07:51,063 --> 00:07:53,760
Smoke! Stop now!
64
00:07:53,932 --> 00:07:55,366
Come now!
65
00:07:55,467 --> 00:07:57,868
It'll explode! Quick!
66
00:08:23,061 --> 00:08:25,826
Why did the smoke
come out and stop?
67
00:08:26,064 --> 00:08:27,794
It's magic.
68
00:08:28,300 --> 00:08:31,498
I'm travelling across Japan
to learn magic.
69
00:08:34,206 --> 00:08:37,438
What's the trick just then?
70
00:08:38,110 --> 00:08:41,547
We just met.
I won't tell you now.
71
00:08:43,648 --> 00:08:45,480
Then when?
72
00:08:47,853 --> 00:08:50,015
When we meet again in Tokyo.
73
00:08:52,958 --> 00:08:55,826
Once I got back,
I'll be off to Osaka.
74
00:08:57,429 --> 00:08:59,489
I'll drive you there.
75
00:09:01,366 --> 00:09:05,235
I have to go back for my things.
76
00:09:05,504 --> 00:09:07,405
You going to Osaka for what?
77
00:09:10,275 --> 00:09:14,337
We just met.
I won't tell you now.
78
00:09:18,517 --> 00:09:19,985
A gift for you.
79
00:09:20,185 --> 00:09:21,653
Thanks.
80
00:09:22,187 --> 00:09:23,917
See you in Tokyo.
81
00:09:33,298 --> 00:09:34,231
Yes.
82
00:09:42,274 --> 00:09:43,674
Err...
83
00:09:44,075 --> 00:09:46,704
Here's my card.
84
00:09:48,313 --> 00:09:49,372
What?
85
00:09:49,514 --> 00:09:52,541
Be my model. Like that.
86
00:09:52,684 --> 00:09:54,050
No.
87
00:09:54,152 --> 00:09:57,316
I'm not picking you up.
88
00:09:57,455 --> 00:09:59,890
This is work. I'm serious.
89
00:10:00,692 --> 00:10:03,127
Stop it now, or I'll get angry.
90
00:10:06,798 --> 00:10:09,495
Is that your car?
Smoke's coming out.
91
00:10:15,273 --> 00:10:16,673
Smoke again?
92
00:10:16,775 --> 00:10:18,676
I know other tricks.
93
00:10:21,112 --> 00:10:22,444
Let's go.
94
00:11:00,118 --> 00:11:03,145
I really don't know.
95
00:11:03,855 --> 00:11:06,825
I was asked to replace her.
That's all.
96
00:11:08,126 --> 00:11:09,526
I see...
97
00:11:11,529 --> 00:11:14,966
If you were her,
where would you go?
98
00:11:17,969 --> 00:11:21,906
There's always work
in Tokyo or Yokohama.
99
00:11:22,073 --> 00:11:25,510
If I miss home,
then I find work there.
100
00:11:26,678 --> 00:11:28,112
I see...
101
00:11:29,180 --> 00:11:31,513
My singing's not bad.
102
00:11:35,520 --> 00:11:37,785
Where's your home?
103
00:11:38,690 --> 00:11:39,919
Narita.
104
00:11:46,831 --> 00:11:49,357
Thank you. Work hard.
105
00:11:50,335 --> 00:11:54,670
Next stop is Shizuoka, at 15:16.
106
00:11:54,773 --> 00:11:57,607
Then Hamamatsu, at 15:43.
107
00:12:05,183 --> 00:12:08,119
- Why are we stopping?
- I'm tired.
108
00:12:08,320 --> 00:12:11,290
I thought it was
non-stop to Osaka.
109
00:12:11,423 --> 00:12:12,686
You'll drive?
110
00:12:13,091 --> 00:12:17,722
It's not the beach here.
Quite easy to drive.
111
00:12:19,397 --> 00:12:21,298
Don't rest too long.
112
00:12:21,399 --> 00:12:23,300
I'm staying the night.
113
00:12:24,402 --> 00:12:26,132
No...
114
00:12:26,938 --> 00:12:29,999
I really can't stop at Hamamatsu.
115
00:12:31,509 --> 00:12:36,243
I didn't promise to take you
there at a fixed date and time.
116
00:12:38,650 --> 00:12:42,678
I'm meeting a magician friend
of my father's here.
117
00:12:42,954 --> 00:12:44,752
Come with me?
118
00:12:45,657 --> 00:12:47,592
What for?
119
00:12:50,829 --> 00:12:52,695
Here's your room.
120
00:12:53,131 --> 00:12:54,759
Go wash your hair.
121
00:12:55,834 --> 00:12:58,201
I did yesterday.
122
00:13:04,342 --> 00:13:06,140
YOKKACHI
123
00:13:07,011 --> 00:13:09,037
Ken Daitojima.
Your dad told me.
124
00:13:09,114 --> 00:13:11,276
Across Japan? Really?
125
00:13:11,383 --> 00:13:13,284
I just played. He scolded me.
126
00:13:13,418 --> 00:13:15,046
- See all the seas?
- Yes.
127
00:13:15,086 --> 00:13:16,918
- I'm asking a favour.
- Say it.
128
00:13:17,055 --> 00:13:19,217
- No girl.
- The sawing?
129
00:13:19,357 --> 00:13:21,485
She met a yakuza.
130
00:13:21,626 --> 00:13:23,891
I can't just ask anyone.
131
00:13:23,995 --> 00:13:25,623
- Woman?
- Big boobs preferred.
132
00:13:25,730 --> 00:13:26,891
- No.
- Who do you have?
133
00:13:27,031 --> 00:13:29,557
- You really have no one?
- I know a singer.
134
00:13:29,667 --> 00:13:30,999
But she can't.
135
00:13:31,136 --> 00:13:33,628
- She's in Hamamatsu?
- I know the hotel.
136
00:13:33,738 --> 00:13:35,536
- Which one?
- Sago Inn.
137
00:13:35,640 --> 00:13:37,040
We're staying there.
138
00:13:37,142 --> 00:13:38,405
Coincidence!
139
00:13:38,710 --> 00:13:41,043
- We? Two of you?
- I'm off. Wait for me.
140
00:13:41,146 --> 00:13:42,546
Be quick. Thanks!
141
00:13:42,647 --> 00:13:46,049
- If I can't, you want small boobs?
- OK. Show's at 7.
142
00:13:46,151 --> 00:13:47,141
OK.
143
00:14:05,036 --> 00:14:07,767
Excuse me. You're the singer?
144
00:14:08,573 --> 00:14:10,166
Is there a mistake?
145
00:14:10,308 --> 00:14:11,469
Miss Ise?
146
00:14:13,912 --> 00:14:16,381
You don't want an autograph,
do you?
147
00:14:16,481 --> 00:14:20,748
Do you know the magician Yokkachi?
148
00:14:21,219 --> 00:14:23,620
I knew him in Narita.
149
00:14:23,721 --> 00:14:27,453
He wants you to help him.
150
00:14:29,160 --> 00:14:34,098
- You're kidding.
- No. His partner is gone.
151
00:14:35,867 --> 00:14:37,802
- Oh my...
- What?
152
00:15:11,936 --> 00:15:14,667
I feel great!
153
00:15:15,573 --> 00:15:17,940
Keep on driving.
154
00:15:18,109 --> 00:15:20,578
We have to call him first.
155
00:15:20,645 --> 00:15:24,776
Don't believe him.
He could always use a guest.
156
00:15:24,916 --> 00:15:26,441
Really?
157
00:15:26,618 --> 00:15:28,951
I feel great standing there.
158
00:15:29,053 --> 00:15:31,522
I rode in my father's pickup,
with sugar canes.
159
00:15:31,656 --> 00:15:32,954
Oh?
160
00:15:33,057 --> 00:15:35,083
What's in that box?
161
00:15:35,293 --> 00:15:40,254
My wages of fear. Dangerous stuff.
I have to deliver it quick.
162
00:15:42,433 --> 00:15:44,664
You're cute!
163
00:16:00,218 --> 00:16:01,584
Yessss!
164
00:16:03,121 --> 00:16:04,851
Now, something scary.
165
00:16:04,956 --> 00:16:08,188
My partner ran away with a guy,
166
00:16:08,293 --> 00:16:10,558
I need someone to help me.
167
00:16:10,695 --> 00:16:12,687
How about it?
168
00:16:12,830 --> 00:16:14,822
You in Chinese clothes?
169
00:16:14,966 --> 00:16:17,401
Marilyn Monroe?
170
00:16:17,502 --> 00:16:20,028
Want to be sawed in half?
171
00:16:21,005 --> 00:16:25,375
What a cute girl!
A cute girl's here!
172
00:16:25,476 --> 00:16:28,275
Waiter, get her on stage.
173
00:16:28,379 --> 00:16:32,646
Give her a big hand!
Go up on stage!
174
00:16:32,784 --> 00:16:36,118
Welcome! Come up!
175
00:16:36,254 --> 00:16:40,385
Her boobs are small.
But she's good enough.
176
00:16:40,525 --> 00:16:41,356
Yes!
177
00:16:41,492 --> 00:16:44,929
Is the magician boy
with a pickup here?
178
00:16:45,029 --> 00:16:47,191
Don't worry!
I'm sawing you in half.
179
00:16:47,298 --> 00:16:50,462
He'll cry for you like Romeo.
Don't worry.
180
00:18:03,808 --> 00:18:06,710
She passed the saw test!
Invincible!
181
00:18:06,811 --> 00:18:13,081
A superstar! Give her a big hand!
182
00:19:24,322 --> 00:19:27,315
I'll just stand at the back.
183
00:19:27,592 --> 00:19:30,619
I'll drive then.
184
00:19:34,866 --> 00:19:36,164
What?
185
00:19:36,267 --> 00:19:39,237
Can two stand there?
186
00:19:40,438 --> 00:19:42,464
It's great here.
187
00:19:44,175 --> 00:19:46,144
I knew it.
188
00:19:55,753 --> 00:19:58,723
Your lipstick's so thick. Why?
189
00:20:21,579 --> 00:20:25,072
I'm hungry. I want some eels.
190
00:20:26,050 --> 00:20:28,645
Thanks. I had a great time.
191
00:20:38,362 --> 00:20:41,491
What's in your mind?
192
00:21:01,052 --> 00:21:04,420
Thanks for the ride.
A gift for you.
193
00:21:04,522 --> 00:21:07,014
You bought this for me?
194
00:21:07,158 --> 00:21:08,956
- Yes.
- What is it?
195
00:21:09,093 --> 00:21:11,619
- Open it later.
- OK.
196
00:21:12,330 --> 00:21:14,299
Where are you going?
197
00:21:15,600 --> 00:21:17,364
Going home. Okinawa.
198
00:21:18,002 --> 00:21:19,470
Okinawa?
199
00:21:19,704 --> 00:21:22,731
Come in summer.
200
00:21:23,474 --> 00:21:27,775
Ken Daitojima. A special name.
201
00:21:28,112 --> 00:21:31,640
Yours is special too.
Shibuki Ogasawara.
202
00:21:33,784 --> 00:21:35,082
Goodbye.
203
00:21:38,055 --> 00:21:39,353
Goodbye.
204
00:22:24,168 --> 00:22:27,002
Excuse me.
Does Kakaku live there?
205
00:22:27,104 --> 00:22:29,266
- Yes.
- Thank you.
206
00:22:46,735 --> 00:22:50,228
No one's home. No one's home.
207
00:22:50,435 --> 00:22:52,461
- Kakaru?
- Miss Shibuki?
208
00:22:52,763 --> 00:22:53,856
Yes.
209
00:22:55,707 --> 00:22:57,676
Welcome! Miss Shibuki!
210
00:22:57,855 --> 00:23:00,310
- Alone?
- Yes. You too?
211
00:23:00,445 --> 00:23:03,067
Yes. May I go in?
212
00:23:03,302 --> 00:23:05,089
It's Mom's home.
213
00:23:05,348 --> 00:23:06,748
Where's your mom?
214
00:23:07,178 --> 00:23:08,880
Your dad? When is he back?
215
00:23:08,962 --> 00:23:12,899
He'd be late. He gets home
while I'm sleeping.
216
00:23:12,989 --> 00:23:16,949
Kindergarten's near,
he won't drive me anymore.
217
00:23:17,052 --> 00:23:18,645
He'd be late?
218
00:23:18,748 --> 00:23:20,512
You want to see him?
219
00:23:21,292 --> 00:23:22,817
Where's your mom?
220
00:23:22,927 --> 00:23:27,888
She drove to Kobe to shop.
She loves shopping.
221
00:23:28,232 --> 00:23:32,567
What should we do
before she's back?
222
00:24:22,586 --> 00:24:26,387
Mom! She's Miss Shibuki,
from kindergarten.
223
00:24:26,490 --> 00:24:30,951
I need to go to the toilet.
Then we'll talk. Sorry.
224
00:24:31,095 --> 00:24:33,223
Take your time.
225
00:24:33,831 --> 00:24:35,493
Are you angry?
226
00:24:35,599 --> 00:24:36,965
No.
227
00:24:37,301 --> 00:24:38,667
Let's go.
228
00:24:45,776 --> 00:24:49,645
♪ He really knows how to cry ♪
229
00:24:49,780 --> 00:24:53,774
♪ That's how I'd cry in my pillow ♪
230
00:24:54,018 --> 00:24:57,455
♪ If you should tell me ♪
♪ farewell and goodbye ♪
231
00:24:58,255 --> 00:25:01,748
She's no good.
232
00:25:02,526 --> 00:25:03,550
Yes.
233
00:25:09,700 --> 00:25:13,364
Can you really stand that?
234
00:25:14,438 --> 00:25:17,738
I'm thinking about something else.
235
00:25:18,409 --> 00:25:19,502
Oh?
236
00:25:34,325 --> 00:25:35,725
Yeah.
237
00:25:37,862 --> 00:25:40,764
The jet plane flies.
238
00:25:40,865 --> 00:25:44,063
It's the sea! Kakaru?
239
00:27:29,506 --> 00:27:31,065
Welcome home.
240
00:27:38,449 --> 00:27:40,748
Is this a strange house?
241
00:27:44,388 --> 00:27:45,981
It's my wife's house.
242
00:27:47,424 --> 00:27:50,861
Why doesn't she wait for you?
243
00:27:54,465 --> 00:27:56,024
She's tired.
244
00:27:57,568 --> 00:28:01,096
I'd wait even if I'm tired.
245
00:28:01,672 --> 00:28:03,538
Sure you did.
246
00:28:04,975 --> 00:28:09,037
I wish you could be home earlier.
247
00:28:09,647 --> 00:28:12,310
I have many things to tell.
248
00:28:12,683 --> 00:28:14,049
To me?
249
00:28:15,085 --> 00:28:19,819
I've been looking forward to this.
250
00:28:20,424 --> 00:28:24,828
I used to see you
in your white car.
251
00:28:25,729 --> 00:28:29,166
I thought you don't have a wife.
252
00:28:30,301 --> 00:28:34,363
Then Kakaru quit
kindergarten suddenly.
253
00:28:44,081 --> 00:28:46,778
You're not tired?
254
00:28:47,751 --> 00:28:49,219
I'm not.
255
00:28:51,588 --> 00:28:54,900
We'll go out?
256
00:28:56,593 --> 00:28:59,859
Really?
257
00:28:59,963 --> 00:29:01,397
Yes.
258
00:29:02,166 --> 00:29:07,104
For my guest,
the night's endless.
259
00:29:07,805 --> 00:29:09,034
Yes.
260
00:30:30,120 --> 00:30:33,147
Tomatoes for me.
Cornflakes for Mom.
261
00:30:33,290 --> 00:30:36,727
Dad loves rice
with Osaka seaweed.
262
00:30:36,960 --> 00:30:39,862
- You eat different food?
- Yes.
263
00:30:59,183 --> 00:31:00,776
Good morning.
264
00:31:01,318 --> 00:31:03,150
Good morning.
265
00:31:03,287 --> 00:31:05,756
I came with my teacher.
266
00:31:06,323 --> 00:31:09,418
- Please look after him.
- I will.
267
00:31:10,427 --> 00:31:12,225
You going home alone?
268
00:31:12,362 --> 00:31:14,831
I know the way.
269
00:31:14,965 --> 00:31:15,455
Yes.
270
00:31:15,599 --> 00:31:17,966
- Say thank you.
- Thank you.
271
00:31:18,368 --> 00:31:20,735
- Let's go, Kakaru.
- Thank you!
272
00:31:22,473 --> 00:31:24,408
Hey you! You!
273
00:31:27,778 --> 00:31:29,303
Hey you!
274
00:31:31,215 --> 00:31:32,774
Welcome home.
275
00:31:32,950 --> 00:31:34,919
What are you doing!
276
00:31:35,152 --> 00:31:38,486
Doing the laundry.
There's too much.
277
00:31:38,589 --> 00:31:41,218
You have the time
and energy for that?
278
00:31:41,358 --> 00:31:44,192
Thanks for your hospitality.
279
00:31:44,294 --> 00:31:48,459
Thanks for doing that, but...
280
00:31:49,633 --> 00:31:51,295
We have a drying machine.
281
00:31:51,401 --> 00:31:54,838
But it's better
to dry them in the sun.
282
00:31:54,972 --> 00:32:00,536
Don't! This is a classy place!
This looks so cheap!
283
00:32:04,348 --> 00:32:08,843
Guess I shouldn't go out again.
284
00:32:10,387 --> 00:32:13,880
The rhythm of my house
is messed up.
285
00:32:15,459 --> 00:32:17,621
I did something wrong?
286
00:32:19,596 --> 00:32:22,031
The ride at night...
287
00:32:23,600 --> 00:32:25,466
The ride at night?
288
00:32:26,703 --> 00:32:33,075
You went with him, right?
I was just pretending to sleep.
289
00:32:33,677 --> 00:32:35,669
I was sleepy,
I don't remember a thing!
290
00:32:35,779 --> 00:32:37,577
Don't play dumb!
291
00:32:38,715 --> 00:32:41,207
Girls these days!
292
00:32:41,952 --> 00:32:45,855
It's too much!
I won't go out again!
293
00:32:56,400 --> 00:32:57,629
Kakaru!
294
00:33:04,107 --> 00:33:05,575
Miss Shibuki?
295
00:33:05,642 --> 00:33:07,133
She's not there.
296
00:33:10,180 --> 00:33:12,445
Mom's hiding?
297
00:33:13,450 --> 00:33:15,476
She told you where she's going?
298
00:33:15,586 --> 00:33:19,523
I thought we'd go to Takarazuka,
the three of us.
299
00:33:21,091 --> 00:33:22,354
I see.
300
00:33:24,194 --> 00:33:25,492
Let's go home.
301
00:33:45,549 --> 00:33:55,548
♪ Did you look at me ardently? ♪
302
00:34:00,030 --> 00:34:10,029
♪ You thought it's too far, ♪
♪ I won't see it? ♪
303
00:34:15,379 --> 00:34:21,341
♪ Like you got lost... ♪
304
00:34:21,485 --> 00:34:25,013
Calling CQ. This is 0894 Maru.
305
00:34:26,323 --> 00:34:30,624
Calling CQ Personal.
Reply if you hear me.
306
00:34:30,861 --> 00:34:35,322
This is 0894 Maru.
I'm going to Senagajima.
307
00:34:37,796 --> 00:34:43,571
♪ I could read your thoughts ♪
308
00:34:44,675 --> 00:34:51,138
♪ Suddenly, I remember... ♪
309
00:34:51,548 --> 00:34:58,387
♪ Someone playing the piano ♪
♪ at a terrace by the sea ♪
310
00:34:58,655 --> 00:35:08,654
♪ The quiet notes of a slow ballad ♪
311
00:35:11,568 --> 00:35:21,567
♪ Let's get to know each other slowly ♪
312
00:36:00,617 --> 00:36:10,616
♪ We didn't fix our next date ♪
313
00:36:15,065 --> 00:36:22,097
♪ The invisible thread between us... ♪
314
00:36:23,406 --> 00:36:28,811
♪ is not cut off ♪
♪ We'll meet again ♪
315
00:36:29,980 --> 00:36:36,819
♪ We're together ♪
♪ We won't leave alone ♪
316
00:36:36,953 --> 00:36:43,826
♪ Overcoming loneliness ♪
♪ doesn't mean love ♪
317
00:36:46,630 --> 00:36:49,623
Here's the mic of
Far East Broadcasting.
318
00:36:51,434 --> 00:36:53,994
This will take us throughout Japan.
319
00:36:54,104 --> 00:36:59,008
I heard it's great. It really is!
320
00:37:07,884 --> 00:37:09,512
Excuse me.
321
00:37:10,921 --> 00:37:12,321
Excuse me.
322
00:37:13,723 --> 00:37:14,884
Welcome.
323
00:37:14,991 --> 00:37:17,859
Is Shizuku Ogarawara here?
324
00:37:17,961 --> 00:37:19,554
In the studio.
325
00:37:19,696 --> 00:37:21,028
Thank you.
326
00:37:21,164 --> 00:37:22,826
Please come in.
327
00:37:22,966 --> 00:37:28,166
Shibuki! I miss you!
328
00:37:28,271 --> 00:37:31,036
- You look great!
- Any Tokyo snacks?
329
00:37:31,141 --> 00:37:32,700
I came from Osaka!
330
00:37:32,843 --> 00:37:34,004
Come.
331
00:37:41,284 --> 00:37:44,083
- Hi.
- Hi. She's my sister, Shibuki.
332
00:37:44,287 --> 00:37:46,381
Hi! I'm Eri.
333
00:37:46,456 --> 00:37:48,721
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
334
00:37:50,360 --> 00:37:51,419
That's it?
335
00:37:51,528 --> 00:37:54,498
Please draw her a map to my home.
336
00:37:54,598 --> 00:37:56,464
She doesn't know it yet.
337
00:37:56,600 --> 00:37:58,034
I'll do it.
338
00:38:12,182 --> 00:38:15,050
1, 2, 3, 4...
339
00:38:15,151 --> 00:38:17,552
Relax!
340
00:38:33,536 --> 00:38:35,027
I'm home.
341
00:38:44,195 --> 00:38:47,883
Oh my gosh.
My parents are dead!
342
00:38:57,727 --> 00:38:59,559
What are you doing!
343
00:39:02,599 --> 00:39:06,036
You still love to joke!
344
00:39:06,836 --> 00:39:09,635
- You scared me!
- I'm home.
345
00:39:09,739 --> 00:39:11,207
Welcome home.
346
00:39:18,915 --> 00:39:26,482
If I have a biscuit,
I'll share it with a bird
347
00:39:26,623 --> 00:39:32,358
If I'm sad,
I'll share my tears with you
348
00:40:31,488 --> 00:40:34,788
- I read your book, my brother-in-law.
- You like it?
349
00:40:34,891 --> 00:40:37,292
Very funny. Excellent.
350
00:40:38,161 --> 00:40:39,754
Put it there.
351
00:40:39,896 --> 00:40:41,262
OK.
352
00:40:44,667 --> 00:40:48,195
You send them to Tokyo with this?
353
00:40:48,338 --> 00:40:52,537
My manga column is called
"What Happened Yesterday".
354
00:40:57,814 --> 00:41:01,046
The drawings are so similar.
The map and your works.
355
00:41:01,151 --> 00:41:04,918
Eri's my student.
356
00:41:05,622 --> 00:41:07,591
What's she wearing today?
357
00:41:08,992 --> 00:41:11,223
You like her?
358
00:41:11,795 --> 00:41:16,233
She has taste, but...
359
00:41:30,447 --> 00:41:32,507
(Okinawa Folk Song)
360
00:41:38,922 --> 00:41:40,185
You're young.
361
00:41:58,875 --> 00:42:00,309
I need 3 more.
362
00:42:30,688 --> 00:42:34,110
Hi everybody.
Here's some surfing info.
363
00:42:34,277 --> 00:42:39,375
Suicide Cliff at Komesu. Chest-level
wind from northeast. Offshore.
364
00:42:39,516 --> 00:42:43,715
Yonabaru Point. Southwest wind.
Flat. Onshore.
365
00:42:44,220 --> 00:42:48,487
Keep the rules. Keep surfing!
366
00:42:50,994 --> 00:42:53,361
Eri, here's Daitojima.
367
00:42:53,496 --> 00:42:54,964
Nice to meet you.
368
00:42:55,064 --> 00:42:56,225
Bye.
369
00:42:56,666 --> 00:42:57,929
Sit here.
370
00:43:00,136 --> 00:43:02,799
- Your first time?
- Yes.
371
00:43:03,540 --> 00:43:06,908
How should I address you?
Casual or formal?
372
00:43:07,010 --> 00:43:08,979
- It's up to you.
- OK.
373
00:43:09,612 --> 00:43:13,071
Casual then. It's cute that way.
374
00:43:14,450 --> 00:43:16,919
So! Guest corner.
375
00:43:17,053 --> 00:43:21,616
Our guest today is a magician...
376
00:43:21,724 --> 00:43:27,425
who travelled across Japan
on a pickup. Ken Daitojima. Hello.
377
00:43:27,664 --> 00:43:28,893
Hi.
378
00:43:31,267 --> 00:43:35,034
You don't sound well.
379
00:43:36,806 --> 00:43:39,571
Really? I'm nervous.
380
00:43:40,276 --> 00:43:42,905
Your girl dumped you?
381
00:43:43,780 --> 00:43:45,646
Of course not.
382
00:43:46,216 --> 00:43:51,416
Sorry for that.
Let me ask you...
383
00:43:51,921 --> 00:43:54,584
Don't you get lonely on your own?
384
00:43:54,857 --> 00:43:58,521
I went to places. I met people.
385
00:43:58,895 --> 00:44:01,023
Met a nice girl?
386
00:44:01,164 --> 00:44:02,598
No.
387
00:44:03,733 --> 00:44:08,865
No. You did! You did! You did!
388
00:44:10,673 --> 00:44:12,073
I'm going out.
389
00:44:12,175 --> 00:44:14,201
Be careful.
390
00:44:14,310 --> 00:44:17,144
Don't get hooked
up with bad guys.
391
00:44:17,380 --> 00:44:18,370
Yes.
392
00:44:18,448 --> 00:44:19,973
You did!
393
00:44:20,650 --> 00:44:21,879
- Hi!
- Hi!
394
00:44:22,018 --> 00:44:23,782
- Hi!
- Hi!
395
00:44:24,020 --> 00:44:26,785
Our posters and pamphlets.
We stick it here?
396
00:44:26,923 --> 00:44:28,084
Thanks!
397
00:44:30,593 --> 00:44:33,188
- You heard him on air?
- I did.
398
00:44:33,396 --> 00:44:34,989
He's putting on airs.
399
00:44:35,832 --> 00:44:37,926
- There too. OK?
- Sure.
400
00:44:46,075 --> 00:44:47,441
Excuse me?
401
00:44:49,312 --> 00:44:50,974
Why are you here?
402
00:45:09,866 --> 00:45:13,186
I think about you. Many times.
403
00:45:14,604 --> 00:45:18,166
Who knows we'd meet here!
I should have put on my makeup.
404
00:45:18,808 --> 00:45:20,777
You're pretty without it.
405
00:45:21,277 --> 00:45:23,178
How do you wash your face?
406
00:45:23,313 --> 00:45:25,578
Cold water or hot?
407
00:45:25,682 --> 00:45:27,548
Ice-cold well water.
408
00:45:28,151 --> 00:45:29,949
I can see that.
409
00:45:30,486 --> 00:45:34,787
I envy you boys.
Just wash it. Simple as that.
410
00:45:35,391 --> 00:45:39,260
Don't treat me as a kid.
411
00:45:39,729 --> 00:45:42,198
Such a big kid?
412
00:45:43,399 --> 00:45:44,492
I...
413
00:45:45,535 --> 00:45:48,630
- Since we met in Hamamatsu...
- Thank you!
414
00:45:49,806 --> 00:45:54,801
I'm singing at Jazz Spot today.
Come hear me.
415
00:45:56,913 --> 00:45:58,905
I don't get jazz.
416
00:46:00,483 --> 00:46:02,418
I know The Beach Boys.
417
00:46:03,753 --> 00:46:07,190
It'd be strange if surfers
like Tony Bennett.
418
00:46:07,323 --> 00:46:08,848
Who's that?
419
00:46:09,459 --> 00:46:13,658
Come before the end of my set.
420
00:46:13,796 --> 00:46:15,822
We'll go out after that?
421
00:46:17,967 --> 00:46:19,765
If I have the mood.
422
00:46:19,869 --> 00:46:21,064
- Mood?
- Yes.
423
00:46:23,039 --> 00:46:25,804
You're really going
to meet a lady friend?
424
00:46:26,008 --> 00:46:31,174
What? You sound like
a high school girl.
425
00:46:31,280 --> 00:46:32,543
Yes.
426
00:46:33,449 --> 00:46:35,315
- See you.
- OK.
427
00:46:35,551 --> 00:46:37,417
Thanks for the ride.
428
00:47:09,218 --> 00:47:11,744
Boss. A visitor.
429
00:47:11,954 --> 00:47:13,252
Excuse me.
430
00:47:13,723 --> 00:47:15,817
Do you know a jazz singer,
431
00:47:16,025 --> 00:47:18,282
Kayoko Ise?
432
00:47:18,528 --> 00:47:21,828
She's our singer...
433
00:47:22,298 --> 00:47:24,164
Here.
434
00:47:24,667 --> 00:47:27,569
She sings here and here.
Keep this.
435
00:47:28,371 --> 00:47:29,566
May I?
436
00:47:30,440 --> 00:47:32,204
She's your...
437
00:48:46,949 --> 00:48:48,918
Why are you here?
438
00:48:52,021 --> 00:48:53,990
Here's a place of my memories.
439
00:48:55,358 --> 00:48:57,691
Like the time we met.
440
00:48:58,394 --> 00:49:01,455
You like to think
of the past by the sea.
441
00:49:02,398 --> 00:49:05,698
But everyone likes the sea.
442
00:49:08,004 --> 00:49:11,941
Actually it's my first time here.
443
00:49:12,608 --> 00:49:13,940
What?
444
00:49:16,646 --> 00:49:20,105
I didn't tell you
my sister lives here.
445
00:49:20,816 --> 00:49:27,120
Really? I thought you
came here for me.
446
00:49:30,059 --> 00:49:32,051
You really thought so?
447
00:49:33,329 --> 00:49:36,788
No... was that too sweet?
448
00:49:39,001 --> 00:49:40,731
What a day.
449
00:49:44,507 --> 00:49:48,280
I was really bored on my own.
450
00:49:57,219 --> 00:50:00,883
I'll do a magic show
when the beach's open.
451
00:50:01,157 --> 00:50:03,991
Will you be staying until then?
452
00:50:04,727 --> 00:50:06,593
Please come and see me.
453
00:50:07,063 --> 00:50:09,692
- Ever windsurfed before?
- No.
454
00:50:09,832 --> 00:50:13,894
Try it. But I'm better at surfing.
455
00:50:14,503 --> 00:50:17,132
But I have no swim suit.
456
00:50:17,273 --> 00:50:21,074
I'll buy you one. Go with me.
457
00:50:21,210 --> 00:50:23,931
But my breasts are not big.
458
00:50:24,080 --> 00:50:29,519
That's OK. The smaller the better.
Less wind resistance.
459
00:50:34,357 --> 00:50:36,292
What next?
460
00:50:36,659 --> 00:50:38,287
I want to dry my hair.
461
00:50:38,427 --> 00:50:40,396
OK. Let's go there.
462
00:50:41,464 --> 00:50:42,659
Where?
463
00:50:42,798 --> 00:50:44,232
Motel.
464
00:50:45,768 --> 00:50:49,728
So you go there a lot?
465
00:50:50,072 --> 00:50:51,631
You haven't?
466
00:50:52,942 --> 00:50:56,106
You haven't. Be honest.
467
00:50:56,312 --> 00:50:58,213
I have.
468
00:50:58,681 --> 00:51:01,207
I don't think so.
469
00:51:02,251 --> 00:51:05,915
That's how you make advances?
So childish.
470
00:51:06,055 --> 00:51:07,614
Perhaps.
471
00:51:08,357 --> 00:51:09,757
You're crazy.
472
00:51:11,060 --> 00:51:12,824
I'm serious.
473
00:51:13,696 --> 00:51:19,294
If you're a man,
please consider my feelings.
474
00:51:20,236 --> 00:51:23,502
You're a brute. The worst man.
475
00:51:23,939 --> 00:51:27,774
Why did I get on this pickup?
476
00:51:28,144 --> 00:51:31,137
So noisy for a girl with wet hair.
477
00:51:31,681 --> 00:51:33,206
Stop the car!
478
00:51:34,250 --> 00:51:36,845
- I'll take you home.
- No!
479
00:51:37,086 --> 00:51:39,180
- Here?
- Yes!
480
00:51:42,458 --> 00:51:44,757
This sofa is hot.
481
00:51:46,929 --> 00:51:49,228
There's no such thing.
482
00:51:49,331 --> 00:51:52,324
- Really?
- Yes.
483
00:51:53,369 --> 00:51:55,201
Why are you here?
484
00:51:55,571 --> 00:51:57,802
What's so surprising?
485
00:51:58,207 --> 00:51:59,505
Hi.
486
00:51:59,975 --> 00:52:01,500
Hi.
487
00:52:02,411 --> 00:52:04,676
Do you know each other?
488
00:52:04,947 --> 00:52:07,940
- Yes.
- We just met.
489
00:52:11,320 --> 00:52:14,154
We get along well.
490
00:52:14,990 --> 00:52:17,646
What were you talking about?
491
00:52:24,533 --> 00:52:29,494
I guess you two have things
to talk about. Go up, both of you.
492
00:52:29,605 --> 00:52:31,699
I'll bring you drinks.
493
00:52:36,879 --> 00:52:39,781
It's time for me to go.
494
00:52:39,882 --> 00:52:42,545
Take your time. I'll go shopping.
495
00:52:42,651 --> 00:52:45,177
I'll be back in an hour and half.
496
00:52:45,321 --> 00:52:47,790
Please watch the place for me.
497
00:52:48,324 --> 00:52:49,758
Watch the place?
498
00:52:50,192 --> 00:52:52,286
I do have to go.
499
00:52:52,428 --> 00:52:56,693
Don't say such things.
Watch the place for me.
500
00:53:08,677 --> 00:53:13,047
It's getting chilly.
501
00:53:13,649 --> 00:53:15,845
Oh yes.
502
00:53:31,467 --> 00:53:32,935
I love you.
503
00:53:36,505 --> 00:53:39,907
You came so far for me.
504
00:53:40,810 --> 00:53:42,608
I miss you too.
505
00:53:43,712 --> 00:53:44,941
Oh no.
506
00:53:45,214 --> 00:53:47,445
No!
507
00:53:47,716 --> 00:53:49,981
To say this here.
508
00:53:50,219 --> 00:53:52,552
Don't say that.
509
00:53:54,023 --> 00:53:55,582
I love you.
510
00:54:29,091 --> 00:54:31,911
I'm going. Bye.
511
00:54:35,931 --> 00:54:39,473
You really have things to do?
512
00:54:39,735 --> 00:54:40,896
Yes.
513
00:54:42,204 --> 00:54:45,504
Let's meet again.
514
00:54:46,675 --> 00:54:50,976
I must go now. Sorry.
515
00:54:51,881 --> 00:54:53,907
Maybe next time.
516
00:54:56,785 --> 00:54:57,980
Bye.
517
00:55:08,564 --> 00:55:12,695
What a bad day!
518
00:55:21,610 --> 00:55:27,550
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Please let me explain ♪
519
00:55:27,683 --> 00:55:32,314
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ means you're grand ♪
520
00:55:33,889 --> 00:55:39,851
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Again I'll explain ♪
521
00:55:39,995 --> 00:55:44,490
♪ It means you're ♪
♪ the fairest in the land ♪
522
00:55:46,135 --> 00:55:52,200
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Please let me explain ♪
523
00:55:52,341 --> 00:55:56,802
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ means you're grand ♪
524
00:55:58,414 --> 00:56:04,320
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ again I'll explain ♪
525
00:56:04,420 --> 00:56:08,915
♪ It means you're ♪
♪ the fairest in the land ♪
526
00:56:37,353 --> 00:56:42,451
♪ All of me, why not take all of me? ♪
527
00:56:43,726 --> 00:56:49,092
♪ Can't you see, ♪
♪ I'm no good without you? ♪
528
00:56:49,264 --> 00:56:55,670
♪ Well then, take my lips ♪
♪ 'Cause I wanna lose them ♪
529
00:57:39,915 --> 00:57:41,508
You're great.
530
00:57:47,556 --> 00:57:48,956
Sorry.
531
00:57:50,726 --> 00:57:52,251
No?
532
00:57:52,394 --> 00:57:55,592
My friend's here.
533
00:57:56,765 --> 00:57:58,791
I can wait.
534
00:58:00,102 --> 00:58:03,539
"I can wait." No.
535
00:58:04,039 --> 00:58:06,599
You're staying with him tonight?
536
00:58:09,878 --> 00:58:11,210
Bye.
537
00:58:12,047 --> 00:58:13,845
Don't make a fool of me!
538
00:58:15,851 --> 00:58:17,479
I came.
539
00:58:18,754 --> 00:58:20,279
I waited.
540
00:58:24,193 --> 00:58:26,628
Nothing to do with me.
541
00:59:16,879 --> 00:59:18,905
- Here you are.
- Thanks.
542
00:59:21,617 --> 00:59:23,449
You came this far!
543
00:59:24,286 --> 00:59:26,551
I thought I had lost you.
544
00:59:27,456 --> 00:59:32,451
I came, without you asking me to.
545
00:59:34,530 --> 00:59:37,295
You know how hard
it is to find you?
546
00:59:37,699 --> 00:59:39,793
Kayoko the Wanderer.
547
00:59:41,370 --> 00:59:45,239
You did try hard to find me.
548
00:59:46,775 --> 00:59:48,368
To our reunion.
549
00:59:49,545 --> 00:59:52,413
- So ordinary!
- Ordinary's the best.
550
00:59:53,448 --> 00:59:55,508
Marriage is ordinary, too?
551
00:59:57,019 --> 00:59:58,419
Cheers!
552
01:00:25,514 --> 01:00:28,814
Hello. Shibuki?
553
01:00:28,951 --> 01:00:30,977
Kunio, where's Shibuki?
554
01:00:31,119 --> 01:00:33,145
She was sleeping.
555
01:00:33,255 --> 01:00:35,451
She was sleeping.
556
01:00:35,824 --> 01:00:37,520
Looks like she's out.
557
01:00:37,659 --> 01:00:40,128
Looks like she's out.
558
01:01:01,283 --> 01:01:04,412
Hello. Is there an Omaezaki...
559
01:01:04,453 --> 01:01:06,581
staying at your hotel?
560
01:01:08,357 --> 01:01:09,655
Yes.
561
01:01:11,059 --> 01:01:13,085
He's out?
562
01:01:14,263 --> 01:01:16,888
Do you know where?
563
01:01:19,501 --> 01:01:20,901
Sorry.
564
01:01:38,820 --> 01:01:41,756
Here? You promised
me beer for supper.
565
01:01:41,823 --> 01:01:44,088
I will. Later.
566
01:01:46,461 --> 01:01:47,724
Oh my.
567
01:01:50,599 --> 01:01:51,658
Hi!
568
01:01:51,767 --> 01:01:53,167
Hi!
569
01:01:53,302 --> 01:01:54,634
- Difficult?
- No.
570
01:01:54,736 --> 01:01:56,864
- Work hard.
- Ready for the opening?
571
01:01:56,972 --> 01:01:58,304
Yes.
572
01:01:58,407 --> 01:02:01,275
Let me introduce.
She's Taeko. We just met.
573
01:02:01,376 --> 01:02:02,674
Hi.
574
01:02:02,778 --> 01:02:06,237
- Not the same as yesterday?
- What!
575
01:02:06,348 --> 01:02:09,113
He loves to say such things.
576
01:02:09,303 --> 01:02:12,329
- He just lost his girl.
- Why? He's handsome!
577
01:02:12,487 --> 01:02:16,720
My bad. I shouldn't take her here.
578
01:02:16,930 --> 01:02:20,765
Daitojima, you really
have no girlfriend?
579
01:02:20,962 --> 01:02:23,659
He has! He's a horny guy!
580
01:02:23,965 --> 01:02:27,299
I'm horny. Real horny.
581
01:02:29,037 --> 01:02:30,266
What's that?
582
01:02:30,372 --> 01:02:32,364
That? Come see.
583
01:02:42,050 --> 01:02:44,246
Here's the legendary Danger Box.
584
01:02:44,986 --> 01:02:46,978
What's coming out today?
585
01:02:48,657 --> 01:02:52,617
My beer for supper!
586
01:02:52,828 --> 01:02:55,662
Don't just play around with girls!
587
01:03:00,068 --> 01:03:02,196
Your first time in Okinawa?
588
01:03:03,605 --> 01:03:05,540
You saw the sea?
589
01:03:08,110 --> 01:03:11,911
She's Kayoko. You heard me?
590
01:03:13,782 --> 01:03:15,774
I want to see Miss Shibuki.
591
01:03:15,884 --> 01:03:17,079
Kakaru.
592
01:03:17,185 --> 01:03:18,778
What Miss?
593
01:03:19,187 --> 01:03:22,385
His teacher in Boso.
594
01:03:23,425 --> 01:03:25,917
She's now in Okinawa.
595
01:03:26,661 --> 01:03:28,459
How old is she?
596
01:03:29,498 --> 01:03:31,729
About 19. Yes?
597
01:03:31,933 --> 01:03:34,129
So young.
598
01:03:34,636 --> 01:03:36,332
What kind of person?
599
01:03:36,705 --> 01:03:39,436
We should be talking about us.
600
01:03:40,542 --> 01:03:42,306
3 of us.
601
01:03:44,146 --> 01:03:46,012
Dad. Where's the toilet?
602
01:03:48,650 --> 01:03:51,415
On the right. Inside.
603
01:03:51,520 --> 01:03:53,182
Excuse me.
604
01:04:07,402 --> 01:04:11,339
I'm so sorry. We're full today.
605
01:04:13,175 --> 01:04:15,144
We'll go somewhere else?
606
01:04:20,081 --> 01:04:23,848
What is it? Let's go.
607
01:05:00,689 --> 01:05:02,920
- Excuse me.
- Excuse me please.
608
01:05:12,300 --> 01:05:14,064
This way!
609
01:05:16,738 --> 01:05:18,138
Here please!
610
01:06:43,425 --> 01:06:45,758
Saw that? They loved it!
611
01:06:45,860 --> 01:06:47,692
You expected that?
612
01:06:52,534 --> 01:06:54,230
- Hi.
- Hi.
613
01:06:54,903 --> 01:06:56,132
We'll...
614
01:06:56,571 --> 01:06:58,164
Bye.
615
01:06:59,441 --> 01:07:00,773
- OK?
- Yes.
616
01:07:01,042 --> 01:07:03,011
You were great!
617
01:07:15,457 --> 01:07:18,518
Oh! It's you! Really!
618
01:07:19,628 --> 01:07:22,860
I'm lucky! Remember me?
619
01:07:24,099 --> 01:07:25,397
Err...
620
01:07:25,767 --> 01:07:26,894
Go away!
621
01:07:27,002 --> 01:07:28,300
What?
622
01:07:30,105 --> 01:07:32,199
- You have a car?
- Yes.
623
01:07:32,507 --> 01:07:35,204
Those Hula dancers
are from my company.
624
01:07:35,310 --> 01:07:36,778
Let's go!
625
01:07:41,650 --> 01:07:43,642
Now I see differently.
626
01:07:43,852 --> 01:07:45,252
What?
627
01:07:45,887 --> 01:07:49,619
You, a young boy,
can do such things.
628
01:07:49,924 --> 01:07:53,861
I must do something to make
you see me differently?
629
01:07:54,763 --> 01:07:56,026
What?
630
01:07:57,365 --> 01:08:01,598
No matter how bad you sing,
631
01:08:03,238 --> 01:08:04,706
I love you.
632
01:08:06,441 --> 01:08:09,036
I won't sing badly.
633
01:08:09,477 --> 01:08:12,106
Or I won't be here.
634
01:08:12,280 --> 01:08:14,806
I'll be a typist.
635
01:08:16,685 --> 01:08:18,847
Or change diapers?
636
01:08:25,493 --> 01:08:27,189
Well I...
637
01:08:28,997 --> 01:08:31,865
want to play with you today.
638
01:08:37,038 --> 01:08:39,633
What excuse will you use today?
639
01:08:40,508 --> 01:08:42,306
Can't wait to know.
640
01:08:47,382 --> 01:08:49,977
The beach's open. So happy.
641
01:08:56,524 --> 01:08:58,254
Stop!
642
01:09:10,505 --> 01:09:14,499
I want to look inside you,
643
01:09:14,609 --> 01:09:17,135
to see what you're thinking.
644
01:09:17,245 --> 01:09:21,945
You cheated on Omaezaki.
You cheated on Daitojima.
645
01:09:22,584 --> 01:09:26,112
I happen to know them both.
646
01:09:26,221 --> 01:09:31,421
You'll cheat on every man
who loves you?
647
01:09:32,393 --> 01:09:35,886
Omaezaki is married.
And he has Kakaru.
648
01:09:36,164 --> 01:09:40,534
What are you thinking?
Say it!
649
01:09:41,903 --> 01:09:43,963
You know Omaezaki?
650
01:09:44,072 --> 01:09:45,472
Yes.
651
01:09:49,043 --> 01:09:52,275
So who do you love?
Omaezaki or him?
652
01:09:54,916 --> 01:09:56,714
Daitojima.
653
01:09:58,253 --> 01:09:59,846
Sorry.
654
01:10:01,856 --> 01:10:04,724
I don't love him
as much as you do.
655
01:10:07,328 --> 01:10:09,854
Omaezaki and me,
656
01:10:10,765 --> 01:10:14,361
We've been together for long.
Lots of memories.
657
01:10:14,969 --> 01:10:17,234
That's very important to me.
658
01:10:19,908 --> 01:10:22,275
I don't know how you knew.
659
01:10:22,911 --> 01:10:26,541
But don't tell me if I cheat,
or get cheated.
660
01:10:30,185 --> 01:10:31,585
Goodbye.
661
01:10:38,560 --> 01:10:40,995
What happened?
662
01:10:45,033 --> 01:10:46,262
Hey!
663
01:10:51,840 --> 01:10:53,741
What do you want?
664
01:10:55,543 --> 01:10:57,068
Go away.
665
01:10:59,581 --> 01:11:01,573
Today I give up.
666
01:11:02,183 --> 01:11:05,278
If you leave him,
a nice job's waiting for you.
667
01:11:05,486 --> 01:11:08,547
Call me anytime. Bye.
668
01:12:13,821 --> 01:12:18,350
You went to Osaka because of him?
669
01:12:20,828 --> 01:12:23,798
You did hug her before me.
670
01:12:24,032 --> 01:12:27,298
Hey! Don't chide me.
Big sister!
671
01:12:29,837 --> 01:12:31,965
Don't call me sister!
672
01:12:35,376 --> 01:12:39,177
If you still want him,
673
01:12:39,280 --> 01:12:41,511
aren't you the same as her?
674
01:12:41,916 --> 01:12:44,442
Don't tempt me.
675
01:12:44,953 --> 01:12:47,388
You're not worthy of temptation.
676
01:12:48,256 --> 01:12:51,317
Then why did you take me on?
677
01:12:52,360 --> 01:12:54,329
My pickup takes everything,
678
01:12:54,429 --> 01:12:57,228
except broken surfboards.
679
01:13:00,635 --> 01:13:03,662
Go back and take her!
680
01:13:12,780 --> 01:13:14,646
You regret it?
681
01:13:14,849 --> 01:13:17,409
I spoiled your chance?
682
01:13:19,787 --> 01:13:21,847
Be honest!
683
01:13:23,157 --> 01:13:24,785
You spoiled my chance!
684
01:13:26,761 --> 01:13:29,253
I should know better!
685
01:13:36,838 --> 01:13:41,105
Come. Come on!
686
01:13:44,779 --> 01:13:47,044
Get on. Don't get soaked.
687
01:13:47,448 --> 01:13:49,212
Anyone will do for you!
688
01:13:49,317 --> 01:13:52,719
- You'll catch a cold.
- I won't!
689
01:13:53,388 --> 01:13:57,189
I'm a broken surfboard!
690
01:13:58,192 --> 01:13:59,717
Fool!
691
01:13:59,827 --> 01:14:03,195
You'll get soaked
and no taxi will come.
692
01:14:04,665 --> 01:14:07,726
Get on my car.
Don't get on someone else's.
693
01:14:08,069 --> 01:14:09,367
No!
694
01:14:11,439 --> 01:14:15,740
You can hate me.
Just leave when we're back in town.
695
01:14:15,910 --> 01:14:17,674
Just get on!
696
01:14:19,647 --> 01:14:21,115
I hate you!
697
01:14:21,849 --> 01:14:23,681
OK!
698
01:14:31,159 --> 01:14:32,821
Get inside!
699
01:14:33,928 --> 01:14:35,590
I said get inside!
700
01:14:41,335 --> 01:14:42,462
No!
701
01:14:45,339 --> 01:14:47,069
Come on!
702
01:14:47,175 --> 01:14:48,700
Now!
703
01:14:49,944 --> 01:14:51,412
Pervert!
704
01:14:56,918 --> 01:14:58,784
Hands off!
705
01:15:04,559 --> 01:15:05,993
No!
706
01:15:06,661 --> 01:15:08,721
Have it your way, fool!
707
01:15:21,509 --> 01:15:23,102
Strange girl.
708
01:15:31,853 --> 01:15:37,224
Calling CQ. This is 0894 Maru.
709
01:15:37,492 --> 01:15:39,723
This is 0894 Maru.
710
01:15:39,961 --> 01:15:43,261
Please bring me an umbrella.
711
01:16:41,322 --> 01:16:45,212
I asked Kakaru.
He said he likes you.
712
01:16:45,993 --> 01:16:48,428
- You're lying.
- I'm not.
713
01:16:49,230 --> 01:16:54,726
At least come to Osaka.
Let's do this step by step.
714
01:16:55,903 --> 01:16:57,895
I want to see you again.
715
01:16:58,906 --> 01:17:01,273
Don't force anyone.
716
01:17:01,776 --> 01:17:04,712
It's hard on me. Let's break up.
717
01:17:04,812 --> 01:17:06,246
Don't say that.
718
01:17:07,248 --> 01:17:10,946
I'll come every weekend.
719
01:17:11,185 --> 01:17:13,279
Not like that.
720
01:17:14,388 --> 01:17:16,152
Then what?
721
01:17:17,058 --> 01:17:18,549
What?
722
01:17:19,460 --> 01:17:21,361
Is there someone else?
723
01:17:22,697 --> 01:17:24,825
I had a good time.
724
01:17:27,034 --> 01:17:29,367
Hello? Hello?
725
01:19:00,961 --> 01:19:07,993
West wind. Velocity 3.
Rain. 12 millibars. 21 degrees.
726
01:19:08,936 --> 01:19:16,901
Omaezaki. South wind. Velocity 1.
Cloudy. 16 millibars. 18 degrees.
727
01:19:17,845 --> 01:19:23,807
South Daitojima. East wind.
Velocity 4.
728
01:19:49,810 --> 01:19:53,406
Yuka! It's an eyesore!
729
01:19:53,514 --> 01:19:56,780
Dad. Mom. Come here!
It's fun!
730
01:20:06,727 --> 01:20:08,787
Sorry I asked you out.
731
01:20:09,397 --> 01:20:11,491
- How are you?
- Fine.
732
01:20:14,468 --> 01:20:16,889
You drink it black? Wow.
733
01:20:17,037 --> 01:20:18,505
Really?
734
01:20:21,909 --> 01:20:24,401
I broke up with Omaezaki.
735
01:20:25,880 --> 01:20:27,906
It sounds so easy.
736
01:20:28,682 --> 01:20:30,480
It's not easy.
737
01:20:31,786 --> 01:20:33,880
I missed him the next morning.
738
01:20:36,490 --> 01:20:38,584
Why did you break up?
739
01:20:42,663 --> 01:20:46,930
We could go on,
just the two of us.
740
01:20:49,069 --> 01:20:51,402
But 3, 4 persons...
741
01:20:51,505 --> 01:20:54,566
As time goes on,
there are more people.
742
01:20:56,677 --> 01:20:58,976
I love only one of them.
743
01:21:01,348 --> 01:21:05,080
I'd love the others as well.
744
01:21:06,320 --> 01:21:08,721
You still love Omaezaki?
745
01:21:09,623 --> 01:21:13,617
No. I don't love him.
Don't hate him either.
746
01:21:13,828 --> 01:21:18,232
I'm focusing on my new work.
747
01:21:18,332 --> 01:21:20,392
You found one? What is it?
748
01:21:20,534 --> 01:21:22,264
Kindergarten teacher.
749
01:21:23,737 --> 01:21:25,638
I did it before.
750
01:21:25,806 --> 01:21:30,506
This time I'll love the kids
and their parents.
751
01:21:32,213 --> 01:21:34,648
That's too tiring.
752
01:21:35,649 --> 01:21:37,413
Don't worry.
753
01:21:37,918 --> 01:21:40,888
I'll love everyone.
754
01:21:41,655 --> 01:21:43,817
Daitojima?
755
01:21:44,992 --> 01:21:46,654
We broke up.
756
01:21:49,096 --> 01:21:51,998
You haven't even begun.
757
01:21:53,667 --> 01:21:55,932
We haven't begun...
758
01:21:57,538 --> 01:21:59,370
Yes.
759
01:22:00,341 --> 01:22:02,503
I hate him.
760
01:22:02,610 --> 01:22:05,273
So you don't love everybody?
761
01:22:05,546 --> 01:22:07,276
Except him.
762
01:22:09,617 --> 01:22:11,984
You're right for each other.
763
01:22:13,287 --> 01:22:16,155
If you're sexier,
then things would be easier.
764
01:22:20,494 --> 01:22:24,898
What do you mean by sexier?
765
01:22:25,699 --> 01:22:28,931
Just stop thinking!
766
01:22:30,271 --> 01:22:34,606
Come with Daitojima
to the jazz club this Saturday.
767
01:22:35,409 --> 01:22:39,642
It's their last day. Final concert.
768
01:22:40,714 --> 01:22:44,014
After that I'll go back
to Ishigaki Island.
769
01:22:46,287 --> 01:22:48,483
Thanks for coming.
770
01:22:50,291 --> 01:22:51,554
Bye.
771
01:22:52,459 --> 01:22:54,325
Enjoy your drink.
772
01:23:22,089 --> 01:23:25,890
♪ Fox. Cat. ♪
773
01:23:26,460 --> 01:23:30,591
♪ Boo Boo Boo. Pon Poco Pon. ♪
774
01:23:30,998 --> 01:23:34,867
♪ Con Con. Nyao. ♪
775
01:23:35,436 --> 01:23:43,606
♪ Piglet. Raccoon. Fox. Cat. ♪
776
01:23:47,114 --> 01:23:48,673
Bye.
777
01:23:49,183 --> 01:23:50,947
Bye.
778
01:23:53,120 --> 01:23:56,352
See you tomorrow. Bye.
779
01:25:01,188 --> 01:25:05,751
SHIBUKI OGASAWARA
HAPPY 20th BIRTHDAY
780
01:25:12,966 --> 01:25:14,662
Happy Birthday.
781
01:25:14,802 --> 01:25:17,966
Thanks. How did you know?
782
01:25:18,672 --> 01:25:20,163
It's magic.
783
01:25:58,412 --> 01:26:00,574
Let's go to a hotel.
784
01:26:04,084 --> 01:26:05,848
OK.
785
01:26:08,555 --> 01:26:10,217
I mean motel.
786
01:26:10,324 --> 01:26:13,158
We'll share a bed?
787
01:26:13,994 --> 01:26:15,826
Don't get too excited.
788
01:26:15,929 --> 01:26:17,420
Motel, yes.
789
01:26:17,531 --> 01:26:21,127
We'll share a bed, yes.
790
01:26:21,235 --> 01:26:23,101
Super!
791
01:26:26,874 --> 01:26:28,365
Stupid.
792
01:26:29,076 --> 01:26:32,505
Why! It's super!
793
01:26:33,881 --> 01:26:37,185
Is your skin smooth?
794
01:26:39,052 --> 01:26:40,520
You'll see.
795
01:26:40,621 --> 01:26:42,180
I'll see!
796
01:26:43,257 --> 01:26:44,748
Super!
797
01:26:45,058 --> 01:26:46,686
I can die now!
798
01:26:47,461 --> 01:26:51,296
That makes you so happy?
799
01:26:54,067 --> 01:26:55,695
Think so.
800
01:27:01,175 --> 01:27:04,304
You're a virgin? Yes?
801
01:27:32,306 --> 01:27:34,207
Bad luck.
802
01:27:35,042 --> 01:27:37,170
Every one's 20 today.
803
01:27:40,814 --> 01:27:42,510
We can't tonight.
804
01:27:49,756 --> 01:27:51,384
Oh yes.
805
01:27:55,395 --> 01:27:57,557
♪ ...in my pillow ♪
806
01:27:58,632 --> 01:27:59,895
What?
807
01:28:03,604 --> 01:28:04,970
It's OK.
808
01:28:05,505 --> 01:28:10,273
♪ Kiss me sweet and we'll go ♪
♪ flyin' high in Birdland ♪
809
01:28:10,377 --> 01:28:13,245
Everybody should hear this.
810
01:28:16,216 --> 01:28:20,520
Calling CQ Personal.
This is 0894 Maru.
811
01:28:20,687 --> 01:28:23,054
Tune in to Far East Broadcasting.
812
01:28:30,964 --> 01:28:36,267
♪ Of all the boys I've known ♪
♪ and I've known some ♪
813
01:28:36,470 --> 01:28:41,033
♪ Until I first met you ♪
♪ I was lonesome ♪
814
01:28:41,775 --> 01:28:45,644
♪ And when you came in sight, ♪
♪ dear, my heart grew light ♪
815
01:28:45,746 --> 01:28:49,877
♪ And this old world seemed new to me ♪
816
01:28:50,350 --> 01:28:55,414
♪ You're really swell, ♪
♪ I have to admit you... ♪
817
01:28:56,056 --> 01:29:01,051
♪ deserve expressions ♪
♪ that really fit you ♪
818
01:29:02,062 --> 01:29:06,762
♪ And so I've racked my brain ♪
♪ hoping to explain... ♪
819
01:29:06,867 --> 01:29:11,430
♪ all the things that you do to me ♪
820
01:29:15,175 --> 01:29:20,773
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Please let me explain ♪
821
01:29:20,881 --> 01:29:25,376
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ means you're grand ♪
822
01:29:26,586 --> 01:29:32,048
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Again I'll explain ♪
823
01:29:32,159 --> 01:29:36,961
♪ It means you're ♪
♪ the fairest in the land ♪
824
01:29:37,164 --> 01:29:42,899
♪ I could say Bella Bella ♪
♪ or even say Wunderbar ♪
825
01:29:43,003 --> 01:29:49,204
♪ Each language only helps me ♪
♪ tell you how grand you are ♪
826
01:29:49,476 --> 01:29:54,972
♪ I've tried to explain ♪
♪ Bei mir bist du schoen ♪
827
01:29:55,082 --> 01:29:59,486
♪ So kiss me and say you understand ♪
828
01:30:23,710 --> 01:30:29,616
♪ I could say Bella Bella ♪
♪ or even say Wunderbar ♪
829
01:30:29,716 --> 01:30:35,781
♪ Each language only helps me ♪
♪ tell you how grand you are ♪
830
01:30:36,023 --> 01:30:41,485
♪ I've tried to explain ♪
♪ Bei mir bist du schoen ♪
831
01:30:41,595 --> 01:30:46,056
♪ So kiss me and say you understand ♪
832
01:31:34,915 --> 01:31:40,786
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Please let me explain ♪
833
01:31:40,887 --> 01:31:45,382
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ means you're grand ♪
834
01:31:46,893 --> 01:31:52,696
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Again I'll explain ♪
835
01:31:52,799 --> 01:31:57,328
♪ It means you're ♪
♪ the fairest in the land ♪
836
01:31:58,905 --> 01:32:04,811
♪ Bei mir bist du schoen ♪
♪ Please let me explain ♪
837
01:32:07,030 --> 01:32:09,040
This is my punishment.
838
01:32:10,650 --> 01:32:13,428
I'll take you to
a nice hotel next time.
839
01:32:15,422 --> 01:32:16,754
Sorry.
840
01:32:17,958 --> 01:32:20,393
It's OK. I don't mind.
841
01:32:21,156 --> 01:32:25,156
I'm looking forward to it.
The nice hotel.
842
01:32:30,937 --> 01:32:34,483
Happy Birthday. Your 20th.
843
01:32:37,119 --> 01:32:38,569
Thank you.
844
01:32:42,993 --> 01:32:45,103
No more magic?
845
01:32:47,921 --> 01:32:49,116
I have.
846
01:33:52,331 --> 01:33:54,963
Kayoko! Kayoko!
847
01:34:32,298 --> 01:34:39,223
♪ Sometimes I go across ♪
♪ my heart in tiptoes ♪
848
01:34:39,366 --> 01:34:45,863
♪ I can't think of anything to say ♪
849
01:34:46,606 --> 01:34:53,103
♪ After the brief kiss, ♪
♪ I switched on the headlights ♪
850
01:34:53,813 --> 01:34:59,309
♪ I saw waves that looks ♪
♪ like hopping butterflies ♪
851
01:35:00,754 --> 01:35:07,888
♪ I can't say I love you ♪
852
01:35:07,994 --> 01:35:14,559
♪ I held my breath ♪
♪ and thought about it ♪
853
01:35:14,668 --> 01:35:22,303
♪ I don't understand love ♪
854
01:35:22,409 --> 01:35:28,007
♪ I like this painful feeling ♪
855
01:35:28,114 --> 01:35:35,146
♪ I don't know how to stop ♪
♪ my tears of joy ♪
856
01:35:35,255 --> 01:35:40,751
♪ Though I've lived for 20 years ♪
857
01:35:53,206 --> 01:36:00,374
♪ I've got too involved ♪
♪ The wall of sighs ♪
858
01:36:00,480 --> 01:36:06,420
♪ I'll break it down ♪
♪ with all my force ♪
859
01:36:07,687 --> 01:36:14,855
♪ When I light a match for cigarette, ♪
860
01:36:14,961 --> 01:36:20,332
♪ I blow it off with spite ♪
861
01:36:21,901 --> 01:36:28,808
♪ I open a door, ♪
♪ and go to the sea alone ♪
862
01:36:29,008 --> 01:36:35,573
♪ I see your back in the car ♪
863
01:36:35,782 --> 01:36:43,189
♪ I don't understand love ♪
864
01:36:43,356 --> 01:36:48,920
♪ Deep breath ♪
♪ Strange feeling ♪
865
01:36:49,028 --> 01:36:55,400
♪ Now I know ♪
♪ From the wise me of yesterday ♪
866
01:36:56,236 --> 01:37:03,006
♪ That I got a little bit prettier ♪
867
01:37:03,676 --> 01:37:09,775
♪ I don't know how to stop ♪
♪ my tears of joy ♪
868
01:37:10,784 --> 01:37:16,587
♪ Though I've lived for 20 years ♪
869
01:37:19,492 --> 01:37:24,362
♪ Though I've lived ♪
52713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.